Rosemount Ghid rapid de punere in functiune: Ghid de instalare rapidă: Dispozitiv pentru legatura in camp Manuals & Guides [ro]

Page 1
Ghid de instalare rapidă
00825-0129-4421, Rev DB
Februarie 2019
Dispozitiv pentru legatura in camp Emerson™ Smart Wireless
Page 2
Ghid de instalare rapidă
AVERTIZARE
Februarie 2019
Acest ghid oferă informaţii de bază privind dispozitivul de legătură de teren smart wireless. Nu oferă instrucţiuni detaliate de diagnoză, întreţinere, service sau depanare. Acest ghid este de asemenea disponibil în format electronic la adresa www.emerson.com.
Nerespectarea acestor instrucţiuni ar putea cauza moartea sau accidentări grave.
Asiguraţi-vă că instalarea este efectuată numai de personal calificat.
Exploziile pot provoca vătămări grave sau deces.
Instalarea acestui traductor într-un mediu exploziv trebuie să fie în conformitate cu standardele,
codurile şi practicile locale, naţionale şi internaţionale corespunzătoare. Consultaţi secţiunea cu certificările produselor pentru orice restricţii asociate unei instalări sigure.
Electrocutarea poate provoca vătămări grave sau deces.
Evitaţi contactul cu firele şi terminalele acestora. Tensiunea înaltă, care poate fi prezentă în cabluri,
poate duce la electrocutare.
Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul următoarelor condiţii:
Acest dispozitiv nu poate produce interferenţe dăunătoare. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţe care pot produce
funcţionarea nedorită.
Acest dispozitiv trebuie instalat astfel încât să se asigure o distanţă minimă de separare a antenei de
20 cm (8 in.) faţă de orice persoane.
Cuprins
Considerente wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalarea fizică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Verificarea funcţionării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informaţii de referinţă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informaţii privind realizarea de comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Certificări de produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
Page 3
Februarie 2019
A
B
C
D
E
15 - 25 ft.
(4,6 - 7,6 m)
6 ft. (2 m)
2 m (6 ft.)
4,6 – 7,6 m (15 – 25 ft.)
Ghid de instalare rapidă

Considerente wireless

Secvenţă de pornire

Dispozitivul pentru legarura in camp smart wireless şi I/O-ul wireless trebuie să fie instalate şi să funcţioneze corespunzător înainte ca modulele de alimentare să fie instalate în orice dispozitive de teren wireless. De asemenea, dispozitivele de câmp wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de dispozitivul pentru legatura in camp, începând de la cel mai apropiat. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.

Locaţia de montare

Dispozitivul pentru legatura in camp trebuie montat într-o locaţie care să permită accesul confortabil la reţeaua sistemului gazdă (I/O wireless) precum şi la reţeaua de dispozitive de teren wireless.
Găsiţi o locaţie în care dispozitivul pentru legatura in camp să aibă performanţe wireless optime. Ideal, aceasta ar fi la 4,6 sau la 2 m (6 ft.) deasupra obstrucţiilor sau infrastructurii majore.
Figura 1. Locaţia de montare
7,6 m (15 25 ft.) deasupra solului
A. Camera de control B. Împămâ C. Disp
ntare
ozitiv de legătură de teren
D. Stâlp sau conductă
frastructură
E. In
3
Page 4
Ghid de instalare rapidă
A
A
Februarie 2019

Poziţia antenei

Antena trebuie poziţionată pe verticală, fie drept în sus, fie drept în jos, şi trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft.) de orice structură mare, clădire sau suprafaţă conductoare pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive.
Figura 2. Poziţia antenei

Dop de canal

Dopurile portocalii temporare trebuie înlocuite cu dopurile de canal incluse utilizând produs de etanşare de filet aprobat.
Figura 3. Dopuri de canal
A. Dop de canal
4
Page 5
A
B
C
D
E
F
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă

Destinaţie de utilizare

Dispozitivul pentru legatura in camp trebuie utilizat împreună cu un manager de reţea sau un gateway de reţea. Dispozitivul pentru legatura in camp va funcţiona în acest caz ca traducător între reţeaua cablată şi o reţea de teren wireless.
Figura 4. Exemplu de arhitectură de sistem
A. Sistem gazdă B. Reţea de control C. Manager de reţea

Pasul 1: Instalarea fizică

Montarea pe conductă
1. Introduceţi bolţul U mai mare la aproximativ 2-in. conductă/stâlp, prin brăţară, prin garnitura de formă L şi prin placa de şaibă.
2. Utilizaţi o cheie tubulară hexagonală de 1/2 in. pentru a fixa piuliţele de bolţul U.
3. Introduceţi bolţul U mai mic pe la aproximativ baza dispozitivului de legătură de teren şi prin garnitura de formă L.
4. Utilizaţi o cheie tubulară hexagonală de bolţul U.
D. Dispozitiv de legătură de teren E. Reţea de teren wireless F. Dispozitive de teren wireless
1
/2 in. pentru a fixa piuliţele de
5
Page 6
Ghid de instalare rapidă
A
B
C
D
Figura 5. Montarea
Cablurile de alimentare şi date
1. Îndepărtaţi capacul carcasei etichetată ca „Field Terminals” (Terminale de teren).
2. Conectaţi cablul de alimentare pozitiv la terminalul de alimentare „+” şi cablul de alimentare negativ la terminalul „–”.
3. Conectaţi cablul + de date la terminalul „A (+)” şi cablul – de date la terminalul „B (–)”.
4. Blocaţi şi izolaţi conexiunile neutilizate ale canalului.
5. Montaţi la loc capacul carcasei.
Februarie 2019
Figura 6. Diagramă terminale dispozitiv de legătură de teren smart wireless
A. Date A (+) B.
Date B
(
–)
C. 10,5 - 30 VCC
venire
D. Re
Împământarea
Incinta dispozitivului pentru legatura in camp trebuie să fie întotdeauna împământată în conformitate cu codurile electrice naţionale şi locale. Cea mai eficientă metodă de împământare este o conexiune directă la priza de pământ cu impedanţă minimă. Realizaţi împământarea dispozitivului pentru legatura in camp conectând borna externă de împământare la priza de pământ. Conexiunea ar trebui să fie de 1 sau mai puţin.
6
Page 7
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă

Pasul 2: Verificarea funcţionării

Secvenţă de pornire
La alimentarea cu energie a dispozitivului pentru legatura in camp, contorul LCD se va activa şi va afişa o serie de ecrane de iniţializare. Următoarele ecrane sunt afişate în timpul iniţializării.
1. Ecran iniţializare 1 – All segments on (Toate segmentele pornite)
2. Ecran iniţializare 2 – Device Identification (Identificare dispozitiv)
3. Ecran iniţializare 3 – Tag (Etichetare)
4. Ecran iniţializare 4 – Status (Stare)
Funcţionarea normală
După ecranele iniţiale de iniţializare, dispozitivul pentru legatura in camp va trece prin mai multe ecrane periodice.
1. Ecranul Electronics Temperature (Temperatură componente electronice)
2. Ecranul Percent Range (Interval procentaj)
3. Wired Interface Usage (Utilizare interfaţă cablată)
4. Radio Interface Usage (Utilizare interfaţă radio)
Dispozitivul pentru legatura in camp va continua să treacă prin fiecare ecran periodic pe parcursul funcţionării normale. Dacă apare o condiţie de diagnoză sau de defecţiune, va apărea un ecran de diagnoză corespunzător.
7
Page 8
Ghid de instalare rapidă
A
B
C
D
A
B
C
D
90°
5.51
(140)
4.20
(107)
3.55
(90.17)
10.91 (277)
12.43 (316)
3.55
(90.17)
5.51
(140)
5.21
(132)
277
(10.91)
90,17 (3.55)
107
(4.20)
140
(5.51)
316
(12.43)
90,17 (3.55)
140
(5.51)
132
(5.21)
90°
Februarie 2019

Informaţii de referinţă

Figura 7. Diagramă terminale dispozitiv pentru legatura in camp smart wireless
A. Date A (+)
Date B
B.
(
–)
C. 10,5 - 30 VCC D. Re
venire
Notă
Dispozitivul pentru legatura in camp smart wireless necesită perechi ecranate torsadate (patru fire) separate pentru alimentare şi date.
Figura 8. Schemă cu dimensiuni pentru dispozitiv pentru legatura in camp smart wireless
A. Dop de canal 2x B.Posibilă rotire a antenei în imagine
C. Antenă cu rază extinsă
tenă WirelessHART
D. An
®
8
Page 9
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
Tabel 1. Specificaţii dispozitiv pentru legatura in camp smart wireless
Element Specificaţii
Alimentare de intrare 10,5 – 30 VCC
Temperatură de funcţionare -40 - 85 °C (-40 - 185 °F)
Fire (alimentare) 24 AWG - 14 AWG pereche ecranată torsadată
Fire (comunicare RS-485)
Distanţă fire 200 m (656-ft.) Protocol wireless WirelessHART, 2,42,5 GHz DSSS
Alimentare ieşire wireless, EIRP 10 dBm cu antenă WK şi 12,5 dBm cu antenă WM
Montare Toate SST, conductă 2 in. şi garnitură cu montare pe panou
Umiditate 0 – 90% umiditate relativă
1. Temperaturile ambiante de peste 60 °C necesită fire clasificate pentru cel puţin 5 °C deasupra
temperaturii ambiante maxime.
24 AWG - 14 AWG pereche ecranată torsadată Capacitanţă mai mică de 15 pF/ft.
(1)
(1)
9
Page 10
Ghid de instalare rapidă
Februarie 2019

Informaţii privind realizarea de comenzi

Tabel 2. Dispozitiv pentru legatura in camp smart wireless
Oferta standard reprezintă opţiunile cele mai comune. Opţiunile cu asterisc () trebuie selectate pentru cea mai
bună livrare. Oferta extinsă este condiţionată de timp de livrare suplimentar.
Model Descrierea produsului
781 Dispozitiv pentru legatura in camp smart wireless
Conexiune fizică
A1 RS485
Carcasă
D Carcasă cu compartiment dublu - Aluminiu
E Carcasă cu compartiment dublu - Oţel inoxidabil
Filete canal
1
2 M20
Certificări ale produsului
I5 FM Siguranţă intrinsecă, Protecţie împotriva incendiilor
I6 CSA Siguranţă intrinsecă
I1 ATEX Siguranţă intrinsecă
I7 IECEx Siguranţă intrinsecă
KL FM şi CSA Clasa 1 Divizia 1, ATEX Zonă 0 Siguranţă intrinsecă
NA Nicio aprobare
Rată actualizare wireless, frecvenţă de funcţionare şi protocol
WA3 Rată de actualizare configurabilă de către utilizator, 2,4 GHz DSSS, WirelessHART
Antenă wireless omnidirecţională şi SmartPower™
WK3 Antenă externă, alimentare linie 10 30 VCC WM3 Rază extinsă, antenă externă, alimentare linie 10 30 VCC
1
/2 14 NPT
Opţiuni (Includeţi cu numărul modelului selectat)
Contor
M5 Afişaj LCD
Opţiuni presetupă şi conector
G2 Presetupă cablu (7,5 mm 11,9 mm) G4 Presetupă cablu fir subţire (3 mm 8 mm)
Număr model tipic: 781 A1 D 1 KL WA3 WK3 M5
10
Page 11
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă

Certificări de produs

Rev 1.1

Informaţii privind Directivele Europene

O copie a Declaraţiei de conformitate CE poate fi găsită la sfârşitul ghidului de instalare rapidă. Cea mai recentă revizie a Declaraţiei de conformitate CE poate fi găsită pe www.rosemount.com.

Certificare locaţie obişnuită

Ca procedură standard, traductorul a fost examinat şi testat pentru a determina dacă designul îndeplineşte cerinţele electrice şi mecanice de bază, precum şi cerinţele de protecţie împotriva incendiilor de către un laborator de testare recunoscut în SUA (NRTL) şi acreditat de către Administraţia Federală de Securitate Ocupaţională şi Sănătate (OSHA).

Instalarea în America de Nord

Codul electric naţional al Statelor Unite (NEC) şi Codul electric al Canadei (CEC) permit utilizarea echipamentelor marcate cu Divizie în Zone şi utilizarea echipamentelor marcate cu Zone în Divizii. Marcajele trebuie să corespundă clasificării zonei, gazului şi categoriei de temperatură. Aceste informaţii sunt definite clar în codurile respective.
SUA
I5 Siguranţă intrinsecă (IS), protecţie împotriva incendiilor (NI) şi protecţie împotriva
aprinderii în medii cu praf SUA Certificat: FM 3040398 Standarde: Clasa FM 3600 – 1998, Clasa FM 3610 – 2010, Clasa FM 3611 – 2004,
Marcaje: S CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Clasa III T4;
(terminale de alimentare)
Clasa FM 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003, ANSI/IEC 60529 – 2004;
Clasa 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T4;
DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III T4; când este instalat conform schemei 00781-1010 T4(-40 °C ≤ T
Parametri de intrare
V
= 30 V V
MAX/Ui
I
= 200 mA I
MAX/Ii
P
= 1 W P
MAX/Pi
Ci = 10 nF Ci = 5 nF Ca/Co = 10 nF
Li = 3,3 H Li = 2,2 H La/Lo = 3,3 H
+70 °C)
a
Parametri de intrare
(terminale de senzori)
MAX/Ii
Parametrii de ieşire
(terminale de senzori)
= 11 V Voc/Uo = 7,14 V
MAX/Ui
= 300 mA Isc/Io = 112 mA
= 1 W P
MAX/Pi
MAX/Po
= 640 mW
11
Page 12
Ghid de instalare rapidă
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Carcasa traductorului model 781 conţine aluminiu şi reprezintă un risc potenţial de aprindere prin impact sau frecare. Acordaţi mare atenţie în timpul instalării şi utilizării pentru a preveni frecarea sau impactul.
2. Rezistenţa specifică la suprafaţă a unităţii este mai mare de 1 gigaohm. Pentru a evita acumularea de sarcină electrostatică, aceasta nu trebuie frecată sau curăţată cu solvenţi sau cu o lavetă uscată.
3. Traductorul Model 781 nu va rezista la testul de 500 Vrms şi acest lucru trebuie în considerare la instalare.
Canada
I6 Canada Siguranţă intrinsecă
Certificat: CSA 2330424 Standarde: CSA C22.2 Nr. 0-10, CSA C22.2 Nr. 94-M91, CSA Std. C22.2
Nr. 142-1987, CSA-C22.2 Nr. 157-92, CSA Std. C22.2 Nr. 60529 – 2005
Marcaje: Siguranţă intrinsecă Clasa I, Divizia 1, Grupele A, B, C, şi D T3C
+60 °C)
(T
a
Tip 4X; IP 66/67; când este instalat conform 00781-1011
Europa
I1 Securitate Intrinsecă ATEX
Certificat: Baseefa11ATEX0059X Standarde: EN 60079-0: 2009, EN 60079-11: 2007 Marcaje: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C ≤ T
Parametri de intrare
(terminale de alimentare)
Ui = 30 V Ui = 11 V Uo = 7,14 V
Ii = 200 mA Ii = 300 mA Io = 112 mA
Pi = 1 W Pi = 1 W Po = 1 W
Ci = 0 F Ci = 5,1 nF Co = 13,9 F
Li = 0 mH Li = 0 mH Lo = 1000 H
Parametri de intrare
(RS485)
+70 °C)
a
Parametrii de ieşire
(RS485)
Februarie 2019
luat
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Antena din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină (aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată.
2. Incinta Modelului 781 este fabricată din aliaj de aluminiu, cu un înveliş de protecţ de vopsea; însă trebuie acordată atenţie pentru protejarea acesteia împotriva impactului sau abraziunii, dacă este localizată într-un mediu din zona 0.
3. Aparatul nu este capabil să reziste la testul de izolaţie de 500 V, cerut de
6.3.12 a EN 60079-11:2007. Acest lucru trebuie luat în considerare la instalarea aparatului.
12
ie
clauza
Page 13
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
Internaţional
I7 lECEx Siguranţă intrinsecă
Certificat: IECEx BAS 11.0026X Standarde: IEC 60079-0: 2004, IEC 60079-0: 2007-10, IEC 60079-11: 2006 Marcaje: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C ≤ T
Parametri de intrare
(terminale de alimentare)
Ui = 30 V Ui = 11 V Uo = 7,14 V
Ii = 200 mA Ii = 300 mA Io = 112 mA
Pi = 1 W Pi = 1 W Po = 1 W Ci = 0 F Ci = 5,1 nF Co = 13,9 F Li = 0 mH Li = 0 mH Lo = 1000 H
Parametri de intrare
+70 °C)
a
(RS485)
Parametrii de ieşire
(RS485)
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Antena din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină (aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată.
2. Incinta Modelului 781 este fabricată din aliaj de aluminiu, cu un înveliş de protecţie
de vopsea; însă
trebuie acor
dată atenţie pentru protejarea acesteia împotriva
impactului sau abraziunii, dacă este localizată într-un mediu din zona 0.
3. Aparatul nu este capabil să reziste la testul de izolaţie de 500 V, ceru
6.3.12 a EN 60079-11:2007. Acest lucru trebuie luat în considerare la instalarea aparatului.
China
I3 China Siguranţă intrinsecă
Certificat: GYJ13.1444X Standarde: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marcaje: Ex ia IIC T4 Ga, -40 ~ + 70 °C
Condiţie specială pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Pentru condiţii speciale consultaţi certificatul.
t de clauza
EAC – Belarus, Kazahstan, Rusia
IM Technical Regulation Customs Union (EAC) Siguranţă intrinsecă
Certificat: RU C-US.Gb05.B.00643 Marcaje: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Parametri de intrare
(terminale de alimentare)
Ui = 30 B Ui = 11 B Uo = 7,14 B
Ii = 200 MA Ii = 300 MA Io = 112 MA
Pi = 1 BT Pi = 1 BT Po = 1 BT
Ci = 0 мкΦ Ci = 5,1 HΦ Co = 13,9 мкΦ
Li = 0 MГH Li = 0 MГH Lo = 0 MГH
Parametri de intrare
(RS485)
Condiţie specială pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Pentru condiţii speciale consultaţi certificatul.
Combinaţii
KD Combinaţie a I1, I5 şi I6 KL Combinaţie a I1, I5, I6 şi I7
Parametrii de ieşire
(RS485)
13
Page 14
Ghid de instalare rapidă
Februarie 2019
Figura 9. Declaraţie de conformitate dispozitiv de legătură de teren smart wireless
14
Page 15
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
15
Page 16
Ghid de instalare rapidă Februarie 2019
16
Page 17
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
17
Page 18
Ghid de instalare rapidă Februarie 2019
18
Page 19
Februarie 2019
Ghid de instalare rapidă
19
Page 20
Sediul central
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, SUA
+1.800.999 9307 sau +1.952.906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sediul regional pentru America de Nord
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, SUA
+1.800.999 9307 sau +1.952.906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Sediul regional pentru America Latină
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, SUA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sediul regional pentru Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Elveţia
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Sediul regional pentru Asia-Pacific
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Sediul regional pentru Orientul Mijlociu şi Africa
E
merson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emiratele Arabe Unite
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
*00825-0106-4421*
Ghid de instalare rapidă
00825-0129-4421, Rev DB
Emerson Automation Solutions Romania SRL 2-4 Gara Herastrau St. (5th floor) District 2, 020334 Bucureşti, România
+40 (0) 21 206 25 00 +40 (0) 21 206 25 20
Termenii standard şi condiţiile de vânzare sunt disponibile la: www.rosemount.com\terms_of_sale. Emblema Emerson este o marcă comercială şi o marcă de serviciu a Emerson Electric Co. Rosemount şi emblema Rosemount sunt mărci comerciale înregistrate ale Emerson. SmartPower este o marcă comercială a Emerson. WirelessHART este o marcă comercială înregistrată a FieldComm Group. Toate celelalte mărci sunt proprietatea deţinătorilor lor respectivi. © 2019 Emerson. Toate drepturile rezervate.
Februarie 2019
Loading...