поддръжка, сервиз, отстраняване на неизправности или искробезопасни (I.S.) инсталации. За
повече инструкции вижте Справочното ръководство на трансмитера за корозия Rosemount
Wireless Permasense. Справочното ръководство и това ръководство са налични и в електронен
формат на Emerson.com\Rosemount.
Съображения при доставка
Всяко устройство съдържа две основни литий-тионил-хлоридни батерии, размер D.
Транспортирането на оригиналните литиеви батерии се регулира от Департамента по транспорт
на САЩ и попада също в обхвата на IATA (Международна асоциация за въздушен транспорт), ICAO
(Международна организация за гражданска авиация) и ARD (Европейска асоциация за наземен
транспорт на опасни товари). Спедиторът носи отговорност за спазването на всички норми,
наложени от тези организации, или на други местни разпоредби. Преди транспортиране
направете справка с местните разпоредби и изисквания.
ВНИМАНИЕ
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
Монтирането на този трансмитер във взривоопасна среда трябва да се извършва съгласно
съответните местни, национални и международни стандарти, закони и практики. Прегледайте
раздел „Одобрения“ в това ръководство относно ограниченията, свързани с безопасността на
монтажа.
Преди да свържете CC21 във взривоопасна среда, проверете дали инструментите в сегмента са
монтирани съгласно полевите практики за искробезопасно или невъзпламенимо окабеляване.
Това устройство съответства на част 15 от разпоредбите на FCC. Експлоатацията подлежи на
съблюдаване на посочените по-долу условия:
Това устройство не трябва да причинява вредни смущения.
Това устройство трябва да приема всяка получена интерференция, включително интерференции,
които могат да предизвикат нежелано функциониране.
Това устройство трябва да се монтира така, че антената да е разположена на минимално отстоящо
разстояние 20 см (8 инча) от всички лица.
Захранващият модул може да се сменя в опасна зона.
Захранващият модул притежава повърхностно съпротивление, по-голямо от един гигаом, и трябва
да се монтира правилно на безжичното устройство. С цел да се избегне натрупването на статично
електричество трябва да сте изключително внимателни при транспортиране до и от мястото на
монтиране.
Полимерният корпус има повърхностно съпротивление, по-голямо от един гигаом.
С цел да се избегне натрупването на статично електричество трябва да сте изключително
внимателни при транспортиране до и от мястото на монтиране.
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
юни 2019 г.Кратко начално ръководство
ВНИМАНИЕ
Физически достъп
Неоторизираните служители могат евентуално да причинят значителни щети на и/или
неправилно конфигуриране на оборудването на крайните потребители. Това може да бъде
умишлено или непреднамерено и трябва да има защита срещу това.
Физическата защита е важна част от всяка една програма за сигурност и е от съществено значение
за защита на вашата система. Ограничете физическия достъп на неупълномощени лица за защита
на активите на крайните потребители. Това важи за всички системи, използвани в рамките на
съоръжението.
• Комплект на връзка, 316 връзка от неръждаема стомана с дължина
6,5 ft. (2 m), захват№ 2, ключзаосвобождаване
• Обувка от силиконова гума
• Комплект на ремък, съставен от полимерен ремък и катарама
• Захранващ модул Rosemount Permasense BP20E
• Задържащи болотове M3 x 16 mm от неръждаема стомана, по два на
сензор
Кратко начално ръководство7
Page 8
Кратко начално ръководствоюни 2019 г.
2Съображения относно безжичните връзки
Последователност за включване на захранване
Безжичният шлюз Emerson (Emerson Wireless Gateway) следва да се
монтира и да функционира правилно, преди да се захранват безжични
устройства. Въведете в експлоатация Rosemount Wireless Permasense
WT210 и монтирайте захранващия модул BP20E, за да захраните само
устройството (следвайки указанията по-долу), след като шлюзът е
инсталиран и работи. Това води до по-опростен и бърз монтаж на
мрежата. Активирането на функцията Active Advertising (Активно
рекламиране) на шлюза осигурява по-бързото присъединяване на новите
устройства към мрежата. За допълнителна информация вж.
Ръководството на Emerson Wireless 1420 Gateway (номер на документ
00809-0200-4420).
Последователност за включване на захранване
Безжичният шлюз Emerson (Emerson Wireless Gateway) следва да се
монтира и да функционира правилно, преди да се захранват безжични
устройства. Въведете в експлоатация Rosemount Wireless Permasense
ET210 и монтирайте захранващия модул BP20E, за да захраните само
устройството (следвайки указанията по-долу), след като шлюзът е
инсталиран и работи. Това води до по-опростен и бърз монтаж на
мрежата. Активирането на функцията Active Advertising (Активно
рекламиране) на шлюза осигурява по-бързото присъединяване на новите
устройства към мрежата. За допълнителна информация вж.
Ръководството на Emerson Wireless 1420 Gateway (номер на документr
00809-0200-4420).
Позициониране на антената
Антенатаевътрешназатрансмитера Rosemount Wireless Permasense
WT210. Антенататрябвасъщодасенамиранаприблизително 3 ft. (1 m)
от големи модули, сгради или проводящи повърхности с цел да осигури
лесна комуникация с други устройства.
Позициониране на антената
Антенатаевътрешназатрансмитера Rosemount Wireless Permasense
ET210. Антенататрябвасъщодасенамиранаприблизително 3 ft. (1 m)
от големи модули, сгради или проводящи повърхности с цел да осигури
лесна комуникация с други устройства.
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
юни 2019 г.Кратко начално ръководство
3Връзкинаполевикомуникатор
Кабелът за въвеждане в експлоатация CC21 се свързва към и се премахва
от трансмитера по същия начин, както захранващият модул Rosemount
BP20E. USB съединителят се включва в таблетния компютър, както е
показано на Фигура 3-1.
Фигура 3-1: Комплект за въвеждане в експлоатация IK220
A. Таблетенкомпютър
B. CC21
C. USB кабел, включенв USB порт
D. Сензор Rosemount™ Wireless Permasense WT210/ET210
™
Кратко начално ръководство9
Page 10
Кратко начално ръководствоюни 2019 г.
4Физическимонтаж
4.1Монтираненасензора
Процедура
1. Определете местоположението, където трябва да се постави
сензорът. Почистете областта, където сензорът ще докосва
тръбата, най-вече за да премахнете възможни частици, които е
възможно да попречат на трансдюсера да достигне до
повърхността на тръбата или да повредят повърхността на
трансдюсера. С помощта на перманентен маркер отбележете
точно къде следва да се постави всеки сензор.
2. Отстранете предпазната капачка от сензора. Погрижете се
инструментите и крепежите да се държат далеч от сензора,
когато капачката е премахната. Уверете се, че металният пръстен
и гумената обувка са поставени преди да се монтира сензорът.
Ако някоя част липсва, не продължавайте монтажа.
3. Поставете сензора на необходимото място върху тръбата.
ВНИМАНИЕ
Използваните в сензорите магнити са силни. За избягване на
повреди и за определяне на точното местоположение на всеки
сензор поставете сензора под ъгъл към тръбата, след което
внимателно спуснете обувката върху тръбата.
на тръбата. Ако диаметърът на тръбата е D инча/cm, дължината
може да се определи приблизително като 3 x (D + 4) инча (или 3 x
(D + 10) cm ).
5. Закрепетекатараманаединиякрайнаремъка. Уверетесе, че
зъбците на ремъка са от външната страна на ремъка и са изцяло
захванати към катарамата.
Забележка
При необходимост може да се използва малка плоска отвертка за
освобождаване на катарамата.
6. Плъзнете ремъка през сензора/сензорите, прокарайте ремъка
през катарамата. Ако е възможно, разположете катарамата срещу
средния сензор, за да осигурите равномерно обтягане на двете
страни на ремъка.
7. Затегнете ремъка на ръка, така че леко да придържа сензора на
място. При необходимост регулирайте положението на сензора,
за да осигурите правилно подравняване по обиколката на
тръбата. Когато на ремъка има няколко сензора, между обувките
на съседните сензори трябва да има разстояние.
8. Подгответе комплекта на връзката и решете как ще се постави.
Увийте връзката около обиколката на тръбата. Дължината от 7 ft.
(2 m) максимален диаметър от 24 in (610 mm). Когато връзката не
може да се увие около тръба, намерете алтернативна точка за
свързване на връзката.
9. Прокарайте оголения край на въжето през халката във връзката, за
да го закрепите към тръбата.
Кратко начално ръководство11
Page 12
Кратконачалноръководствоюни 2019 г.
10. Прокарайтеоголениякрайнавръзкатавзахватаинатиснетезахвата 6 in. (15 cm) нагореотоголениякрай.
инсталиране на Rosemount ET210 на работния плот. Софтуерът на
инструмента за инсталиране на Permasense следва да се отвори в
рамките на около 10 секунди.
3. Съединете CC21 къмсензора.
4. Вприложениетозаинсталиранена Rosemount ET210:
a) Врамкитена 10 секундивгорнатачастнаекранаследва
дасеизведат ID и MAC адреснасензора.
b) ИзберетеразделаProvision (Подготовка).
c) Въведетепетцифрениямрежов ID 32 шестнадесетичния (с
цифри 0 – 9 ибукви A – F) ключзаприсъединяване.
d) ЩракнетевърхубутонаProvision (Подготовка). При
завършваненаподготовкатасепоявявапотвърждение.
e) ПроверетевпанелаNetwork Discovery (Откриванена
мрежа), за да се уверите, че сензорът може да чува
устройство с мрежов ID, към който желаете да се
присъедини сензорът.
Забележка
Присъединяването на устройството към мрежата може да отнеме
няколко минути.
Кратко начално ръководство13
Page 14
Кратко начално ръководствоюни 2019 г.
Фигура 5-1: Инструмент за инсталиране
5.2Завършване на инсталирането на сензора
Изпълнете следното в софтуера на приложението за инсталиране на
Rosemount™ ET210 в раздела Installation (Инсталиране):
Вълновите форми се изтеглят автоматично всеки 10 секунди. При
получаване на нова вълнова форма линията за кратко става подебела.
2. Проверете качеството на вълновата форма. Първото едно или две
отражения трябва да са добре определени над шума в сигнала. За
изчисляване на дебелина е необходимо само едно отражение.
Ако сигналът е слаб, преместете сензора на малко по-различна
позиция.
3. Уверете се, че изведената измерена дебелина отговаря на
очакванията.
4. Затегнете ремъка с помощта на предоставения инструмент за
затягане, така че гумената обувка да е леко притисната и сензорът
да се държи здраво на място. При тръби с малък диаметър
извитата част на обувката следва да докосва тръбата.
Прекомерното затягане на ремъка деформира обувката и може
да повреди сензора.
Забележка
При едно и също обтягане на ремъка, върху обувката се прилага
по-голяма сила при тръби с по-малък диаметър.
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
юни 2019 г.Кратко начално ръководство
Правилно обтягане на
ремъка
Твърде свободен
ремък; обувката не е
притисната
Твърде затегнат ремък;
обувката е притисната
прекомерно
5. Изчакайте да се изведе нова вълнова форма и проверете дали
качеството на ултразвуковата вълнова форма продължава да е
добро след затягане на ремъка
6. НатиснетебутонаComplete (Завършено). Уверетесе, че Install
State (Състояниенаинсталиране) еOff (Изкл.) и Installed
двата задържащи болта на захранващия модул. Когато
захранващият модул е поставен, сензорът се рестартира и прави
опит да се присъедини към шлюза WirelessHART®. При голяма
мрежа от 100 сензора това може да отнеме 2 часа, а понякога до
6 часа.
Инсталирането на сензора е завършено.
Кратко начално ръководство15
Page 16
Кратко начално ръководствоюни 2019 г.
6Сертификациинапродукта
Ред: 0,1
6.1Информациязаевропейскитедирективи
Копие от ЕС декларацията за съответствие може да намерите в края на
краткото ръководство. Най-новата версия на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на Emerson.com/Rosemount.
6.2Съответствие с телекомуникационните разпоредби
Всички безжични устройства трябва да бъдат сертифицирани, за да се
гарантира, че отговарят на разпоредбите относно ползването на
радиочестотния спектър. В почти всички държави се изисква този тип
сертифициране на продуктите. Emerson работи съвместно с държавни
агенции по целия свят, за да доставя продукти, които отговарят изцяло на
изискванията, и за да премахне риска от нарушаване на държавните
разпоредби или закони, които регламентират употребата на безжични
устройства.
6.3FCC и IC
Това устройство съответства на Част 15 от разпоредбите на FCC.
Експлоатацията подлежи на съблюдаване на посочените по-долу
условия: Това устройство не трябва да причинява вредни смущения. Това
устройство трябва да приема всяка получена интерференция,
включително такива, които могат да предизвикат нежелано
функциониране. Това устройство трябва да се монтира така, че антената
да е разположена на минимално отстоящо разстояние 7.87 инча (20 см.)
от всички лица.
6.4
6.5
16Emerson.com/Rosemount
Сертификати за обичайни местоположения
В стандартното си изпълнение трансмитерът е проверен и изпитан, за да
се определи дали дизайнът отговаря на основните изисквания за
електричество, механика и пожаробезопасност, чрез национално
призната изпитателна лаборатория (NRTL), акредитирана от
Федералната служба по трудова безопасност и здраве (OSHA).
Северна Америка
National Electrical Code® (NEC) на САЩ и Правилникът за електрически
монтаж на Канада (СЕС) разрешават употребата на носещо маркировка
за раздел оборудване в съответните зони и оборудване, носещо
маркировка за зона, в съответните раздели. Маркировките трябва да
Page 17
юни 2019 г.Кратко начално ръководство
отговарят на класификацията за газ и температурен клас за съответния
район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните правилници.
6.6Сертификати на продукта
САЩ
I5 САЩИскробезопасно (IS)
Сертификат: SGSNA/17/SUW/00281
Стандарти:UL 913 - 8 издание, версияот 6 декември 2013 г.
Маркировки: КЛАС I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50˚ C to +75˚ C, IP67
Европа
I1 ATEX Искробезопасно (IS)
Сертификат:Baseefa15ATEX0146X Издание 3
Стандарти:EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11: 2012
Маркировки:
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Пластмасовата основа за монтаж може да създаде риск от
електростатично запалване и не бива да се търка и да се чисти със
сух плат.
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50 ˚C to +75 ˚C, IP67
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.