Rosemount Guida rapida: Gruppo Pak-Lok Annubar 285 Rosemount Manuals & Guides [it]

Guida di installazione rapida
Product Discontinued December 2009
00825-0102-4028, Rev AA Maggio 2005
Pak-Lok 285 Annubar
Gruppo Pak-Lok Annubar® 285 Rosemount
Inizio
Fase 1: ubicazione e orientamento Fase 2: foratura del tubo Fase 3: accoppiamento filettato da saldare Fase 4: inserimento dell’Annubar Fase 5: montaggio del trasmettitore Certificazioni del prodotto
Fine
www.rosemount.com
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA
Pak-Lok 285 Annubar
© 2006 Rosemount Inc. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati della Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA) (800) 999-9307 Tel. (Internazionale) (952) 906-8888 Fax (952) 949-7001
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947/(65) 6777 0743
Emerson Process Management
Emerson Process Management srl Via Pavia, 21 I-20053 Muggiò (MI) Italia Tel. +39 039 27021 Fax +39 039 2780750 email info.it@emersonprocess.com web www.emersonprocess.it
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Germania Tel. 49 (8153) 939 0 Fax 49 (8153) 939 172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Cina Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586
Maggio 2005
AVVISO IMPORTANTE
Questa guida rapida illustra le fasi per l’installazione dell’Annubar 285 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servi­zio, individuazione dei guasti e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o di sicurezza intrinseca (I.S.). Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferi­mento dell’Annubar 285 (documento numero 00809-0100-4028). Il presente manuale è disponibile anche in versione elettronica sul sito www.rosemount.com.
AVVERTENZA
I trafilamenti fluidi di processo possono causare infortuni gravi o mortali. Per evitare trafi­lamenti fluidi di processo si raccomanda di usare esclusivamente guarnizioni progettate appositamente per chiudere a tenuta con la flangia corrispondente e guarnizioni o-ring indicate per sigillare le connessioni al processo. Il fluido può rendere il gruppo Annubar 285 estremamente caldo, creando il pericolo di ustioni.
2
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA Maggio 2005
Pak-Lok 285 Annubar
Vista esplosa del gruppo Pak-Lok Annubar® 285
Direct Mount Electronics
Collegamento dell’elettronica a
montaggio diretto con le valvole
Connection with Valves
Dadi e rondelle
Nuts & Washers
Compression
Piastra di compressione
Plate
Rullo
Follower
Prigionieri
Studs
Corpo Pak-Lok
Pak-Lok Body
Accoppiamento filettato
Threaded Coupling
One Piece
Guarnizione di tenuta
a stringa
String Packing
Annubar 285
285 Annubar
NOTA
Usare un materiale di tenuta per tubi classificato per la temperatura di servizio su tutte le connessioni filettate.
15-490023-901a.eps
3
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA
Pak-Lok 285 Annubar
Maggio 2005
FASE 1: UBICAZIONE E ORIENTAMENTO
Per ottenere misure ripetibili e precise è necessario rispettare l’orientamento corretto e i requisiti di tratti rettilinei. Fare riferimento alla Tabella 1 per i tratti di linea rettlinei a monte ea valle.
Tabella 1. Requisiti di tratti rettilinei
Dimensioni a monte
Senza raddrizzatore
di filetti
Con raddrizzatore
di filetti
Sul
piano A
1
8
2
11
3
23
4
12
Fuori dal
piano A
10
16
28
12
A’ C C’
8
4
8
4
8
4
Dimensioni a valle
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
8
4
4
4
4
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA Maggio 2005
CONTINUAZIONE FASE 1...
Dimensioni a monte
Senza raddrizzatore
di filetti
Pak-Lok 285 Annubar
Con raddrizzatore
di filetti
Sul
piano A
5
18
6
30
Fuori dal
piano A
18
30
A’ C C’
8
4
8
4
4
4
NOTA
• Per istruzioni relative all’uso in condotti quadrati o rettangolari, consultare Rosemount.
• “Sul piano A” significa che la barra si trova sullo stesso piano del raccordo a gomito. “Fuori dal piano A” significa che la barra è perpendicolare al piano in cui si trova il raccordo a gomito.
• Se non sono disponibili tratti rettilinei di lunghezza corretta, posizionare l’Annubar in modo che l’80% del tubo sia dritto a monte e il 20% sia dritto a valle.
• Per ridurre la lunghezza dei tratti rettilinei richiesta, usare i raddrizzatori di filetti.
• Il punto 6 nella Tabella 1 è applicabile a valvole a saracinesca, a globo, a maschio e ad altre valvole di strozzamento che sono aperte parzialmente, cosi come le valvole di controllo.
Dimensioni a valle
4
4
4
4
5
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA
Pak-Lok 285 Annubar
CONTINUAZIONE FASE 1...
Disallineamento
L’installazione dell’Annubar 285 consente un disallineamento massimo di 3°.
Figura 1. Disallineamento
Maggio 2005
Orientamento orizzontale
Per uno sfiato e un drenaggio corretti, nelle applicazioni su gas e su aria il sensore deve essere ubicato nella porzione superiore del tubo. Per applicazioni su vapore e su liquido il sensore deve essere ubicato nella porzione inferiore del tubo. Lo strumento deve essere posizionato entro i 120°.
Figura 2. Gas Figura 3. Liquido e vapore
6
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA Maggio 2005
Pak-Lok 285 Annubar
CONTINUAZIONE FASE 1...
Orientamento verticale
Se le valvole sono posizionate in modo da consentire lo sfiato e lo spurgo, il sensore può essere installato in qualsiasi posizione attorno alla circonferenza del tubo. I migliori risultati per applicazioni su vapore e su liquido si ottengono quando il flusso è diretto verso l’alto. L’orientamento ideale del flusso per applicazioni su gas o su aria è verso il basso, ma è accettabile anche un flusso diretto verso l’alto. Per applicazioni su vapore, è necessario aggiungere un distanziatore da 90° in modo che si formi il battente d’acqua garantendo che il trasmettore si mantenga nei limiti di temperatura.
Figura 4. Gas
FLUSSO
360°
Figura 5. Liquido e vapore
360°
FLUSSO
7
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA
Pak-Lok 285 Annubar
Maggio 2005
FASE 2: FORATURA DEL TUBO
1. Determinare le dimensioni del sensore in base alla larghezza della sonda (fare riferi­mento alla Tabella 2).
2. Depressurizzare e drenare il tubo.
3. Selezionare il punto in cui trapanare il foro.
4. Determinare il diametro del foro in base alle specifiche riportate nella Tabella 2. Forare il tubo usando un trapano o una sega cilindrica. NON ESEGUIRE IL FORO USANDO UN CANNELLO DA TAGLIO.
Tabella 2. Tabella dimensioni del sensore/diametro del fo ro
Larghezza del sensore Dimensioni del sensore Diametro del foro
14,99 mm (0.590-in.) 1
26,92 mm (1.060-in.) 2
3
19 mm (
/4-in.)
34 mm (15/16-in.)
+ 1 mm (1/32-in.) – 0,00 + 1 mm (1/16-in.) – 0,00
5. Rifilare i fori trapanati sulla parete interna del tubo.
FASE 3: ACCOPPIAMENTO FILETTATO DA SALDARE
1. Centrare l’accoppiamento filettato sul foro di montaggio, lasciando un’apertura di 1,5 mm(1/16 in.), quindi posizionare quattro saldature a punti da 6 mm (1/4 in.) a distanze di 90°.
2. Controllare l’allineamento parallelo e perpendicolare dell’accoppiamento filettato rispetto agli assi del flusso (fare riferimento alla Figura 6). Se l’allineamento del bocchello rientra nella tolleranza, terminare la saldatura in conformità alle normative locali. Se l’allinea­mento non rientra nella tolleranza specificata, eseguire le regolazioni necessarie prima di terminare la saldatura.
Figura 6. Allineamento
LMH
LMH
Saldature
Tack
a punti
Welds
(1) I valori LMH sono i seguenti:
Dimensioni sensore 1: 73 mm (2.89 in.) Dimensioni sensore 2: 100 mm (3.92 in.)
3. Per evitare il rischio di gravi ustioni, prima di continuare lasciare raffreddare il bocchello.
8
15-490024a-901.eps
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA Maggio 2005
Pak-Lok 285 Annubar
FASE 4: INSERIMENTO DELL’ANNUBAR
1. Rimuovere il premistoppa dall’Annubar e avvitarlo sull’accoppiamento filettato, usando del nastro di Teflon o un sigillante per tubi.
2. Rimuovere la guarnizione dalla busta e avvolgerla di tre giri completi attorno all’Annubar. Inserire l’Annubar nel bocchello fino a introdurre l’intera guarnizione nel premistoppa e fino a quando la punta dell’Annubar fa battuta con la parete opposta. Installare le ron­delle di sicurezza sopra i prigionieri sul premistoppa e serrare a mano i dadi.
3. Allineare la freccia direzionale del flusso sull’Annubar alla direzione del flusso nel con­dotto e serrare i dadi sulla guarnizione. Serrare fino a quando la rondella è appiattita. Consultare la tabella di seguito per le coppie di serraggio.
Figura 7. Particolare dell’anello di guarnizione
Dadi e rondelle
Nuts & Washers
Guarnizione di tenuta a stringa
Prigionieri
Dimensioni del sensore Coppia
1 4,5 N•m (40 in.-lb) 2 11,3 N•m (100 in.-lb)
4. Controllare che l’unità non presenti perdite. In caso contrario, serrare i dadi a incrementi di 1/4 di giro fino a eliminare ogni perdita.
NOTA
Per i sensori di dimensione (1), il mancato uso delle rondelle di sicurezza scanalate, l’impro­prio orientamento delle rondelle o l’eccessivo serraggio dei dadi possono causare danni al misuratore di portata.
Figura 8. Orientamento della rondella di sicurezza scanalata
One Piece
String Packing
Studs
Piastra di compressione
Rullo
Follower Compression
Plate
125-490025-901a.eps
Prima del serraggio Dopo il serraggio
NOTA
Il meccanismo di tenuta Pak-Lok genera una forza significativa nel punto di contatto tra il sensore e la parete opposta del tubo. Prestare particolare attenzione per i tubi a parete sottile (ANSI Sch 10 e inferiori) per evitare di danneggiare il tubo.
9
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA
Pak-Lok 285 Annubar
Maggio 2005
FASE 5: MONTAGGIO DEL TRASMETTITORE
Montaggio del trasmettitore – Testina a montaggio diretto con valvole
Non è necessario retrarre l’Annubar per il montaggio diretto di un trasmettitore con valvole.
1. Installare le guarnizioni o-ring in Teflon testina.
2. Allineare la parte positiva del trasmettitore alla parte positiva del sensore (la dicitura “Hi” è stampata sul lato della testina) ed eseguire l’installazione.
3. Serrare i dadi in sequenza incrociata a una coppia di 45 N•m (400 in.-lb).
Montaggio del trasmettitore – Testina a montaggio diretto senza valvole
1. Installare le guarnizioni o-ring in Teflon (PTFE) nelle scanalature sulla superficie della testina.
2. Orientare le valvole equalizzatrici in modo che siano facilmente accessibili. Installare un manifold in modo che la superficie liscia si accoppi alla superficie della testina. Serrare in sequenza incrociata a una coppia di 45 N•m (400 in.-lb).
3. Installare le guarnizioni o-ring in Teflon (PTFE) nelle scanalature sulla superficie del manifold.
4. Allineare la parte positiva del trasmettitore alla parte positiva del sensore (la dicitura “Hi” è stampata sul lato della testina) ed eseguire l’installazione.
5. Serrare i dadi in sequenza incrociata a una coppia di 45 N•m (400 in.-lb).
Montaggio del trasmettitore con testina a montaggio remoto
Il trasmettitore può subire danni se la temperatura dell’elettronica dovesse superare i 121 °C (250 °F). L’elettronica montata a distanza è coll egata al sensore tramite un primario, il quale consente alle temperature del flusso di scendere a un valore che non rappresenta più un pericolo per l’elettronica.
A seconda del fluido di processo vengono utilizzate diverse disposizioni del primario, le quali devono essere classificate per il funzionamento continuo alla temperatura e alla pres­sione di design del tubo. Si consiglia di usare un tubo in acciaio inossidabile di diametro esterno minimo pari a 12 mm (1/2 in.), con parete di spessore di almeno 1 mm (0.035 in.). Si sconsiglia l’uso di raccordi filettati per tubo, in quanto creano vuoti nei quali l’aria può rimanere intrappolata e formare punti di trafilamento.
Le seguenti limitazioni e raccomandazioni sono applicabili alla disposizione del primario:
1. Se il primario viene posizionato orizzontalmente, deve essere inclinato almeno di 83 mm/m (1 in./ft).
• Inclinazione verso il basso (in direzione dell’elettronica) per applicazioni su vapore e su liquido.
• Inclinazione verso l’alto (in direzione dell’elettronica) per applicazioni su gas.
2. Per applicazioni con temperatura inferiore a 121 °C (250 °F), il primario deve essere il più corto possibile, in modo da minimizzare le variazioni di temperatura. Po trebbe essere necessario l’isolamento.
3. Per applicazioni con temperatura superiore a 121 °C (250 °F), il primario deve avere una lunghezza minima di 0,3048 m (1 ft) per ciascun incremento di 38 °C (100 °F) al di sopra di 121 °C (250 °F). Per diminuire la temperatura del flusso il primario non deve essere isolato. Ogni collegamento filettato deve essere controllato una volta che il sistema ha raggiunto la temperatura prevista in quanto, a causa della contrazione e della dilatazione causate dalle variazioni di temperature, i collegamenti potrebbero essersi allentati.
10
®
(PTFE) nelle scanalature sulla superficie della
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA Maggio 2005
Pak-Lok 285 Annubar
CONTINUAZIONE FASE 5...
4. Per le installazioni all’esterno per applicazioni su liquidi, gas saturi o vapore, potrebbero essere necessari l’isolamento e la tracciatura elettrica per prevenire il congelamento.
5. Se la lunghezza del primario supera 1,8 m (6 ft), il primario alta pressione e il primario bassa pressione devono essere posizionati insieme per mantenere la stessa tempera­tura. Per evitare la flessione o la vibrazione i primari devono essere supportati.
6. I primari devono essere posizionati in aree protette o contro pareti o soffitti. Usare un materiale di tenuta per tubi appropriato, classificato per la temperatura di servizio su tutti i collegamenti filettati. Non posizionare i primari vicino ad attrezzature o tubazioni a temperatura elevata.
Si consiglia di usare un manifold per tutte le installazioni. I manifold consentono all’operatore di bilanciare le pressioni prima di azzerare e isolare il fluido di processo dallo strumento.
Figura 9. Identificazione delle valvole per manifold a 5 valvole e a 3 valvole
Manifold a 5 valvole Manifold a 3 valvole
Al PH Al PL
Al PH Al PL
MV
MH
2
1
ML
MELMEH
DVLDVH
MH
Tabella 3. Descrizione dei componenti e delle valvole tubi primari
Nome Descrizione Funzione
Componenti 1 Strumento Legge la pressione differenziale 2 Manifold Isola e bilancia lo strumento Manifold e valvole dei primari PH Sensore primario PL Sensore primario DVH Valvola di spurgo/sfiato DVL Valvola di spurgo/sfiato MH Manifold ML Manifold MEH Manifold equalizzatrice MEL Manifold equalizzatrice ME Manifold equalizzatrice Equalizza le pressioni alta e bassa MV Valvola di sfiato del manifold Apre all’atmosfera il fluido di processo
(1) Alta pressione (2) Bassa pressione
(1) (2)
(1)
(1) (2)
(2)
(1) (2)
Connessioni al processo a pressioni lato alta e bassa
Spurga (applicazioni su gas) o sfiata (applicazioni su liquidi o vapore) le camere dello strumento DP
Isola l’alta pressione e la bassa pressione dal processo
Consente alle pressioni alta e bassa di accedere alla valvola di
sfiato, oppure consente l’isolamento del fluido di processo
ME
2
1
ML
DVLDVH
11
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA
Pak-Lok 285 Annubar
Maggio 2005
CONTINUAZIONE FASE 5...
Installazioni consigliate
Applicazioni su gas
Fissare lo strumento sopra il sensore in modo da prevenire l’accumulo di liquidi condensabili nel primario e nella cella DP.
Applicazioni su liquido [fino a 121 °C (250 °F)]
Fissare lo strumento sotto il sensore in modo da impedire infiltrazioni d’aria nel primario o nella cella DP.
Figura 10. Gas Figura 11. Liquido
Applicazioni su liquido o vapore [sopra 121 °C (250 °F)]
Montare lo strumento sotto le tubazioni di processo, con pendenza da 10 a 15 gradi rispetto alla linea verticale. Completare il primario fino allo strumento, quindi riempire il sistema con acqua fredda attraverso i due raccordi a T.
Figura 12. Linea orizzontale Figura 13. Linea verticale
12
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA Maggio 2005
Pak-Lok 285 Annubar
CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTO
Sedi di produzione approvate
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Informazioni sulle direttive europee
Le dichiarazioni di conformità CE per tutte le direttive europee applicabili per il presente pro­dotto sono disponibili sul sito www.rosemount.com. Per ottenere una copia cartacea della dichiarazione di conformità, rivolgersi all’ufficio vendite locale.
Direttiva PED (CE 97/23)
Annubar 285 Rosemount – Per la valutazione di conformità, fare riferimento alla dichiara­zione di conformità CE. Trasmettitore di pressione – Consultare la guida di installazione rapida del trasmettitore di pressione appropriata.
13
Pak-Lok 285 Annubar
Guida di installazione rapida
00825-0102-4028, Rev AA
Maggio 2005
14
Loading...