Rosemount Guida rapida: Manometro Smart Rosemount™ Manuals & Guides [it]

00825-0102-4145, Rev. BB
Guida rapida
Febbraio 2019
Manometro Smart Rosemount
AVVERTENZA
!
Febbraio 2019
NOTA
Questa pubblicazione fornisce le linee guida di base per i manometri Smart Rosemount. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi e installazioni a sicurezza intrinseca (S.I.). Per ulteriori istruzioni consultare il manuale di
riferimento per manometri Smar t Rosemount. Il manuale e la presente guida sono disponibili anche in
formato elettronico sul sito Web Emerson.com/Rosemount
Dettagli della spedizione
Il dispositivo viene spedito completo di batteria installata. Ciascun dispositivo contiene una batteria principale al litio-cloruro di tionile di tipo “D”. Il trasporto di
batterie al litio primarie è regolato dalle normative del Ministero dei Trasporti degli Stati Uniti e dalle norme IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) e ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità dello spedizioniere garantire la conformità a questi requisiti o ad altri requisiti locali. Pr ima della spedizione, informarsi sulle normative e sui requisiti vigenti.
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L'installazione del dispositivo in un'area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle normative ed
agli standard locali, nazionali e internazionali.
Accertarsi che l'apparecchiatura sia installata in conformità alle procedure a sicurezza intrinseca o a prova
di accensione.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Durante il trasporto dell'apparecchiatura di alimentazione prestare attenzione ad evitare l'accumulo di
carica elettrostatica.
L'apparecchiatura deve essere installata in modo che la distanza minima tra l’antenna e qualsiasi persona
sia di 20 cm (8 pollici).
Le perdite durante il processo possono causare infortuni gravi o mortali.
Maneggiare il dispositivo con cautela.
La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza per l'installazione può causare infortuni gravi o mortali.
L'installazione del dispositivo deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
.
Attrezzatura richiesta
Composto anti-grippaggio o nastro in PTFE (per connessione filettata NPT)
Attrezzi standard (cacciavite, chiave, pinze, ecc.)
Sommario
Contenuto della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opzione: controllo
alimentazione/dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opzione: opzione di indicazione di campo
normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Procedura di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Certificazioni di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Febbraio 2019
Guida rapida
Contenuto della scatola
Manometro Smart Guida rapida
Le seguenti opzioni sono inoltre disponibili e saranno spedite con il manometro Smart Rosemount se ordinate.
Manifold integrale 306 Rosemount (codice modello S5) Staffa B4 (codice modello B4)
Guarnizione 1199 Rosemount (codice modello S1)
Indicazione di campo normale (codice modello LK)
Certificazione di prodotto (codici modello di seguito) Q4: Certificato di calibrazione QG: Certificato di calibrazion e e certificato di verifica GOST QP: Certificato di calibrazione e sigillo antimanomissione Q8: Certificato di tracciabilità dei materiali a norma
EN 102043.1
Q15: Certificato di conformità a NACE MR0175/ISO 15156
per materiali a contatto con il processo
Q25: Certificato di conformità a NACE MR00103 per
materiali a contatto con il processo
3
Febbraio 2019

1.0 Opzione: controllo alimentazione/dispositivo

Il dispositivo è stato concepito per essere pronto per l'installazione. Per controllare la batteria del dispositivo prima dell'installazione, eseguire la seguente procedura:
1. Eseguire “Accendere il dispositivo” a pagina 6.
2. Portare l'interruttore ON/OFF in posizione OFF(Spento) fino al momento dell'utilizzo

2.0 Opzione: opzione di indicazione di campo normale

Nota
Gli adesivi devono essere apposti solo sul quadrante e non devono essere applicati all'interno o all'esterno del coperchio della custodia. Gli adesivi devono essere applicati in aree con temperature ambiente superiori a 10 °C (50 °F).
1. Adattare ciascun adesivo alle dimensioni desiderate.
2. Rimuovere il coperchio della custodia.
3. Portare l'interruttore ON/OFF in posizione OFF e attendere che il LED
smetta di lampeggiare.
4. Spostare con cautela l'ago in senso orario fino a quando non punta verso
la X rossa.
Nota
Prestare attenzione poiché il gruppo elettronico è collegato all'ago.
5. Rimuovere eventuali detriti sul quadrante in modo che non rimangano
sotto l'adesivo.
6. Rimuovere il foglio bianco sul retro dell'adesivo.
7. Adagiare lentamente l'adesivo sulla superficie del quadrante nella posizione
desiderata e fare pressione con la mano. Ripetere le fasi 6 e 7 fino a quando non sono state impostate le posizioni di indicazione desiderate.
Nota
Non è consigliabile spostare l'adesivo dopo il contatto iniziale in quanto può diminuire la quantità di collante sul retro dell'adesivo.
8. Spostare l’interruttore ON/OFF nella posizione ON.
9. Riposizionare il coperchio della custodia.
4
Febbraio 2019
ATTENZIONE
!
45° 45°
Area raccomandata
di 30°
Area raccomandata di 30°
30°

3.0 Procedura di installazione

Fase 1: Sigillare e proteggere le filettature
Fase 2: Montare il dispositivo
Guida rapida
Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni quali (a titolo di esempio) vernice, polvere e lubrificanti montando il dispositivo in modo che il processo possa essere scaricato.
Nota
Utilizzare la chiave sulle facce dei dadi, non sulla custodia.
Orientamento per il montaggio
La bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) è posizionata nel collo del dispositivo, dietro la custodia. Il percorso di sfiato si trova tra la custodia ed il sensore (fare riferimento alla Figura 1).
Figura 1. Bocca del lato bassa pressione
A
A. Bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico)
5
123
645
8709
A
B
C
Fase 3: Accendere il dispositivo
Verificare che il dispositivo e la batteria funzionino correttamente.
1. Ruotare il coperchio in senso antiorario e rimuoverlo.
2. Portare l'interruttore OFF/ON in posizione ON(Acceso) per avviare la
Nota
Durante la sequenza di accensione, sull'indicatore vengono indicati i valori verificati lungo l'intero campo di movimento e il LED lampeggia in giallo.
3. Una volta completata la sequenza di accensione, accertarsi che la luce
Nota
Il LED può illuminarsi in vari colori; fare riferimento alla Figura 1 in “Risoluzione dei
problemi” a pagina 7 per i diversi stati del dispositivo.
Febbraio 2019
sequenza di accensione.
verde del LED stia lampeggiando.
Fase 4: Connessione al dispositivo
A. Comunicatore da campo B. Modem HART
Comunicatore da campo
1. Accendere il comunicatore da campo.
2. Dal Menu principale, selezionare il simbolo HART.
AMS Configurator
1. Avviare AMS Configurator.
2. Nel menu Visualizza selezionare Visualizza connessione dispositivo
3. Fare doppio clic sul dispositivo sotto il modem HART.
6
®
C. AMS Configurator
Febbraio 2019
Fase 5: Eliminare gli effetti del montaggio
I dispositivi sono calibrati in fabbrica. Dopo l'installazione si consiglia di eseguire questa procedura per eliminare i potenziali errori causati dalla posizione di montaggio o dalla pressione statica. Le istruzioni per utilizzare un comunicatore da campo sono riportate di seguito.
Nota
Consultare il manuale di riferimento per manometri Smart Rosemount per quanto segue:
Utilizzo di AMS ConfiguratorFunzione di trim del sensore su manometro di pressione assoluta
1. Sfiatare il dispositivo
2. Collegare il comunicatore da campo
3. Nella schermata HOME (Principale) selezionare la sequenza di tasti di scelta
rapida HART.
Tasti di scelta rapida del pannello di controllo
2, 1, 1
4. Eseguire la procedura seguendo i comandi visualizzati.

4.0 Risoluzione dei problemi

In questa sezione vengono fornite informazioni per la risoluzione dei problemi di base. Per la risoluzione dei problemi avanzata, consulatore il manuale di riferimento.
Stato del dispositivo
Il LED lampeggiante indica lo stato del dispositivo per mezzo dei colori descritti nella Tabella 1.
Guida rapida
Tabella 1. Descrizione dei diversi stati
Colore del LED Stato del dispositivo
Verd e Funzionamento corret to
Giallo Livello della batteria basso, si consiglia di sostituirla
Rosso
Nessun
colore
Sostituzione della batteria richiesta
Malfunzionamento del dispositivo
Alimentazione assente, verificare che l'interruttore
ON/OFF sia nella posizione ON
OPPURE
Misura della pressione
Se gli effetti del montaggio non sono stati eliminati dopo avere completato la
Fase 5, eseguire questa procedura alternativa per verificare il valore della pressione.
1. Nella schermata HOME (Principale) selezionare la sequenza di tasti di scelta
rapida HART.
Tasti di scelta rapida del pannello di controllo
2. Eseguire la procedura seguendo i comandi visualizzati.
2, 2, 1, 1, 1
7
Febbraio 2019

5.0 Certificazioni di prodotto

Rev: 2.0
5.1 Informazioni sulle direttive europee
Alla fine della guida rapida è disponibile una copia della dichiarazione di conformità UE. La revisione più recente della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Web www.Emerson.com/Rosemount
5.2 Certificazione per aree sicure conforme agli standard CSA
Il prodotto è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti di base elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi da CSA, un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale negli Stati Uniti (NRTL) e accreditato dall'ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA).
5.3 Installazione del dispositivo in America del Nord
Il National Electrical Code (NEC) statunitense ed il Canadian Electrical Code (CEC) autorizzano l'utilizzo di apparecchiature con marcatura della divisione nelle zone e di apparecchiature con marcatura della zona nelle divisioni. Le marcature devono essere adatte alla classificazione delle aree, alla classificazione dei gas ed alla classe di temperatura. Queste informazioni sono definite chiaramente nei rispettivi codici.
5.4 USA
I5 USA A sicurezza intrinseca (IS)
Certificazione: [CSA] 70047656 Norme: FM 3600 — 2011, FM 3610 — 2010, UL Standard 50 — Undicesima edizione,
Marcature: IS Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D T4;
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Non sostituire la batteria in presenza di atmosfera esplosiva.
2. Utilizzare solo batterie 00G45-9000-0001.
3. La resistenza superficiale della custodia è superiore a 1 G . Per evitare l'accumulo di
carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
4. La sostituzione di componenti può compromettere la sicurezza intrinseca.
UL 61010-1 — Terza edizione, ANSI/ISA-60079-0 (12.00.01) — 2013, ANSI/ISA-60079-11 (12.02.01) — 2013, ANSI/IEC 60529 — 2004
Classe 1, Zona 0, AEx ia IIC T4 Ga; T4 (—40 °C ≤ T se installato secondo il disegno Rosemount 00G45-1020; Tipo 4X; IP66/67;
+70 °C)
a
.
5.5 Canada
I6 Canada, a sicurezza intrinseca (SI)
Certificazione: [CSA] 70047656 Norme: CAN/CSA C22.2 N. 0-10, CAN/CSA C22.2 N. 94-M1991 (R2011),
CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA-60079-11-14, CSA Std C22.2 N. 60529-05, CAN/CSA-C22.2 N. 61010-1-12
8
Febbraio 2019
Marcature: a sicurezza intrinseca per Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D T4;
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Non sostituire la batteria in atmosfera esplosiva.
Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être présente.
2. Utilizzare solo batterie 00G45-9000-0001.
Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
3. La resistenza superficiale della custodia è superiore a 1 G . Per evitare l'accumulo di
carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto. La résistivité de surface du boÎtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
4. La sostituzione di componenti può compromettere la sicurezza intrinseca.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
5.6 Europa
I1 ATEX, a sicurezza intrinseca
Certificazione: Baseefa16ATEX0005X Norme: EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C Ta ≤ +70 °C)
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La custodia di plastica può rappresentare un rischio potenziale di ignizione
elettrostatica e non deve essere strofinata o pulita con un panno asciutto.
2. La capacità misurata tra la custodia del dispositivo ed il modulo sensore in linea
metallico è di 4,7 pF. Deve essere tenuta in considerazione solo se l'SPG viene integrato in un sistema in cui la connessione al processo non è messa a terra.
3. Non sostituire la batteria in atmosfera esplosiva.
4. Sostituire la batteria solo con il codice Rosemount 00G45-9000-0001.
Guida rapida
Ex ia IIC T4 Ga T4 (-50 °C Ta +70 °C) se installato secondo il disegno Rosemount 00G45-1020; Tipo 4X; IP66/67;
IP66/67;
5.7 Certificazioni internazionali
I7 IECEx, a sicurezza intrinseca
Certificazione: IECEx BAS 16.0012X Norme: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcature: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C ≤ T
IP66/67;
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La custodia di plastica può rappresentare un rischio potenziale di ignizione
elettrostatica e non deve essere strofinata o pulita con un panno asciutto.
2. La capacità misurata tra la custodia del dispositivo ed il modulo sensore in linea
metallico è di 4,7 pF. Deve essere tenuta in considerazione solo se l'SPG viene integrato in un sistema in cui la connessione al processo non è messa a terra.
3. Non sostituire la batteria in atmosfera esplosiva.
4. Sostituire la batteria solo con il codice Rosemount 00G45-9000-0001.
+70 °C)
a
9
Figura 2. Dichiarazione di conformità
Febbraio 2019
10
Febbraio 2019
Guida rapida
11
Febbraio 2019
12
Febbraio 2019
Guida rapida
13
Febbraio 2019
14
Febbraio 2019
Guida rapida
15
China RoHS
᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Ԧ〠
Part Name
ᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O O O O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Febbraio 2019
䫵䫵
⊎⊎
䭹䭹
ޝޝԧ䬜䬜
ཊཊ㚄㚄
ཊཊ
16
Febbraio 2019
Guida rapida
17
00825-0102-4145, Rev. BB
Guida rapida
Febbraio 2019
Sedi centrali
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per l'America del Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson .com
Ufficio regionale per l'America Latina
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per l'Europa
Emerson Automation Solutions Europe Gmbh
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Svizzera
+41 (0) 41 7686 111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per Asia-Pacifico
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Ufficio regionale per Medio Oriente ed Africa
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirati Arabi Unit i
+971 4 8118100 +971 4 886 5465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Sedi centrali
Emerson Automation Solutions srl
Via Montello, 71/73 I-20831 Seregno (MB) Italia
+39 0362 2285 1 +39 0362 243655 emersonprocess_italy@emerson.com
www.emerson.it
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Termini e condizioni di vendita di Emerson sono disponibili su richiesta Il logo Emerson è un marchio ed un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount è un marchio di uno dei gruppi Emerson. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2019 Emerson. Tutti i diritti riservati.
Loading...