Rosemount Guia de início rápido: Rosemount Série 3051S Transmissor de Pressão e Caudalímetro Série 3051SF com Protocolo FOUNDATION Fieldbus Manuals & Guides
Transmissor de Pressão Série 3051S da
Rosemount™ e Caudalímetro Série 3051SF da
Rosemount
com Protocolo FOUNDATION™ Fieldbus
Março 2019
Guia de Início Rápido
AVISO
Março 2019
OBSERVAÇÃO
Este guia fornece as diretrizes básicas para a instalação dos Transmissores de Pressão da Série 3051S da
Rosemount. O guia também fornece as diretrizes de configuração básicas para o Manual de Referência
modelo 3051SFA da Rosemount e Manual de Referência
fornece instruções para configuração, diagnósticos, manutenção, serviços nem resolução de problemas.
Consulte o Manual de Referência
instruções. Este documento também pode ser obtido eletronicamente através do endereço
Emerson.com/Rosemount
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
Não retir e as tampas do tra nsmissor em atmosferas expl osivas quando o circuito estiver ligado.
Ambas as tampas do transmissor devem estar completamente enroscadas para satisfazer os requisitos à
prova de explosão.
Certifique-se de que o instrumento foi instalado de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou
práticas à prova de incêndio de instalação de fios.
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte.
Para evitar fugas do processo, use apenas o anel em O concebido para vedar com o adaptador de flange
corresp ondente.
Os choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.
Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos condutores,
pode provocar choques elétricos.
do Modelo 3051S FOUNDATION Fieldbus da Rosemount para mais
1. Coloque as tomas de pressão na lateral
da linha.
2. Monte ao lado ou abaixo das tomas de
pressão.
3. Monte o transmissor de modo que as
válvulas de drenagem/ventilação fiquem
orientadas para cima.
1.2Aplicações de caudal em gás
1. Coloque as tomas de pressão na parte
superior ou na parte lateral da linha.
2. Monte o transmissor na parte lateral ou
acima das tomas de pressão.
1.3Aplicações de caudal em vapor
1. Coloque as tomas de pressão na lateral
da linha.
2. Monte ao lado ou abaixo das tomas de
pressão.
3. Encha as linhas de impulso com água.
Guia de Início Rápido
Caudal
3
Guia de Início Rápido
Revision: 23
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
Tear H ere
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 23
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
PT-101
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
Figura 1. Montagem em painel e em tubo
Montagem em painelMontagem em tubo
Março 2019
Flange coplanar
Flange tradicional
Em linha
Caixa
PlantWeb
™
de derivação das caixas
Mostrador de montagem
remota
4
Março 2019
A
44 mm
(4 × 1,75 pol.)
D
44 mm
(4 × 1,75 pol.)
57 mm
(4 × 2,25 pol.)
C
44 mm
(4 × 1,75 pol.)
38 mm
(4 × 1,50 pol.)
B
73 mm
(4 × 2,88 pol.)
1.4Considerações sobre os parafusos
Se a instalação do transmissor requerer a montagem de flanges de processo,
blocos de válvulas ou adaptadores de flange, siga estas diretrizes de montagem
para assegurar uma boa vedação para obter as características de desempenho
ideais dos transmissores. Utilize apenas os parafusos fornecidos com o
transmissor ou vendidos pela Emerson
ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o comprimento de parafuso
necessário para montar o transmissor devidamente.
Figura 2. Conjuntos de Transmissores Comuns
™
como peças sobresselentes. A Figura 2
Guia de Início Rápido
A. Transmissor com flange coplanar
B. Transmissor com flange coplanar e adaptadores de flange opcionais
C. Transmissor com flange tradicional e adaptadores de flange opcionais
D. Transmissor com flange coplanar e bloco de válvulas e adaptadores de flange opcionais
Os parafusos são normalmente de aço de carbono ou aço inoxidável. Confirme o
material olhando para as marcas na cabeça do parafuso e consultando a Ta be la 1
na página 6. Se o material do parafuso não for mostrado na Tabela 1 na página 6,
contacte o representante local da Emerson para obter mais informações.
Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos:
1. Os parafusos de aço de carbono não requerem lubrificação e os parafusos de
aço inoxidável são revestidos por um lubrificante para facilitar a instalação.
Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar
qualquer tipo de parafusos.
2. Aperte os parafusos manualmente.
3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário de aperto inicial
utilizando um padrão cruzado.
Consulte a Tabela 1 na página 6 para obter os valores de binário de aperto
inicial.
5
Guia de Início Rápido
AVISO
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A
B
C
Rosemount 3051S/3051/2051/4088
D
4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário de aperto final
utilizando o mesmo padrão cruzado.
Consulte o Tabela 1 na página 6 para obter os valores de binário de aperto
finais.
5. Verifique se os parafusos de flange saem através da placa isoladora antes de
aplicar pressão.
Tabela 1. Valores de Binário de Aperto para a Flange e os Parafusos do
Março 2019
Adaptador de Flange
Material dos
parafusos
Aço Carbono (CS) 300 pol-lb650 pol-lb
Aço Inoxidável
(SST)
Marcas na cabeça
B7M
1.5Anéis em O com adaptadores de flange
A não instalação de anéis em O do adaptador de flange adequados pode provocar fugas no
processo, que podem resultar em morte ou ferimentos graves. Os dois adaptadores de flange são
distin guidos por ranhuras d iferentes do anel em O. Utilize apenas o anel em O conceb ido para o
adaptador de flange específico, de acordo com o apresentado abaixo:
Binário de
aperto inicial
150 pol-lb300 pol-lb
Binário de
aperto final
A. Adaptador de flange
B. Anel em O
C. Com base em PTFE (o perfil é quadrado)
D. Elastómero (o perfil é redondo)
Sempre que as flanges ou adaptadores forem retirados, inspecione visualmente os anéis em O.
Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais como entalhes ou cortes. Se
substituir os anéis em O, os parafusos de flange e os parafusos de alinhamento devem ser
6
novamente apertados após a instalação para compensar a colocação do anel em O de PTFE.
Março 2019
Revision: 23
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
Tear Her e
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 23
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
PT-101
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
Guia de Início Rápido
1.6Orientação do transmissor do medidor em linha
A porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) no transmissor do
medidor em linha encontra-se localizada sob a etiqueta da gola do módulo do
sensor. (Consulte a Figura 3.)
Mantenha o circuito de ventilação sem obstruções, incluindo, entre outros,
tinta, pó e lubrificante, montando o transmissor de modo que quaisquer
contaminantes possam drenar.
Figura 3. Transmissor do medidor em linha
A
A. Porta de pressão do lado inferior (sob a etiqueta da gola)
2.0Etiquetar
2.1Etiqueta de comissionamento (papel)
Para identificar qual o dispositivo que está situado num local particular, use a
etiqueta amovível fornecida com o transmissor. Certifique-se de que a etiqueta
de dispositivo físico (Campo PD da etiqueta) está devidamente preenchida em
ambos os locais na etiqueta de comissionamento. Destaque a parte inferior da
etiqueta e escreva “etiqueta física” nesta parte. Poderá agora entregá-la à
pessoa que poderá associar a identificação do dispositivo à etiqueta em causa.
Figura 4. Etiqueta de Comissionamento
Foundation Fieldbus, revisão ITK5
(opção predefinida)
Foundation Fieldbus, revisão ITK6
(código de opção IT6)
COMMISSIONING TAG
Device ID:
001151AA00010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 24
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
Tear Her e
Revision: 24
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
001151AA00010001440-121698091725
PD Tag:
PT-101
7
Guia de Início Rápido
A
Nota
A descrição do dispositivo carregada no sistema anfitrião deve ter a mesma revisão
que o dispositivo. A descrição do dispositivo pode ser transferida a partir de
Emerson.com/Rosemount ou Fieldbus.org.
3.0Considerar a rotação da caixa
Para melhorar o acesso de campo à ligação dos fios ou permitir uma melhor
visualização do mostrador LCD opcional:
1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa.
2. Em primeiro lugar, rode a caixa no sentido dos ponteiros do relógio até
alcançar a posição desejada. Se a posição desejada não puder ser obtida
devido ao limite das roscas, rode a caixa no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio até atingir a posição desejada (até 360° do limite das roscas).
3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa novamente.
Figura 5. Parafuso de Ajuste da Caixa do Transmissor
PlantWeb
Março 2019
A. Parafuso de ajuste da rotação da caixa (3/32 pol.)
4.0Proceder à ligação elétrica e ligar o sistema
4.1Ligações dos cabos
O cabo do segmento pode entrar no transmissor pela ligação da conduta na
caixa. Deverá evitar fazer entrar o cabo na caixa pela posição vertical.
Recomenda-se malhas de gotejamento para as instalações onde é possível
verificar-se acumulação de humidade e a sua penetração no compartimento
dos terminais.
4.2Fonte de alimentação
Para funcionar devidamente, o transmissor requer entre 9 a 32 V CC
(9 e 17,5 V CC para FISCO) nos terminais.
4.3Condicionador de alimentação
Um segmento de fieldbus necessita de um condicionador de alimentação
para isolar a fonte de alimentação, o filtro e desacoplar o segmento de outros
segmentos ligados à mesma fonte de alimentação.
8
Março 2019
FIELDBUS WIRING
DP
B
D
A
C
Minimize a
distância
4.4Terminação de sinal
Cada segmento de fieldbus requer terminadores em cada extremidade do
segmento. A inexistência de terminadores nos segmentos poderá originar erros
de comunicação com dispositivos no segmento.
4.5Proteção transiente
O transmissor deve ser ligado à terra para que os dispositivos de proteção transiente
funcionem corretamente. Consulte Ligação à terra para obter mais informações.
4.6Ligação à terra
As terminações de ligação à terra são fornecidas no módulo do sensor e no
interior do compartimento dos terminais. Estas ligações à terra são utilizadas
quando são instalados blocos de terminais de proteção transiente ou para
cumprir os regulamentos locais.
1. Retire a tampa da caixa dos TERMINAIS DE CAMPO.
2. Ligue os dois fios entrelaçados e faça a respetiva ligação à terra como
indicado na Figura 6.
a. Os terminais não são sensíveis à polaridade.
b. A blindagem do cabo deve ser:
cortada e isolada para não tocar na caixa do transmissor;
ligada continuamente ao ponto de terminação;
ligada a uma boa ligação à terra na extremidade do cabo de alimentação.
Figura 6. Ligação dos Fios
Guia de Início Rápido
A. Ligar a blindagem de novo à ligação à terra
da fonte de alimentação
B. Corte e isole a blindagemD. Isole a blindagem
C. Ligação à terra para proteção
transitória
3. Volte a colocar a tampa da caixa. Recomenda-se que a tampa seja apertada
até deixar de existir folga entre a tampa e a caixa.
4. Tape e vede conexões da conduta não utilizadas.
OBSERVAÇÃO
O bujão do tubo incorporado tem de ser instalado numa abertura da conduta não utilizada com um
mínimo de cinco roscas encaixadas para estar em conform idade com os requisitos à prova de explosão.
Consulte o Manual de Referência
informações. Este manual também pode ser obtido eletronicamente em Emerson.com/Rosemount
do Modelo 3051S FOUNDATION Fieldbus da Rosemount para mais
.
9
Guia de Início Rápido
5.0Verificar a configuração
Utilize os seguintes exemplos de bloco para fazer a configuração básica do
transmissor. Para configurações mais avançadas, consulte o Manual de
Referência do 3051S FOUNDATION Fieldbus da Rosemount.
Nota
Os utilizadores de DeltaV™ deverão utilizar o DeltaV Explorer para blocos de recursos e
transdutores e o Control Studio para os blocos de função.
5.1Para configurar o bloco AI
Parâmetros de configuração do bloco AI
Use os exemplos de nível de Pressão, Caudal DP e Nível DP como guias.
ParâmetrosDados de introdução
Canal1 = Pressão ou 2 = Temp. do Sensor
L_TypeDireto, indireto ou raiz quadrada
XD_ScaleUnidades de escala e de engenharia
PabarinH2O a 68 °FcmH2O a 4 °C
kPambarmmH2O a 68 °FftH2O
MPaatmftH2O a 68 °FinH2O
(1)
hPa
psi°CftH2O a 60 °F
torr°FftH2O a 4 °C
Out_ScaleUnidades de escala e de engenharia
psf
(1)
inH2O @ 60 °F
Março 2019
(1)
inHg a 0 °C
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
g/cm
kg/m2
kg/cm
2
(1)
2
mmHg a 0 °C
mmH2O a 4 °C
inH2O a 4 °C
mHg a 0 °C
cmHg a 0 °C
mH2O a 4 °C
(1)
(1)
(1)
10
1. Disponível apenas co m a opção IT6.
Março 2019
Guia de Início Rápido
Exemplo de Pressão
ParâmetrosDados de introdução
Canal1
L_TypeDireto
XD_ScaleConsulte a lista de unidades de engenharia suportadas por este dispositivo.
Out_ScaleAjuste os valores fora da gama de operação.
Exemplo de Caudal DP
ParâmetrosDados de introdução
Canal1
L_TypeRaiz quadrada
XD_Scale0—100 inH2O a 68°F
Out_Scale0—20 GPM
Exemplo de Nível DP
ParâmetrosDados de introdução
Canal1
L_TypeIndireto
XD_Scale0—300 inH2O a 68°F
Out_Scale0—25 pés
Para exibir a pressão no medidor LCD
ParâmetrosDados de introdução
Parâmetro do
mostrador
Tipo de bloco n.º 1Bloco de transdutor do sensor
Etiqueta do blocoTra ns du to r
Índice de parâm.Variável princi pal
Tipo de unidadesAuto
Com o código de opção IT6, selecione a caixa de verificação “Pressure”
(Pressão) no ecrã de configuração do mostrador.
Nota
Para visualizar o nível ou caudal, utilize AI block Out (Saída bloco AI).
1
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.