Transmisores inalámbricos de corrosión
y erosión Rosemount™ de la serie 4390
Page 2
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
DARSE CUENTA
Leer esta guía antes de trabajar con el producto. Para seguridad personal y del sistema y para un
funcionamiento óptimo del producto, asegurarse de comprender completamente el contenido antes
de instalar, usar o realizar el mantenimiento del producto.
En los Estados Unidos existen dos números telefónicos para obtener ayuda sin costo y un número
internacional:
Central para clientes: 1 800 999 9307 (7:00 a. m. a 7:00 p. m. CST)
Centro nacional de asistencia: 1 800 654 7768 (las 24 horas), si el equipo necesita servicio
Internacional: 1 952 906 8888
Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos: (Batería de litio: Módulo de
alimentación negro, número de modelo 701PBKKF). El equipo fue enviado sin el módulo de
alimentación negro instalado. Retirar el módulo de alimentación negro antes de enviar el equipo.
Todos los módulos de alimentación negros contienen dos baterías de litio principales tamaño “C”. El
transporte de las baterías principales de litio está regulado por el Departamento de Transporte de los
Estados Unidos y por IATA (Asociación de Transporte Aéreo Internacional), ICAO (Organización de
Aviación Civil Internacional) y ARD (Transporte Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos). Es
responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro
requisito local. Consultar las regulaciones y los requisitos vigentes antes de enviar el equipo.
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas recomendaciones de instalación, pueden producirse lesiones graves o
fatales. Las explosiones podrían ocasionar lesiones graves o la muerte.
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con los códigos,
las normas y las prácticas pertinentes a nivel local, nacional e internacional.
PRECAUCIÓN
Los productos que se describen en este documento no están diseñados para aplicaciones
calificadas como nucleares.
La utilización de productos calificados como no nucleares en aplicaciones que requieren hardware o
productos calificados como nucleares puede producir lecturas inexactas.
Para obtener información sobre productos Rosemount aptos para aplicaciones nucleares, ponerse en
contacto con un representante de ventas de Emerson™.
Operación y mantenimiento...................................................................................................... 37
Datos de referencia.................................................................................................................... 48
Certificaciones del producto.......................................................................................................52
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad...................................................................................................... 57
Mapeo de los números de índice de las variables del dispositivo................................................. 59
Guía de inicio rápido3
Page 4
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
Abril de 2021Guía de inicio rápido
1Generalidades
Esta guía proporciona lineamientos básicos para la instalación, la
configuración, el comisionamiento, la operación y el mantenimiento de los
transmisores inalámbricos de corrosión y erosión Rosemount serie 4390.
Este manual también está disponible en formato electrónico en
Emerson.com/Rosemount.
La serie de transmisores inalámbricos Rosemount 4390 es una familia de
transmisores que se utilizan con sondas de monitorización intrusiva, para
aplicaciones de monitorización de la corrosión y la erosión.
Los transmisores se dividen en dos modelos básicos:
1. El transmisor inalámbrico de corrosión 4391 se encuentra diseñado
para medir y procesar señales eléctricas que recibe de una sonda
intrusiva de corrosión, la cual proporciona datos sobre el grado de
corrosividad de un fluido, dado en términos de pérdida del metal y de
pérdida del metal a lo largo del tiempo, también denominada tasa de
corrosión.
2. El transmisor inalámbrico de erosión 4392 se encuentra diseñado
para medir y procesar señales eléctricas que recibe de una sonda
intrusiva de arena/erosión, la cual proporciona datos sobre el grado
de erosión de un fluido, en términos de pérdida del metal y de
pérdida del metal a lo largo del tiempo. El dispositivo también puede
ser utilizado con las exclusivas sondas intrusivas de Emerson, que
combinan varios elementos, para proporcionar mediciones tanto de
corrosión como de erosión.
El dispositivo emplea el protocolo de comunicación WirelessHART® y
funciona a batería. Contiene paneles de circuitos impresos, lo que incluye un
módulo de radio moldeado dentro de un módulo de electrónica, que se
encuentra alojado en una carcasa metálica, que cuenta con una caja de
conexiones exclusiva para las conexiones de las sondas.
Guía de inicio rápido5
Page 6
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Figura 1-1: Transmisores inalámbricos de corrosión y erosión
Rosemount serie 4390
A. Prensaestopas de la sonda (opcional)
B. Toma a tierra
C. Cubierta del sistema electrónico
D. Antena externa de 2,4 GHz
E. Juego de soporte de montaje
F. Tapa extendida del módulo de alimentación
G. Caja de conexiones para la conexión de la sonda
Información relacionada
¿Qué incluye la caja?
Herramientas y equipos requeridos para realizar la instalación
1.1
6Emerson.com/Rosemount
¿Qué incluye la caja?
El dispositivo se entrega en una caja de cartón que contiene lo siguiente:
• 1x transmisor inalámbrico de corrosión y erosión Rosemount de la
serie 4390
• 1x juego de soporte de montaje
Page 7
Abril de 2021Guía de inicio rápido
• 1x copia de papel de esta guía
• 1x prensaestopas para la sonda (cuando se selecciona la opción de
prensaestopas en el código de modelo del dispositivo)
Nota
El dispositivo se envía sin baterías. El transmisor inalámbrico
Rosemount 4390 requiere el módulo de alimentación negro modelo
701BKKF, el cual debe pedirse como artículo por separado. Para obtener
más información, consultar el sitio web 701P SmartPower™ Emerson.com/
SmartPower.
1.2Herramientas y equipos requeridos para realizar la
instalación
Esta sección enumera las herramientas y los equipos requeridos para realizar
la instalación física, la configuración y el comisionamiento del transmisor
inalámbrico Rosemount 4390.
1.2.1Configuración y comisionamiento
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 se debe configurar antes de
realizar la instalación física. Se puede realizar la configuración directa
mediante el uso de un comunicador de campo o un AMS Device Manager.
• Comunicador de dispositivos AMS Trex. Para obtener más información,
consultar la sección Emerson.com/AMS-Trex.
• AMS Device Manager. Para obtener más información, consultar la
sección Emerson.com/AMS-Device-Manager.
• Módem y cable HART (cuando se usa el AMS Device Manager)
1.2.2Instalación física
Las herramientas que se enumeran a continuación se requieren para montar
el dispositivo en la planta.
• Llave hexagonal de 3 mm para abrir la cubierta de la caja de conexiones y
los tornillos de bloqueo de la tapa
• Llave hexagonal de 5 mm y 13 mm para ensamblar el soporte de
montaje
• Destornillador con ranura de 3 mm para los terminales de cableado de la
sonda
• Llaves de ajuste (de 0-40 mm) para el montaje del prensaestopas para la
sonda
Nota
El equipo y las herramientas enumerados en esta sección no vienen
incluidos.
Guía de inicio rápido7
Page 8
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
2Consideraciones relacionadas con los
dispositivos inalámbricos
Información relacionada
Conexión del conducto
2.1Secuencia de encendido
Los transmisores inalámbricos de corrosión y erosión Rosemount serie 4390
y todos los demás dispositivos inalámbricos deben instalarse exclusivamente
después de instalar y comprobar el correcto funcionamiento de la gateway
inalámbrica. Los dispositivos inalámbricos también deben energizarse según
su proximidad a la gateway, comenzando por la más cercana. Esto permite
una instalación más sencilla y rápida de la red. Activar la función Active
advertising (Anuncios activos) de la gateway para garantizar que los
dispositivos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener
más información, consultar el Manual de referencia de la gateway
inalámbrica 1410 y antena inteligente 781S Emerson.
2.2Posición de la antena
La antena debe situarse verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo, y
debe estar separada aproximadamente 1 m de cualquier estructura grande,
edificación o superficie conductora, para permitir la comunicación efectiva
con los demás dispositivos.
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Figura 2-1: Posición de la antena
2.3Conexión del conducto
Tras la instalación, asegurarse de que la entrada adicional del conducto que
se encuentra en la carcasa esté sellada con un tapón de conducto, y que la
entrada del conducto para el cable de la sonda que se encuentra en la caja de
conexiones tenga instalado un acople para conducto o un prensaestopas.
El dispositivo se entrega con un tapón de conducto para sellar la entrada
adicional del conducto que se encuentra en la carcasa, y puede ser
entregado con un prensaestopas opcional para la instalación del cable de la
sonda.
Guía de inicio rápido9
Page 10
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Figura 2-2: Conexión del conducto
A. Entrada adicional del conducto (no utilizada)
B. Entrada del conducto del cable de la sonda
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
Abril de 2021Guía de inicio rápido
3Configuración y comisionamiento
Este capítulo contiene información sobre la configuración y verificación que
deben realizarse antes de la instalación física.
Para empezar la operación, el usuario debe realizar la configuración del
transmisor inalámbrico Rosemount 4390, la cual incluye conectarse a una
red inalámbrica, seleccionar el tipo de sonda y la configuración de la alarma.
DARSE CUENTA
El módulo de alimentación negro requiere ser instalado en el transmisor
inalámbrico Rosemount 4390 durante la configuración y el
comisionamiento.
Para la comunicación HART, se requiere un archivo de descripción del
dispositivo (DD).
La versión más actualizada de archivo de DD se encuentra disponible en el
sitio web del transmisor inalámbrico Rosemount 4390 Emerson.com/4390.
ADVERTENCIA
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Se debe tener extremo cuidado al contactar los conductores y
terminales.
Esperar 5 minutos después de instalar el módulo de alimentación negro
antes de realizar cualquier conexión de cables. Este tiempo es necesario para
que el sistema electrónico del instrumente se cargue totalmente. Solo es
posible configurar el dispositivo cuando el sistema electrónico se encuentra
cargado por completo.
Información relacionada
Unidades de ingeniería
Configuración predeterminada de fábrica
Conexiones de terminales HART
Conexión con el comunicador de dispositivos AMS Trex
Conexión con el módem HART y el AMS Device Manager
Conexión a una red inalámbrica
Identificación del dispositivo
Configuración del tipo de sensor y los parámetros
Configuración de la tasa de actualización
Configuración de alertas
Guía de inicio rápido11
Page 12
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
3.1Unidades de ingeniería
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 admite únicamente unidades de
ingeniería acordes al Sistema Internacional de Unidades (SI).
Las siguientes unidades de ingeniería se utilizan durante la configuración y el
comisionamiento:
Tabla 3-1: Unidades de ingeniería admitidas
VariableUnidad
Resistencia eléctricamΩ (miliohmios)
Corriente eléctricamA (miliamperios)
VoltajeV y mV (voltios y milivoltios)
Longitud/espesorµm (micrómetros)
Vida útil de la bateríadías
Vida útil de la sonda% (porcentaje)
Tasa de corrosiónmm/año (milímetros por año)
Temperatura°C (grados Celsius)
3.2Configuración predeterminada de fábrica
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 se entrega con una
configuración predeterminada de fábrica que consiste en valores
predeterminados para cada parámetro, los cuales pueden ser cambiados
para adaptarse a la aplicación prevista para el dispositivo.
Los valores de configuración predeterminada de fábrica se presentan en la
tabla que se indica a continuación:
Tabla 3-2: Configuración predeterminada de fábrica
VariableUnidad
Etiqueta y etiqueta largaNinguna
ID de red1229
Clave de conexión44555354, 4e455457, 4f524b53, 524f434b
Tasa de actualizaciónMensajes en ráfaga 1, 2 y 3: 60 segundos
Tipo de sonda- 4391: Sonda de corrosión de ER
- 4392: Sonda de arena/erosión de ER de 4 elementos
Coeficiente de adquisición 10 minutos
Parámetros de entradaEspesor del elemento 250 µm
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Tabla 3-2: Configuración predeterminada de fábrica (continuación)
VariableUnidad
AlertasConsultar Configuración de alertas.
3.3Conexiones de terminales HART
Para configurar y comisionar el transmisor inalámbrico Rosemount 4390, el
usuario debe conectar cables desde un comunicador de campo o módem
HART hasta los terminales exclusivos COMM, que se encuentran debajo de la
tapa extendida.
A. Conexiones de terminales COMM
3.4
Guía de inicio rápido13
Conexión con el comunicador de dispositivos AMS Trex
Cuando se usa el comunicador de dispositivos AMS Trex, se deben seguir los
pasos que se indican a continuación:
Procedimiento
1. Conectar los dos conectores de prensa desde el juego del
comunicador de dispositivos AMS Trex hasta los terminales COMM
inalámbricos Rosemount 4390. Las conexiones de los terminales
COMM no son sensibles a la polaridad.
2. Usar el puerto HART del AMS Trex para conectar los cables. No
utilizar el AMS Trex para alimentar el transmisor inalámbrico
Rosemount 4390.
Page 14
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
3. Asegurarse de que los archivos de descripción del dispositivo (DD)
más actualizados estén instalados en el comunicador de dispositivos
AMS Trex.
4. Encender el comunicador de dispositivos AMS Trex.
5. Para comenzar a configurar el dispositivo, seguir los pasos que se
indican a continuación, desde la sección Conexión a una red
inalámbrica de este manual. Cualquier cambio realizado en la
configuración se debe enviar al transmisor usando la tecla Send(Enviar). Consultar la sección Figura 3-1.
Figura 3-1: Conexión con el comunicador de dispositivos AMS
Trex
A. Rosemount 4390 inalámbrico
B. Juego de conductor y conector de prensa
C. Comunicador de dispositivos AMS Trex
ADVERTENCIA
Alimentar un dispositivo WirelessHART desde el AMS Trex puede
causar daños al dispositivo.
No utilizar la unidad del AMS Trex para alimentar el transmisor
inalámbrico Rosemount 4390.
3.5Conexión con el módem HART y el AMS Device Manager
Cuando se usa un módem HART y una PC con el AMS Device Manager
instalado, se deben seguir los pasos que se indican a continuación:
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Procedimiento
1. Conectar los dos conectores de prensa desde el módem HART hasta
los terminales COMM inalámbricos Rosemount 4390. Las conexiones
de los terminales COMM no se ven afectadas por la polaridad.
2. Asegurarse de que todos los controladores necesarios para el
módem HART estén instalados y actualizados.
3. Asegurarse de que los archivos de descripción del dispositivo (DD)
más actualizados estén instalados en el AMS Device Manager.
4. Iniciar el AMS Device Manager.
5. Hacer doble clic en el ícono Device (Dispositivo) que se encuentra
debajo de la pestaña HART Modem (Módem HART); luego,
seleccionar la pestaña Configure/Setup (Configurar/Establecer).
Usar el menú Direct Connection (Conexión directa).
6. Para comenzar a configurar el dispositivo, seguir los pasos que se
indican a continuación, desde la sección Conexión a una red
inalámbrica de este manual.
Los cambios realizados en la configuración con AMS Device Manager
se implementan al hacer clic en el botón Apply (Aplicar).
Figura 3-2: Conexión con el módem HART y el AMS Device
Manager
A. Transmisor inalámbrico Rosemount 4390
B. Módem HART con juego de conductor y conector de prensa
C. Computadora con AMS Device Manager instalado
3.6
Guía de inicio rápido15
Conexión a una red inalámbrica
Para comunicarse con la gateway inalámbrica y, por último, con el sistema
host, se debe configurar el transmisor para que se comunique por la red
Page 16
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
inalámbrica. Este paso es el equivalente inalámbrico de la conexión de cables
de un transmisor al sistema host.
Procedimiento
Utilizando el AMS Trex o el AMS Device Manager, introducir el ID de red y la
clave de conexión de modo que coincidan con el ID de red y la clave de
conexión de la gateway y de los demás dispositivos de la red.
Nota
Si el ID de red y la clave de conexión no son idénticos, el transmisor no se
comunicará con la red. El ID de red y la clave de conexión se pueden obtener
de la gateway en la página System Settings (Configuraciones de sistema)→Network (Red)→Network Settings (Configuraciones de red) de la
interfaz web del usuario de la gateway inalámbrica.
Figura 3-3: Conexión a una red inalámbrica
A. ID de red
B. Clave de conexión
16Emerson.com/Rosemount
Page 17
Abril de 2021Guía de inicio rápido
3.7Identificación del dispositivo
El usuario debe configurar los parámetros de identificación básicos para que
el dispositivo sea comisionado.
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 admite tanto Tag (Etiqueta) (8
caracteres) como Long Tag (Etiqueta larga) (32 caracteres), que pueden
establecerse en la pestaña Device Information (Información deldispositivo). Además, el usuario puede ver la información de identificación
que no puede configurarse, como Device ID (ID del dispositivo),
Distributor (Distribuidor) y Model (Modelo). Consultar la sección Figura
3-4.
Figura 3-4: Identificación del dispositivo: AMS Device Manager
A. Campos Tag (Etiqueta) y Long Tag (Etiqueta larga)
3.8
Guía de inicio rápido17
Configuración del tipo de sensor y los parámetros
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 acepta diferentes tipos de
sondas de monitorización en línea, según el modelo seleccionado.
Durante la configuración, el usuario debe establecer los parámetros de la
sonda, como el tipo de sonda, el espesor del elemento o el área de superficie
expuesta (según el tipo de sonda), la compensación de pérdida de metal
(cuando corresponde) y el coeficiente de adquisición. Para configurar el
sensor, se deben seguir los pasos indicados a continuación:
Page 18
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Procedimiento
1. Seleccionar el Probe Type (Tipo de sonda) compatible con el
modelo de transmisor que se esté configurando.
Tabla 3-3: Tipos de sonda compatibles
Modelo del transmisorTipos de sonda compatibles
Transmisor de corrosión inalámbrico
4391
• Sonda de ER de elemento indivi-
dual
• Sonda de LPR de doble o triple
electrodo
• Sonda galvánica
Transmisor de erosión inalámbrico
4392
• Sonda de arena/erosión de ER de
varios elementos
• Sonda combinada de ER de va-
rios elementos
2. Configurar el Acquisition Rate (Coeficiente de adquisición). El
coeficiente de adquisición es el intervalo de tiempo entre la medición
del punto de datos de cada sensor, y puede ser seleccionado desde 1
minuto hasta 24 horas.
3. Agregar los Input Parameters (Parámetros de entrada) para la
sonda que se esté usando. Los parámetros de la sonda dependen del
tipo de sonda:
• En el caso de las sondas de ER, los parámetros son Element
Thickness (Espesor del elemento) y Metal Loss Offset
(Compensación de pérdida de metal).
• En el caso de las sondas de LPR, los parámetros son Working
Electrode Area (Área de electrodos en funcionamiento), Rate
Factor (Factor de coeficiente) y B Constant (Constante B).
• Las sondas galvánicas no requieren entrada de datos.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Figura 3-5: Configuración de la pestaña del sensor: AMS Device
Manager
A. Lista de selección del tipo de sonda
B. Campo de configuración del coeficiente de adquisición
C. Campo de configuración de los parámetros de entrada
3.9Configuración de la tasa de actualización
La Update Rate (Tasa de actualización) es la frecuencia con la cual se
transmite un conjunto de datos por la red inalámbrica.
El usuario puede seleccionar la Update Rate (Tasa de actualización) de un
rango entre un segundo y 60 minutos.
El valor predeterminado de la tasa de actualización está configurado en
1 minuto. Esta tasa puede ser cambiada en cualquier momento por medio
del AMS Device Manager, de la interfaz web del usuario de la gateway
inalámbrica o del comunicador de dispositivos AMS Trex.
3.9.1Mensajes en ráfaga
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 tiene 3 mensajes en ráfaga que
pueden configurarse. Cada mensaje en ráfaga cuenta con su propia tasa de
actualización independiente, y puede contener hasta 8 variables del
dispositivo, según el comando HART configurado por el usuario durante el
proceso de configuración de la tasa de actualización. Según la cantidad de
variables por transmitir, es posible que no se necesiten los 3 mensajes en
ráfaga. Emerson recomienda que se desactiven los mensajes que no estén
en uso.
Guía de inicio rápido19
Page 20
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Nota
Los mensajes en ráfaga tienen una tasa de actualización predeterminada
configurada en 60 segundos (1 minuto). Se recomienda cambiar la tasa de
actualización después de la primera conexión exitosa a una red inalámbrica,
a fin de ahorrar energía de la batería. Las tasas de actualización deben ser
idénticas al coeficiente de adquisición. Si el coeficiente de adquisición
supera los 60 minutos, las tasas de actualización se deben configurar en 60
minutos.
3.10Configuración de alertas
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 trae alertas establecidas de
fábrica y permite que el usuario configure otras alertas. A fin de identificar
las alertas específicas del dispositivo, se utilizan bytes de estado específicos
del dispositivo.
Las alertas se clasifican como alertas de Mantenimiento, Aviso o Falla, y se
enumeran en las tablas que figuran a continuación:
1. Alertas de mantenimiento: Tabla 3-4
2. Alertas de aviso: Tabla 3-5
3. Alertas de falla: Tabla 3-6
Tabla 3-4: Alertas de mantenimiento
Mensaje de alertaEstatus del dis-
Probe life reached 0% (Vida útil de la sonda 0 %)
positivo
(Byte :: Bit)
0 :: 1Se agotó la vida útil de la sonda y es
Descripción
necesario reemplazarla.
Nota
La alerta “Vida útil de la sonda” se encuentra disponible únicamente para
sondas de ER.
Tabla 3-5: Alertas de aviso
Alertas de avisoEstatus del dis-
Measurement disabled
(Medición desactivada)
20Emerson.com/Rosemount
positivo
(Byte :: Bit)
0 :: 6Las mediciones se encuentran de-
Descripción
sactivadas.
Page 21
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Tabla 3-5: Alertas de aviso (continuación)
Alertas de avisoEstatus del dis-
Instrument board
always ON (Panel del ins-
trumento siempre ACTIVADO)
User alerts 1 to 8 (Alertas
del usuario de 1 a 8)
Configuration items
Updated (Elementos de
configuración actualizados)
Device variable
simulation active (Simula-
ción activa de variables del
dispositivo)
Power supply
conditions out of range
(Condiciones de fuente de
alimentación fuera de rango)
Environmental conditions
out of range (Condiciones
ambientales fuera de rango)
Device configuration locked (Configuración del
dispositivo bloqueada)
Event notification overflow (Exceso de notificaciones de eventos)
Capacity denied (Capacidad rechazada)
positivo
(Byte :: Bit)
0 :: 7El panel del instrumento se encuen-
1 :: 0 a 7Alertas configuradas por el usuario.
3 :: 0Se actualizaron los elementos de
8 :: 0Una o más de las variables del dis-
8 :: 4El voltaje de la fuente de alimenta-
8 :: 5La temperatura del dispositivo se
8 :: 7El dispositivo se encuentra en mo-
9 :: 2Se excedieron las notificaciones en
12 :: 0El dispositivo no pudo adquirir el
Descripción
tra configurado para ignorar la función de ahorro de energía. Esta configuración solo está prevista para
realizar actualizaciones de software.
configuración como resultado de
una actualización de software, un
cambio de tipo de sonda o el restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica.
positivo se colocaron en un valor y
estado de simulación.
ción está fuera del rango especificado.
encuentra por encima o por debajo
del límite operativo.
do de protección contra escritura.
la lista de eventos, lo que causa que
un evento no se registre.
ancho de banda de comunicación
requerido para permitir el modo
Burst Messaging (Mensajes en ráfaga) especificado.
Guía de inicio rápido21
Page 22
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Tabla 3-5: Alertas de aviso (continuación)
Alertas de avisoEstatus del dis-
Bandwidth allocation pending (Asignación de ancho
de banda pendiente)
positivo
(Byte :: Bit)
12 :: 2El dispositivo ha solicitado ancho
Tabla 3-6: Alertas de falla
Mensaje de alertaEstatus del dis-
Probe malfunction (Falla
de la sonda)
Instrument board
measurement failure (Falla
de medición del panel del
instrumento)
Instrument board
software error (Error de
software del panel del instrumento)
Non-volatile memory
defect (Defecto de memo-
ria no volátil)
Watchdog reset
Executed (Reinicio de vigi-
lancia ejecutado)
Radio failure (Falla del radio)
positivo
(Byte :: Bit)
0 :: 0A causa de un error interno, una
0 :: 2A causa de un error interno, una
6 :: 3No se pudo leer la versión de soft-
8 :: 1El dispositivo no pudo acceder a la
8 :: 3Se realizó un reinicio de vigilancia.
12 :: 4El módulo del radio ha fallado; es
Descripción
de banda al administrador de red, y
está esperando la respuesta del administrador de red.
Descripción
medición no se ha realizado en forma correcta.
medición no se ha realizado en forma correcta.
ware del panel del instrumento.
memoria no volátil.
necesario reemplazar el dispositivo
o realizar mantenimiento y reparación.
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 acepta hasta 8 alertas
configuradas por el usuario, que pueden establecerse sobre la base de
cualquier variable del dispositivo aceptada.
Los siguientes parámetros se requieren para cada alerta del usuario:
• Device variable (Variable del dispositivo) que será monitorizada por la
alerta del usuario.
22Emerson.com/Rosemount
Page 23
Abril de 2021Guía de inicio rápido
• Alert name (Nombre de la alerta), usado como mensaje para identificar
la alerta.
• Los usuarios pueden elegir Enable (Habilitar) o Disable (Deshabilitar) la
alerta en cualquier momento.
• El Trigger point (Punto de disparo) es el valor que inicia la alerta.
• Deadband (Banda muerta) permite al usuario agregar un rango de
tolerancia para el valor de disparo.
• El usuario debe seleccionar si la alerta se activa cuando la medición se
encuentra Below (Por debajo) o Above (Por encima) del punto de
disparo seleccionado.
Consultar la sección Figura 3-6.
Figura 3-6: Pestaña de configuración de alertas: AMS Device Manager
Guía de inicio rápido23
Page 24
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
4Instalación física
Este capítulo contiene información sobre la instalación física del transmisor
inalámbrico Rosemount 4390, la cual incluye la conexión de cableado de un
conjunto de cables de la sonda, el montaje en campo del instrumento y la
instalación del módulo de alimentación.
El Transmisor inalámbrico Rosemount 4390 se encuentra diseñado para el
montaje remoto, lo cual permite una colocación flexible y práctica para el
mantenimiento, la operación y el enrutamiento de las señales de radio; se
entrega con un juego de soporte de montaje específico, que permite la
instalación del instrumento sobre una pared/un rack o sobre un poste de
montaje de 2 in.
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 admite un cable de la sonda de
hasta 20 m de longitud.
Nota
La longitud del cable se debe seleccionar de conformidad con los
parámetros eléctricos intrínsecamente seguros del sistema.
24Emerson.com/Rosemount
Page 25
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Figura 4-1: Sistema típico de monitorización de la corrosión con
montaje remoto
A. Conjunto de cables de sonda
B. Transmisor inalámbrico Rosemount 4390
C. Sistema de acceso
D. Sonda de corrosión intrusiva
E. Ducto/equipo monitorizado
Información relacionada
Montaje en campo
Conexión a tierra del transmisor
Instalación del módulo de alimentación
4.1
Guía de inicio rápido25
Conexión del cableado del cable de la sonda
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 tiene 3 terminales de campo
para la conexión del cable de la sonda dentro de su caja de conexiones.
Los terminales se encuentran identificados como J1, J2 y J3, y cada tipo de
sonda requiere un esquema de cableado diferente. Cuando se conecte una
sonda a los terminales del instrumento, el usuario debe seguir las tablas que
se incluyen en esta sección a fin de asegurarse de conectar correctamente el
cableado del cable de la sonda. Consultar la sección Figura 4-2.
Page 26
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
ADVERTENCIA
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Se debe tener extremo cuidado al conectar los conductores y terminales.
Figura 4-2: Terminales de campo para la conexión del cable de la sonda
Es posible que los terminales de los modelos 4391 y 4392 se vean
físicamente iguales; sin embargo, su diseño es diferente, y solo aceptan los
tipos de sonda que se indican en Configuración del tipo de sensor y los
parámetros.
Los esquemas de color de cableado que se presentan en las tablas a
continuación consideran los dos tipos de cable de sonda que ofrece
Emerson, el cable estándar multicable y el cable de alta resistencia BFOU(c).
Los diferentes modelos de cables pueden diferir en los colores de los cables.
Debe ponerse en contacto con un representante de Emerson para obtener
ayuda con el uso de diferentes modelos de cables.
Tabla 4-1: Esquema de cableado: sonda de ER (resistencia eléctrica) de
elemento individual
Caja de conexiones
(Terminal :: Pin)
J1 :: 1IE+/ERE1+RosaNegro1
J1 :: 2IE-/ERE1-MarrónMarrón2
26Emerson.com/Rosemount
Nombre de la señal
Cable estándar
Multicable
Cable de alta resistencia
BFOU(c)
Page 27
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Tabla 4-1: Esquema de cableado: sonda de ER (resistencia eléctrica) de
elemento individual (continuación)
Caja de conexiones
(Terminal :: Pin)
J2 :: 1RefA/ERR1+GrisNegro2
J2 :: 2RefB/ERR1-VerdeAzul2
J3 :: 1E1A/ERM1+BlancoAzul1
J3 :: 2E1B/ERM1-AmarilloMarrón1
Nombre de la señal
Cable estándar
Multicable
Cable de alta resistencia
BFOU(c)
Tabla 4-2: Esquema de cableado: sonda de LPR (resistencia a la
polarización lineal)
Caja de conexiones
(Terminal :: Pin)
J3 :: 3Counter/LPR-CRosaNegro1
J3 :: 4Ref/LPR-RBlancoAzul1
J3 :: 5Working-I/LPR-WIAmarilloMarrón1
J3 :: 6Working-V/LPR-WVMarrónMarrón2
No conectadaNingunaGrisNegro2
No conectadaNingunaVerdeAzul2
Nombre de la señal
Cable estándar
Multicable
Cable de alta resistencia
BFOU(c)
Tabla 4-3: Esquema de cableado: sonda galvánica
Caja de conexiones
(Terminal :: Pin)
J2 :: 4GALV+AmarilloMarrón1
J2 :: 5GALV-BlancoAzul1
No conectadaNingunaRosaNegro1
No conectadaNingunaMarrónMarrón2
No conectadaNingunaGrisNegro2
No conectadaNingunaVerdeAzul2
Guía de inicio rápido27
Nombre de la señal
Cable estándar
Multicable
Cable de alta resistencia
BFOU(c)
Page 28
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Tabla 4-4: Esquema de cableado: sonda de arena/erosión de ER de varios
elementos
Caja de conexiones
(Terminal :: Pin)
J1 :: 1Iret/ERE+NegroNegro1
J1 :: 2I1/ERE1-Naranja/amarilloNegro2
J1 :: 3I2/ERE2-Naranja/blancoAzul2
J1 :: 4I3/ERE3-Naranja/rojoNegro3
J1 :: 5I4/ERE4-Naranja/negroAzul3
J2 :: 1RefA/ERR1+BlancoNegro8
J2 :: 2RefB/ERR1-LilaAzul8
J2 :: 5E4B/ERM4-RosaAzul7
J3 :: 1E1A/ERM1+GrisNegro4
J3 :: 2E1B/ERM1-AmarilloAzul4
J3 :: 3E2A/ERM2+VerdeNegro5
J3 :: 4E2B/ERM2-MarrónAzul5
J3 :: 5E3A/ERM3+AzulNegro6
J3 :: 6E3B/ERM3-RojoAzul6
J3 :: 7E4A/ERM4+NaranjaNegro7
Nombre de la señal
Cable estándar
Multicable
Cable de alta resistencia
BFOU(c)
Tabla 4-5: Esquema de cableado: sonda combinada de ER, de varios
elementos
Caja de conexiones
(Terminal :: Pin)
J2 :: 1RefA/ERR1+BlancoNegro8
J2 :: 2RefB/ERR1-LilaAzul8
J2 :: 3RefC/ERR2+NaranjaNegro7
J2 :: 4RefD/ERR2-RosaAzul7
J2 :: 5E4B/ERM4-RojoAzul6
J1 :: 1Iret/ERE+NegroNegro1
J1 :: 2I1/ERE1-Naranja/amarilloNegro2
J1 :: 3I2/ERE2-Naranja/blancoAzul2
28Emerson.com/Rosemount
Nombre de la señal
Cable estándar
Multicable
Cable de alta resistencia
BFOU(c)
Page 29
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Tabla 4-5: Esquema de cableado: sonda combinada de ER, de varios elementos (continuación)
Caja de conexiones
(Terminal :: Pin)
J1 :: 4I3/ERE3-Naranja/rojoNegro3
J1 :: 5I4/ERE4-Naranja/negroAzul3
J3 :: 1E1A/ERM1+GrisNegro4
J3 :: 2E1B/ERM1-AmarilloAzul4
J3 :: 3E2A/ERM2+VerdeNegro5
J3 :: 4E2B/ERM2-MarrónAzul5
J3 :: 7E4A/ERM4+AzulNegro6
Nombre de la señal
4.2Montaje en campo
El juego de soporte de montaje del transmisor inalámbrico Rosemount 4390
se encuentra diseñado para permitir una instalación simple y ergonómica del
instrumento.
Cable estándar
Multicable
Cable de alta resistencia
BFOU(c)
Guía de inicio rápido29
Page 30
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Figura 4-3: Componentes del juego de soporte de montaje
A. Tornillo M5x12 (4x)
B. Arandela de acoplamiento dividido M5 (4x)
C. Soporte del instrumento (1x)
D. Tornillo M6x12 (4x)
E. Arandela de acoplamiento dividido M6 (4x)
F. Tuerca hexagonal UNC 5/16-18 (4x)
G. Arandela plana rectangular (2x)
H. Placa posterior (1x)
I. Perno en forma de U de 2 in UNC 5/16-18 (2x)
El juego de soporte de montaje admite dos opciones para la instalación del
instrumento:
1. Montar el instrumento sobre una pared, rack o superficie planos.
2. Montar el instrumento sobre un poste de montaje de 2 in.
Información relacionada
Ensamble del soporte del instrumento
Montaje sobre pared y rack
Montaje en poste de 2 in
Conexión del soporte del instrumento y la placa posterior
4.2.1Ensamble del soporte del instrumento
Procedimiento
Fijar el soporte del instrumento a la parte posterior del transmisor
inalámbrico Rosemount 4390 y apretar los tornillos 4x M5x12. Usar las
arandelas de presión M5 para asegurar un ensamble correcto.
30Emerson.com/Rosemount
Page 31
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Nota
Montar el soporte del instrumento con el cartel que tiene una flecha
estampada apuntando hacia arriba. No seguir esta instrucción tendrá como
resultado un montaje incorrecto del instrumento.
Figura 4-4: Ensamble del soporte del instrumento
4.2.2Montaje sobre pared y rack
Procedimiento
1. Asegurarse de que la superficie sea plana, rígida y que no vibre ni se
mueva en forma excesiva.
2. Usar pernos 4x UNC 5/16-18 (o M8x1,25) para montar la placa
posterior sobre la superficie plana.
Nota
Montar el soporte del instrumento con el cartel que tiene una flecha
estampada apuntando hacia arriba. No seguir esta instrucción tendrá
como resultado un montaje incorrecto del instrumento. Emerson
recomienda usar sujetadores que puedan soportar el entorno del
proceso. Los pernos requeridos tanto para el montaje en pared como
en rack no se incluyen como parte del juego del soporte de montaje.
Guía de inicio rápido31
Page 32
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Figura 4-5: Montaje sobre pared y rack
4.2.3Montaje en poste de 2 in
Procedimiento
1. Asegurarse de que el soporte del instrumento se extienda, al menos,
305 mm desde una base rígida, y que no tenga un diámetro mayor
que NPS 2 in (60,3 mm).
2. Usar pernos en forma de U UNC 5/16-18 de 2x 2 in para montar la
placa posterior sobre la superficie del poste. Apretar las tuercas
hexagonales para asegurarse de que la placa posterior no se mueva
sobre la superficie del poste. Si se requiere, usar protecciones de
caucho o plástico para los pernos en forma de U a fin de aumentar la
adhesión a la superficie del poste. Consultar la sección Figura 4-6.
Nota
Montar el soporte del instrumento con el cartel que tiene una flecha
estampada apuntando hacia arriba. No seguir esta instrucción tendrá
como resultado un montaje incorrecto del instrumento.
32Emerson.com/Rosemount
Page 33
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Figura 4-6: Montaje en poste de 2 in
4.2.4Conexión del soporte del instrumento y la placa posterior
Procedimiento
1. Colocar el soporte del instrumento sobre la placa posterior montada.
El soporte del instrumento y la placa posterior se encuentran
diseñados para conectarse fácilmente uno con otro. Si el ensamble es
correcto, los orificios superior y lateral derecho de cada placa
quedarán concéntricos.
2. Usar tornillos 4x M6x12 para sujetar el soporte del instrumento a la
placa posterior. Para garantizar que los orificios estén alineados,
insertar todos los pernos de sujeción en su lugar antes de apretarlos.
Usar arandelas de acoplamiento dividido M6 para asegurar un
ensamble correcto. Consultar la sección Figura 4-7.
Nota
Montar el soporte del instrumento con el cartel que tiene una flecha
estampada apuntando hacia arriba. No seguir esta instrucción tendrá
como resultado un montaje incorrecto del instrumento.
Guía de inicio rápido33
Page 34
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Figura 4-7: Conexión del soporte del instrumento y la placa
posterior
4.3Conexión a tierra del transmisor
El transmisor funciona ya sea con la carcasa flotando o conectada a tierra; sin
embargo, el ruido adicional en los sistemas de flotación afecta a muchos
tipos de dispositivos de lectura.
Si la señal aparece ruidosa o errática, la conexión a tierra del transmisor en
un solo punto puede resolver el problema. La conexión a tierra del
compartimiento de la electrónica debe realizarse de acuerdo con los códigos
de instalación locales y nacionales.
4.4
34Emerson.com/Rosemount
Instalación del módulo de alimentación
Una vez que se instaló el transmisor inalámbrico Rosemount 4390, se deben
seguir los pasos que se indican a continuación para instalar el módulo de
alimentación.
Page 35
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Procedimiento
1. Para desbloquear la tapa extendida, se debe aflojar el tornillo de
bloqueo y para poder retirar la tapa, esta debe ser desatornillada.
2. Conectar el módulo de alimentación negro al enchufe del
instrumento. Solo el módulo de alimentación negro 701PBKKF es
compatible con el transmisor inalámbrico Rosemount 4390.
Una vez que se colocó el módulo de alimentación, el instrumento se
encenderá y se conectará en forma automática a la red previamente
configurada en Conexión a una red inalámbrica.
3. Cerrar la tapa de la carcasa y apretarla según la especificación de
seguridad. Asegurarse siempre de que se logre un sellado adecuado
al instalar las tapas de la carcasa de la electrónica de modo que los
metales hagan contacto entre sí, pero sin apretar demasiado. La tapa
extendida cuenta con un sistema de resorte interno para asegurar
que el módulo de alimentación quede presionado contra el enchufe.
Figura 4-8: Instalación del módulo de alimentación
A. Módulo SmartPower Emerson 701P negro, modelo 701PBKKF
B. Tapa extendida
Nota
El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área
clasificada.
Guía de inicio rápido35
Page 36
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
PRECAUCIÓN
El módulo de alimentación negro puede dañarse si cae de alturas
mayores a 20 ft (6 m).
Se debe tener cuidado al manipular el módulo de alimentación
negro.
ADVERTENCIA
Los riesgos de las baterías no desaparecen cuando la batería está
descargada.
Se debe tener cuidado al manipular las baterías que se reemplazarán.
36Emerson.com/Rosemount
Page 37
Abril de 2021Guía de inicio rápido
5Operación y mantenimiento
5.1Funcionamiento normal
Una vez instalado y configurado, el transmisor inalámbrico Rosemount 4390
no requiere instrucciones especiales de funcionamiento o calibración. No es
necesario realizar una calibración manual del instrumento. El sistema
electrónico cuenta con un algoritmo integrado de calibración en línea.
Información relacionada
Resolución de problemas
Repuestos
5.2Reemplazo del módulo de alimentación
La vida útil del módulo de alimentación está directamente relacionada con la
aplicación, el tipo de sonda, la frecuencia de toma de muestras y las
condiciones ambientales y de la red.
La vida útil del módulo de alimentación negro puede extenderse hasta 10
años más con la configuración adecuada. Para obtener más información,
consultar la sección Emerson.com/Power-Module-Life-Estimator.
Emerson recomienda reemplazar el módulo de alimentación si el voltaje de
la batería es inferior a 5,5 voltios.
Cuando se necesita reemplazar el módulo de alimentación, se deben seguir
las instrucciones de Instalación del módulo de alimentación.
Luego de reemplazar el módulo de alimentación, reiniciar la estimación de la
vida útil del módulo de alimentación con el AMS Device Manager o el
comunicador de dispositivos AMS Trex.
Guía de inicio rápido37
Page 38
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Figura 5-1: Reinicio de la estimación de la vida útil del módulo de
alimentación: AMS Device Manager
Nota
Como sucede con cualquier batería, es necesario consultar las reglas y
regulaciones ambientales locales para manipular adecuadamente las
baterías descargadas. Si no existen requisitos específicos, se recomienda
reciclarlas mediante una dependencia autorizada para ello. Consultar la hoja
de datos de seguridad de materiales para obtener información específica de
la batería.
5.3
Resolución de problemas
La siguiente sección proporciona sugerencias resumidas de mantenimiento
y resolución de problemas de funcionamiento más comunes.
Si se sospecha que hay una falla a pesar de la ausencia de mensajes de
diagnóstico en la pantalla del comunicador de campo, seguir los
procedimientos descritos aquí para verificar que el hardware del transmisor
y las conexiones del proceso están en buenas condiciones de
funcionamiento. Comenzar siempre por los puntos de verificación más
probables.
Si alguna condición persiste luego de aplicar las acciones recomendadas,
comunicarse con el centro de servicio.
5.3.1Resolución de problemas: variables del dispositivo
• Measurement disabled (Medición desactivada)
38Emerson.com/Rosemount
Page 39
Abril de 2021Guía de inicio rápido
• Instrument board always ON (Panel del instrumento siempre ACTIVADO)
• Device variable simulation active (Simulación activa de variables del
dispositivo)
• Power supply conditions out of range (Condiciones de fuente de
alimentación fuera de rango)
• Environmental conditions out of range (Condiciones ambientales fuera
de rango)
• Device configuration locked (Configuración del dispositivo bloqueada)
• Radio failure (Falla del radio)
• Probe malfunction (Falla de la sonda)
• Instrument board measurement failure (Falla de medición del panel del
instrumento)
• Instrument board software error (Error de software del panel del
instrumento)
• Non-volatile memory defect (Defecto de memoria no volátil)
• Probe life reached 0% (Vida útil de la sonda 0 %)
Measurement disabled (Medición desactivada)
Alerta
Measurement disabled (Medición desactivada)
Acciones recomendadas
1. Verificar la versión del software en los paneles del instrumento y
de alimentación.
2. Restablecer el dispositivo.
Instrument board always ON (Panel del instrumento siempre
ACTIVADO)
Alerta
Instrument board always ON (Panel del instrumento siempre ACTIVADO)
Causa
El panel del instrumento se encuentra configurado para ignorar la función de
ahorro de energía. Esta configuración solo está prevista para realizar
actualizaciones de software.
Guía de inicio rápido39
Page 40
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Acciones recomendadas
Restablecer el dispositivo. El panel del instrumento nunca debe estar
configurado como “siempre activado” durante el funcionamiento
normal.
Device variable simulation active (Simulación activa de variables del
dispositivo)
Alerta
Device variable simulation active (Simulación activa de variables del
dispositivo)
Causa
Una o más de las variables del dispositivo se colocaron en un valor y estado
de simulación.
Acciones recomendadas
1. Comprobar que la simulación ya no sea necesaria.
2. Desactivar todos los valores de simulación.
3. Restablecer el dispositivo.
Power supply conditions out of range (Condiciones de fuente de
alimentación fuera de rango)
Alerta
Power supply conditions out of range (Condiciones de fuente de
alimentación fuera de rango)
Causa
El voltaje de la fuente de alimentación está fuera del rango especificado.
Acciones recomendadas
Revisar el módulo de alimentación y reemplazarlo si fuera necesario.
Environmental conditions out of range (Condiciones ambientales
fuera de rango)
Alerta
Environmental conditions out of range (Condiciones ambientales fuera de
rango)
Causa
La temperatura del dispositivo se encuentra por encima o por debajo del
límite operativo.
40Emerson.com/Rosemount
Page 41
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Acciones recomendadas
1. Comprobar que la temperatura ambiental esté comprendida en
el rango del transmisor.
2. Proteger al dispositivo del calor o frío excesivo, por encima de
los límites permitidos.
3. Restablecer el dispositivo.
Device configuration locked (Configuración del dispositivo
bloqueada)
Alerta
Device configuration locked (Configuración del dispositivo bloqueada)
Causa
El dispositivo se encuentra en modo de protección contra escritura.
Acciones recomendadas
Revisar la casilla de verificación de protección contra escritura en
Service Tools (Herramientas de servicio) → Maintenance
(Mantenimiento).
Radio failure (Falla del radio)
Alerta
Radio failure (Falla del radio)
Causa
El radio inalámbrico ha detectado una falla o ha interrumpido la
comunicación.
Acciones recomendadas
Restablecer el dispositivo.
Probe malfunction (Falla de la sonda)
Alerta
Probe malfunction (Falla de la sonda)
Causa
Los valores de medición no son coherentes con el tipo de sonda
seleccionado.
Acciones recomendadas
1. Revisar que se haya configurado el tipo de sonda correcto y
realizar una medición.
Guía de inicio rápido41
Page 42
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
2. Revisar el cableado y las conexiones de la sonda y realizar una
medición.
3. Restablecer el dispositivo.
4. Inspeccionar si hay defectos en la sonda o en el cable de la sonda
y reemplazarlos si es necesario.
Instrument board measurement failure (Falla de medición del panel
del instrumento)
Alerta
Instrument board measurement failure (Falla de medición del panel del
instrumento)
Causa
A causa de un error interno, una medición no se ha realizado en forma
correcta.
Acciones recomendadas
Restablecer el dispositivo.
Instrument board software error (Error de software del panel del
instrumento)
Alerta
Instrument board software error (Error de software del panel del
instrumento)
Causa
No se pudo leer la versión de software del panel del instrumento.
Acciones recomendadas
1. Verificar que la versión de firmware del instrumento sea la
correcta.
2. Restablecer el dispositivo y realizar una nueva medición.
Non-volatile memory defect (Defecto de memoria no volátil)
Alerta
Non-volatile memory defect (Defecto de memoria no volátil)
Causa
El dispositivo no pudo acceder a la memoria no volátil.
Acciones recomendadas
1. Reconocer la alerta.
42Emerson.com/Rosemount
Page 43
Abril de 2021Guía de inicio rápido
2. Restablecer el dispositivo.
3. Volver a confirmar todos los elementos de la configuración del
dispositivo.
Probe life reached 0% (Vida útil de la sonda 0 %)
Alerta
Probe life reached 0% (Vida útil de la sonda 0 %)
Causa
Se agotó la vida útil de la sonda y es necesario reemplazarla.
Acciones recomendadas
1. Revisar el cableado y las conexiones de la sonda y realizar una
medición.
2. Inspeccionar la sonda y reemplazarla si es necesario.
5.3.2Resolución de problemas: red inalámbrica
• Device not joining the network (El dispositivo no se conecta a la red)
• Event notification overflow (Exceso de notificaciones de eventos)
• Capacity denied (Capacidad rechazada)
• Bandwidth allocation pending (Asignación de ancho de banda
pendiente)
Device not joining the network (El dispositivo no se conecta a la red)
Alerta
Device not joining the network (El dispositivo no se conecta a la red)
Causa
Las mediciones se encuentran desactivadas.
Acciones recomendadas
1. Verificar el ID de red y la clave de conexión.
2. Verificar que la red esté en aviso de red activa.
3. Esperar un poco más (30 minutos).
4. Verificar el módulo de alimentación.
5. Verificar que el dispositivo esté dentro del rango de, al menos,
otro dispositivo.
6. Apagar y encender el dispositivo para volver a intentar.
Guía de inicio rápido43
Page 44
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Event notification overflow (Exceso de notificaciones de eventos)
Alerta
Event notification overflow (Exceso de notificaciones de eventos)
Causa
Se excedieron las notificaciones en la lista de eventos, lo que causa que un
evento no se registre.
Acciones recomendadas
Reconocer los eventos activos.
Capacity denied (Capacidad rechazada)
Alerta
Capacity denied (Capacidad rechazada)
Causa
El dispositivo no pudo adquirir el ancho de banda de comunicación
requerido para permitir el modo Burst Messaging (Mensajes en ráfaga)
especificado.
Acciones recomendadas
1. Reducir la tasa de actualización del transmisor.
2. Aumentar la cantidad de trayectorias de comunicación
añadiendo más puntos inalámbricos.
3. Comprobar que el dispositivo haya estado en línea durante una
hora como mínimo.
4. Verificar que el dispositivo no esté enrutado por un nodo
“limitado”.
5. Crear una nueva red con una gateway inalámbrica adicional.
Bandwidth allocation pending (Asignación de ancho de banda
pendiente)
Alerta
Bandwidth allocation pending (Asignación de ancho de banda pendiente)
Causa
El dispositivo ha solicitado ancho de banda al administrador de red y está
esperando la respuesta del administrador de red.
Acciones recomendadas
1. Reducir la tasa de actualización del transmisor.
44Emerson.com/Rosemount
Page 45
Abril de 2021Guía de inicio rápido
2. Aumentar la cantidad de trayectorias de comunicación
añadiendo más puntos inalámbricos.
3. Comprobar que el dispositivo haya estado en línea durante una
hora como mínimo.
4. Verificar que el dispositivo no esté enrutado por un nodo
“limitado”.
5. Crear una nueva red con una gateway inalámbrica adicional.
5.4Repuestos
Esa sección enumera todos los repuestos disponibles para el transmisor
inalámbrico Rosemount 4390.
Figura 5-2: Información general de los repuestos
Nota
Para conocer los números de los repuestos, consultar Tabla 5-1.
Tabla 5-1: Lista de repuestos
RepuestoPos. Cant.Descripción
ROXA20085693A1Tapa de la caja de conexiones
Guía de inicio rápido45
(1)
Page 46
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Tabla 5-1: Lista de repuestos (continuación)
RepuestoPos. Cant.Descripción
ROXA20064359B1Juego de prensaestopas, M20x1,5, de latón nique-
ROXA20064360B1Juego de prensaestopas, M25x1,5, de latón nique-
ROXA20064367B1Juego de prensaestopas, ½"-14 NPT, de latón ni-
ROXA20064368B1Juego de prensaestopas, ½"-14 NPT, de latón ni-
ROXA20064371B1Juego de prensaestopas, ¾"-14 NPT, de latón ni-
ROXA20064364B1Juego de prensaestopas, M20x1,5, de acero inoxi-
ROXA20064365B1Juego de prensaestopas, M20x1,5, de acero inoxi-
ROXA20064363B1Juego de prensaestopas, M25x1,5, de acero inoxi-
ROXA20064369B1Juego de prensaestopas, ½"-14 NPT, de acero inoxi-
ROXA20064370B1Juego de prensaestopas, ½"-14 NPT, de acero inoxi-
ROXA20064372B1Juego de prensaestopas, ¾"-14 NPT, de acero inoxi-
ROXA20066001C1Conjunto de pila del sistema electrónico
ROXA20085692D1Cubierta del sistema electrónico
E1O-ring 100 x 2,65 mm, Buna-N 70
lado, opción 2
(12,5-20,5 mm OD/8,4-14,3 mm ID)
lado, opción 3
(16,9-26 mm OD/11,1-19,7 mm ID)
quelado, opción 1
(5,5-12 mm OD/3,5-8,1 mm ID)
quelado, opción 2
(12,5-20,5 mm OD/8,4-14,3 mm ID)
quelado, opción 3
(16,9-26 mm OD/11,1-19,7 mm ID)
dable, opción 1
(5,5-12 mm OD/3,5-8,1 mm ID)
dable, opción 2
(12,5-20,5 mm OD/8,4-14,3 mm ID)
dable, opción 3
(16,9-26 mm OD/11,1-19,7 mm ID)
dable, opción 1
(5,5-12 mm OD/3,5-8,1 mm ID)
dable, opción 2
(12,5-20,5 mm OD/8,4-14,3 mm ID)
dable, opción 3
(16,9-26 mm OD/11,1-19,7 mm ID)
46Emerson.com/Rosemount
Page 47
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Tabla 5-1: Lista de repuestos (continuación)
RepuestoPos. Cant.Descripción
ROXA20085669E1O-ring 100 x 2,65 mm, Buna-N 70
F1O-ring 112 x 2,65 mm, Buna-N 70
J1O-ring 3¼" x ⅛", Buna-N 70
ROXA20085691F1O-ring 112 x 2,65 mm, Buna-N 70
G1Conjunto de tapa extendida del módulo de alimen-
ROXA20085683H2Abrazadera de retención de la tapa
I2Tornillo M4x16
ROXA20085693J1O-ring 3¼" x ⅛”, Buna-N 70
(1) La tapa de la caja de conexiones se entrega con tornillos de bloqueo.
tación
Guía de inicio rápido47
Page 48
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
6Datos de referencia
6.1Información para pedidos
Visitar el sitio web de los productos para ver la información para realizar
pedidos y la documentación actual del transmisor inalámbrico
Rosemount 4390. La hoja de datos del producto, los diagramas de
disposición general y otros documentos relevantes se encuentran
disponibles en la sección Documents & Drawings (Documentos ydiagramas) en Emerson.com/4390.
Información relacionada
Especificaciones físicas
Especificaciones de rendimiento
Dimensiones del transmisor
6.2Especificaciones funcionales
6.2.1Entrada
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 admite sondas de resistencia
eléctrica (ER), de resistencia a la polarización lineal (LPR) y galvánicas. Para
obtener más información, consultar Configuración del tipo de sensor y los
parámetros.
6.2.2Salida inalámbrica
IEC 62591 (WirelessHART) 2,4 GHz DSSS
6.2.3Salida de alimentación de la frecuencia de radio de la antena
Antena externa: Máximo de 16 mW (12 dBm) PIRE.
Antena externa, rango extendido: Máximo de 28 mW (14,5 dBm) PIRE.
6.2.4Límites de humedad
Humedad relativa del 0 al 95 por ciento.
6.2.5Tasa de actualización inalámbrica
Puede ser seleccionada por el usuario, entre 1 segundo y 60 minutos.
6.3
Especificaciones físicas
6.3.1Módulo de alimentación
El módulo negro SmartPower de Emerson se puede reemplazar en el campo
y tiene conexiones codificadas que eliminan el riesgo de una instalación
incorrecta.
48Emerson.com/Rosemount
Page 49
Abril de 2021Guía de inicio rápido
El módulo de alimentación es una solución intrínsecamente segura que
contiene cloruro de litio-tionilo con un compartimiento de tereftalato de
polibutileno (PBT).
6.3.2Conexiones de terminales de la sonda
El bloque de terminales de la sonda se encuentra fijado en forma
permanente al panel de conexiones de la sonda. Los terminales contienen
conectores para enchufar.
6.3.3Conexiones de terminales del comunicador de campo
Prensas permanentemente fijadas al bloque de terminales, etiquetadas
como COMM.
6.3.4Entrada del conducto de la caja de conexiones
M20x1,5, ½ in -14 NPT o ¾ in -14 NPT.
6.3.5Material de construcción
• Carcasa: Aleación de aluminio con bajo contenido de cobre
• Pintura: Poliuretano (color azul Rosemount)
• Juntas tóricas de las tapas: Buna-N 70
• Tapón del conducto: acero inoxidable
• Terminales: tereftalato de polibutileno (PTB) y policarbonatos (PC)
• Antena: Antena omnidireccional integrada de PBT/PC
• Juego de soporte de montaje: acero inoxidable
6.3.6Peso
Peso estimado 10,14 lb (5 kg)
6.3.7Clasificaciones de la carcasa
IP66
6.3.8Montaje
El transmisor inalámbrico Rosemount 4390 se encuentra diseñado para el
montaje remoto y puede ser instalado en una configuración de montaje en
pared, rack o ductos. Para obtener más información, consultar Montaje en
campo.
Guía de inicio rápido49
Page 50
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
6.4Especificaciones de rendimiento
6.4.1
6.4.2Efecto de la vibración
6.4.3Resolución del instrumento
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Todos los modelos de transmisores inalámbricos de corrosión y erosión
Rosemount de la serie 4390 cumplen con todos los requisitos
medioambientales industriales de la EN61326-1:2013.
La salida inalámbrica no se vio afectada a realizar pruebas según los
requerimientos de la IEC 60068-2-6 (Barrido de resistencia, de 5 a 2000 Hz,
50 ciclos de barrido a 1,0 g).
Límites de temperatura
Límite operativoLímite de almacenamiento
-40 °C a 70 °C-40 °C a 70 °C
-40 °C a 70 °C-40 °C a 70 °C
24 bit (0,06 ppm de espesor del elemento de la sonda)
50Emerson.com/Rosemount
Page 51
Abril de 2021Guía de inicio rápido
6.5Dimensiones del transmisor
Figura 6-1: Dimensiones del transmisor Rosemount 4390
A. Prensaestopas de sonda (opcional)
B. Toma a tierra
C. Antena externa de 2,4 GHz
D. Cubierta ampliada del módulo de alimentación
E. Cubierta del sistema electrónico
F. Antena externa de 2,4 GHz y rango extendido
G. Conjunto del soporte de montaje
H. Caja de conexiones para conexión de sonda
Guía de inicio rápido51
Page 52
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
7Certificaciones del producto
Revisión del hardware del transmisor inalámbrico Rosemount 4390: Rev. 0.1
Información relacionada
Aprobaciones Ex: parámetros de seguridad
Europa
Internacional
7.1Información sobre las directivas europeas
Al final de esta guía se incluye una copia de la Declaración de conformidad
de la UE. La revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE
se puede encontrar en Emerson.com/Rosemount.
7.2Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones
Todos los dispositivos inalámbricos requieren una certificación para
garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de
RF. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de
producto.
Emerson colabora con agencias estatales de todo el mundo para suministrar
productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el
riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de
dispositivos inalámbricos.
7.3
7.4
52Emerson.com/Rosemount
FCC e IC
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no
puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar
cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera
ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de
forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la
antena y las personas.
Aprobaciones Ex: parámetros de seguridad
Las siguientes tablas proporcionan los parámetros de seguridad para el
puerto de ER (Tabla 7-1), el puerto de LPR (Tabla 7-2), el puerto Galvánico
(Tabla 7-3) y el puerto de servicio HART (Tabla 7-4).
Tabla 7-1: Parámetros de seguridad Ex: puerto de ER
Parámetros de seguridadGrupo IIBGrupo IIC
Voltaje máximo de salidaUo: 5,9 VUo: 5,9 V
Page 53
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Tabla 7-1: Parámetros de seguridad Ex: puerto de ER (continuación)
Tabla 7-2: Parámetros de seguridad Ex: puerto de LPR
Parámetros de seguridadGrupo IIBGrupo IIC
Voltaje máximo de salidaUo: 5,9 VUo: 5,9 V
Corriente máxima de salidaIo: 0,235 AIo: 0,235 A
Potencia máxima de salidaPo: 0,309 WPo: 0,309 W
Capacitancia externa máximaCo: 9 µFCo: 210 nF
Inductancia externa máximaLo: 2,56 mHLo: 0,64 mH
Ratio máximo Lo/Ro para el cable
Máx. 408 µH/ΩMáx. 102 µH/Ω
Tabla 7-3: Parámetros de seguridad Ex: puerto galvánico
Parámetros de seguridadGrupo IIBGrupo IIC
Voltaje máximo de salidaUo: 5,9 VUo: 5,9 V
Corriente máxima de salidaIo: 0,180 AIo: 0,180 A
Potencia máxima de salidaPo: 0,244 WPo: 0,244 W
Capacitancia externa máximaCo: 9 µFCo: 230 nF
Inductancia externa máximaLO: 4,36 mHLo: 1,09 mH
Ratio máximo Lo/Ro para el cable
Máx. 532 µH/ΩMáx. 133 µH/Ω
Tabla 7-4: Parámetros de seguridad Ex: puerto de servicio HART
Parámetros de seguridadGrupo IIC
Voltaje máximo de salidaUo: 5,9 V
Corriente máxima de salidaIo: 12,64 mA
Potencia máxima de salidaPo: 18,65 mW
Guía de inicio rápido53
Page 54
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Tabla 7-4: Parámetros de seguridad Ex: puerto de servicio HART (conti‐
nuación)
Parámetros de seguridadGrupo IIC
Capacitancia externa máximaCo: 420 nF
Inductancia externa máximaLo: 223 mH
Ratio máximo Lo/Ro para el cableMáx. 1,9 mH/Ω
Voltaje máximo de entradaUi: 1,9 V
Corriente máxima de entradaIi: 32 µA
Potencia máxima de entradaPi: 61 µW
Capacitancia interna máximaCi: 1 µF
Inductancia interna máximaLi: Insignificante
Nota
El transmisor solo puede encenderse con el módulo SmartPower 701PBKKF
negro. Todo el sistema de electrónica se encuentra aislado del
compartimiento (paneles, batería, antena, etc.). Debe soportar una prueba
de 500 V entre la caja de metal y los circuitos.
7.5Europa
7.5.1I1 Intrínsecamente seguro según ATEX
Tabla 7-5: I1 – Seguridad intrínseca según ATEX
NormasEN IEC 60079-0:2018 y EN 60079-11:2012
MarcasIdentificación del tipo
del fabricante
Nombre y dirección del
fabricante
CertificadoPresafe 20 ATEX 79679X
Marca Ex
Temperatura ambiente -40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C
54Emerson.com/Rosemount
Transmisores inalámbricos de corrosión y
erosión Rosemount serie 4390
Roxar Flow Measurements AS
Gamle Forusveien 17, Stavanger, Noruega
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Page 55
Abril de 2021Guía de inicio rápido
Tabla 7-5: I1 – Seguridad intrínseca según ATEX (continuación)
Advertencias
Condiciones específicas para un uso seguro (x)
- Las conexiones externas deben estar conectadas a circuitos intrínsecamente seguros, con parámetros que cumplan con los parámetros especificados en este certificado y en el manual de instalación del fabricante.
- Este producto, los transmisores inalámbricos de corrosión y erosión Rosemount serie 4390, se encuentra aprobado con el siguiente modelo de paquete de baterías,
módulo SmartPower 701PBKKF negro.
- El compartimiento de plástico del modelo de paquete de baterías mencionado
puede representar un potencial riesgo de incendio debido a la carga electrostática y
se debe tener cuidado al manipularlo.
- La antena de plástico y el compartimiento pintado pueden representar un potencial peligro de incendio debido a la carga electrostática, y no se los debe frotar ni
limpiar con un paño seco.
- El compartimiento del instrumento está hecho totalmente de aluminio; se deben
evitar los impactos y la fricción para eliminar el peligro de incendio.
- Las salidas de la sonda se conectan solamente a aparatos sencillos (circuitos pasivos). Todos los demás terminales se conectarán únicamente a aparatos con clasificación IS, que cumplan con los parámetros de entrada de IS.
- Se deben usar prensaestopas o enchufes IP66 con certificación IECEx/ATEX por separado.
ADVERTENCIA
Consultar el manual para obtener información del cambio de batería, para uso
con el módulo SmartPower 701PBKKF negro.
Usar descarga electroestática para brindar
protección contra posibles descargas eléctricas.
7.6Internacional
7.6.1I7 Intrínsecamente seguro según IECEx
Tabla 7-6: Seguridad intrínseca según ATEX
NormasIEC 60079-0:2017 Edición 7.0 y IEC
MarcasIdentificación del tipo
del fabricante
Nombre y dirección del
fabricante
CertificadoIECEx PRE 20.0096X
Guía de inicio rápido55
60079-11: 2011 Edición 6.0
Transmisores inalámbricos de corrosión y
erosión Rosemount serie 4390
Roxar Flow Measurements AS
Gamle Forusveien 17, Stavanger, Noruega
Page 56
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Tabla 7-6: Seguridad intrínseca según ATEX (continuación)
Marca ExEx ia IIC T4 Ga
Temperatura ambiente -40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C
Advertencias
Condiciones específicas para un uso seguro (x)
- Las conexiones externas deben estar conectadas a circuitos intrínsecamente seguros, con parámetros que cumplan con los parámetros especificados en este certificado y en el manual de instalación del fabricante.
- Este producto, los transmisores inalámbricos de corrosión y erosión Rosemount serie 4390, se encuentra aprobado con el siguiente modelo de paquete de baterías,
módulo SmartPower 701PBKKF negro.
- El compartimiento de plástico del modelo de paquete de baterías mencionado
puede representar un potencial riesgo de incendio debido a la carga electrostática y
se debe tener cuidado al manipularlo.
- La antena de plástico y el compartimiento pintado pueden representar un potencial peligro de incendio debido a la carga electrostática, y no se los debe frotar ni
limpiar con un paño seco.
- El compartimiento del instrumento está hecho totalmente de aluminio; se deben
evitar los impactos y la fricción para eliminar el peligro de incendio.
- Las salidas de la sonda se conectan solamente a aparatos sencillos (circuitos pasivos). Todos los demás terminales se conectarán únicamente a aparatos con clasificación IS, que cumplan con los parámetros de entrada de IS.
- Se deben usar prensaestopas o enchufes IP66 con certificación IECEx/ATEX por separado.
ADVERTENCIA
Consultar el manual para obtener información del cambio de batería, para uso
con el módulo SmartPower 701PBKKF negro.
Usar descarga electroestática para brindar
protección contra posibles descargas eléctricas.
56Emerson.com/Rosemount
Page 57
Abril de 2021Guía de inicio rápido
ADeclaración de conformidad
Guía de inicio rápido57
Page 58
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
58Emerson.com/Rosemount
Page 59
Abril de 2021Guía de inicio rápido
BMapeo de los números de índice de las
variables del dispositivo
A fin de integrar un dispositivo dentro del sistema host, puede ser necesario
conocer qué representa cada una de las variables del dispositivo y qué
número de índice se le ha asignado. El número de índice de las variables es
un número arbitrario que se usa para identificar en forma exclusiva cada
variable aceptada en el dispositivo de campo.
Tabla B-1 y la Tabla B-2 muestran la variable del dispositivo y los índices de
mapeo de variables para el transmisor inalámbrico Rosemount 4390.
Tabla B-1: Índice de variables del dispositivo
Variable del dispositivo
0Pérdida de metal 1Se usa para sondas de ER múlti-
1Pérdida de metal 2
2Pérdida de metal 3
3Pérdida de metal 4
4Elemento 1
5Referencia para el elemen-
6Elemento 2
7Referencia para el elemen-
8Elemento 3
9Referencia para el elemen-
10Elemento 4
11Referencia para el elemen-
12Temperatura del panelTemperatura del sistema electró-
13Vida útil de la sondaSolo aplicable para sondas de ER
14Corriente galvánicaSe usa para sondas galvánicas
15Promedio de pérdida de
16Tasa de corrosiónSe usa para sondas de LPR
ÍndiceNotas
ples
to 1
to 2
to 3
to 4
nico
metal
Se usa para sondas de ER múltiples
Guía de inicio rápido59
Page 60
Guía de inicio rápidoAbril de 2021
Tabla B-1: Índice de variables del dispositivo (continuación)
Variable del dispositivo
17Corriente de LPR
18Voltaje de LPR
19ER de pérdida de metalSe usa para sondas de ER múlti-
20Elemento de ER
21Referencia para elemento
242Voltaje de la bateríaNinguna
243Vida útil de la bateríaNinguna
ÍndiceNotas
ples y sondas de ER individuales
de ER
Tabla B-2: Índice de mapeo de variables del dispositivo
Variable del dispositivoÍndice
PVPromedio de pérdida de metal para sonda de ER múlti-
SVTemperatura del panel
TVVoltaje de la batería
QVVida útil de la sonda para sondas de ER únicamente
ple
Promedio de pérdida de metal para sonda de ER indivi-
dual
Tasa de corrosión para sonda de LPR
Corriente galvánica para sonda galvánica
El documento de Términos y condiciones
de venta de Emerson está disponible a
pedido. El logotipo de Emerson es una
marca comercial y de servicio de Emerson
Electric Co. Rosemount es una marca que
pertenece a una de las familias de
compañías de Emerson. Todas las demás
marcas son de sus respectivos
propietarios.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.