Rosemount Guia de início rápido: Rosemount 485 Conjunto Flangeado Annubar Manuals & Guides

Guia de Instalação Rápida
Início
Fim
00825-0113-4809, Rev. DB Dezembro de 2009
Conjunto Flangeado Annubar® 485 da Rosemount
Annubar 485 Flangeado
www.rosemount.com
Guia de Instalação Rápida
AVISO IMPORTANTE
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
00825-0113-4809, Rev. DB
Annubar 485 Flangeado
© 2009 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN E.U.A. 55317 Tel.: (E.U.A.) (800) 999-9307 Tel.: (Internacional) (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapura 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Este guia de instalação fornece as directivas básicas para a instalação do Modelo Annubar 485 da Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração, diag­nóstico, manutenção, serviços e resolução de problemas do instrumento nem para as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência do Modelo Annubar 485 da Rosemount (documento número 00809-0100-4810) para obter mais instruções. Este manual também pode ser obtido electronicamente através do endereço: www.rosemount.com.
Se o Annubar 485 foi encomendado montado num transmissor Modelo 3051S da Rosemount, consulte o Guia de Instalação Rápida seguinte para obter informações sobre a configuração e sobre as certificações para locais de perigo: Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount (documento número 00825-0100-4801).
Se o Annubar 485 foi encomendado montado num transmissor Modelo 3095 da Rosemount, consulte o Guia de Instalação Rápida seguinte para obter informações sobre a configuração e sobre as certificações para locais de perigo: Modelo 3095 da Rosemount (documento número 00825-0100-4716).
Fisher-Rosemount Lda.
Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8–10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel.: + (351) 214 134 610 Fax: + (351) 214 134 615
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pequim 100013, China Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Alemanha Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172
Dezembro de 2009
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Para evitar fugas do processo, use apenas juntas concebidas para selar com a flange e “O-rings” correspondentes a fim de selar as ligações do processo. O meio de caudal pode fazer com que o conjunto do Annubar 485 fique quente, o que pode causar queimaduras.
Se a parede do tubo/conduta for inferior a 3,2 mm (0.125 in.), tenha muito cuidado quando instalar o sensor. Paredes finas podem deformar-se durante a soldagem, a instalação ou devido ao peso de um caudalímetro cantilever. Estas instalações podem requerer um suporte de caudalímetro de sela ou externo com saída construída. Consulte a fábrica para obter assistência.
2
Guia de Instalação Rápida
Transmissor
Flange do Sensor
Flange Coplanar com Ventilação do Dreno
“O-rings” (2)
Sensor Annubar 485
Conjunto do Flange de Montagem
Ligação do Transmissor de
Ligação Directa com Válvulas
Pinos
Junta
Porcas
Suporte do Lado Oposto
O transmissor e a caixa estão mostrados para facilitar o entendimento – estas peças apenas são fornecidas se forem encomendadas.
00825-0113-4809, Rev. DB Dezembro de 2009
Annubar 485 Flangeado
Vista Ampliada do Conjunto Flangeado Annubar 485 da Rosemount
NOTA
Utilize um composto de vedação de tubo adequado para a temperatura de funcionamento em todas as ligações com roscas.
3
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4809, Rev. DB
Annubar 485 Flangeado
Dezembro de 2009
PASSO 1: LOCALIZAÇÃO E ORIENTAÇÃO
A orientação correcta e os requisitos de instalação em troço recto devem ser cumpridos para se obterem medições do caudal precisas e repetitórias. Consulte o Quadro 1 para obter as distâncias mínimas em termos de diâmetros dos tubos, relativamente aos distúrbios, no caudal ascendente.
Quadro 1. Requisito de Instalação em Troço Recto
Dimensões dos Tubos Ascendentes
Sem Palhetas
Endireitadoras
No
Plano A
1
2
3
Fora do Plano A
8
10
11
23
16
28
Com Palhetas
Endireitadoras
A’ C C’ B
8
4
4
8
4
4
8
4
4
dos Tubos
Dimensões
Descendentes
4 4
4 4
4 4
4
12
12
4
8
4
4
4
4
Guia de Instalação Rápida
PASSO 1, CONTINUAÇÃO...
00825-0113-4809, Rev. DB Dezembro de 2009
Annubar 485 Flangeado
Dimensões dos Tubos Asce ndentes
Sem Palhetas
Endireitadoras
No
Plano A
5
6
Fora do Plano A
18
18
30
30
Com Palhetas
Endireitadoras
A’ C C’ B
8
4
4
8
4
4
NOTA
• Consulte a fábrica para obter instruções relativamente à utilização de condutas quadradas ou rectangulares.
• “No Plano A” significa que o sensor está no mesmo plano que o cotovelo. “Fora do Plano A” significa que o sensor está perpendicular ao plano do cotovelo.
• Se os comprimentos adequados de tubos rectos não estiverem disponíveis, posici­one o conjunto de modo a que 80% dos tubos esteja acima do transmissor e 20% abaixo do transmissor.
• Utilize as palhetas endireitadoras para reduzir o comprimento necessário dos tubos rectos.
• A linha 6 do Quadro 1 aplica-se à guilhotina, ao globo, ao obturador e a outras válvu­las de estrangulamento que estejam parcialmente abertas, bem como a válvulas de controlo.
Dimensões
dos Tubos
4 4
4 4
Descendentes
5
Loading...
+ 11 hidden pages