Rosemount Guida rapida: Interruttori di livello per solidi 2555 Rosemount Manuals & Guides [it]

Page 1
Guida rapida
00825-0102-2555, Rev AC
Ottobre 2020
Interruttori di livello per solidi 2555 Rosemount
Sonda capacitiva
Page 2
Sommario
2 Guida rapida
Page 3

1 Introduzione

L'interruttore di livello è in grado di rilevare la presenza e la mancanza di un mezzo di processo nel punto di installazione e di indicarla mediante un segnale di uscita elettrico commutato.
Nota
Versioni in altre lingue della presente Guida rapida sono disponibili all'indirizzo Emerson.com/Rosemount.

1.1 Messaggi di sicurezza

AVVISO
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Assicurarsi di aver compreso tutto le informazioni prima di procedere all’installazione, all’utilizzo o alla manutenzione di questo prodotto, al fine di garantire la sicurezza delle persone e del sistema e per un funzionamento ottimale del prodotto.
Per l'assistenza tecnica, i contatti sono elencati di seguito:
Assistenza clienti
Per domande relative ad assistenza tecnica, preventivi e ordinazioni.
Stati Uniti: +1-800-999-9307 (dalle 7:00 alle 19:00, UTC-6)
Asia Pacifico: +65 777 8211
Centro di assistenza per l'America del Nord
Riparazione attrezzature
+1-800-654-7768 (24 al giorno, Canada incluso)
Al di fuori di questi Paesi, rivolgersi al rappresentante Emerson locale.
Guida rapida 3
Page 4
AVVERTIMENTO
Accesso fisico
Il personale non autorizzato potrebbe causare significativi danni e/o una configurazione non corretta dell'apparecchiatura per utenti finali. Questo potrebbe avvenire sia intenzionalmente sia accidentalmente. È necessario prevenire tali situazioni.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza ed è fondamentale per proteggere il sistema in uso. Limitare l'accesso fisico da parte di personale non autorizzato per proteggere gli asset degli utenti finali. Le limitazioni devono essere applicate per tutti i sistemi utilizzati nella struttura.
4 Guida rapida
Page 5
AVVERTIMENTO
La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l’installazione e la manutenzione può causare infortuni gravi o mortali.
Accertarsi che l'interruttore di livello sia installato da personale
qualificato e in conformità alle procedure standard applicabili.
Utilizzare l'interruttore di livello esclusivamente come specificato nel
presente manuale. In caso contrario, la protezione fornita dall'interruttore di livello può essere compromessa.
Le esplosioni possono causare lesioni gravi o mortali.
In installazioni a prova di esplosione/a prova di fiamma, a sicurezza
aumentata e a prova di ignizione da polveri, non rimuovere il coperchio della custodia quando l'interruttore di livello è alimentato.
Per la conformità ai requisiti a prova di fiamma/a prova di esplosione il
coperchio della custodia deve essere completamente innestato.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Evitare il contatto con conduttori e terminali. L'alta tensione che
potrebbe essere presente nei conduttori può causare scosse elettriche.
Durante il cablaggio dell'interruttore di livello accertarsi che l'interruttore
non sia alimentato e che le linee verso qualsiasi altra fonte di alimentazione esterna siano scollegate o disattivate.
Accertarsi che il cablaggio sia adeguato alla corrente elettrica e che
l'isolamento sia sufficiente per la tensione, la temperatura e l'ambiente.
Le perdite di processo possono causare lesioni gravi o mortali.
Accertarsi che l'interruttore di livello sia maneggiato con cura. Se la
tenuta di processo viene danneggiata, potrebbe verificarsi una fuga di gas o polvere dal silo (o altro serbatoio).
Qualsiasi sostituzione con parti di ricambio non autorizzate può compromettere la sicurezza. Gli interventi di riparazione (ad esempio, la sostituzione di componenti, ecc.) possono compromettere la sicurezza e non sono permessi in nessuna circostanza.
Le modifiche non autorizzate del prodotto sono severamente proibite,
poiché possono alterare involontariamente e imprevedibilmente le prestazioni e compromettere la sicurezza. Le modifiche non autorizzate che interferiscono con l'integrità delle saldature o delle flange, ad esempio una perforazione aggiuntiva, compromettono l'integrità e la sicurezza del prodotto. Le classificazioni e le certificazioni dell'apparecchiatura perdono di validità qualora essa sia stata danneggiata o modificata senza previa autorizzazione scritta di Emerson.
Guida rapida 5
Page 6
L'uso continuato del prodotto danneggiato o modificato senza previa autorizzazione scritta è totalmente a spese e a rischio del cliente.
Avvertenza
I prodotti descritti nel presente manuale NON sono certificati per applicazioni nucleari.
L'uso di un prodotto privo di certificazione nucleare in applicazioni che
richiedono tale certificazione per i componenti utilizzati può causare letture imprecise.
Per informazioni sui prodotti Rosemount con qualifica nucleare,
rivolgersi al rappresentante di vendita Emerson locale.
Le persone che maneggiano prodotti che sono stati esposti a sostanze pericolose possono evitare conseguenze se sono informate sui rischi e ne comprendono la portata.
Se il prodotto da rendere è stato esposto a una sostanza pericolosa
secondo la definizione dell'Agenzia statunitense per la sicurezza e la salute sul lavoro (OSHA), è necessario allegare all'interruttore di livello reso una copia della scheda di dati di sicurezza (SDS) per ciascuna sostanza pericolosa identificata.

1.2 Applicazioni

L'interruttore di livello per solidi 2555 Rosemount™ viene utilizzato per monitorare il livello di rinfuse in tutti i tipi di recipienti e silo.
L'interruttore di livello può essere utilizzato con tutte le rinfuse in polvere e granulari, liquidi con sospensioni solide e liquidi.
Sono disponibili quattro diverse opzioni di custodia:
Locale standardPer installazioni in aree non pericolose (aree ordinarie)
Per installazioni a prova di ignizione da polveri in aree pericolose
Tipo "D" localePer installazioni a prova di fiamma/a prova di esplosione/a prova di
ignizione da polveri in aree pericolose (aree classificate)
Tipo "DE" localeUguale al tipo "D" ma con morsettiera (a sicurezza aumentata)
Standard remotaElettronica separata collegata alla sonda tramite cavo
Le applicazioni tipiche comprendono:
6 Guida rapida
Page 7
Materiali da costruzioneCalce, polistirene espanso estruso (XPS), terra da fonderia ecc.
Alimenti e bevandeLatte in polvere, farina, sale ecc.
Materiali plasticiGranulati plastici ecc.
Legname
Sostanze chimiche
L'interruttore di livello è dotato di connessione al processo filettata, flangiata o Tri-clamp per il montaggio su un silo (o altro serbatoio). Può essere montato su una parete laterale del silo in modo che sia allo stesso livello del limite di riempimento da monitorare. In alternativa, se viene dotato di un'estensione della lunghezza, può essere montato sulla parte superiore di un silo per monitorare il limite di riempimento massimo.
La sonda capacitiva può avere una lunghezza massima di 98,4 in. (2,5 m) con tubo di estensione dello stelo oppure di 787 in. (20 m) con cavo di estensione.
Si consiglia di utilizzare un manicotto scorrevole per agevolare eventuali modifiche del punto di commutazione durante l'uso dell'interruttore di livello.
Nota
Tutti i disegni d'approvazione sono disponibili nel Bollettino tecnico del Rosemount 2555.
Guida rapida 7
Page 8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
B
K
Figura 1-1: Esempi di installazione tipica
A. Lunghezza inattiva per coprire la distanza dalla parete del silo B. Lunghezza inattiva a causa di ugello di montaggio lungo C. Lunghezza breve (rilevamento di silo pieno)
D. Lunghezza breve (rilevamento a richiesta)
E. Lunghezza breve (rilevamento di silo vuoto)
F. Applicazione in tubo verso il basso G. Lunghezza inattiva per portare la sonda attiva al livello richiesto H. Lunghezza inattiva e manicotto scorrevole per regolare l'altezza
I. Versione con cavo (rilevamento di silo pieno) J. Versione con cavo (rilevamento di silo vuoto)
K. Manicotto scorrevole opzionale
Lunghezza attiva e inattiva della sonda
La lunghezza attiva è sempre posizionata all'interno del silo e genera un campo elettrico tra la sonda e la parete del silo. Con la tecnologia di schermo attivo, eventuali accumuli di prodotto sulla sonda non influiscono sulle misurazioni in RF. La lunghezza inattiva è utilizzata per estendere la lunghezza complessiva della sonda.
Nota
Per le opzioni di lunghezza estesa, consultare il Bollettino tecnico del Rosemount 2555.
8 Guida rapida
Page 9

1.3 Principi di misura

Sfruttando il principio di misura della capacitanza tramite radiofrequenza (RF), la presenza o l'assenza di un mezzo solido è rilevata monitorando la variazione della capacitanza tra la sonda e il fondo del silo.
Quando il mezzo solido nel serbatoio (silo) si sposta dal livello della sonda, la capacitanza diminuisce e tale diminuzione viene rilevata dall'elettronica e dagli interruttori di uscita, indicando lo stato "scoperto".
Quando il mezzo solido nel serbatoio (silo) aumenta e copre lo stelo, la capacitanza aumenta e tale aumento viene rilevato dall'elettronica e dagli interruttori di uscita, indicando lo stato "coperto".
L'uscita elettrica varia a seconda dell'elettronica selezionata al momento dell'ordine del Rosemount 2555.
Guida rapida 9
Page 10

2 Installazione meccanica

2.1 Considerazioni per il montaggio

Prima di montare l'interruttore di livello su un silo (o altro serbatoio), leggere attentamente le sezioni sulla sicurezza e sulla fase di premontaggio.

2.1.1 Sicurezza

Sicurezza generale
1. L'installazione di questa apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato, in conformità con le procedure standard applicabili.
2. Se è probabile che l'apparecchiatura venga a contatto con sostanze aggressive, è responsabilità dell'utente adottare le precauzioni necessarie per evitare effetti indesiderati e garantire che il tipo di protezione non risulti compromesso.
a. Sostanze aggressive: liquidi o gas acidi che possono
intaccare i metalli o solventi che possono compromettere materiali polimerici.
b. Precauzioni adatte: controlli regolari come parte delle
ispezioni ordinarie o verifica che il materiale sia resistente a specifici agenti chimici in base alla scheda del materiale.
3. È responsabilità dell'installatore:
a. Adottare misure di protezione, per esempio installare uno
schermo angolato (a forma di V rovesciata) sul silo o selezionare un'opzione di tubo di estensione, se sono presenti elevate forze meccaniche.
b. Assicurarsi che la connessione al processo sia serrata alla
coppia corretta e sigillata per prevenire perdite di processo.
4. Caratteristiche tecniche
a. Nel Bollettino tecnico del Rosemount 2555 sono riportate
tutte le caratteristiche tecniche. Per versioni in altre lingue visitare il sito Emerson.com/Rosemount.
Sicurezza in aree pericolose
Il documento Certificazioni di prodotto del Rosemount 2555 comprende istruzioni di sicurezza e disegni di controllo per le installazioni in aree pericolose. Per versioni in altre lingue visitare il sito Emerson.com/
Rosemount.
10 Guida rapida
Page 11
A
B

2.1.2 Applicazioni igieniche

Le certificazioni igieniche e i requisiti di conformità sono riportati nel
documento delle certificazioni di prodotto del Rosemount 2555 (vedere Emerson.com/Rosemount per traduzioni in altre lingue).

2.1.3 Serraggio delle connessioni al processo filettate

Per serrare la connessione al processo filettata di un Rosemount 2555:
Utilizzare una chiave a bocca sul risalto esagonale dell'interruttore di
livello o del manicotto scorrevole.
Non serrare girando direttamente la custodia.
Non superare la coppia di serraggio massima di 80 Nm.

2.1.4 Manicotto scorrevole

Serrare entrambe le viti M8 a una coppia di 20 N m per creare una tenuta e mantenere la pressione di processo.

2.1.5 Carico meccanico

Il carico ai punti A e B ( Figura 2-1) non deve essere superato. Tutte la classificazioni sono valide per 104 °F (40 °C).
Figura 2-1: Carichi meccanici massimi
Tabella 2-1: Carichi meccanici massimi
Rosemount 2555S Rosemount 2555R
Rosemount 2555M Rosemount 2555P
Rosemount 2555E Rosemount 2555V
Guida rapida 11
Versione con stelo: Versione con cavo:
Versione con stelo: Versione con cavo:
Versione con stelo: Versione con cavo:
A: 125 N m Carico di trazione
di 4 kN
A: 525 N m Carico di trazione
di 40 kN
A: 525 N m Carico di trazione
di 10 kN
B: 20 N m
B: 90 N m
B: 20 N m
Page 12
> 2 (50)
> 3,9
(100)
> 3,9
(100)
> 7,9
(200)
> 7,9 (200)
> 19,7 (500)

2.1.6 Orientamento dei pressacavi

Quando l'interruttore di livello è montato in posizione orizzontale, verificare che i pressacavi siano rivolti verso il basso per prevenire l'ingresso di acqua nella custodia. Tutte le entrate conduit non utilizzate devono essere completamente sigillate con tappi di chiusura (ciechi) con certificazione adeguata.

2.1.7 Manutenzione in futuro

Si consiglia di applicare grasso sulle viti del coperchio della custodia quando è presente un'atmosfera corrosiva. In questo modo si eviteranno difficoltà quanto il coperchio deve essere rimosso per interventi di manutenzione in futuro.

2.1.8 Distanze minime

La Figura 2-2 mostra le distanze minime richieste tra interruttori di livello installati, le pareti di un silo e uno schermo protettivo. L'installazione di uno schermo angolato di protezione sopra l'interruttore di livello può essere consigliata in base al tipo di rinfuse solide.
Figura 2-2: Distanze minime
Nota
Non installare l'interruttore di livello direttamente sotto il flusso di materiale solido (punto di riempimento).
12 Guida rapida
Page 13
> 1,8 (50)
A
> 1,8
(50)
A
> 1,8
(50)
A
> 1,8
(50)
A
OK
OK OK
OK
E
F
G
C
D
B

2.2 Montaggio dell'interruttore di livello

La Figura 2-3 e la Figura 2-4 mostrano come deve essere montato il Rosemount 2555.
Figura 2-3: Montaggio corretto e non corretto (versione a stelo)
A. Sonda attiva B. Il montaggio dell'interruttore di livello in posizione inclinata aiuta a far
scivolare via il materiale solido e a prevenire gli accumuli
C. Installazione corretta: la lunghezza inattiva è usata correttamente con
una presa lunga
D. Installazione corretta: la lunghezza inattiva è usata correttamente
nonostante sia presente un accumulo di materiale solido E. Installazione scorretta: la sonda attiva è all'interno della presa F. Installazione scorretta: la sonda attiva è coperta da un accumulo di
materiale e non rileva il livello effettivo
G. Installazione scorretta: la sonda attiva è posizionata in un punto dove
rimane materiale solido anche quando il silo è vuoto
Guida rapida 13
Page 14
> 1,8 (50) > 1,8 (50)
A A
OK
OK
B C D E
Figura 2-4: Montaggio corretto e non corretto (versione con cavo)
A. Sonda attiva B. Installazione corretta: l'altezza della presa è corta C. Installazione corretta: la lunghezza inattiva è usata correttamente con
una presa lunga
D. Installazione scorretta: la sonda attiva è all'interno della presa
E. Installazione scorretta: la sonda attiva è coperta da un accumulo di
materiale e potrebbe non rilevare il livello effettivo
14 Guida rapida
Page 15

3 Installazione elettrica

3.1 Considerazioni sul cablaggio elettrico

Nota
Fare riferimento al Bollettino tecnico del Rosemount 2555 per le caratteristiche elettriche complete.

3.1.1 Movimentazione

In caso di movimentazione non corretta o di negligenza durante la movimentazione, la sicurezza elettrica del dispositivo non può essere garantita.

3.1.2 Messa a terra (collegamento a massa)

Prima di qualsiasi installazione elettrica, collegare il terminale di messa a terra potenziale (PE) interno o esterno a un punto di messa a terra nel luogo di installazione se il Rosemount 2555 è montato su un silo non metallico o su un altro tipo di serbatoio di stoccaggio.
Nota
Fare riferimento a Cablaggio elettrico dell'interruttore di livello per la posizione dei terminali PE.

3.1.3 Normative per l'installazione

Devono essere rispettate le normative locali o VDE 0100 (norme per ingegneri elettrotecnici tedesche).
Quando viene utilizzata una tensione di alimentazione a 24 V, è richiesto un alimentatore con isolamento rinforzato verso l'alimentazione di rete.

3.1.4 Fusibile

Utilizzare un fusibile come indicato negli schemi di collegamento. Per i dettagli, vedere Cablaggio elettrico dell'interruttore di livello.

3.1.5 Protezione mediante interruttore di sicurezza della corrente residua (RCCB)

In caso di difetto, la tensione di distribuzione deve essere disattivata automaticamente da un interruttore di protezione RCCB per prevenire il contatto indiretto con tensioni pericolose.
Guida rapida 15
Page 16

3.1.6 Alimentazione

Interruttore di alimentazione
Vicino al dispositivo deve essere disponibile un interruttore di scollegamento della tensione.
Tensione di alimentazione
Prima di accendere il dispositivo confrontare la tensione di alimentazione applicata con le specifiche indicate sul modulo elettronico e sulla targhetta dati.

3.1.7 Cablaggio elettrico

Cavi di cablaggio in campo
Il diametro deve corrispondere alla gamma di fissaggio del pressacavi in uso. La sezione trasversale deve corrispondere alla gamma di fissaggio dei
terminali di collegamento ed è necessario tenere in considerazione la corrente massima.
Tutto il cablaggio in campo deve essere dotato di isolamento adeguato per almeno 250 V c.a.
La classificazione di temperatura deve essere di almeno 194 °F (90 °C). Usare un cavo schermato se sono presenti interferenze superiori a quelle
stabilite nelle norme per l'EMC. In alternativa, è possibile usare un cavo per strumentazione non schermato.
Disposizione dei cavi nella morsettiera
I cavi del cablaggio in campo devono essere tagliati a una lunghezza adeguata per disporli all'interno della morsettiera.
Terminali di collegamento
Quando si preparano i fili dei cavi per il collegamento ai terminali in una custodia standard o tipo "D", è necessario rimuovere l'isolamento del filo in modo che siano visibili non più di 0,31 in. (8 mm) dei fili di rame. Per le custodie tipo "DE", rimuovere non più di 0,35 in. (9 mm) di isolamento. Controllare sempre che l'alimentazione elettrica sia scollegata o disattivata per evitare di entrare in contatto con componenti sotto tensione pericolosi.

3.1.8 Pressacavi

Il pressacavi filettato e il tappo di chiusura devono avere le seguenti specifiche:
Grado di protezione IP67
Campo di temperatura da -40 °C a +80 °C
16 Guida rapida
Page 17
Certificazione per aree pericolose (a seconda di dove viene installata
l'unità)
Dispositivo antiestensione
Verificare che il pressacavi filettato sigilli in modo sicuro il cavo e offra una tenuta sufficiente a impedire l'ingresso di acqua. Tutte le entrate conduit o cavi non utilizzate devono essere sigillate con tappi di chiusura (ciechi).
Quando il dispositivo viene installato con i pressacavi forniti di fabbrica, sui cavi del cablaggio in campo deve essere installato un dispositivo antiestensione fornito dalla fabbrica.
Pressacavi e sistema di conduit a norma ATEX o IECEx
L'installazione deve essere conforme alle normative in vigore nel Paese in cui l'interruttore di livello viene installato.
Le entrate non utilizzate devono essere chiuse con tappi di chiusura (ciechi) con certificazione adeguata.
Se disponibili, devono essere usati componenti forniti dalla fabbrica. Il diametro del cavo del cablaggio in campo deve corrispondere alla gamma
di fissaggio del morsetto del cavo. Se non vengono utilizzati i componenti forniti dalla fabbrica, è necessario
rispettare i seguenti requisiti:
I componenti devono essere dotati di una certificazione adeguata alla
certificazione del sensore di livello (certificato e tipo di protezione).
Il campo di temperatura approvato deve essere compreso tra la
temperatura ambiente minima del sensore di livello e la temperatura ambiente massima del sensore di livello aumentata di 10 K.
I componenti devono essere montati in conformità alle istruzioni fornite
dal produttore.

3.1.9 Sistema di conduit

Quando si utilizza un sistema di conduit filettato al posto di un pressacavi, è necessario rispettare le normative in vigore nel paese. Il conduit deve avere una filettatura conica da ½ in. NPT per corrispondere all'entrata conduit filettata NPT dell'interruttore di livello ed essere conforme ad ANSI B 1.20.1. Le entrate conduit non utilizzate devono essere chiuse saldamente con un tappo di chiusura metallico (cieco).
Sistema di conduit a norma FM
È necessario rispettare le normative in vigore nel paese. I separatori a prova di fiamma e i tappi di chiusura (ciechi) devono avere una certificazione di tipo adeguato e un campo di temperatura minimo da -40 a 176 °F (da -40 a +80 °C). Inoltre devono essere adatti per le condizioni e installati in modo
Guida rapida 17
Page 18
corretto. Se disponibili, devono essere usati i componenti originali forniti dal fabbricante.
Installazione con un sistema di conduit in un'area pericolosa
In un sistema di conduit, i singoli conduttori elettrici sono installati in un sistema di tubazioni certificato. Questo sistema di tubazioni deve inoltre avere una costruzione a prova di fiamma o a prova di esplosione.
Per le certificazioni ATEX e IECEx, sia la custodia dell'interruttore di livello che il sistema di tubazioni devono essere isolati l'una dall'altro utilizzando un separatore certificato a prova di fiamma o a prova di esplosione. Il separatore deve essere installato direttamente dentro o sulle entrate conduit dell'interruttore di livello. Tutte le entrate conduit non utilizzate devono essere sigillate con tappi ciechi (di chiusura) con una certificazione di tipo adeguato.
Per le certificazioni FM, sia la custodia dell'interruttore di livello che il sistema di tubazioni devono essere isolati l'una dall'altro utilizzando un separatore certificato a prova di fiamma. Il separatore deve essere installato ad una distanza massima di 18 pollici dalla parete della custodia. Tutte le entrate conduit non utilizzate devono essere sigillate con tappi ciechi (di chiusura) con una certificazione di tipo adeguato.

3.1.10 Custodia remota

Il cavo remoto deve essere installato separatamente dalle linee di alimentazione per evitare interferenze all'immunità. Deve essere rispettato il raggio di curvatura minimo di 2 in. (50 mm).

3.1.11 Protezione per relè e transistor

Installare protezioni per i contatti dei relè e i transistor di uscita per proteggere il dispositivo da sovracorrenti induttive del carico.

3.1.12 Carica statica

Il Rosemount 2555 deve essere dotato di messa a terra per prevenire l'accumulo di elettricità statica. Ciò è importante soprattutto in caso di applicazioni con sistemi trasportatori pneumatici e recipienti non metallici.

3.1.13 Apertura del coperchio

Prima di aprire il coperchio, verificare che non siano presenti depositi di polvere, polvere in sospensione o atmosfera pericolosa.
Non rimuovere il coperchio in un'area pericolosa quando i circuiti sono sotto tensione.
18 Guida rapida
Page 19
1 1 2
3
4
5
6
7
8
B
C
A
B
A
1
1
2
3
4
5
6
7
8

3.2 Cablaggio elettrico dell'interruttore di livello

Figura 3-1: Collegamenti per custodia standard
A. Terminali di collegamento B. Terminale della massa di protezione (PE) interno C. Terminale della massa di protezione (PE) esterno
Figura 3-2: Collegamenti per custodia tipo "D"
A. Terminali di collegamento
Guida rapida 19
B. Terminale della massa di protezione (PE) interno
Page 20
A
B
C
Figura 3-3: Collegamenti per custodia tipo "DE"
A. Terminali di collegamento (in morsettiera per fornire sicurezza
aumentata). Coppia di fissaggio di 0,5-0,6 N m
B. Terminale della massa di protezione (PE) interno C. Terminale della massa di protezione (PE) esterno
20 Guida rapida
Page 21
1 1
2 3 456 7 8
PE
+
-
L N
A
B

3.2.1 Collegamento del cablaggio elettrico di alimentazione e del relè DPDT

Alimentazione
Da 21 a 230 V c.a. (50/60 Hz) ±10%, 1,5 VA
Da 21 a 230 V c.c. ±10%, 1,5 W
Fusibile sull'alimentazione: massimo 10 A, 250 V, HBC, rapido o lento
Uscita del segnale (relè flottante DPDT)
Massimo 250 V c.a., 8 A (non induttiva)
Massimo 30 V c.c., 5 A (non induttiva)
Fusibile sull'uscita del segnale: massimo 10 A, 250 V, HBC, rapido o lento
Figura 3-4: Alimentazione e uscita del segnale
Guida rapida 21
A. Alimentazione B. Uscita del segnale
Page 22
1 1 2 6 7 8 3 4 5
CAL
TEST
MENU
LED
Display

4 Configurazione

4.1 Interfaccia utente

Figura 4-1: Caratteristiche dell'interfaccia utente
Tabella 4-1: LED
Verde Il relè è eccitato
Giallo Il relè è diseccitato
Rosso Manutenzione (lampeggiante) o errore (non lampeggiante)

4.2 Prima accensione (calibrazione)

La calibrazione si avvia automaticamente quando il Rosemount 2555 viene acceso per la prima volta. Se l'interruttore di livello viene spento e riacceso, questa procedura di calibrazione non viene ripetuta durante l'avvio.
Prerequisiti
L'interruttore di livello deve essere montato e cablato correttamente.
Il livello del materiale solido deve essere al di sotto della sonda.
Procedura
1. Verificare che il livello del materiale solido non copra la sonda.
22 Guida rapida
Page 23
2. Accendere l'interruttore di livello. a) La calibrazione è in corso quando sul display è visualizzata la
dicitura CAL e il LED lampeggia con luce rossa.
b) La calibrazione viene completata dopo circa 45 secondi:
saranno visualizzate la capacitanza misurata effettiva e la lettera u per indicare lo stato della sonda scoperta.
3. Controllare le impostazioni di avvio rapido. a) Utilizzare il menu di avvio rapido (fare riferimento a Menu di
avvio rapido) per controllare e modificare le impostazioni di
fabbrica per la protezione da guasto alto e basso, il ritardo dell'uscita del segnale e la sensibilità.
Operazioni successive
A questo punto il Rosemount 2555 è calibrato e pronto per essere configurato.

4.3 Modalità di misura

L'interruttore di livello indica l'effettiva capacitanza misurata e lo stato dell'uscita del segnale.
(1)
Display
*** u *** c
LED Descrizione
Verde o giallo
(2)
Capacitanza misurata ef­fettiva indicata in pF.
Uscita del segnale effetti­va: stato sonda scoperta u
o sonda coperta c.
(3)
.
(1) Se vengono visualizzati messaggi non previsti, consultare Messaggi di
manutenzione e di errore.
(2) Verde o giallo a seconda dell'impostazione di FSH e FSL. (3) La risoluzione è 0,1 pF (< 100 pF) o 0,5 pF (> 100 pF). Se i valori sono > 100 pF,
un puntino a destra del numero significa 0,5 pF (per esempio, 100. significa
100,5 pF)
Nota
Se l'effettiva capacitanza misurata è superiore a quanto l'elettronica è in grado di misurare (per esempio > 400 pF con impostazione di sensibilità >= 2 pF o > 100 pF con impostazione di sensibilità <= 1 pF), sull'interruttore di livello sarà visualizzato 400c o 100c. La misura è valida in quanto la
capacitanza effettiva è molto superiore al punto di commutazione calibrato. Inoltre, il segnale di uscita indica che la sonda è coperta mediante la lettera
c.
Guida rapida 23
Page 24
MENU
CAL
TEST

4.4 Menu di avvio rapido

Nota
Il LED lampeggia con luce rossa mentre è visualizzato il menu di avvio rapido. Se non viene premuto alcun pulsante entro 5 minuti, l'unità torna automaticamente alla modalità di misura. Tutte le impostazioni del menu modificate vengono salvate.
Tabella 4-2: In modalità di misura
Quando l'interruttore di livello è in modalità di misura, tenere premuto il pulsante MENU per 3 secondi per accedere al menu di avvio rapido. Se viene visualizzata la dicitura Code (Codice), è richiesto un co-
dice di blocco. Impostare il numero di codice con i pulsanti freccia e confermare con il pulsante Menu. Quindi tenere nuovamente premuto il pulsante Menu per 3 secondi per accedere al menu di avvio rapido.
Mentre è visualizzato il menu di avvio rapido, tenere premuto il pulsan­te Menu per 3 secondi per tornare alla modalità di misura.
Premere il pulsante Menu per meno di 1 secondo per memorizzare una nuova impostazione e passare alla voce di menu successiva.
Utilizzare i pulsanti freccia CAL e TEST per aumentare o diminuire il va­lore di un'impostazione.
Tabella 4-3: Menu di avvio rapido
Display Descrizione Voce di menu
FSL
C-U U-C
(1)
Protezione da guasto alto Protezione da guasto basso
(1)
Sonda da coperta a scoperta a coperta
Sonda da coperta a scoperta
Signal output (Uscita del segnale), Fail safe setting (Impostazione protezione da guasto)
Signal output (Uscita del segnale), Delay direction (Direzione ritardo)
A. FSH
B. ALL
Sonda da scoperta a coperta
(1)
C. 0,5
2 5 to 60
Secondi Signal output (Uscita del segnale),
Delay time (Tempo di ritardo)
Regolabile con incrementi di 5 se­condi.
24 Guida rapida
Page 25
Tabella 4-3: Menu di avvio rapido (continua)
Display Descrizione Voce di menu
D. 0,5
1 2 4 10 15 25 35
(1) Impostazione predefinita in fabbrica. (2) L'impostazione predefinita di fabbrica è 2 pF. Impostazioni standard opzionali
disponibili per l'ordine.
pF
(2)
Sensibilità
Aumento di capacitanza richiesto tra la sonda scoperta (dopo la cali­brazione) e il passaggio all'uscita
covered probe (sonda scoperta).
Modificare il valore preimpostato solo se richiesto dall'applicazione. Fare riferimento a Guida alla calibra-
zione tramite pulsante.
La voce di menu D non è valida e non viene visualizzata se la calibra­zione manuale (voce di menu G) è impostata su ON.

4.4.1 Impostazioni di FSH e FSL

FSH:
Utilizzare l'impostazione FSH per applicazioni di rilevamento di silo
pieno.
Un'interruzione dell'alimentazione o della linea è considerata
dall'elettronica come un segnale di silo pieno (protezione contro il riempimento eccessivo).
FSL:
Utilizzare l'impostazione FSL per applicazioni di rilevamento di silo
vuoto.
Un'interruzione dell'alimentazione o della linea è considerata
dall'elettronica come un segnale di silo vuoto (protezione contro l'esaurimento del contenuto).
Guida rapida 25
Page 26
6 7 8 3 4 5 6 7 8 3 4 5 6 7 8 3 4 5 6 7 8 3 4 5 6 7 8 3 4 5
FSL FSH FSL FSH
LED giallo LED giallo Interruzione dell'alimentazioneLED verde LED verde
Figura 4-2: Impostazioni di FSH e FSL
26 Guida rapida
Page 27

4.5 Guida alla calibrazione tramite pulsante

La calibrazione tramite pulsante è richiesta se l'operazione Power up
calibration at first time operation (Calibrazione alla prima accensione)
non è stata completata correttamente, se l'unità è stata spostata in un'altra posizione o se dopo avere cambiato il materiale si è verificata una significativa variazione del valore DK.
Calibrazione solo con sonda scoperta Questo è il metodo consigliato in quanto
Calibrazione con sonda scoperta e coper-taImposta il punto di commutazione al
è il più semplice. Se la differenza di capacitanza tra sonda
scoperta e coperta è troppo piccola, è possibile selezionare una sensibilità su­periore (1 pF o 0,5 pF).
Per una variazione di capacitanza mag­giore e in caso di accumulo eccessivo di materiale, la sensibilità può essere ridot­ta (4 pF o più).
Per la procedura di calibrazione fare rife­rimento a Prima accensione (calibrazio-
ne).
centro tra i valori di capacitanza della sonda scoperta e coperta. Garantisce la distanza di commutazione massima a entrambi i valori di capacitanza della son­da coperta e scoperta e contribuisce a prevenire l'accumulo di materiale.
Questo è il metodo consigliato per mate­riali con valori DK bassi e quindi differen­ze di capacitanza inferiori tra stato co­perto e scoperto. Non è necessario cono­scere i valori DK.
Per la procedura di calibrazione fare rife­rimento a Prima accensione (calibrazio-
ne).
Guida rapida 27
Page 28
A C D
B
CAL

4.5.1 Calibrazione tramite pulsante solo con sonda scoperta

Prerequisiti
L'interruttore di livello deve essere montato e cablato correttamente.
Il livello del materiale solido deve essere al di sotto della sonda.
Procedura
1. Rileggere le fasi previste per la procedura di calibrazione.
A. Capacitanza della sonda scoperta B. Sensibilità C. Punto di commutazione
D. Capacitanza della sonda coperta
2. Verificare che il materiale solido non copra la sonda.
3. Impostare la sensibilità. L'operazione è richiesta solo in determinate circostanze. Fare
riferimento a Guida alla calibrazione tramite pulsante. Utilizzare la voce D del menu di avvio rapido per impostare la
sensibilità. Fare riferimento a Menu di avvio rapido.
Tenere premuto il pulsante CAL per tre secondi.
4. Il LED lampeggia con luce rossa quando la calibrazione si avvia.
a) Attendere circa 10 secondi finché la calibrazione non è
completata.
28 Guida rapida
Page 29
b) Sul display viene quindi visualizzata la capacitanza misurata
effettiva e la lettera u per indicare lo stato scoperto della sonda.
Ho bisogno di aiuto?
Se viene visualizzata la dicitura Code (Codice):
1. Immettere il codice usando i pulsanti freccia e confermarlo con il pulsante Menu.
2. Tenere nuovamente premuto il pulsante CAL per tre secondi per riavviare la calibrazione.
Se viene visualizzato qualsiasi altro messaggio, consultare Messaggi di
manutenzione e di errore.
Operazioni successive
A questo punto il Rosemount 2555 è calibrato e pronto per essere configurato.
Guida rapida 29
Page 30
A C D
B
CAL

4.5.2 Calibrazione tramite pulsante con sonda scoperta e coperta

Prerequisiti
L'interruttore di livello deve essere montato e cablato correttamente.
Il livello del materiale solido deve essere al di sotto della sonda.
Procedura
1. Rileggere le fasi previste per la procedura di calibrazione.
A. Capacitanza della sonda scoperta B. Sensibilità C. Punto di commutazione
D. Capacitanza della sonda coperta
2. Verificare che il materiale solido non copra la sonda.
3. Tenere premuto il pulsante CAL per tre secondi. Il LED lampeggia con luce rossa quando la calibrazione si avvia.
a) Attendere circa 10 secondi finché la calibrazione non è
completata.
b) Sul display viene quindi visualizzata la capacitanza misurata
effettiva e la lettera u per indicare lo stato scoperto della sonda.
4. Prendere nota della capacitanza misurata effettiva visualizzata mentre la sonda è scoperta.
5. Prendere nota della capacitanza misurata effettiva visualizzata mentre la sonda è coperta.
30 Guida rapida
Page 31
Con montaggio verticale (versione con cavo), il materiale solido deve coprire la sonda di 4-8 in. (10-20 cm).
6. Impostare la sensibilità. Calcolare la differenza di capacitanza tra la sonda scoperta e coperta. Impostare la sensibilità come descritto di seguito (voce D del menu
di avvio rapido):
Montaggio orizzontale Montaggio verticale
(versione con cavo)
Capacitanza
Da 0,8 a 1,5 pF 0,5 pF Da 0,5 a 1,0 pF 0,5 pF
Da 1,5 a 3 pF 1 pF Da 1,0 a 2 pF 1 pF
Da 3 a 6 pF 2 pF Da 2 a 4 pF 2 pF
Da 6 a 15 pF 4 pF Da 4 a 10 pF 4 pF
Da 15 a 23 pF 10 pF Da 10 a 15 pF 10 pF
Da 23 a 38 pF 15 pF Da 15 a 25 pF 15 pF
Da 38 a 53 pF 25 pF Da 25 a 35 pF 25 pF
> 53 pF 35 pF > 35 pF 35 pF
(1)
Sensibilità
(2)
Capacitanza
(1)
Sensibilità
(3)
(1) Differenza di capacitanza tra la sonda scoperta e coperta. (2) La differenza tra sonda scoperta e coperta deve essere molto superiore
all'impostazione della sensibilità, cioè circa > 50%.
(3) Non è necessario che la differenza tra sonda scoperta e coperta sia
superiore all'impostazione della sensibilità, poiché la capacitanza aumenta con l'aumento di livello del materiale solido.
Se è necessario misurare materiali diversi nello stesso serbatoio senza una ricalibrazione, la sensibilità deve essere impostata per il materiale con il valore DK più basso.
Ho bisogno di aiuto?
Se viene visualizzata la dicitura Code (Codice):
Guida rapida 31
Page 32
1. Immettere il codice usando i pulsanti freccia e confermarlo con il pulsante Menu.
2. Tenere nuovamente premuto il pulsante CAL per tre secondi per riavviare la calibrazione.
Se viene visualizzato qualsiasi altro messaggio, consultare Messaggi di
manutenzione e di errore.
Operazioni successive
A questo punto il Rosemount 2555 è calibrato e pronto per essere configurato.

4.6 Ripristino della calibrazione alla prima accensione

Un interruttore di livello già calibrato può essere ripristinato per eseguire una nuova calibrazione all'accensione. L'operazione può rendersi necessaria se viene installato in un altro silo, oppure se deve essere preconfigurato prima di essere spedito.
Per eseguire il ripristino:
1. Tenere premuto il pulsante CAL per tre secondi.
2. Disattivare l'alimentazione quando sul display viene visualizzata la dicitura CAL.
Poiché la calibrazione è stata avviata ma non è stata completata correttamente, si riavvierà automaticamente quando l'interruttore di livello viene acceso.
Nota
L'operazione riguarda solo la calibrazione. Le impostazioni nei menu non vengono modificate.
4.7
4.8
32 Guida rapida

Memorizzazione dei valori dell'ultima calibrazione valida

Se l'alimentazione viene disattivata, i valori dell'ultima calibrazione valida vengono memorizzati e rimangono validi quando l'alimentazione viene nuovamente attivata.

Test di funzionamento manuale (test di verifica)

Il Rosemount 2555 è in grado di eseguire un autotest di valutazione dell'elettronica interna e del segnale collegato esterno.
Prerequisiti
Il test di verifica deve essere eseguito in modalità di misura.
Page 33
TEST
Procedura
1. Tenere premuto il pulsante TEST per tre secondi. Una volta avviato il test, sul display sarà visualizzata la dicitura TEST.
2. Attendere circa 20 secondi finché il test non è completato. Durante il test il LED diventa giallo e il relè dell'uscita del segnale
cambia stato per circa 10 secondi prima di tornare al funzionamento normale.
Ho bisogno di aiuto?
Se viene visualizzata la dicitura Code (Codice):
1. Immettere il codice usando i pulsanti freccia e confermarlo con il pulsante Menu.
2. Tenere nuovamente premuto il pulsante CAL per tre secondi per riavviare la calibrazione.
Se viene visualizzata la dicitura ERR, fare riferimento a Messaggi di
manutenzione e di errore.
Operazioni successive
A questo punto il Rosemount 2555 è calibrato e pronto per essere configurato.

4.9 Menu Advanced (Avanzato)

Nota
Il LED lampeggia con luce rossa mentre è visualizzato il menu. Se non viene premuto alcun pulsante entro 5 minuti, l'unità torna automaticamente alla modalità di misura. Tutte le impostazioni del menu modificate vengono salvate.
Guida rapida 33
Page 34
MENU
CAL
TEST
Tabella 4-4: In modalità di misura
Quando l'interruttore di livello è in modalità di misura, tenere pre­muto il pulsante MENU per 10 secondi per accedere al menu Ad-
vanced (Avanzato). Continuare a tenere premuto il pulsante ME­NU anche quando viene visualizzato il menu Quick-start (Avvio ra­pido) (voce: A.FSx) dopo 3 secondi.
Se viene visualizzata la dicitura Code (Codice), è richiesto un codice di blocco. Impostare il numero di codice con i pulsanti
freccia CAL e TEST, quindi confermare con il pulsante MENU. A questo punto, tenere nuovamente premuto il pulsante MENU per 10 secondi per accedere al menu Advanced (Avanzato).
Mentre è visualizzato il menu Advanced (Avanzato), tenere pre­muto il pulsante Menu per 3 secondi per tornare alla modalità di misura.
Premere il pulsante MENU per meno di 1 secondo per memorizza­re una nuova impostazione e passare alla voce di menu successiva.
Utilizzare i pulsanti freccia CAL e TEST per aumentare o diminuire il valore di un'impostazione.

4.9.1 Ricalibrazione automatica

Nota
Il LED lampeggia con luce rossa mentre è visualizzato il menu.
34 Guida rapida
Page 35
Tabella 4-5: Menu Auto Recalibration (Ricalibrazione automatica) nel menu Advanced (Avanzato)
Display Descrizione Voce di menu
(1)
F.
OFF ON
(2)
Auto recalibration to uncovered probe (Ricalibra­zione automatica a sonda scoperta).
È possibile mettere in servizio un silo già riempi­to (sonda coperta). Poiché non è possibile ese­guire una calibrazione vera e propria con la son­da coperta, una possibile soluzione è eseguire una calibrazione automatica non appena il silo viene svuotato (sonda scoperta).
Per eseguire questa operazione, impostare Auto recalibration (Ricalibrazione automatica) su ON e avviare una calibrazione tramite pulsante con la sonda coperta (tenere premuto il pulsante CAL per 3 secondi).
L'interruttore di livello avvierà una ricalibrazione (come sonda scoperta) automaticamente quan­do la capacitanza misurata scende al 50% del­l'impostazione di sensibilità (voce di menu D) per più di 2 minuti.
Non impostare su ON se è presente un accumulo eccessivo di materiali solidi, in quanto l'accumu­lo può ridurre la capacitanza misurata e causare una calibrazione non corretta.
(1) La voce di menu "F" non sarà valida e non sarà visualizzata sul display se la
calibrazione manuale (voce di menu "G") è impostata su "ON".
(2) Impostazione predefinita in fabbrica.

4.9.2 Calibrazione manuale

Nota
Il LED lampeggia con luce rossa mentre è visualizzato il menu.
Guida rapida 35
Page 36
A C D E
B
Tabella 4-6: Menu Manual calibration (Calibrazione manuale) in menu Advanced (Avanzato)
Display Descrizione Voce di menu
(1)
G.
OFF ON
(1)
H.
LO HI
Bassa Alta
K. *** pF
Manual calibration ON/OFF (Calibrazione manuale ON/OFF).
Se impostata su ON:
Sono visualizzate le voci di menu H, K ed L.
Le voci di menu D (menu di avvio rapido) ed
F (ricalibrazione automatica) non sono più valide e vengono nascoste.
La calibrazione tramite pulsante non è possi-
bile (se si preme il pulsante CAL, sul display viene visualizzata la dicitura G.ON).
Campo di Sensitivity (Sensibilità). Il campo di sensibilità bassa consente di rilevare una variazione della capacitanza ≥ 2 pF.
Il campo di sensibilità alta consente di rilevare una variazione della capacitanza ≥ 0,5 pF.
Fare riferimento anche a Guida alla calibrazione
manuale
Switching-point covered-to-uncovered (Punto di commutazione da coperta a scoperta)
A. Capacitanza della sonda scoperta B. Isteresi (voce di menu L) C. Punto di commutazione da coperta a scoper-
ta (voce di menu "K")
D. Punto di commutazione da scoperta a coper-
ta
E. Capacitanza della sonda coperta
L'impostazione predefinita per il valore pF mini­mo è 3 pF.
La risoluzione è 0,1 pF (< 100 pF) o 0,5 pF (> 100 pF). Se i valori sono > 100 pF, un puntino a destra del numero significa 0,5 pF (per esempio,
100. significa 100,5 pF).
36 Guida rapida
Page 37
Tabella 4-6: Menu Manual calibration (Calibrazione manuale) in menu Advanced (Avanzato) (continua)
Display Descrizione Voce di menu
L. *** pF
(1) Impostazione predefinita in fabbrica.
Hysteresis (Isteresi)
L'isteresi può essere regolata per ridurre al mini­mo la commutazione continua dell'uscita del se­gnale che può verificarsi quando le misure della capacitanza sono instabili a causa degli sposta­menti del materiale solido.
Il valore minimo (impostazione di fabbrica) è 0,5/0,2 pF (per sensibilità bassa/alta).
Il valore massimo è limitato dalla capacitanza massima misurabile.
Per la risoluzione, vedere la voce di menu K.
Guida rapida 37
Page 38

4.9.3 Diagnostica

Nota
Il LED lampeggia con luce rossa mentre è visualizzato il menu.
Tabella 4-7: Menu Diagnostics (Diagnostica) in menu Advanced (Avanzato)
Display Descrizione Voce di menu
M. ON
OFF
(1)
Auto Function Test (Test di funzionamento au­tomatico).
Questa funzione esegue automaticamente un test dell'elettronica interna. I test sono eseguiti in background e non influiscono sulle normali funzioni di misura.
Se viene rilevato un guasto:
Sul display è visualizzata la dicitura ERR. Fa-
re riferimento a Tabella 5-1.
Il LED diventa rosso e inizia a lampeggiare.
La tensione al relè dell'uscita di stato viene
interrotta.
N. *** pF
P. *** pF
Q. *** °C
R. *** °C
S. ***
T. ***
(1) Impostazione predefinita in fabbrica.
Auto calibrated switch-point (covered-to-unco­vered) (Punto di commutazione calibrato au­tomaticamente, da coperta a scoperta).
Se è visualizzata la dicitura OR o UR, non è pre­sente una calibrazione valida. Fare riferimento a Risoluzione dei problemi.
Auto calibrated switching-point (covered-to­uncovered) (Punto di commutazione calibrato automaticamente, da scoperta a coperta).
Se è visualizzata la dicitura OR o UR, non è pre­sente una calibrazione valida. Fare riferimento a Risoluzione dei problemi.
Minimum Stored Electronics Temperature (Temperatura dell'elettronica minima memo­rizzata)
Maximum Stored Electronics Temperature (Temperatura dell'elettronica massima memo­rizzata)
Software version (Versione software)
Service data (Dati di servizio)
Dati per il fabbricante, riservati per l'uso da parte di Emerson e non descritti nel presente manuale.
38 Guida rapida
Page 39

4.9.4 Sicurezza e ripristino delle impostazioni di fabbrica

Nota
Il LED lampeggia con luce rossa mentre è visualizzato il menu.
Tabella 4-8: Menu Security and Factory Reset (Sicurezza e ripristino impostazioni di fabbrica) in menu Advanced (Avanzato)
Display Descrizione Voce di menu
V. *** Lock code (Codice di blocco).
È possibile impostare un codice di blocco (pas­sword) per impedire che personale non autoriz­zato acceda al sistema di menu per avviare la ca­librazione tramite pulsante o un test di funziona­mento manuale (test di verifica).
Il codice di blocco può essere qualsiasi numero compreso fra 1 e 9999.
Il codice di blocco 000 disabilita la protezione tramite password. Se si dimentica il codice di blocco impostato, ri-
volgersi a Emerson.
W. NO
YES
(1)
Factory reset (Ripristino impostazioni di fab­brica).
Questa funzione ripristina le impostazioni di fab­brica per tutti i dati immessi dall'utente. Sull'in­terruttore di livello viene avviata automatica­mente la calibrazione.
(1) Impostazione predefinita in fabbrica.

4.10 Guida alla calibrazione manuale

La calibrazione manuale è consigliata per scopi particolari.
Calibrazione solo con sonda scoperta
Questo è il metodo consigliato in quanto è il più semplice. È applicabile per valori DK più alti, che causano una variazione di capacitanza più elevata tra la sonda scoperta e coperta. È necessario conoscere il valore DK del materiale solido per impostare il campo di sensibilità e un aumento del punto di commutazione.
Per la procedura di calibrazione fare riferimento a Prima accensione
(calibrazione).
Calibrazione con sonda scoperta e coperta
Questo metodo è il più sicuro, in quanto consente di impostare il punto di commutazione al centro tra i valori di capacitanza della sonda scoperta e coperta. Garantisce la distanza di commutazione massima a entrambi i valori
Guida rapida 39
Page 40
di capacitanza della sonda coperta e scoperta e contribuisce a prevenire l'accumulo di materiale.
Questo è il metodo consigliato per materiali con valori DK bassi e quindi differenze di capacitanza inferiori tra stato coperto e scoperto. È sufficiente conoscere valori DK approssimativi, per impostare il campo di sensibilità.
Per la procedura di calibrazione fare riferimento a Prima accensione
(calibrazione).
Tabella 4-9: Guida alla calibrazione manuale
DK Campo di
sensibilità
< 1,5 - - - -
Da 1,5 a 1,6 Alta - - Richiesta
Da 1,7 a 1,9 Alta Consigliata +1 pF Possibile
Da 2,0 a 2,9 Bassa Consigliata +2 pF Possibile
Da 3,0 a 4,9 Bassa Consigliata +4 pF Possibile
Da 5,0 a 10 Bassa Consigliata +10 pF Possibile
> 10 Bassa Consigliata +15 pF Possibile
Calibrazione: solo sonda scoperta

4.10.1 Calibrazione manuale con sonda scoperta

Prerequisiti
L'interruttore di livello deve essere montato e cablato correttamente.
Il livello del materiale solido deve essere al di sotto della sonda.
Il ritardo dell'uscita del segnale deve essere impostato su 0,5 secondi.
Procedura
1. Rileggere le fasi previste per la procedura di calibrazione.
Aumento del punto di commuta­zione
Calibrazio­ne:
sonda sco­perta e co­perta
40 Guida rapida
Page 41
A C E F
B D
A. Capacitanza della sonda scoperta B. Aumento del punto di commutazione C. Punto di commutazione per sonda da coperta a scoperta
D. Isteresi
E. Punto di commutazione per sonda da scoperta a coperta F. Capacitanza della sonda coperta
2. Verificare che il livello del materiale solido sia molto al di sotto della sonda.
3. Impostare la sensibilità. Verificare il campo di sensibilità richiesto (bassa o alta) a seconda del
materiale da misurare. Usare la guida alla calibrazione. Fare riferimento a Guida alla calibrazione manuale.
Nel menu Advanced (Avanzato) utilizzare la voce H per impostare la sensibilità. Fare riferimento a Menu Advanced (Avanzato).
4. Determinare la capacitanza della sonda scoperta.
a) Accedere alla voce di menu K nel menu Advanced
(Avanzato).
b) Partendo dalla capacitanza minima (l'impostazione di
fabbrica è 3 pF), aumentare la capacitanza visualizzata finché l'uscita non passa dallo stato coperto a scoperto.
In modalità di misura è visualizzata la capacitanza misurata effettiva. Tale dato fornisce un'indicazione del valore di capacitanza a cui l'uscita passa dallo stato coperto a scoperto.
Se l'uscita è già passata una volta allo stato scoperto e quindi torna a coperto, il valore deve essere ridotto impostando il valore Hysteresis (Isteresi) (voce di menu L).
Guida rapida 41
Page 42
A BCD E
50% 50%
5. Impostare un punto di commutazione per il passaggio da coperta a scoperta.
Nel menu Advanced (Avanzato) utilizzare la voce K per impostare il punto di commutazione sul valore di capacitanza che è stato determinato per la sonda scoperta + un aumento del punto di commutazione. Fare riferimento a Menu Advanced (Avanzato).
6. Impostare il valore Hysteresis (Isteresi). Nel menu Advanced (Avanzato) utilizzare la voce L per impostare
l'isteresi. Di solito l'impostazione di fabbrica è sufficiente e non è necessario modificarla.
Ho bisogno di aiuto?
Se la capacitanza misurata effettiva è prossima ai valori limite che l'elettronica è in grado di misurare (400 pF con sensibilità impostata su Low (Basso) o 100 pF con sensibilità impostata su High (Alto)), fare riferimento a
Messaggi di manutenzione e di errore.
Operazioni successive
A questo punto il Rosemount 2555 è calibrato e pronto per essere usato.

4.10.2 Calibrazione manuale con sonda scoperta e coperta

Prerequisiti
L'interruttore di livello deve essere montato e cablato correttamente.
Il livello del materiale solido deve essere al di sotto della sonda.
La calibrazione manuale deve essere impostata su ON (menu Advanced
(Avanzato), voce K)
Procedura
1. Rileggere le fasi previste per la procedura di calibrazione.
A. Capacitanza della sonda scoperta B. Punto di commutazione per sonda da coperta a scoperta C. Isteresi
D. Punto di commutazione per sonda da scoperta a coperta
E. Capacitanza della sonda coperta
2. Impostare la sensibilità.
42 Guida rapida
Page 43
Verificare il campo di sensibilità richiesto (bassa o alta) a seconda del materiale da misurare. Usare la guida alla calibrazione. Fare riferimento a Guida alla calibrazione manuale.
Nel menu Advanced (Avanzato) utilizzare la voce H per impostare la sensibilità. Fare riferimento a Menu Advanced (Avanzato).
3. Prendere nota della capacitanza misurata effettiva visualizzata mentre la sonda è scoperta.
4. Prendere nota della capacitanza misurata effettiva visualizzata mentre la sonda è coperta.
Con montaggio verticale (versione con cavo), il materiale solido deve coprire la sonda di 4-8 in. (10-20 cm).
5. Impostare un punto di commutazione per il passaggio da coperta a scoperta.
Nel menu Advanced (Avanzato) utilizzare la voce K per impostare il punto di commutazione su:
(Capacitanza (0,5 * (Capacitanza
scoperta
+
- Capacitanza
coperta
scoperta
))
Con campo di sensibilità basso (menu Advanced (Avanzato), voce H): se la differenza tra sonda scoperta e coperta è minore di 4 pF, impostare uno dei due valori di sensibilità su High (Alto) o usare una sonda più sensibile (sonda attiva più lunga). Per la versione con cavo il campo di sensibilità può essere impostato solo su High (Alto).
Con campo di sensibilità High (Alto) (menu Advanced (Avanzato), voce H): se la differenza tra sonda scoperta e coperta è minore di
Guida rapida 43
Page 44
1 pF, usare una sonda più sensibile (sonda attiva più lunga). Per la versione con cavo rivolgersi alla fabbrica.
6. Impostare l'isteresi. Nel menu Advanced (Avanzato) utilizzare la voce L per impostare
l'isteresi. Di solito l'impostazione di fabbrica è sufficiente e non è necessario modificarla.
Ho bisogno di aiuto?
Se la capacitanza misurata effettiva è prossima ai valori limite che l'elettronica è in grado di misurare (400 pF con sensibilità impostata su Low (Basso) o 100 pF con sensibilità impostata su High (Alto)), fare riferimento a
Messaggi di manutenzione e di errore.
Operazioni successive
A questo punto il Rosemount 2555 è calibrato e pronto per essere configurato.
44 Guida rapida
Page 45

5 Risoluzione dei problemi

5.1 Messaggi di manutenzione e di errore

I messaggi di errore vengono visualizzati mentre l'interruttore di livello è in modalità di misura e durante le procedure di calibrazione.
Tabella 5-1: In modalità di misura
Display LED Descrizione Possibili cause e so-
UR Rosso lampeg-
giante
OR Rosso lampeg-
giante
ERR Rosso fisso Errore del test di fun-
Valore inferiore al campo
L'effettiva capacitan­za misurata è minore di 3 pF.
Valore superiore al campo
Dopo avere modifica­to la sensibilità da ≥ 2 pF a ≤ 1 pF.
zionamento automa­tico o manuale
luzioni
La sonda è difettosa o non è stata cablata correttamente.
Il relè dell'uscita del segnale non è sotto tensione.
L'effettiva capacitan­za calibrata è maggio­re di 100 pF e non può essere misurata con un'impostazione della sensibilità ≤ 1 pF. Impostare la sensibilità su 2 pF (se il valore DK del mate­riale è sufficiente­mente alto) o ricali­brare.
Guasto dell'elettroni­ca.
Sostituire l'elettroni­ca.
Il relè del segnale di uscita non è sotto tensione.
Guida rapida 45
Page 46
Tabella 5-2: Durante la calibrazione all'accensione o tramite pulsante
Display LED Descrizione Possibili cause e so-
UR Rosso lampeg-
giante
OR Rosso lampeg-
giante
G.ON Rosso lampeg-
giante
Valore inferiore al campo
L'effettiva capacitan­za misurata è minore di 3 pF.
Non è possibile ese­guire la calibrazione.
Valore superiore al campo.
L'effettiva capacitan­za misurata è mag­giore di 400 pF (im­postazione di sensibi­lità ≥ 2 pF) o 100 pF (impostazione di sen­sibilità ≤ 1 pF)
Non è possibile ese­guire la calibrazione.
È stato premuto il pulsante CAL con la calibrazione manuale impostata su ON. Non è possibile avvia­re la calibrazione tra­mite il pulsante.
luzioni
La sonda è difettosa o non è stata cablata correttamente.
Il relè dell'uscita del segnale non è sotto tensione.
Una versione con ca­vo lungo in un silo vuoto può superare la capacitanza di 100 pF. Modificare l'impostazione di sen­sibilità su 2 pF se il va­lore DK del materiale è sufficientemente al­to.
La sonda potrebbe es­sere coperta dal ma­teriale. Verificare che la sonda sia scoperta.
La sonda potrebbe es­sere difettosa o cabla­ta in modo non cor­retto.
Impostare la calibra­zione manuale su OFF quando è necessario utilizzare il pulsante per avviare una cali­brazione.
46 Guida rapida
Page 47
Tabella 5-3: Durante una calibrazione manuale
Display LED Descrizione Possibili cause e so-
luzioni
(1)
100
Giallo o verde Con campo della sen-
sibilità impostato su alto.
L'effettiva capacitan­za misurata è prossi­ma o maggiore di 100 pF (a seconda della capacità dell'e­lettronica). Non è possibile eseguire la calibrazione.
Una versione con ca­vo lungo in un silo vuoto può superare la capacitanza di 100 pF. Modificare il campo della sensibili­tà su basso se il valore DK del materiale è sufficientemente al­to.
La sonda potrebbe es­sere coperta dal ma­teriale. Verificare che la sonda sia scoperta.
La sonda potrebbe es­sere difettosa o cabla­ta in modo non cor­retto.
(2)
400
Giallo o verde Con campo della sen-
sibilità impostato su basso.
L'effettiva capacitan­za misurata è prossi­ma o maggiore di 400 pF (a seconda della capacità dell'e-
La sonda potrebbe es­sere coperta dal ma­teriale. Verificare che la sonda sia scoperta.
La sonda potrebbe es­sere difettosa o cabla­ta in modo non cor-
retto. lettronica). Non è possibile eseguire la calibrazione.
(1)
Sul display è visualizzato il valore 100 o un valore prossimo a 100.
(2) Sul display è visualizzato il valore 400 o un valore prossimo a 400.
Guida rapida 47
Page 48

5.2 Situazioni generali

Tabella 5-4: Situazioni generali
Situazione Comportamento
dell'elettronica
Lo stato dell'uscita del segnale è "son­da coperta" anche se il livello dei solidi è sotto la sonda.
L'effettiva capaci­tanza misurata
(1)
superiore al punto di commutazione calibrato
(2)
per un cambiamento di stato da sonda sco­perta a coperta.
Lo stato dell'uscita del segnale è "son­da scoperta" anche se il livello del ma­teriale solido è so­pra la sonda.
L'effettiva capaci­tanza misurata
(3)
inferiore al punto di commutazione ca-
(4)
librato
per un cambiamento di stato da sonda co­perta a scoperta.
Possibile causa Possibile soluzio-
ne
L'interruttore di li-
è
vello non è calibra-
Ricalibrare.
to correttamente.
Eccessivo accumu­lo di materiale sulla sonda attiva.
Aumentare la di­stanza dalla parete (lunghezza inattiva più lunga).
Cambiare la posi­zione di installazio­ne.
Ricalibrare con una sensibilità più bas-
(3)
sa.
Cablaggio elettrico della sonda difetto­so o non corretto.
Controllare il ca­blaggio elettrico della sonda (vedere di seguito).
La calibrazione è
è
stata eseguita con
Ricalibrare.
la sonda coperta.
La calibrazione è stata eseguita con una sensibilità troppo bassa.
Ricalibrare con una sensibilità più al-
(3)
ta. Aumentare la lun-
ghezza della sonda attiva e ricalibra-
(3)
re.
Cablaggio elettrico della sonda difetto­so o non corretto.
Controllare il ca­blaggio elettrico della sonda (vedere di seguito).
(3)
(3)
(1) Il valore può essere visualizzato sul display in modalità di misura. (2) Il valore può essere visualizzato nel menu Advanced (Avanzato), voce di menu
P.
(3) Fare riferimento alle guide per la calibrazione. (4) Il valore può essere visualizzato nel menu Advanced (Avanzato), voce di menu
N.
48 Guida rapida
Page 49
A B
C
D
E

5.3 Controllo del cablaggio elettrico della sonda

Prerequisiti
L'alimentazione all'interruttore di livello deve essere disattivata.
Procedura
1. Eliminare eventuali depositi sulla sonda.
2. Estrarre la scheda elettronica e scollegare i fili interni.
3.
Controllare i fili arancione, giallo e verde/giallo con un
multimetro.
A. Arancione (sonda) e giallo (schermo) B. Verde/giallo (messa a terra) C. Messa a terra
D. Schermo
E. Sonda
Meno di 5 Ω devono essere presenti tra:
Filo arancione e sonda
Filo giallo e schermo
Filo verde/giallo e messa a terra
Più di 1 MΩ di resistenza deve essere presente tra:
Fili arancione e giallo
Fili arancione e verde/giallo
Se si rilevano valori diversi, il cablaggio elettrico della sonda non è corretto o è difettoso.
Guida rapida 49
Page 50

6 Manutenzione

6.1 Apertura del coperchio

Prima di aprire il coperchio per eventuali interventi di manutenzione, tenere presente i seguenti aspetti:
Non rimuovere il coperchio in un'area pericolosa quando i circuiti sono
sotto tensione.
Verificare che non siano presenti depositi di polvere o polvere in
sospensione.
Accertarsi che l'acqua piovana non penetri nella custodia.

6.2 Controlli regolari per la sicurezza

Per garantire la necessaria sicurezza in aree pericolose dove è richiesta anche sicurezza elettrica, i seguenti controlli devono essere eseguiti con regolarità a seconda dell'applicazione:
Danni meccanici o corrosione del cablaggio elettrico in campo o di
qualsiasi altro componente (lato custodia e lato sensore).
Tenuta stagna di connessione al processo, pressacavi e coperchio della
custodia.
Corretto collegamento del cavo PE esterno (se presente).
6.3
50 Guida rapida

Pulizia

Se l'applicazione richiede interventi di pulizia, è necessario rispettare le seguenti indicazioni:
L'agente di pulizia deve essere conforme con i materiali dell'unità
(resistenza chimica). Devono essere prese in considerazione soprattutto la tenuta dell'albero, la tenuta del coperchio, il pressacavi e la superficie dell'unità.
La procedura di pulizia deve essere eseguita con le seguenti precauzioni:
L'agente di pulizia non deve penetrare nell'unità attraverso la tenuta
dell'albero, la tenuta del coperchio o il pressacavi.
Non devono verificarsi danni meccanici alla tenuta dell'albero, alla tenuta
del coperchio, al pressacavi né ad alcun altro componente.
Nota
L'accumulo di polvere sulla custodia non aumenta la temperatura della superficie. Tuttavia è possibile rimuovere la polvere in modo sicuro con un panno umido. Non usare mai un panno asciutto perché può causare una scarica elettrostatica. Per le temperature della superficie massime in
Page 51
applicazioni in aree pericolose (aree classificate), consultare il documento
Certificazioni di prodotto del Rosemount 2555.

6.4 Test di funzionamento

A seconda dell'applicazione, possono essere necessari frequenti test di funzionamento. Per ulteriori dettagli, vedere Test di funzionamento
manuale (test di verifica).

6.5 Data di produzione

L'anno di produzione è indicato sulla targhetta dati.

6.6 Pezzi di ricambio

Per i pezzi di ricambio fare riferimento al Bollettino tecnico del Rosemount
2555.
Guida rapida 51
Page 52
*00825-0102-2555*
00825-0102-2555, Rev. AC
Guida rapida
Ottobre 2020
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per l’Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Svizzera
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per Medio Oriente ed Africa
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirati Arabi Uniti
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Ufficio regionale per l’America Latina
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per Asia-Pacifico
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Sedi centrali
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management srl Via Montello, 71/73 I-20831 Seregno (MB) Italia
+39 0362 2285 1 +39 0362 243655 www.emersonprocess.it
emersonprocess_italy@emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. Tutti i diritti riservati.
Termini e condizioni di vendita di Emerson sono disponibili su richiesta. Il logo Emerson è un marchio commerciale e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount è un marchio di uno dei gruppi Emerson. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Loading...