Este guia apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 4088 Transmissor MultiVariable. Ele não fornece
instruções para diagnósticos, manutenção, serviços ou solução de problemas. Consulte o Manual de
Referência do Transmissor 4088 MultiVariable (número do documento 00809-0100-4088) para mais
instruções. Todos os documentos estão disponíveis em formato eletrônico no site
www.emerson.com/rosemount.
Os procedimentos e instruções desta seção podem exigir precauções especiais para assegurar a segurança
dos funcionários que estão executando a operação. As informações que destacam possíveis problemas de
segurança são indicadas por um símbolo de advertência (). Consulte as seguintes mensagens de
segurança antes de realizar uma operação precedida por este símbolo.
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
A instalação do transmissor em um ambiente onde existe o risco de explosão deve ser feita de acordo com as
normas, códigos e práticas municipais, nacionais e internacionais apropriados. Leia com atenção a seção de
aprovações do Manual de Referência do Transmissor 4088 MultiVariable (00809-0100-4088) para obter
informações sobre as restrições associadas à instalação segura do equipamento.
Antes de conectar um Comunicador de campo em uma atmosfera explosiva, certifique-se de que os
instrumentos do laço estão instalados de acordo com práticas de fiação em campo intrinsecamente seguras
ou à prova de incêndio.
Em uma instalação à prova de explosão/chamas, não remova a tampa do transmissor quando a unidade
estiver energizada.
Os vazamentos do processo podem causar ferimentos ou mor te.
Instale e aperte os conectores do processo antes de aplicar pressão.
Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.
Evite o contato com os fios e os terminais. A alta tensão que pode estar presente nos fios pode provocar
choque elétrico.
Entradas de conexões elétricas/cabos.
Salvo indicação em contrário, as entradas de conexões elétricas/cabos no invólucro do transmissor usam
um formato de rosca 1/2-14 NPT. Entradas marcadas com “M20” usam um formato de rosca M20 x 1,5. Em
dispositivos com várias entradas de conexões elétricas, todas as entradas terão o mesmo formato de rosca.
Use apenas plugues, adaptadores, buchas ou conexões elétricas com um formato de rosca compatível ao
fechar essas entradas.
Ao instalar em áreas classificadas, use apenas os plugues, adaptadores ou buchas com certificação Ex ou
listados apropriadamente nas entradas do cabo/conexão elétrica.
3. Monte o transmissor de modo que as
válvulas de drenagem/ventilação fiquem
direcionadas para cima.
Aplicações de vazão de gás
1. Coloque as tomadas na parte superior
ou na lateral da linha.
2. Monte ao lado ou acima das tomadas.
Abril de 2019
Aplicações de vazão de vapor
1. Coloque as tomadas na lateral da linha.
2. Monte acima ou abaixo das tomadas.
3. Encha as linhas de impulso com água.
4
Abril de 2019
Montagem em painel
Montagem
em tubo
Montagem em painel
Montagem
em tubo
Montagem em painel
Montagem em tubo
Suportes de montagem
Guia de início rápido
Flange coplanar
Flange tradicional
Em linha
Considerações a respeito de fixação com parafusos
Se a instalação do transmissor exigir montagem de flange, manifold ou adaptador
de flange do processo, siga estas orientações de montagem para garantir uma
selagem firme e obter as características de desempenho ideal do transmissor. Use
apenas parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela
Emerson Automation Solutions como peças de reposição. A Figura 1 ilustra as
montagens comuns do transmissor com o comprimento de parafuso necessário
para a montagem correta do transmissor.
5
Guia de início rápido
4 x 44 mm (1,75 pol.)
4 x 73 mm (2,88 pol.)
A
B
C
4 x 44 mm (1,75 pol.)
D
4 x 38 mm (1,50 pol.)
4 x 57 mm (2,25 pol.)
4 x 44 mm (1,75 pol.)
Figura 1. Conjuntos de transmissores comuns
A. Transmissor com flange coplanar
B. Transmissor com flange coplanar e adaptadores opcionais de flange
C. Transmissor com flange tradicional e adaptadores opcionais de flange
D. Transmissor com flange coplanar e manifolds opcionais convencionais Rosemount e
adaptadores de flange
Abril de 2019
Observação
Para todos os outros manifolds, entre em contato com o suporte técnico da Central de
Atendimento aos Clientes.
Os parafusos normalmente são de aço-carbono ou aço inoxidável. Confirme o
material observando as marcas na cabeça do parafuso e tomando a Figura 2
como referência. Se o material do parafuso não estiver exibido na Figura 2,
entre em contato com um representante local da Emerson Automation Solutions para obter mais informações.
Use o seguinte procedimento de instalação dos parafusos:
1. Os parafusos de aço-carbono não exigem lubrificação e os parafusos de aço
inoxidável são revestidos com um lubrificante para facilitar a instalação.
Entretanto, não deve ser adicionado lubrificante na instalação desses dois
tipos de parafusos.
2. Aperte os parafusos manualmente.
3. Aplique o valor inicial de torque aos parafusos, usando um padrão cruzado.
Consulte a Figura 2 para obter o valor de torque inicial.
4. Aplique o valor final de torque aos parafusos usando o mesmo padrão
cruzado. Consulte a Figura 2 para obter o valor de torque final.
5. Verifique se os parafusos do flange estão sendo projetados pelo módulo do
sensor antes de aplicar pressão (consulte Figura 3).
6
Abril de 2019
ADVERTÊNCIA
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A
B
A
B
C
D
Guia de início rápido
Figura 2. Valores de torque para os parafusos de flange e de adaptador de
flange
Material do parafusoMarcações da cabeçaTorque inicialTor que fin al
Aço-carbono (AC)
Aço inoxidável (SST)
B7M
34 Nm (1300 °F)
(300 pol.-lb)
17 Nm (1300 °F)
(150 pol.-lb)
Figura 3. Instalação correta dos parafusos
A. Parafuso
B. Módulo do sensor
O-rings com adaptadores do flange
Se os O-rings do adaptador do flange não forem instalados corretamente, pode
haver vazamentos no processo, que podem causar ferimentos graves e até a
morte. Só use o O-ring projetado para este adaptador de flange específico.
73,5 Nm (1300 °F)
(650 pol.-lb)
34 Nm (1300 °F)
(300 pol.-lb)
A. Adaptador de flange
B. O-ring
C. O perfil baseado em PTFE é quadrado
D. O perfil de elastômero é redondo
Sempre que o flange ou os adaptadores forem removidos, faça uma inspeção visual
dos O-rings. Substitua-os se exibirem sinais de danos, como entalhes ou cortes. Se
os O-rings forem substituídos, reaperte os parafusos do flange e os parafusos de
alinhamento após a instalação para compensar o assento dos O-rings.
7
Guia de início rápido
A
A
B
Abril de 2019
Orientação do transmissor manométrico em linha
A entrada lateral de baixa pressão (referência atmosférica) no transmissor
manométrico em linha está localizada sob a etiqueta no pescoço do módulo do
sensor. (Consulte a Figura 4.)
Mantenha o caminho do respiro livre de qualquer obstrução, inclusive, mas não se
limitando a, pintura, poeira e lubrificação, montando o transmissor de modo que
qualquer contaminante possa ser drenado.
Figura 4. Transmissor manométrico em linha
A. Entrada lateral de baixa pressão (sob a etiqueta do pescoço)
Etapa 2: Levar em consideração a rotação do invólucro
Para melhorar o acesso de campo à fiação ou para permitir uma melhor
visualização do display LCD opcional:
1. Solte o parafuso de ajuste de rotação do invólucro.
2. Gire o invólucro até 180° para a esquerda ou para a direita de sua posição
original (como foi entregue).
3. Aperte novamente o parafuso de ajuste de rotação do invólucro.
Figura 5. Parafuso de ajuste do invólucro do transmissor
A. Mostrador LCD
B. Parafuso de ajuste da rotação do invólucro (3/32 pol.)
Observação
Não gire o invólucro mais de 180° sem primeiro executar o procedimento de desmontagem
[consulte o Manual de Referência do Rosemount 4088 Transmissor MultiVariable (número do
documento 00809-0100-4088) para saber mais]. A rotação excessiva pode danificar a conexão
elétrica entre o módulo do sensor e os componentes eletrônicos.
8
Abril de 2019
A
B
Guia de início rápido
Gire o mostrador LCD
Os transmissores solicitados com o mostrador LCD serão entregues com o
mostrador instalado.
Além da rotação do invólucro, o mostrador LCD opcional pode ser girado em
etapas de 90 graus apertando as duas guias, retirando, girando e encaixando o
display novamente no local.
Se os pinos do mostrador LCD forem removidos sem intenção da placa da
interface, reinsira-os com cuidado antes de encaixar o mostrador LCD novamente
no local.
Use o seguinte procedimento e a Figura 6 para instalar o mostrador LCD:
1. Se o transmissor estiver instalado em um laço, fixe o laço e desconecte a
alimentação.
2. Remova a tampa do transmissor oposta ao lado do terminal de campo. Não
remova as tampas de instrumentos em ambientes explosivos quando o laço
estiver energizado.
3. Engate o conector de quatro pinos no mostrador LCD e encaixe-o no lugar.
4. Instale a tampa do medidor e aperte-a para garantir o contato de metal com
metal.
Figura 6. Mostrador LCD opcional
A. Mostrador LCD
B. Tampa do medidor
9
Guia de início rápido
A
B
Etapa 3: Definir os interruptores
A configuração padrão do transmissor para a Terminação CA é a posição Off
(desativada). A configuração padrão do transmissor para o switch de segurança é
a posição Off (desativada).
1. Se o transmissor estiver instalado, fixe o barramento e desligue a energia.
2. Remova a tampa do invólucro oposta ao lado dos terminais de campo. Não
remova a tampa do invólucro em ambientes explosivos.
3. Mova as chaves de segurança e Terminação CA para a posição desejada
usando uma chave de fenda pequena. Observe que o switch de segurança
precisará estar na posição desativada para que você possa fazer qualquer
mudança na configuração.
4. Reinstale a tampa do invólucro e aperte-a de forma que ela fique
completamente assentada, em contato com o metal, entre o invólucro e a
tampa e atenda aos requisitos contra risco de explosão.
Figura 7. Configuração do switch do transmissor
Abril de 2019
A. Segurança
B. Terminação CA
Etapa 4: Fiação e energização
Siga estas etapas para ligar os fios do transmissor:
1. Remova a tampa do lado dos terminais de campo do invólucro.
2. Configure com base na entrada opcional de temperatura do processo.
a. Se a entrada opcional de temperatura do processo estiver sendo utilizada,
siga o procedimento “Instale a entrada opcional de temperatura do
processo (sensor Pt 100 termorresistor)” na página 14.
b. Se não houver uma entrada opcional de temperatura, conecte e sele a
conexão da conexão elétrica não utilizada.
3. Conecte o transmissor ao barramento RS-485 conforme mostrado na Figura8.
a.Conecte o fio A ao terminal “A”.
b.Conecte o fio B ao terminal “B”.
4. Conecte o fio positivo da fonte de alimentação ao terminal “PWR +” e o fio
negativo ao terminal “PWR -”.
Observação
O Rosemount 4088 Transmissor MultiVariable usa o Modbus RS-485 com 8 bits de dados e um bit
de parada, sem paridade. A taxa de transmissão padrão é 9600.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.