Rosemount CX1100 Manuals & Guides [es]

Page 1
Rosemount™ CX1100
Transmisor de oxígeno in situ
Guía de inicio rápido
00825-0109-4110, Rev AB
Abril 2020
Page 2
Guía de inicio rápido Abril 2020
Instrucciones esenciales
Lea todas las instrucciones antes de instalar, operar y realizar el mantenimiento del producto.
Si no comprende alguna de las instrucciones, comuníquese con su representante de Emerson para
que aclare sus dudas.
Observe todas las advertencias, precauciones e instrucciones marcadas en el producto y
suministradas con el producto.
Para garantizar un rendimiento adecuado, utilice personal cualificado para instalar, operar,
actualizar, programar y realizar el mantenimiento del producto.
Utilice solo componentes documentados de fábrica para realizar tareas de reparación. La
manipulación, la sustitución y las piezas no autorizadas pueden afectar el rendimiento del producto y ocasionar un funcionamiento inseguro del proceso.
Instale el equipo según se especifica en las instrucciones de instalación de la guía de inicio rápido
que corresponda y de acuerdo con los códigos locales y nacionales aplicables. Conecte todos los productos a las fuentes eléctricas y de presión adecuadas.
2 Emerson.com/Rosemount
Page 3
Abril 2020 Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se instalan las cubiertas y los conductores a tierra, podrían producirse lesiones graves e incluso la muerte.
Desconecte el cable de energía principal de la fuente de alimentación independiente antes de realizar el mantenimiento.
¡No opere ni active el transmisor con la caja abierta! El cableado conectado en esta caja debe tener una clasificación mínima de 240 VCA y calibre 14. ¡Las protecciones contra tirones de cables no metálicos no proporcionan conexión a tierra entre
las conexiones del conducto! Use bujes de conexión a tierra y cables de conexión. Selle las entradas del conducto de cables no utilizadas de manera segura con compartimientos no
inflamables para garantizar la integridad del compartimiento del transmisor de acuerdo con los requisitos de seguridad personal y protección ambiental. Selle las aberturas del conducto no utilizadas con tapones de conducto tipo 4X o IP66 para mantener la clasificación de la protección de ingreso (tipo 4X) del compartimiento del transmisor.
Opere únicamente con el panel frontal ajustado y en su lugar. A los efectos de seguridad y rendimiento, conecte y ponga a tierra el sistema adecuadamente a
través de una fuente de alimentación de tres cables. El uso y la configuración adecuados son responsabilidad del operador. Coloque todas las tapas de los equipos de protección y los cables a tierra de seguridad después de
la instalación. Proporcione conexión a tierra local para el transmisor de manera de evitar descargas eléctricas. El
conductor de tierra debe ser igual o mayor que 16 AWG para un conductor de cobre al aire libre o 12 AWG para un conductor de cobre interior.
Desconecte y bloquee la energía antes de conectar la fuente de alimentación. Desconecte y bloquee la energía antes de trabajar con cualquier componente eléctrico. Existe
voltaje hasta 240 VCA. Verifique la confiabilidad y la continuidad de la conexión a tierra de la conexión de la sonda antes de alimentar el equipo.
Para cumplir con los requisitos de seguridad de IEC 61010-1 (requerimiento EC) y garantizar la seguridad de funcionamiento del equipo, haga una conexión a la fuente de alimentación eléctrica principal a través de un disyuntor (máx. 10 A), que desconectará los conductores que transporten corriente durante una situación de fallo. El disyuntor también debe incluir un interruptor aislante accionado mecánicamente. Si no es así, ubique otro medio de desconexión de la alimentación del equipo en un lugar cercano. Los disyuntores o interruptores deben cumplir con una norma reconocida, como la IEC 60947.
Asegúrese de que todas las puertas del equipo estén cerradas y de que estén colocadas las cubiertas de protección, excepto cuando el mantenimiento sea realizado por personal cualificado, para evitar descargas eléctricas y lesiones personales.
ADVERTENCIA
Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, es posible que la protección proporcionada por el equipo se vea afectada.
Guía de inicio rápido 3
Page 4
Guía de inicio rápido Abril 2020
PRECAUCIÓN
Si los conductos se lavarán durante la parada, asegúrese de desconectar las sondas y quitarlas del área de lavado.
Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que personas cualificadas utilicen piezas de repuesto especificadas por Emerson. Las piezas y procedimientos no autorizados pueden afectar el rendimiento del producto, poner en riesgo la operación segura de su producto y anular su garantía. El uso de piezas de repuesto de aspecto similar puede provocar incendios, riesgos eléctricos o funcionamiento inadecuado.
Nota
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Símbolos
Terminal de tierra (conexión a tierra)
Terminal del conductor de protección
Riesgo de descarga eléctrica
Consulte el manual de referencia o la guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en el equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restrinja el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en la planta.
Contenido
Instalación....................................................................................................................................5
Cable..........................................................................................................................................
Puesta en marcha.......................................................................................................................22
Calibración................................................................................................................................. 23
Certificaciones del producto.......................................................................................................25
Declaración de conformidad...................................................................................................... 27
Tabla de RoHS China.................................................................................................................. 28
4 Emerson.com/Rosemount
17
Page 5
Abril 2020 Guía de inicio rápido

1 Instalación

ADVERTENCIA
Si no se siguen las instrucciones de seguridad, se podrían ocasionar lesiones graves o la muerte.
Antes de instalar este equipo, lea las instrucciones esenciales que se encuentran al comienzo de esta guía de inicio rápido.
ADVERTENCIA
DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se instalan las cubiertas ni los conductores a tierra podrían ocurrir lesiones graves e incluso la muerte.
Coloque todas las tapas de los equipos de protección y seguridad y los cables a tierra después de la instalación.
PRECAUCIÓN
Daños al equipo
Es posible que se dañe el transmisor.
No permita que la temperatura de la electrónica de la sonda supere los 194 °F (90 °C)

1.1 Instalación de la sonda

Emerson puede suministrar una placa de soldadura para soldar al conducto de gas de combustión en instalaciones nuevas.
Procedimiento
1.
Si se utiliza la placa de soldadura cuadrada estándar (Figura 1-2) o una placa de montaje de brida opcional, se debe soldar o atornillar la placa al conducto.
El diámetro del orificio de paso en la pared del conducto y el material refractario deben ser de al menos 2,5 in (63,5 mm).
2. Inserte la sonda en la abertura de la brida de montaje y atornille a través de la empaquetadura y la brida de la sonda.
Para instalaciones horizontales, el puerto de respiración debe estar orientado hacia abajo.
Guía de inicio rápido 5
Page 6
Guía de inicio rápido Abril 2020
Figura 1-1: Instalación de la sonda
Todas las dimensiones están en milímetros con pulgadas entre paréntesis.
A.
Tornillo para metales de cabeza hexagonal M6 X 1 X 25 (3X)
B. Gas de calibración, acople de tubo de 4,8 mm (3/16 in), 2,82 litro/
minuto (10 SCFH), 138 kPa (20 psig)
C. Tornillo para metales de cabeza plana M5 X 0,8 X 10, tornillo de tierra
D. Conexión de conducto de rosca de ½ (NPT) (alimentación, señal)
E. Puerto de respiración F. Conexión de gas de calibración
Tabla 1-1: Extracción/instalación
Longitud de la sonda Envolvente de extracción
0,5 m (19,68 in) 750 mm (30 in)
1 m (39,37 in) 1250 mm (49 in)
2 m (78,74 in) 2250 mm (89 in)
6 Emerson.com/Rosemount
Page 7
Abril 2020 Guía de inicio rápido
Figura 1-2: Instalación de la sonda
Todas las dimensiones están en milímetros con pulgadas entre paréntesis.
Placa de soldadura cuadrada, pieza de diseño ANSI 4512C34G01
Guía de inicio rápido 7
Page 8
Guía de inicio rápido Abril 2020
Tabla 1-2: Brida de montaje
ANSI DIN
Diámetro de la brida 185 mm (7,28 in)
Diámetro de retención 19,1 mm (0,75 in)
4 orificios espaciados uni­formemente en BC
120,7 mm (4,75 in) 145 mm (5,71 in)
Figura 1-3: Lazo de goteo y extracción de aislamiento
A. Nota
Reemplace el aislamiento después de instalar el Rosemount CX1100.
B. Lazo de goteo C.
Conducto de chimenea o pared de metal.
D. Placa adaptadora
E. Aislamiento
Nota
La instalación de la sonda puede ser vertical u horizontal.
8 Emerson.com/Rosemount
Page 9
Abril 2020 Guía de inicio rápido

1.2 Montaje de la pantalla remota

El transmisor remoto está disponible en una configuración de montaje en panel o montaje en ductos/pared.
Requisitos previos
Necesita una llave y pernos para montar el transmisor.
Nota
Las dimensiones están en pulgadas con milímetros entre paréntesis.
Figura 1-4: Vista frontal del montaje en pared/superficie
A. Cuatro tornillos de la cubierta
Guía de inicio rápido 9
Page 10
Guía de inicio rápido Abril 2020
Figura 1-5: Vista lateral del montaje en pared
10 Emerson.com/Rosemount
Page 11
Abril 2020 Guía de inicio rápido
Figura 1-6: Vista inferior del montaje en tubería
A. Panel delantero B.
Seis aberturas de conducto de rosca de ½ in (12,7 mm) (NPT)
C. Soporte de montaje
D. Pernos en U
Guía de inicio rápido 11
Page 12
Guía de inicio rápido Abril 2020
Figura 1-7: Vista lateral del montaje en tubería
A. 2 in (50,8 mm) de tubería suministrado por el cliente
12 Emerson.com/Rosemount
Page 13
Abril 2020 Guía de inicio rápido
Figura 1-8: Vista frontal del montaje en panel
El panel frontal tiene una bisagra en la parte inferior. El panel gira hacia abajo para proporcionar fácil acceso a las ubicaciones del cableado.
Guía de inicio rápido 13
Page 14
Guía de inicio rápido Abril 2020
Figura 1-9: Vista lateral del montaje en panel
A. Espesor máximo del panel de 0,375 in (9,52 mm)
Empaque de montaje en panel
B. C. Se proporcionan cuatro soportes y tornillos de montaje
14 Emerson.com/Rosemount
Page 15
Abril 2020 Guía de inicio rápido
Figura 1-10: Vista inferior del montaje en panel
A. Seis aberturas de conducto de ½ in (12,7 mm) NPT
Figura 1-11: Corte del panel
Procedimiento
Asegúrese de que todos los componentes estén disponibles para
1. instalar el transmisor remoto.
Guía de inicio rápido 15
Page 16
Guía de inicio rápido Abril 2020
2. Seleccione una ubicación de montaje cerca o lejos de la sonda. Considere las limitaciones de temperatura del transmisor remoto.
Consulte las especificaciones de producto al seleccionar la ubicación de montaje.
3.
Realice el montaje a una altura conveniente para ver y operar la interfaz.
Emerson recomienda aproximadamente 5 pies (1,5 m).
4. Es posible que la ventana del teclado del transmisor tenga una membrana protectora exterior. Retire la membrana protectora antes de utilizar el transmisor.
PRECAUCIÓN
Si no se retira la membrana protectora, la pantalla puede parecer distorsionada. La membrana puede ser difícil o imposible de retirar después del uso prolongado a temperaturas elevadas.
16 Emerson.com/Rosemount
Page 17
Abril 2020 Guía de inicio rápido

2 Cable

Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y nacionales.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las instrucciones de seguridad se pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
Antes de instalar el equipo, lea las instrucciones de seguridad al comienzo de este documento.
ADVERTENCIA
Para mantener una conexión a tierra adecuada, asegúrese de que exista una entrada positiva entre la carcasa de la sonda y la tierra. El cable de conexión debe ser de 14 AWG como mínimo.
ADVERTENCIA
El cableado de voltaje de la línea, de la señal y del relé debe tener una clasificación mínima de 221 °F (105 °C).
ADVERTENCIA
La placa de conexión a tierra en el interior del transmisor remoto no está conectada a la protección a tierra y no brinda una conexión a tierra adecuada.
Si se utiliza un conducto metálico con el transmisor remoto, conecte el conducto de manera segura a tierra protectora.

2.1 Especificaciones de instalación del cable de interconexión

Cable suministrado por el cliente hasta 200 pies (60 m) de largo, clasificado para -40 a 194 °F (-40 a 90 °C) y voltaje de 300 VACrms
Alimentación del calentador: Tres cables blindados de conductor
múltiple de 18 ga para conectar la señal de control del calentador
Detección de sonda: Tres cables blindados de conductor de par trenzado
de 22 ga para conectar las señales del termopar, O2, y CJC
Puede comprarlos como dos cables separados.
Guía de inicio rápido 17
Page 18
Guía de inicio rápido Abril 2020

2.2 Conecte los cables

La sonda transmite tensiones sin procesar del sensor de oxígeno y del termopar del calentador al transmisor remoto. El transmisor remoto también controla la alimentación al calentador de la sonda con el fin de mantener la temperatura correcta del sensor.
Esta disposición requiere un cableado de interconexión que comprende nueve conductores. Dadas las especificaciones de cables recomendadas, la longitud máxima de este cable es de 200 pies (60 m) (consulte
Especificaciones de instalación del cable de interconexión).
PRECAUCIÓN
Para mantener la protección contra ruido de EMC/EMI, conecte a tierra los nueve cables conductores y casquillos para paso de cables suministrados por el cliente.
Procedimiento
1. Pase los cables de señal y de alimentación entre la sonda y el sitio de la instalación para el transmisor remoto opcional.
2. Retire las tapas de la sonda y del transmisor remoto (si corresponde).
3. Alimente los cables de la sonda a través del puerto de conducto de la sonda.
4. Conecte los cables de alimentación del calentador de la sonda al conector de la sonda.
Consulte Figura 2-1.
18 Emerson.com/Rosemount
Page 19
Abril 2020 Guía de inicio rápido
Figura 2-1: Diagrama del cableado en detalle
A. Etiquetas
Tornillo para metales de cabeza plana M4 X 0,7 X 8 (conexión a
B.
tierra interna)
5. Conecte la señal de O2, el termopar y los cables de conexión fría (CJC) de la sonda al transmisor.
6. En el transmisor, conecte los conductores del cable a los conectores de la tarjeta del sensor como se indica en Figura 2-2 y en Figura 2-3.
Guía de inicio rápido 19
Page 20
Guía de inicio rápido Abril 2020
Figura 2-2: Cabezal de cableado
A. Salida de 4-20 mA B.
Alimentación del calentador a la sonda
C. Fuente de alimentación
D. Sensor de combustión
E. Conexión a tierra de protección
F. Salida de 4-20 mA alterna G. Señal de la sonda H. Alimentación al transmisor remoto
I. Relé de alarmas
20 Emerson.com/Rosemount
Page 21
Abril 2020 Guía de inicio rápido
Figura 2-3: Paneles de cableado
A. Los cables de alimentación de CA desde el panel de la fuente de
alimentación hasta la parte inferior del panel del sensor se proporcionan con el panel del sensor.
Entrada de CA
B. C. Alimentación del calentador: termina en la parte inferior del
panel del sensor.
D. Sonda
E. Detección de sonda: conecta la pantalla a tierra. F. Salida de 4–20 mA
G. El interruptor DIP S1 es solo para uso en fábrica y debe estar en la
posición OFF (apagado).
H. No se utiliza
I. Panel del sensor J. Cinta
K. Panel principal
L. Fuente de alimentación
M. Salida de relés de alarma
Guía de inicio rápido 21
Page 22
Guía de inicio rápido Abril 2020

3 Puesta en marcha

Procedimiento
1. Aplique alimentación de la línea de CA al transmisor remoto. La sonda tarda aproximadamente 45 minutos en calentarse hasta el punto de referencia de 1357 °F (736 °C). La señal de 4-20 mA permanece en un valor por defecto de 3,5 mA, y la lectura de O2 se mantiene en 0 % durante el período de calentamiento.
2. Después del calentamiento, la sonda comienza a leer el oxígeno, y la salida de 4-20 mA se basa en el rango por defecto de 0 a 10 por ciento de O2.
Si se produce una condición de error durante la puesta en marcha, se muestra un mensaje de alarma en el transmisor remoto.
22 Emerson.com/Rosemount
Page 23
Abril 2020 Guía de inicio rápido

4 Calibración

Usted puede calibrar el Rosemount CX1100 una vez instalado sin quitar el instrumento del ducto de proceso y también mientras el proceso de combustión está en línea.
El gas se aplica al sensor a través del acople de gas de calibración. Los nuevos sistemas Rosemount CX1100 se calibran en fábrica y generalmente resultan aptos para el arranque y el funcionamiento iniciales. Para obtener un alto nivel de precisión, calibre el sistema durante condiciones operativas normales. Para la mayoría de las aplicaciones, Emerson recomienda realizar la calibración semestralmente o anualmente. Sin embargo, la frecuencia de calibración real puede variar según la unidad de proceso.
Use una calibración de dos puntos. Emerson recomienda usar 0,4 por ciento de O2 y 8,0 por ciento de O2 con equilibrio de nitrógeno, ya que esos son los gases utilizados en fábrica. Los gases de calibración con otras concentraciones de oxígeno son aceptables. Si se utilizan diferentes valores de gas de calibración, se debe realizar alguna otra configuración por medio del transmisor. Emerson no recomienda el nitrógeno puro como gas de calibración. Utilice un regulador de presión de dos etapas para establecer una presión de 20 psig (137,9 kPa) proveniente de las botellas de gas y ajuste el caudalímetro en una tasa de caudal de 5 scfh (2,5 l/min).

4.1 Calibración

Inicie la calibración de la sonda desde el transmisor remoto. La pantalla del transmisor le indicará las instrucciones de calibración.
Procedimiento
1.
Presione el botón del menú x1 o x2 en la pantalla del transmisor para introducir la sonda.
2. Navegue usando los botones Up (arriba) y Down (abajo) para realizar la configuración; presione Enter (Intro).
3. Vaya a valores de Cal Gas (gas de calibración); presione Enter (Intro).
4. Navegue a Cal Gas 1 y presione Enter (Intro) dos veces para marcar el ajuste del valor.
5. Use los botones Up (Arriba) y Down (Abajo) para ajustar el valor Cal Gas 1 y Left (izquierda) y Right (derecha) para desplazarse a la configuración de decimales.
6. Después de ajustar el valor correcto, presione Enter (Intro) y Left (Izquierda) para ir a Calibration Setup (Configuración de calibración) para Cal Gas 2, tiempo de gas y tiempo de purga.
7. Después de ajustar los valores, presione Left (Izquierda) para ir al submenú Calibration (Calibración).
Guía de inicio rápido 23
Page 24
Guía de inicio rápido Abril 2020
0,4 por ciento de O2, 8,0 por ciento de O2 y 300 segundos son las configuraciones predeterminadas.
8.
Navegue usando los botones Up (Arriba) y Down (Abajo) para realizar la calibración y presione Enter (Intro) para comenzar.
9. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla, aplicando manualmente los gases de calibración al puerto de calibración.
Emerson recomienda aplicar 0,4 por ciento y 8,0 por ciento de O2 a 5 SCFH.
10. Una vez finalizada la calibración, presione Left (Izquierda) y use los botones Up (Arriba) y Down (Abajo) para verificar los registros de calibración actuales y previos.
Después de completar el procedimiento, el software calcula los nuevos valores de calibración y determina si cumplen con el criterio de aceptación. Si es satisfactorio, los nuevos valores de calibración reemplazan automáticamente los valores anteriores. En caso de que los valores de calibración no cumplan los criterios de rendimiento aceptados, los valores de calibración existentes permanecen en efecto y Emerson recomienda reemplazar la sonda.
PRECAUCIÓN
Muchos procesos de combustión operan con una leve presión negativa (presión de tiro) y pueden llevar aire ambiente por las líneas de gas de calibración a la celda de detección, lo que ocasiona una falsa lectura elevada de oxígeno. El mismo fenómeno puede suceder si las mangueras de gas de calibración se degradan o se sueltan.
Asegúrese de colocar la tapa de calibración herméticamente después de completar la calibración.
24 Emerson.com/Rosemount
Page 25
Abril 2020 Guía de inicio rápido

5 Certificaciones del producto

Rev. 1.0

5.1 Información sobre las directivas europeas

Se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la Unión Europea (UE) al final de la guía de inicio rápido. En Emerson.com/Rosemount se puede encontrar la revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE.

5.2 Certificación de ubicaciones usuales

Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el dispositivo ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL), acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral (OSHA) federal.

5.3 Instalación del equipo en Norteamérica

El US National Electrical Code® (NEC) y el Código Eléctrico Canadiense (CEC, Canadian Electrical Code) permiten el uso de equipos marcados con división en zonas y equipos marcados con zona en las divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación de área, y la clase de gas y temperatura. Esta información se define claramente en los códigos respectivos.

5.4 Norteamérica

CSA
Certificado Normas
Marcas
Condiciones de aceptabilidad:
1.
La medición del rango neto de O2 se limita a 0 a 23 por ciento.
2. El equipo debe ser instalado por el fabricante o por personal capacitado por el fabricante.
Guía de inicio rápido 25
70172073
CAN/CSA C22.2 n.° 61010-1-12, CAN/CSA C22.2 n.° 61010-2-010:15, UL 61010-1 (3.° edición), UL 61010-2-10 (3.° edición), UL 50E (2012), C22.2 n.° 94.2-15
Tipo 4X, IP66
Page 26
Guía de inicio rápido Abril 2020
3. Este equipo es para conexión permanente a la fuente de alimentación con el cable de alimentación aprobado en la instalación terminal de acuerdo con los códigos locales.
4.
La unidad de la sonda del equipo debe conectarse a tierra de protección por separado en la instalación terminal.
5. Finalice la instalación para facilitar la desconexión de las fuentes de alimentación.
6. Finalice la instalación para cumplir con los requisitos de IP66 y 4X.
26 Emerson.com/Rosemount
Page 27
Abril 2020 Guía de inicio rápido

6 Declaración de conformidad

Guía de inicio rápido 27
Page 28
Guía de inicio rápido Abril 2020

7 Tabla de RoHS China

28 Emerson.com/Rosemount
Page 29
Abril 2020 Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido 29
Page 30
Guía de inicio rápido Abril 2020
30 Emerson.com/Rosemount
Page 31
Abril 2020 Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido 31
Page 32
*00825-0109-4110*
Guía de inicio rápido
00825-0109-4110, Rev. AB
Abril 2020
GLOBAL HEADQUARTERS
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379
+1 866 347 3427 +1 952 949 7001 gas.csc@emerson.com
EUROPE
Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a PO Box 1046 CH-6340 Baar Switzerland
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 gas.csc@emerson.com
ASIA-PACIFIC
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Republic of Singapore
+65 6 777 8211 +65 6 777 0947 gas.csc@emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
twitter.com/rosemount_news
Facebook.com/Rosemount
youtube.com/RosemountMeasurement
NORTH AMERICA
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd Chanhassen, MN 55317
Toll Free +1 800 999 9307 F +1 952 949 7001 gas.csc@emerson.com
MIDDLE EAST AND AFRICA
Emerson Automation Solutions Emerson FZE Jebel Ali Free Zone Dubai, United Arab Emirates, P.O. Box 17033
+971 4 811 8100
+971 4 886 5465
gas.csc@emerson.com
©
2020 Emerson. Todos los derechos reservados.
El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson está disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca que pertenece a una de las familias de compañías de Emerson. Todas las demás marcas son de sus respectivos propietarios.
Loading...