Acest ghid oferă linii directoare de bază pentru instalarea Traductorului de coroziune Rosemount
Wireless Permasense. Nu conţine instrucţiuni de configurare, de diagnosticare, de întreţinere, de
service, de depanare sau instrucţiuni privind instalaţiile cu securitate intrinsecă (IS). Consultaţi
manualul de referinţă al Traductorului de coroziune Rosemount Wireless Permasense pentru mai
multe instrucțiuni. Manualul şi acest ghid sunt, de asemenea, disponibile în format electronic la adresa
Emerson.com/Rosemount.
Considerente privind transportul
Fiecare dispozitiv conţine două celule de baterie primară cu litiu-clorură de tionil de mărime „D”.
Bateriile primare cu litiu sunt reglementate în materie de transport de Departamentul de Transport al
Statelor Unite şi intră, de asemenea, sub incidenţa IATA (Asociaţia Internaţională de Transport Aerian),
ICAO (Organizaţia Internaţională a Aviaţiei Civile) şi ARD (Acordul european referitor la transportul
internaţional rutier al mărfurilor periculoase). Este responsabilitatea transportatorului să asigure
conformitatea cu aceste cerințe sau orice alte cerințe locale. Consultați reglementările și cerințele în
vigoare înainte de expediere.
™
Avertisment
Exploziile pot provoca vătămări grave sau deces.
Instalarea acestui traductor într-un mediu exploziv trebuie să fie în conformitate cu standardele,
codurile şi practicile locale, naţionale şi internaţionale corespunzătoare. Vă rugăm să consultaţi
secţiunea privind certificările produsului pentru orice restricţii asociate unei instalări în siguranţă.
Înainte de a conecta un CC21 într-o atmosferă explozivă, asiguraţi-vă că instrumentele din segment
sunt instalate în conformitate cu cerinţele de securitate intrinsecă sau cu practicile de cablare pe teren
împotriva incendiilor.
Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul următoarelor
condiții:
Acest dispozitiv nu poate produce interferenţe dăunătoare.
Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţe care pot produce
funcţionare nedorită.
Acest dispozitiv trebuie instalat astfel încât să se asigure o distanţă minimă de separare a antenei de 20
cm (8 in.) faţă de orice persoane.
Modulul de alimentare poate fi înlocuit într-o zonă periculoasă.
Modulul de alimentare are o rezistenţă specifică la suprafaţă mai mare de un gigaohm şi trebuie
instalat în mod corespunzător pe dispozitivul wireless. Trebuie acordată atenţie în timpul transportului
la şi de la punctul de instalare, pentru a preveni posibilitatea unui pericol de acumulare de sarcină
electrostatică.
Carcasa din polimer are o rezistenţă specifică la suprafaţă mai mare de un gigaohm.
Trebuie acordată atenţie în timpul transportului la şi de la punctul de instalare, pentru a preveni
posibilitatea unui pericol de acumulare de sarcină electrostatică.
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
Iunie 2019Ghid de pornire rapidă
Avertisment
Acces fizic
Personalul neautorizat poate cauza pagube semnificative și/sau configurarea necorespunzătoare a
echipamentelor utilizatorilor finali. Acest lucru poate fi intenționat sau neintenționat și trebuie
asigurată protecţia împotriva sa.
Securitatea fizică este o parte importantă a oricărui program de securitate și este esențială pentru
protejarea sistemului dumneavoastră. Restricţionaţi accesul fizic de către personalul neautorizat
pentru protejarea activelor utilizatorilor finali. Acest lucru este valabil pentru toate sistemele utilizate
în cadrul instalației.
Instrumentele sunt furnizate în setul de instalare Permasense IK220:
• Cheie hexagonală, 2,5mm, pentru șuruburile de fixare ale modulului de
alimentare
• Instrument pentru tensionarea chingilor - HCL SM-FT-2000
1.3Ce e în cutie
• Traductor Rosemount™ Wireless Permasense WT210
• Modul de alimentare Rosemount Permasense BP20E, inclusiv două
șuruburi de fixare din oțel inoxidabil M3 x 16 mm
• Ecran termic circular din oțel inoxidabil
• M8 (compatibil cu știfturi de 5/16-in.) șaibe antivibrații Nord-Lock, două
per senzor
• Set șnur, șnur din oțel inoxidabil 316 6,5 ft. (2 m) lungime, element de
prindere Nr.2, cheie de eliberare
• Traductor Rosemount™ Wireless Permasense ET210, cu capac de
protecție
• Set șnur, șnur din oțel inoxidabil 316 6,5 ft. (2 m) lungime, element de
prindere Nr.2, cheie de eliberare
• Picior din cauciuc siliconic
• Set de chingi, compus din chingă din polimer și cataramă
• Modul de alimentare Rosemount Permasense BP20E
• Șuruburi de fixare din oțel inoxidabil M3 x 16 mm, două per senzor
Ghid de pornire rapidă7
Page 8
Ghid de pornire rapidăIunie 2019
2Considerente wireless
Secvenţa de pornire
Gateway-ul Emerson Wireless trebuie instalat şi trebuie să funcţioneze în
mod corespunzător înainte de alimentarea altor dispozitive wireless. Puneți
în funcțiune Rosemount Wireless Permasense WT210 și instalați modulul de
alimentare BP20E pentru a alimenta numai dispozitivul (urmând
instrucțiunile de mai jos) după ce gateway-ul a fost instalat și este în
funcțiune. Acest lucru duce la o instalare mai simplăşi mai rapidă a reţelei.
Activarea funcţiei Active Advertising (Publicitate activă) pe gateway asigură
că noile dispozitive se pot alătura mai rapid reţelei. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi manualul gateway-ului Emerson Wireless 1420 (nr.
document 00809-0200-4420).
Secvenţa de pornire
Gateway-ul Emerson Wireless trebuie instalat şi trebuie să funcţioneze în
mod corespunzător înainte de alimentarea altor dispozitive wireless. Puneți
în funcțiune Rosemount Wireless Permasense ET210 și instalați modulul de
alimentare BP20E pentru a alimenta numai dispozitivul (urmând
instrucțiunile de mai jos) după ce gateway-ul a fost instalat și este în
funcțiune. Acest lucru duce la o instalare mai simplăşi mai rapidă a reţelei.
Activarea funcţiei Active Advertising (Publicitate activă) pe gateway asigură
că noile dispozitive se pot alătura mai rapid reţelei. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi manualul gateway-ului Emerson Wireless 1420 (nr.
document 00809-0200-4420).
Poziția antenei
Antena este internă pentru traductorul Rosemount Wireless Permasense
WT210. Antena trebuie de asemenea să se afle la aproximativ 3 ft (1 m.) de
orice structură sau clădire mare, sau suprafaţă conductoare, pentru a
permite comunicarea clară cu alte dispozitive.
Poziția antenei
Antena este internă pentru traductorul Rosemount Wireless Permasense
ET210. Antena trebuie de asemenea să se afle la aproximativ 3 ft (1 m.) de
orice structură sau clădire mare, sau suprafaţă conductoare, pentru a
permite comunicarea clară cu alte dispozitive.
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
Iunie 2019Ghid de pornire rapidă
3Conexiunile dispozitivului de comunicaţii pe
teren (Field Communicator)
Cablul pentru punere în funcțiune CC21 este conectat și înlăturat de pe
traductor la fel ca modulul de alimentare BP20E Rosemount ™. Conectorul
USB este conectat la PC-ul tabletă astfel cum este indicat în Fig. 3-1.
Fig. 3-1. Set de punere în funcțiune IK220
A. PC tabletă
B. CC21
C. Cablu USB conectat în portul USB
D. Senzor Rosemount™ Wireless Permasense WT210/ET210
Ghid de pornire rapidă9
Page 10
Ghid de pornire rapidăIunie 2019
4Instalarea fizică
4.1Montarea senzorului
Procedură
1. Identificați locația unde trebuie fixat senzorul. Curățați zona în care
senzorul va atinge conducta, în principal pentru a elimina orice
particule care putea ține traductorul departe de suprafața conductei
sau care ar putea deteriora fața traductorului. Utilizați un marker
permanent pentru a indica exact unde trebuie poziționat fiecare
senzor.
2. Înlăturați capacul de protecție de pe senzor. Asigurați-vă că
instrumentele și elementele de fixare sunt menținute departe de
senzor atunci când capacul este înlăturat. Asigurați-vă că inelul
metalic și piciorul din cauciuc sunt montate înainte de a instala
senzorul. Dacă lipsește oricare piesă, nu continuați cu instalarea.
3. Poziționați senzorul în locația necesară de pe conductă.
ATENŢIE
Magneții utilizați în senzori au o forță ridicată de tragere. Pentru a
evita daunele și pentru a obține locația precisă pentru fiecare senzor,
puneți senzorul la un unghi față de conductă, apoi coborâți ușor
piciorul pe conductă.
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
Iunie 2019Ghid de pornire rapidă
4. Tăiați chinga la o lungime corespunzătoare. Aceasta va depinde de
diametrul conductei. Dacă diametrul conductei este de D inchi / cm,
lungimea poate fi aproximată cu 3 x (D + 4) inchi (sau 3 x (D + 10)
cm ).
5. Atașați o cataramă la un capăt la chingii. Asigurați-vă că dinții chingii
sunt pe partea exterioară a chingii și că sunt cuplate complet cu
catarama.
Notă
O șurubelniță plată mică poate fi utilizată pentru a decupla catarama,
după caz.
6. Glisați chinga prin senzor(i), treceți chinga prin cataramă. Unde este
posibil, poziționați catarama în poziția opusă față de senzorul de
mijloc pentru a vă asigura că ambele părți ale chingii sunt strânse în
mod uniform.
7. Strângeți chinga manual pentru a ține senzorul în poziție în mod
delicat. După caz, ajustați poziția senzorului pentru a asigura alinierea
corectă în jurul circumferinței conductei. Cu senzori multipli pe o
chingă, ar trebui să existe un spațiu între picioarele senzorilor
adiacenți.
8. Pregătiți setul de șnur și decideți cum va fi poziționat. Înfășurați șnurul
în jurul circumferinței conductei. Lungimea de 7 ft. (2 m) va acomoda
un diametru maxim de 24 in (610 mm). Atunci când nu este posibilă
înfășurarea șnurului în jurul unei conducte, găsiți un punct de atașare
alternativ pentru șnur.
9. Înfilați capătul gol al firului prin bucla din șnur pentru a-l asigura pe
conductă.
Ghid de pornire rapidă11
Page 12
Ghid de pornire rapidăIunie 2019
10. Treceți capătul gol al șnurului în elementul de fixare și împingeți
elementul de fixare 6 in. (15 cm) în sus dinspre capătul gol.
11. Treceți capătul gol prin orificiul pentru șnur din fiecare senzor și apoi
în orificiul de revenire al elementului de fixare.
Notă
Firul poate fi eliberat din elementul de fixare folosind cheia de
eliberare.
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
Iunie 2019Ghid de pornire rapidă
5Punerea în funcțiune a dispozitivului
5.1Furnizarea rețelei wireless
Pentru instrucțiuni privind re-furnizarea și reinstalarea senzorului, consultați
Manualul de referință al Rosemount™ Wireless Permasense ET210.
2. Faceți dublu clic pe pictograma desktop pentru aplicația de instalare
Rosemount ET210. În aproximativ 10 secunde, software-ul de
instalare al instrumentului Permasense trebui să se deschidă.
3. Atașați CC21 la senzor.
4. În software-ul aplicație de instalare pentru Rosemount ET210:
a) ID-ul senzorului și adresa MAC a senzorului ar trebui afișate în
partea superioară a ecranului în 10 secunde.
b) Selectați fila Provision (Furnizare).
c) Introduceți ID-ul de rețea din cinci cifre și cheia de alăturare
hexazecimală în baza 32 (numerele 0-9 și literele A-F).
d) Faceți clic pe butonul Provision (Furnizare). Confirmarea este
furnizată atunci când furnizarea este finalizată.
e) Verificați în panoul Network Discovery (Descoperire rețea)
pentru a confirma faptul că senzorul poate auzi un dispozitiv
cu ID-ul de rețea la care doriți să se alăture senzorul.
Notă
Conectarea dispozitivului la reţea poate dura câteva minute.
Fig. 5-1. Instalați instrumentul
Ghid de pornire rapidă13
Page 14
Ghid de pornire rapidăIunie 2019
5.2Finalizarea instalării senzorului
Finalizați următoarele în software-ul aplicației de instalare pentru
Rosemount™ ET210 pe fila Installation (Instalare):
Procedură
1. Apăsați butonul Start. Așteptați ca o formă de undă Ultrasonică să se
descarce din senzor.
Notă
Formele de undă sunt descărcate automat o dată la 10 secunde.
Atunci când sosește o nouă formă de undă, liniile devin mai groase
pentru scurt timp.
2. Verificați calitatea formei de undă. Prima sau primele două reflectări
trebuie bine definite deasupra zgomotului din semnal. O singură
reflectare este necesară pentru a calcula o grosime. Dacă semnalul
este deficitar, deplasați senzorul într-o poziție ușor diferită.
3. Asigurați-vă că grosimea măsurată afișată îndeplinește așteptările.
4. Strângeți chinga folosind instrumentul de tensionare, astfel încât
piciorul de cauciuc este comprimat ușor și senzorul este ținut în
poziție în mod sigur. Pe conducte cu diametre mai mici, partea
curbată a piciorului trebuie să atingă conducta. Suprastrângerea
chingii va deforma piciorul și poate deteriora senzorul.
Notă
Pentru aceeași tensiune în chingă, mai multă forță este exercitată pe
picior pe conducte de diametru mai mic.
Corecta
ți tensionarea
chingii
Chinga este prea
slăbită; piciorul nu este
comprimat
Chinga este prea
strânsă; piciorul este
comprimat excesiv
5. Așteptați ca o nouă formă de undă să se afișeze și verificați faptul că
încă este bună calitatea formei de undă ultrasonice după strângerea
chingii
6. Apăsați butonul Complete (Finalizare). Verificați că Install State (Stare
de instalare) este Off (Oprit)și că Installed (Instalat) este bifat în
subsolul aplicației.
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
Iunie 2019Ghid de pornire rapidă
7. Scoateți CC21 și potriviți modulul de alimentare, strângând cele douășuruburi de reținere ale modulului de alimentare. Atunci când
modulul de alimentare este fixat, senzorul se va reinițializa și va
încerca să se alăture gateway-ului WirelessHART®. Într-o rețea mare
de 100 de senzori, aceasta poate dura de multe ori 2 ore și uneori
până la 6 ore.
Instalarea senzorului este finalizată.
Ghid de pornire rapidă15
Page 16
Ghid de pornire rapidăIunie 2019
6Certificările produsului
Rev: 0,1
6.1Informații privind Directivele europene
O copie a declarației de conformitate UE poate fi găsită la sfârșitul ghidului
de pornire rapidă. Cea mai recentă versiune a declarației de conformitate UE
poate fi găsită la Emerson.com/Rosemount.
6.2Conformitate în materie de telecomunicații
Toate dispozitivele wireless necesită certificare pentru a vă asigura că
respectă reglementările privind utilizarea spectrului RF. Aproape fiecare ţară
solicită acest tip de certificare a produselor. Emerson lucrează cu agenții
guvernamentale din întreaga lume pentru a furniza produse complet
compatibile și pentru a elimina riscul de încălcare a directivelor sau legilor
naționale care reglementează utilizarea dispozitivelor wireless.
6.3FCC şi IC
Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul
următoarelor condiții: Acest dispozitiv nu poate produce interferenţe
dăunătoare. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită,
inclusiv interferenţe care pot produce funcţionare nedorită. Acest dispozitiv
trebuie să fie instalat astfel încât să se asigure o distanţă de separare a
antenei de minimum 7,87 in. (20 cm) faţă de orice persoane.
6.4
6.5
16Emerson.com/Rosemount
Certificare locație obișnuită
Ca procedură standard, traductorul a fost examinat şi testat pentru a
determina dacă designul îndeplineşte cerinţele electrice şi mecanice de
bază, precum şi cerinţele de protecţie împotriva incendiilor de către un
laborator de testare recunoscut în SUA (NRTL) şi acreditat de către
Administraţia Federală de Securitate Ocupaţionalăşi Sănătate (OSHA).
America de Nord
Codul electric naţional al Statelor Unite (US National Electrical Code® - NEC)
şi Codul electric al Canadei (CEC) permit utilizarea echipamentelor marcate
cu Divizie în Zone şi utilizarea echipamentelor marcate cu Zone în Divizii.
Marcajele trebuie să corespundă clasificării zonei, gazului şi categoriei de
temperatură. Aceste informații sunt definite clar în codurile respective.
Page 17
Iunie 2019Ghid de pornire rapidă
6.6Certificările produsului
SUA
I5 SUA Siguranță intrinsecă (IS)
Certificat:
Standarde:
Marcaje:
Europa
I1 ATEX Siguranță intrinsecă (IS)
Certificat:
Standarde:
Marcaje:
Condiții specifice pentru utilizarea în siguranță (X):
1. Piciorul de montare din plastic poate prezenta un posibil risc de
2. Atunci când este prevăzut cu piciorul de montare de temperaturi
3. Incinta poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină
SGSNA/17/SUW/00281
UL 913 - Ediția 8, Revizia Dec 6 2013
CLASA I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50 ˚C până la +75 ˚C,
IP67
Baseefa15ATEX0146X Ediția 3
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11: 2012
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50 ˚C până la +75 ˚C, IP67
aprindere electrostaticăși nu trebuie frecat sau curățat cu o cârpă
uscată.
ridicate corespunzător, echipamentul poate fi atașat la conductele
de proces la o temperatură de până la 120 °C.
(aprindere) electrostaticăşi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o
cârpă uscată.
Internațional
I7 IECEx Siguranță intrinsecă (IS)
Certificat:
Standarde:
Marcaje:
Condiții specifice pentru utilizarea în siguranță (X):
1. Piciorul de montare din plastic poate prezenta un posibil risc de
Ghid de pornire rapidă17
BAS 15.0098X Ediția 5
IEC 60079-0:2017 Ediția 7.0, IEC 60079-11: 2011 Ediția 6.0
Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50 ˚C până la +75 ˚C, IP67
aprindere electrostaticăși nu trebuie frecat sau curățat cu o cârpă
uscată.
Page 18
Ghid de pornire rapidăIunie 2019
2. Atunci când este prevăzut cu piciorul de montare de temperaturi
ridicate corespunzător, echipamentul poate fi atașat la conductele
de proces la o temperatură de până la 120 °C.
3. Incinta poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină
(aprindere) electrostaticăşi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o
cârpă uscată.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
Iunie 2019Ghid de pornire rapidă
6.7Declaraţie de conformitate
Fig. 6-1. Declaraţie de conformitate
Ghid de pornire rapidă19
Page 20
Ghid de pornire rapidăIunie 2019
Fig. 6-2. Declaraţie de conformitate
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
Iunie 2019Ghid de pornire rapidă
6.8China RoHS
Ghid de pornire rapidă21
Page 22
Ghid de pornire rapidăIunie 2019
22Emerson.com/Rosemount
Page 23
Iunie 2019Ghid de pornire rapidă
Ghid de pornire rapidă23
Page 24
*00825-0129-4211*
Sediul central
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379 SUA
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.