Dispozitiv pentru legatura in camp
Emerson™ Smart Wireless
Page 2
Ghid de instalare rapidă
AVERTIZARE
Februarie 2019
NOTIFICARE
Acest ghid oferă informaţii de bază privind dispozitivul de legătură de teren smart wireless. Nu oferă
instrucţiuni detaliate de diagnoză, întreţinere, service sau depanare. Acest ghid este de asemenea
disponibil în format electronic la adresa www.emerson.com.
Nerespectarea acestor instrucţiuni ar putea cauza moartea sau accidentări grave.
Asiguraţi-vă că instalarea este efectuată numai de personal calificat.
Exploziile pot provoca vătămări grave sau deces.
Instalarea acestui traductor într-un mediu exploziv trebuie să fie în conformitate cu standardele,
codurile şi practicile locale, naţionale şi internaţionale corespunzătoare. Consultaţi secţiunea cu
certificările produselor pentru orice restricţii asociate unei instalări sigure.
Electrocutarea poate provoca vătămări grave sau deces.
Evitaţi contactul cu firele şi terminalele acestora. Tensiunea înaltă, care poate fi prezentă în cabluri,
poate duce la electrocutare.
Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul următoarelor
condiţii:
Acest dispozitiv nu poate produce interferenţe dăunătoare.
Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţe care pot produce
funcţionarea nedorită.
Acest dispozitiv trebuie instalat astfel încât să se asigure o distanţă minimă de separare a antenei de
Dispozitivul pentru legarura in camp smart wireless şi I/O-ul wireless trebuie să
fie instalate şi să funcţioneze corespunzător înainte ca modulele de alimentare
să fie instalate în orice dispozitive de teren wireless. De asemenea,
dispozitivele de câmp wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă
de dispozitivul pentru legatura in camp, începând de la cel mai apropiat. Acest
lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
Locaţia de montare
Dispozitivul pentru legatura in camp trebuie montat într-o locaţie care să
permită accesul confortabil la reţeaua sistemului gazdă (I/O wireless) precum
şi la reţeaua de dispozitive de teren wireless.
Găsiţi o locaţie în care dispozitivul pentru legatura in camp să aibă performanţe
wireless optime. Ideal, aceasta ar fi la 4,6
sau la 2 m (6 ft.) deasupra obstrucţiilor sau infrastructurii majore.
Figura 1. Locaţia de montare
– 7,6 m (15 – 25 ft.) deasupra solului
A. Camera de control
B. Împămâ
C. Disp
ntare
ozitiv de legătură de teren
D. Stâlp sau conductă
frastructură
E. In
3
Page 4
Ghid de instalare rapidă
A
A
Februarie 2019
Poziţia antenei
Antena trebuie poziţionată pe verticală, fie drept în sus, fie drept în jos, şi
trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft.) de orice structură mare, clădire sau
suprafaţă conductoare pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive.
Figura 2. Poziţia antenei
Dop de canal
Dopurile portocalii temporare trebuie înlocuite cu dopurile de canal incluse
utilizând produs de etanşare de filet aprobat.
Figura 3. Dopuri de canal
A. Dop de canal
4
Page 5
A
B
C
D
E
F
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
Destinaţie de utilizare
Dispozitivul pentru legatura in camp trebuie utilizat împreună cu un manager
de reţea sau un gateway de reţea. Dispozitivul pentru legatura in camp va
funcţiona în acest caz ca traducător între reţeaua cablată şi o reţea de teren
wireless.
Figura 4. Exemplu de arhitectură de sistem
A. Sistem gazdă
B. Reţea de control
C. Manager de reţea
Pasul 1: Instalarea fizică
Montarea pe conductă
1. Introduceţi bolţul U mai mare la aproximativ 2-in. conductă/stâlp, prin
brăţară, prin garnitura de formă L şi prin placa de şaibă.
2. Utilizaţi o cheie tubulară hexagonală de 1/2 in. pentru a fixa piuliţele de
bolţul U.
3. Introduceţi bolţul U mai mic pe la aproximativ baza dispozitivului de
legătură de teren şi prin garnitura de formă L.
4. Utilizaţi o cheie tubulară hexagonală de
bolţul U.
D. Dispozitiv de legătură de teren
E. Reţea de teren wireless
F. Dispozitive de teren wireless
1
/2 in. pentru a fixa piuliţele de
5
Page 6
Ghid de instalare rapidă
A
B
C
D
Figura 5. Montarea
Cablurile de alimentare şi date
1. Îndepărtaţi capacul carcasei etichetată ca „Field Terminals” (Terminale de
teren).
2. Conectaţi cablul de alimentare pozitiv la terminalul de alimentare „+” şi
cablul de alimentare negativ la terminalul „–”.
3. Conectaţi cablul + de date la terminalul „A (+)” şi cablul – de date la
terminalul „B (–)”.
4. Blocaţi şi izolaţi conexiunile neutilizate ale canalului.
5. Montaţi la loc capacul carcasei.
Februarie 2019
Figura 6. Diagramă terminale dispozitiv de legătură de teren
smart wireless
A. Date A (+)
B.
Date B
(
–)
C. 10,5 - 30 VCC
venire
D. Re
Împământarea
Incinta dispozitivului pentru legatura in camp trebuie să fie întotdeauna
împământată în conformitate cu codurile electrice naţionale şi locale. Cea mai
eficientă metodă de împământare este o conexiune directă la priza de pământ
cu impedanţă minimă. Realizaţi împământarea dispozitivului pentru legatura in
camp conectând borna externă de împământare la priza de pământ.
Conexiunea ar trebui să fie de 1 sau mai puţin.
6
Page 7
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
Pasul 2: Verificarea funcţionării
Secvenţă de pornire
La alimentarea cu energie a dispozitivului pentru legatura in camp, contorul
LCD se va activa şi va afişa o serie de ecrane de iniţializare. Următoarele
ecrane sunt afişate în timpul iniţializării.
1. Ecran iniţializare 1 – All segments on (Toate segmentele pornite)
4. Radio Interface Usage (Utilizare interfaţă radio)
Dispozitivul pentru legatura in camp va continua să treacă prin fiecare ecran
periodic pe parcursul funcţionării normale. Dacă apare o condiţie de diagnoză
sau de defecţiune, va apărea un ecran de diagnoză corespunzător.
7
Page 8
Ghid de instalare rapidă
A
B
C
D
A
B
C
D
90°
5.51
(140)
4.20
(107)
3.55
(90.17)
10.91(277)
12.43(316)
3.55
(90.17)
5.51
(140)
5.21
(132)
277
(10.91)
90,17
(3.55)
107
(4.20)
140
(5.51)
316
(12.43)
90,17
(3.55)
140
(5.51)
132
(5.21)
90°
Februarie 2019
Informaţii de referinţă
Figura 7. Diagramă terminale dispozitiv pentru legatura in camp smart wireless
A. Date A (+)
Date B
B.
(
–)
C. 10,5 - 30 VCC
D. Re
venire
Notă
Dispozitivul pentru legatura in camp smart wireless necesită perechi ecranate torsadate (patru
fire) separate pentru alimentare şi date.
Figura 8. Schemă cu dimensiuni pentru dispozitiv pentru legatura in camp
smart wireless
A. Dop de canal 2x
B.Posibilă rotire a antenei în imagine
C. Antenă cu rază extinsă
tenă WirelessHART
D. An
®
8
Page 9
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
Tabel 1. Specificaţii dispozitiv pentru legatura in camp smart wireless
ElementSpecificaţii
Alimentare de intrare10,5 – 30 VCC
Temperatură de funcţionare-40 - 85 °C (-40 - 185 °F)
Fire (alimentare)24 AWG - 14 AWG pereche ecranată torsadată
Alimentare ieşire wireless, EIRP10 dBm cu antenă WK şi 12,5 dBm cu antenă WM
MontareToate SST, conductă 2 in. şi garnitură cu montare pe panou
Umiditate0 – 90% umiditate relativă
1. Temperaturile ambiante de peste 60 °C necesită fire clasificate pentru cel puţin 5 °C deasupra
temperaturii ambiante maxime.
24 AWG - 14 AWG pereche ecranată torsadată
Capacitanţă mai mică de 15 pF/ft.
(1)
(1)
9
Page 10
Ghid de instalare rapidă
Februarie 2019
Informaţii privind realizarea de
comenzi
Tabel 2. Dispozitiv pentru legatura in camp smart wireless
★ Oferta standard reprezintă opţiunile cele mai comune. Opţiunile cu asterisc (★) trebuie selectate pentru cea mai
bună livrare.
Oferta extinsă este condiţionată de timp de livrare suplimentar.
ModelDescrierea produsului
781Dispozitiv pentru legatura in camp smart wireless
Conexiune fizică
A1RS485
Carcasă
DCarcasă cu compartiment dublu - Aluminiu
ECarcasă cu compartiment dublu - Oţel inoxidabil
Filete canal
1
2M20
Certificări ale produsului
I5FM Siguranţă intrinsecă, Protecţie împotriva incendiilor
I6CSA Siguranţă intrinsecă
I1ATEX Siguranţă intrinsecă
I7IECEx Siguranţă intrinsecă
KLFM şi CSA Clasa 1 Divizia 1, ATEX Zonă 0 Siguranţă intrinsecă
NANicio aprobare
Rată actualizare wireless, frecvenţă de funcţionare şi protocol
WA3Rată de actualizare configurabilă de către utilizator, 2,4 GHz DSSS, WirelessHART
Antenă wireless omnidirecţională şi SmartPower™
WK3Antenă externă, alimentare linie 10 – 30 VCC
WM3Rază extinsă, antenă externă, alimentare linie 10 – 30 VCC
1
/2– 14 NPT
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
Opţiuni (Includeţi cu numărul modelului selectat)
Contor
M5Afişaj LCD
Opţiuni presetupă şi conector
G2Presetupă cablu (7,5 mm – 11,9 mm)
G4Presetupă cablu fir subţire (3 mm – 8 mm)
Număr model tipic: 781 A1 D 1 KL WA3 WK3 M5
10
★
Page 11
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
Certificări de produs
Rev 1.1
Informaţii privind Directivele Europene
O copie a Declaraţiei de conformitate CE poate fi găsită la sfârşitul ghidului
de instalare rapidă. Cea mai recentă revizie a Declaraţiei de conformitate
CE poate fi găsită pe www.rosemount.com.
Certificare locaţie obişnuită
Ca procedură standard, traductorul a fost examinat şi testat pentru a determina
dacă designul îndeplineşte cerinţele electrice şi mecanice de bază, precum şi
cerinţele de protecţie împotriva incendiilor de către un laborator de testare
recunoscut în SUA (NRTL) şi acreditat de către Administraţia Federală de
Securitate Ocupaţională şi Sănătate (OSHA).
Instalarea în America de Nord
Codul electric naţional al Statelor Unite (NEC) şi Codul electric al Canadei
(CEC) permit utilizarea echipamentelor marcate cu Divizie în Zone şi utilizarea
echipamentelor marcate cu Zone în Divizii. Marcajele trebuie să corespundă
clasificării zonei, gazului şi categoriei de temperatură. Aceste informaţii sunt
definite clar în codurile respective.
SUA
I5 Siguranţă intrinsecă (IS), protecţie împotriva incendiilor (NI) şi protecţie împotriva
aprinderii în medii cu praf SUA
Certificat: FM 3040398
Standarde: Clasa FM 3600 – 1998, Clasa FM 3610 – 2010, Clasa FM 3611 – 2004,
Marcaje:S CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Clasa III T4;
Clasa 1, Zona 0 AEx ia IIC T4;
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T4;
DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III T4;
când este instalat conform schemei 00781-1010
T4(-40 °C ≤ T
Parametri de intrare
V
= 30 VV
MAX/Ui
I
= 200 mAI
MAX/Ii
P
= 1 WP
MAX/Pi
Ci = 10 nFCi = 5 nFCa/Co = 10 nF
Li = 3,3 HLi = 2,2 HLa/Lo = 3,3 H
≤ +70 °C)
a
Parametri de intrare
(terminale de senzori)
MAX/Ii
Parametrii de ieşire
(terminale de senzori)
= 11 VVoc/Uo = 7,14 V
MAX/Ui
= 300 mAIsc/Io = 112 mA
= 1 WP
MAX/Pi
MAX/Po
= 640 mW
11
Page 12
Ghid de instalare rapidă
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Carcasa traductorului model 781 conţine aluminiu şi reprezintă un risc potenţial de
aprindere prin impact sau frecare. Acordaţi mare atenţie în timpul instalării şi utilizării
pentru a preveni frecarea sau impactul.
2. Rezistenţa specifică la suprafaţă a unităţii este mai mare de 1 gigaohm. Pentru a
evita acumularea de sarcină electrostatică, aceasta nu trebuie frecată sau curăţată
cu solvenţi sau cu o lavetă uscată.
3. Traductorul Model 781 nu va rezista la testul de 500 Vrms şi acest lucru trebuie
în considerare la instalare.
Canada
I6 Canada Siguranţă intrinsecă
Certificat: CSA 2330424
Standarde: CSA C22.2 Nr. 0-10, CSA C22.2 Nr. 94-M91, CSA Std. C22.2
Nr. 142-1987, CSA-C22.2 Nr. 157-92, CSA Std. C22.2 Nr. 60529 – 2005
Marcaje:Siguranţă intrinsecă Clasa I, Divizia 1, Grupele A, B, C, şi D T3C
≤ +60 °C)
(T
a
Tip 4X; IP 66/67; când este instalat conform 00781-1011
Europa
I1 Securitate Intrinsecă ATEX
Certificat: Baseefa11ATEX0059X
Standarde: EN 60079-0: 2009, EN 60079-11: 2007
Marcaje: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C ≤ T
Parametri de intrare
(terminale de alimentare)
Ui = 30 VUi = 11 VUo = 7,14 V
Ii = 200 mAIi = 300 mAIo = 112 mA
Pi = 1 WPi = 1 WPo = 1 W
Ci = 0 FCi = 5,1 nFCo = 13,9 F
Li = 0 mHLi = 0 mHLo = 1000 H
Parametri de intrare
(RS485)
≤ +70 °C)
a
Parametrii de ieşire
(RS485)
Februarie 2019
luat
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Antena din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină
(aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată.
2. Incinta Modelului 781 este fabricată din aliaj de aluminiu, cu un înveliş de protecţ
de vopsea; însă trebuie acordată atenţie pentru protejarea acesteia împotriva
impactului sau abraziunii, dacă este localizată într-un mediu din zona 0.
3. Aparatul nu este capabil să reziste la testul de izolaţie de 500 V, cerut de
6.3.12 a EN 60079-11:2007. Acest lucru trebuie luat în considerare la instalarea
aparatului.
12
ie
clauza
Page 13
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
Internaţional
I7 lECEx Siguranţă intrinsecă
Certificat: IECEx BAS 11.0026X
Standarde: IEC 60079-0: 2004, IEC 60079-0: 2007-10, IEC 60079-11: 2006
Marcaje:Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C ≤ T
Parametri de intrare
(terminale de alimentare)
Ui = 30 VUi = 11 VUo = 7,14 V
Ii = 200 mAIi = 300 mAIo = 112 mA
Pi = 1 WPi = 1 WPo = 1 W
Ci = 0 FCi = 5,1 nFCo = 13,9 F
Li = 0 mHLi = 0 mHLo = 1000 H
Parametri de intrare
≤ +70 °C)
a
(RS485)
Parametrii de ieşire
(RS485)
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Antena din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină
(aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată.
2. Incinta Modelului 781 este fabricată din aliaj de aluminiu, cu un înveliş de protecţie
de vopsea; însă
trebuie acor
dată atenţie pentru protejarea acesteia împotriva
impactului sau abraziunii, dacă este localizată într-un mediu din zona 0.
3. Aparatul nu este capabil să reziste la testul de izolaţie de 500 V, ceru
6.3.12 a EN 60079-11:2007. Acest lucru trebuie luat în considerare la instalarea
aparatului.
China
I3 China Siguranţă intrinsecă
Certificat: GYJ13.1444X
Standarde: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marcaje:Ex ia IIC T4 Ga, -40 ~ + 70 °C
Condiţie specială pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Pentru condiţii speciale consultaţi certificatul.
t de clauza
EAC – Belarus, Kazahstan, Rusia
IM Technical Regulation Customs Union (EAC) Siguranţă intrinsecă
Certificat: RU C-US.Gb05.B.00643
Marcaje:0Ex ia IIC T4 Ga X
Parametri de intrare
(terminale de alimentare)
Ui = 30 BUi = 11 BUo = 7,14 B
Ii = 200 MAIi = 300 MAIo = 112 MA
Pi = 1 BTPi = 1 BTPo = 1 BT
Ci = 0 мкΦCi = 5,1 HΦCo = 13,9 мкΦ
Li = 0 MГHLi = 0 MГHLo = 0 MГH
Parametri de intrare
(RS485)
Condiţie specială pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Pentru condiţii speciale consultaţi certificatul.
Combinaţii
KD Combinaţie a I1, I5 şi I6
KL Combinaţie a I1, I5, I6 şi I7
Parametrii de ieşire
(RS485)
13
Page 14
Ghid de instalare rapidă
Februarie 2019
Figura 9. Declaraţie de conformitate dispozitiv de legătură de teren
smart wireless
14
Page 15
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
15
Page 16
Ghid de instalare rapidăFebruarie 2019
16
Page 17
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
17
Page 18
Ghid de instalare rapidăFebruarie 2019
18
Page 19
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
19
Page 20
Sediul central
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, SUA
+1.800.999 9307 sau +1.952.906 8888
+1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sediul regional pentru America de Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, SUA
+1.800.999 9307 sau +1.952.906 8888
+1 952 949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Sediul regional pentru America Latină
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida, 33323, SUA