Rosemount ET210 Wireless Corrosion Transmitter Manuals & Guides [bg]

Page 1
Кратко начално ръководство
00825-0123-4211, Rev AB
Безжичен трансмитер за корозия Rosemount™ Wireless Permasense ET210
юни 2019 г.
Page 2
Кратко начално ръководство юни 2019 г.
В това ръководство са посочени основни насоки за монтиране на трансмитер за корозия Rosemount™ Wireless Permasense. То не съдържа инструкции за конфигуриране, диагностика,
поддръжка, сервиз, отстраняване на неизправности или искробезопасни (I.S.) инсталации. За повече инструкции вижте Справочното ръководство на трансмитера за корозия Rosemount Wireless Permasense. Справочното ръководство и това ръководство са налични и в електронен формат на Emerson.com\Rosemount.
Съображения при доставка Всяко устройство съдържа две основни литий-тионил-хлоридни батерии, размер D.
Транспортирането на оригиналните литиеви батерии се регулира от Департамента по транспорт на САЩ и попада също в обхвата на IATA (Международна асоциация за въздушен транспорт), ICAO (Международна организация за гражданска авиация) и ARD (Европейска асоциация за наземен транспорт на опасни товари). Спедиторът носи отговорност за спазването на всички норми, наложени от тези организации, или на други местни разпоредби. Преди транспортиране направете справка с местните разпоредби и изисквания.
ВНИМАНИЕ
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
Монтирането на този трансмитер във взривоопасна среда трябва да се извършва съгласно съответните местни, национални и международни стандарти, закони и практики. Прегледайте раздел „Одобрения“ в това ръководство относно ограниченията, свързани с безопасността на монтажа.
Преди да свържете CC21 във взривоопасна среда, проверете дали инструментите в сегмента са монтирани съгласно полевите практики за искробезопасно или невъзпламенимо окабеляване.
Това устройство съответства на част 15 от разпоредбите на FCC. Експлоатацията подлежи на съблюдаване на посочените по-долу условия:
Това устройство не трябва да причинява вредни смущения.
Това устройство трябва да приема всяка получена интерференция, включително интерференции, които могат да предизвикат нежелано функциониране.
Това устройство трябва да се монтира така, че антената да е разположена на минимално отстоящо разстояние 20 см (8 инча) от всички лица.
Захранващият модул може да се сменя в опасна зона.
Захранващият модул притежава повърхностно съпротивление, по-голямо от един гигаом, и трябва да се монтира правилно на безжичното устройство. С цел да се избегне натрупването на статично електричество трябва да сте изключително внимателни при транспортиране до и от мястото на монтиране.
Полимерният корпус има повърхностно съпротивление, по-голямо от един гигаом.
С цел да се избегне натрупването на статично електричество трябва да сте изключително внимателни при транспортиране до и от мястото на монтиране.
2 Emerson.com/Rosemount
Page 3
юни 2019 г. Кратко начално ръководство
ВНИМАНИЕ
Физически достъп
Неоторизираните служители могат евентуално да причинят значителни щети на и/или неправилно конфигуриране на оборудването на крайните потребители. Това може да бъде умишлено или непреднамерено и трябва да има защита срещу това.
Физическата защита е важна част от всяка една програма за сигурност и е от съществено значение за защита на вашата система. Ограничете физическия достъп на неупълномощени лица за защита на активите на крайните потребители. Това важи за всички системи, използвани в рамките на съоръжението.
Съдържание
Преглед.......................................................................................................................................5
Съображения относно безжичните връзки................................................................................8
Връзки на полеви комуникатор.................................................................................................. 9
Физически монтаж................................................................................................................... 10
Въвеждане на устройството в експлоатация............................................................................ 13
Сертификации на продукта...................................................................................................... 16
Кратко начално ръководство 3
Page 4
Кратко начално ръководство юни 2019 г.
4 Emerson.com/Rosemount
Page 5
юни 2019 г. Кратко начално ръководство

1 Преглед

Фигура 1-1: Трансмитер за корозия Rosemount™ Wireless Permasense
WT210
A. Антена
B. Захранващ модул C. Глава D. Вълновод
E. Разделител на вълновод
F. Стабилизатор G. Основа H. Термодвойка
Кратко начално ръководство 5
Page 6
Кратко начално ръководство юни 2019 г.
Фигура 1-2: Трансмитер за корозия Rosemount™ Wireless Permasense ET210
A. Антена B. Захранващ модул C. Глава
D. Отвор за връзка
E. Отвор за ремък
F. Основа G. Капачка H. Обувка
1.1
6 Emerson.com/Rosemount

Необходимо оборудване – IK220

Page 7
юни 2019 г. Кратко начално ръководство

1.2 Необходимо оборудване

Оборудването се осигурява в монтажния комплект Permasense IK220:
Шестограм 2,5 mm, за задържащите болтове на захранващия модул
Инструмент за затягане на ремъци – HCL SM-FT-2000

1.3 Съдържание на кутията

Трансмитер Rosemount™ Wireless Permasense WT210
Захранващ модул Rosemount Permasense BP20E, включително два
задържащи болта M3 x 16 mm от неръждаема стомана
Кръгъл топлинен щит от неръждаема стомана
M8 (съвместими с шпилки 5/16-in.) Nord-Lock шайби против
вибрации, две на сензор
Комплект на връзка, 316 връзка от неръждаема стомана с дължина
6,5 ft. (2 m), захват 2, ключ за освобождаване
Трансмитер Rosemount™ Wireless Permasense ET210 със защитна
капачка
Комплект на връзка, 316 връзка от неръждаема стомана с дължина
6,5 ft. (2 m), захват 2, ключ за освобождаване
Обувка от силиконова гума
Комплект на ремък, съставен от полимерен ремък и катарама
Захранващ модул Rosemount Permasense BP20E
Задържащи болотове M3 x 16 mm от неръждаема стомана, по два на
сензор
Кратко начално ръководство 7
Page 8
Кратко начално ръководство юни 2019 г.

2 Съображения относно безжичните връзки

Последователност за включване на захранване
Безжичният шлюз Emerson (Emerson Wireless Gateway) следва да се монтира и да функционира правилно, преди да се захранват безжични устройства. Въведете в експлоатация Rosemount Wireless Permasense WT210 и монтирайте захранващия модул BP20E, за да захраните само устройството (следвайки указанията по-долу), след като шлюзът е инсталиран и работи. Това води до по-опростен и бърз монтаж на мрежата. Активирането на функцията Active Advertising (Активно рекламиране) на шлюза осигурява по-бързото присъединяване на новите устройства към мрежата. За допълнителна информация вж.
Ръководството на Emerson Wireless 1420 Gateway (номер на документ
00809-0200-4420).
Последователност за включване на захранване
Безжичният шлюз Emerson (Emerson Wireless Gateway) следва да се монтира и да функционира правилно, преди да се захранват безжични устройства. Въведете в експлоатация Rosemount Wireless Permasense ET210 и монтирайте захранващия модул BP20E, за да захраните само устройството (следвайки указанията по-долу), след като шлюзът е инсталиран и работи. Това води до по-опростен и бърз монтаж на мрежата. Активирането на функцията Active Advertising (Активно рекламиране) на шлюза осигурява по-бързото присъединяване на новите устройства към мрежата. За допълнителна информация вж.
Ръководството на Emerson Wireless 1420 Gateway (номер на документr
00809-0200-4420).
Позициониране на антената
Антената е вътрешна за трансмитера Rosemount Wireless Permasense WT210. Антената трябва също да се намира на приблизително 3 ft. (1 m)
от големи модули, сгради или проводящи повърхности с цел да осигури лесна комуникация с други устройства.
Позициониране на антената
Антената е вътрешна за трансмитера Rosemount Wireless Permasense ET210. Антената трябва също да се намира на приблизително 3 ft. (1 m)
от големи модули, сгради или проводящи повърхности с цел да осигури лесна комуникация с други устройства.
8 Emerson.com/Rosemount
Page 9
юни 2019 г. Кратко начално ръководство

3 Връзки на полеви комуникатор

Кабелът за въвеждане в експлоатация CC21 се свързва към и се премахва от трансмитера по същия начин, както захранващият модул Rosemount BP20E. USB съединителят се включва в таблетния компютър, както е показано на Фигура 3-1.
Фигура 3-1: Комплект за въвеждане в експлоатация IK220
A. Таблетен компютър
B. CC21
C. USB кабел, включен в USB порт D. Сензор Rosemount™ Wireless Permasense WT210/ET210
Кратко начално ръководство 9
Page 10
Кратко начално ръководство юни 2019 г.

4 Физически монтаж

4.1 Монтиране на сензора

Процедура
1. Определете местоположението, където трябва да се постави сензорът. Почистете областта, където сензорът ще докосва тръбата, най-вече за да премахнете възможни частици, които е възможно да попречат на трансдюсера да достигне до повърхността на тръбата или да повредят повърхността на трансдюсера. С помощта на перманентен маркер отбележете точно къде следва да се постави всеки сензор.
2. Отстранете предпазната капачка от сензора. Погрижете се инструментите и крепежите да се държат далеч от сензора, когато капачката е премахната. Уверете се, че металният пръстен и гумената обувка са поставени преди да се монтира сензорът. Ако някоя част липсва, не продължавайте монтажа.
3. Поставете сензора на необходимото място върху тръбата.
ВНИМАНИЕ
Използваните в сензорите магнити са силни. За избягване на повреди и за определяне на точното местоположение на всеки сензор поставете сензора под ъгъл към тръбата, след което внимателно спуснете обувката върху тръбата.
10 Emerson.com/Rosemount
Page 11
юни 2019 г. Кратко начално ръководство
4. Отрежете ремъка до подходяща дължина. Тя зависи от диаметъра
на тръбата. Ако диаметърът на тръбата е D инча/cm, дължината може да се определи приблизително като 3 x (D + 4) инча (или 3 x
(D + 10) cm ).
5. Закрепете катарама на единия край на ремъка. Уверете се, че
зъбците на ремъка са от външната страна на ремъка и са изцяло
захванати към катарамата.
Забележка
При необходимост може да се използва малка плоска отвертка за освобождаване на катарамата.
6. Плъзнете ремъка през сензора/сензорите, прокарайте ремъка през катарамата. Ако е възможно, разположете катарамата срещу средния сензор, за да осигурите равномерно обтягане на двете
страни на ремъка.
7. Затегнете ремъка на ръка, така че леко да придържа сензора на място. При необходимост регулирайте положението на сензора, за да осигурите правилно подравняване по обиколката на тръбата. Когато на ремъка има няколко сензора, между обувките на съседните сензори трябва да има разстояние.
8. Подгответе комплекта на връзката и решете как ще се постави. Увийте връзката около обиколката на тръбата. Дължината от 7 ft. (2 m) максимален диаметър от 24 in (610 mm). Когато връзката не може да се увие около тръба, намерете алтернативна точка за свързване на връзката.
9. Прокарайте оголения край на въжето през халката във връзката, за да го закрепите към тръбата.
Кратко начално ръководство 11
Page 12
Кратко начално ръководство юни 2019 г.
10. Прокарайте оголения край на връзката в захвата и натиснете захвата 6 in. (15 cm) нагоре от оголения край.
11. Прокарайте оголения край през отвора за връзка във всеки сензор, а след това в обратния отвор на захвата.
Забележка
Въжето може да се освободи от захвата с бутона за освобождаване.
12 Emerson.com/Rosemount
Page 13
юни 2019 г. Кратко начално ръководство

5 Въвеждане на устройството в експлоатация

5.1 Подготовка на безжична мрежа

За указания за повторна подготовка и монтаж на сензора вж. Справочното ръководство на Rosemount™ Wireless Permasense ET210.
Процедура
1. Включете издръжливия таблетен компютър и свържете CC21.
2. Щракнете два пъти върху иконата на приложението за
инсталиране на Rosemount ET210 на работния плот. Софтуерът на инструмента за инсталиране на Permasense следва да се отвори в рамките на около 10 секунди.
3. Съединете CC21 към сензора.
4. В приложението за инсталиране на Rosemount ET210: a) В рамките на 10 секунди в горната част на екрана следва
да се изведат ID и MAC адрес на сензора.
b) Изберете раздела Provision (Подготовка).
c) Въведете петцифрения мрежов ID 32 шестнадесетичния (с
цифри 0 – 9 и букви A – F) ключ за присъединяване.
d) Щракнете върху бутона Provision (Подготовка). При
завършване на подготовката се появява потвърждение.
e) Проверете в панела Network Discovery (Откриване на
мрежа), за да се уверите, че сензорът може да чува устройство с мрежов ID, към който желаете да се присъедини сензорът.
Забележка
Присъединяването на устройството към мрежата може да отнеме няколко минути.
Кратко начално ръководство 13
Page 14
Кратко начално ръководство юни 2019 г.
Фигура 5-1: Инструмент за инсталиране

5.2 Завършване на инсталирането на сензора

Изпълнете следното в софтуера на приложението за инсталиране на Rosemount™ ET210 в раздела Installation (Инсталиране):
Процедура
1. Натиснете бутона Start (Старт). Изчакайте ултразвукова вълнова
форма да се изтегли от сензора.
Забележка
Вълновите форми се изтеглят автоматично всеки 10 секунди. При получаване на нова вълнова форма линията за кратко става по­дебела.
2. Проверете качеството на вълновата форма. Първото едно или две отражения трябва да са добре определени над шума в сигнала. За изчисляване на дебелина е необходимо само едно отражение. Ако сигналът е слаб, преместете сензора на малко по-различна позиция.
3. Уверете се, че изведената измерена дебелина отговаря на очакванията.
4. Затегнете ремъка с помощта на предоставения инструмент за затягане, така че гумената обувка да е леко притисната и сензорът да се държи здраво на място. При тръби с малък диаметър извитата част на обувката следва да докосва тръбата. Прекомерното затягане на ремъка деформира обувката и може да повреди сензора.
Забележка
При едно и също обтягане на ремъка, върху обувката се прилага по-голяма сила при тръби с по-малък диаметър.
14 Emerson.com/Rosemount
Page 15
юни 2019 г. Кратко начално ръководство
Правилно обтягане на
ремъка
Твърде свободен
ремък; обувката не е
притисната
Твърде затегнат ремък;
обувката е притисната
прекомерно
5. Изчакайте да се изведе нова вълнова форма и проверете дали качеството на ултразвуковата вълнова форма продължава да е добро след затягане на ремъка
6. Натиснете бутона Complete (Завършено). Уверете се, че Install State (Състояние на инсталиране) е Off (Изкл.) и Installed
(Инсталирано) е отбелязано в долната лента на приложението.
7. Премахнете CC21 и поставете захранващия модул, като затегнете
двата задържащи болта на захранващия модул. Когато захранващият модул е поставен, сензорът се рестартира и прави опит да се присъедини към шлюза WirelessHART®. При голяма мрежа от 100 сензора това може да отнеме 2 часа, а понякога до 6 часа.
Инсталирането на сензора е завършено.
Кратко начално ръководство 15
Page 16
Кратко начално ръководство юни 2019 г.

6 Сертификации на продукта

Ред: 0,1

6.1 Информация за европейските директиви

Копие от ЕС декларацията за съответствие може да намерите в края на краткото ръководство. Най-новата версия на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на Emerson.com/Rosemount.

6.2 Съответствие с телекомуникационните разпоредби

Всички безжични устройства трябва да бъдат сертифицирани, за да се гарантира, че отговарят на разпоредбите относно ползването на радиочестотния спектър. В почти всички държави се изисква този тип сертифициране на продуктите. Emerson работи съвместно с държавни агенции по целия свят, за да доставя продукти, които отговарят изцяло на изискванията, и за да премахне риска от нарушаване на държавните разпоредби или закони, които регламентират употребата на безжични устройства.

6.3 FCC и IC

Това устройство съответства на Част 15 от разпоредбите на FCC. Експлоатацията подлежи на съблюдаване на посочените по-долу условия: Това устройство не трябва да причинява вредни смущения. Това устройство трябва да приема всяка получена интерференция, включително такива, които могат да предизвикат нежелано функциониране. Това устройство трябва да се монтира така, че антената да е разположена на минимално отстоящо разстояние 7.87 инча (20 см.) от всички лица.
6.4
6.5
16 Emerson.com/Rosemount

Сертификати за обичайни местоположения

В стандартното си изпълнение трансмитерът е проверен и изпитан, за да се определи дали дизайнът отговаря на основните изисквания за електричество, механика и пожаробезопасност, чрез национално призната изпитателна лаборатория (NRTL), акредитирана от Федералната служба по трудова безопасност и здраве (OSHA).

Северна Америка

National Electrical Code® (NEC) на САЩ и Правилникът за електрически монтаж на Канада (СЕС) разрешават употребата на носещо маркировка за раздел оборудване в съответните зони и оборудване, носещо маркировка за зона, в съответните раздели. Маркировките трябва да
Page 17
юни 2019 г. Кратко начално ръководство
отговарят на класификацията за газ и температурен клас за съответния район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните правилници.
6.6 Сертификати на продукта
САЩ
I5 САЩ Искробезопасно (IS)
Сертификат: SGSNA/17/SUW/00281
Стандарти: UL 913 - 8 издание, версия от 6 декември 2013 г.
Маркировки: КЛАС I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50˚ C to +75˚ C, IP67
Европа
I1 ATEX Искробезопасно (IS)
Сертификат: Baseefa15ATEX0146X Издание 3
Стандарти: EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11: 2012
Маркировки:
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Пластмасовата основа за монтаж може да създаде риск от електростатично запалване и не бива да се търка и да се чисти със сух плат.
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50 ˚C to +75 ˚C, IP67
2. Когато е оборудвано с подходяща основа за монтаж при висока
температура, устройството може да се поставя върху работни тръби с температура до 120 °C.
3. Корпусът може да създаде риск от електростатично запалване и не бива да се търка и да се чисти със сух плат.
Международни
I7 IECEx Искробезопасно (IS)
Сертификат: BAS 15.0098X Issue 5
Стандарти: IEC 60079-0:2017 Издание 7.0, IEC 60079-11: 2011
Издание 6.0
Маркировки: Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50˚ C to +75˚ C, IP67
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Пластмасовата основа за монтаж може да създаде риск от електростатично запалване и не бива да се търка и да се чисти със сух плат.
Кратко начално ръководство 17
Page 18
Кратко начално ръководство юни 2019 г.
2. Когато е оборудвано с подходяща основа за монтаж при висока
температура, устройството може да се поставя върху работни тръби с температура до 120 °C.
3. Корпусът може да създаде риск от електростатично запалване и не бива да се търка и да се чисти със сух плат.
18 Emerson.com/Rosemount
Page 19
юни 2019 г. Кратко начално ръководство

6.7 Декларация за съответствие

Фигура 6-1: Декларация за съответствие
Кратко начално ръководство 19
Page 20
Кратко начално ръководство юни 2019 г.
Фигура 6-2: Декларация за съответствие
20 Emerson.com/Rosemount
Page 21
юни 2019 г. Кратко начално ръководство

6.8 Ограничаване на употребата на определени опасни вещества (RoHS) за Китай

Кратко начално ръководство 21
Page 22
Кратко начално ръководство юни 2019 г.
22 Emerson.com/Rosemount
Page 23
юни 2019 г. Кратко начално ръководство
Кратко начално ръководство 23
Page 24
*00825-0123-4211*
Световна
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, САЩ
Регионален офис за Северна Америка
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, САЩ
Представителен офис на Емерсон Процес Мениджмънт Румъния СРЛ
ул. „Златен рог 22 София 1407, България
централа
+1 800 999 9307 или
+1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
+1 800 999 9307 или
+1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RMT-NA.RCCRF@Emerson.com
+359 2 962 94 20
Bulgaria.Sales@Emerson.com
+41 (0) 41 768 6111
ко начално ръководство
Крат
00825-012
Регионален офис за Европа
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar
Швейцария
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Регионален Африка
Emerson Automation Solutions Emerson FZE Пощенска Jebel Ali Free Zone - South 2 Дубай, Обединени арабски емирства
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Process Management Romania SRL
Str. Gara Herăstrău, nr. 2-4 (etajul 5) Sector 2, 020334 Bucureşti, România
+40 (0) 21 206 25 00
+40 (0) 21 206 25 20
Romania.Sales@Emerson.com
офис за Близкия изток и
кутия 17033
3-4211, Rev. AB
юни 2019 г.
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...