Rosemount cu Protocol HART wireless Manuals & Guides [ro]

Indicator de presiune wireless Rosemount
Ghid de pornire rapidă
00825-0129-4045, Rev. BB
Februarie 2019
cu protocol WirelessHART
®
Ghid de pornire rapidă
AVERTISMENT
AMS
NOTIFICARE
Acest ghid oferă informaţii de bază privind indicatoarele de presiune wireless de la Rosemount. Nu conţine instrucţiuni de configurare, de diagnosticare, de întreţinere, de service, de depanare sau instrucţiuni privind instalaţiile cu securitate intrinsecă (IS). Consultați Manualul de referință indicatorului de presiune wireless de la Rosemount. Manualul și acest ghid sunt de asemenea disponibile online la adresa Emerson.com\Rosemount.
Considerente privind transportul
Unitatea este expediată având bateria instalată. Fiecare dispozitiv conţine o baterie primară cu litiu-clorură de tionil de mărime „D”. Bateriile primare cu
litiu sunt reglementate în materie de transport de Departamentul de Transport al Statelor Unite şi intră, de asemenea, sub incidenţa IATA (Asociaţia Internaţională de Transport Aerian), ICAO (Organizaţia Internaţională a Aviaţiei Civile) şi ARD (Acordul european referitor la transportul internaţional rutier al mărfurilor periculoase). Este responsabilitatea transportatorului să asigure conformitatea cu aceste cerinţe sau orice alte cerinţe locale. Consultați reglementările și cerințele în vigoare înainte de expediere.
Exploziile pot provoca deces sau vătămări grave.
Instalarea acestui dispozitiv într-un mediu exploziv trebuie să fie în conformitate cu standardele,
codurile şi practicile locale, naţionale şi internaţionale.
Asiguraţi-vă că dispozitivul este instalat în conformitate cu practicile pe teren privind siguranţa
intrinsecă sau cele privind eliminarea pericolului de incendiu.
Electrocutarea poate provoca vătămări grave sau deces.
Trebuie avută grijă în timpul transportului dispozitivului pentru a preveni acumularea de sarcină
electrostatică.
Dispozitivul trebuie instalat pentru a asigura o distanță minimă de separare a antenei de 20 cm (8 in.)
față de orice persoane.
Scurgerile de proces pot provoca deces sau vătămări grave.
Manipulaţi cu grijă traductorul.
Nerespectarea acestor instrucţiuni de instalare în siguranţă ar putea cauza vătămări grave sau deces.
Echipamentul trebuie instalat numai de către personal calificat.
al

Echipament necesar

Pastă antigripare sau bandă PTFE (pentru conexiune filetată NPT)
Unelte standard, de exemplu, şurubelniţă, cheie, cleşti
Configurator wireless AMS versiunea 12.0 sau mai recentă, sau dispozitiv de comunicaţii pe teren
Cuprins
Ce e în cutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opțional: Verificarea
alimentării/dispozitivului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opțional: Opțiune pentru indicarea
domeniului normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Procedura de instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Certificările produsului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Februarie 2019
Ghid de pornire rapidă

Ce e în cutie

Indicator de presiune wireless Ghid de pornire rapidă
Următoarele opţiuni sunt de asemenea disponibile şi vor fi expediate împreună cu indicatorul de presiune wireless dacă sunt comandate.
Robinet colector integral Rosemount 306 (Cod model S5)
Etanșare Rosemount 1199 (Cod model S1)
Indicarea domeniului normal (Cod model LK)
Garnitură B4 (Cod model B4)
Certificare produs (Coduri de model mai jos) Q4: Certificare calibrare QG: Certificare calibrare și Certificare verificare
GOST
QP: Certificare calibrare și etanșare cu
indicarea îndepărtării
Q8: Certificare trasabilitate materiale conform
EN 102043.1
Q15: Certificarea conformității față de NACE
MR0175/ISO 15156 pentru materiale umede
Q25: Certificarea conformității față de NACE
MR00103 pentru materiale umede
3
Ghid de pornire rapidă
Februarie 2019

1.0 Opțional: Verificarea alimentării/dispozitivului

Dispozitivul este proiectat pentru a fi pregătit pentru instalare. Pentru a verifica bateria dispozitivului înainte de instalare, efectuaţi următoarele:
1. Efectuaţi „Porniți dispozitivul” de la pagina 6.
2. Glisați comutatorul PORNIT/OPRIT în poziția OPRIT până când este pregătit pentru utilizare.

2.0 Opțional: Opțiune pentru indicarea domeniului normal

Notă
Abțibildurile trebuie instalate numai pe butonul rotativ și nu trebuie aplicate pe partea interioară sau exterioară a capacului carcasei. Abțibildurile trebuie aplicate într-un mediu în care temperatura ambiantă este de peste 10 °C (50 °F).
1. Modificați fiecare abțibild la mărimea dorită înainte de a continua cu
pasul 2.
2. Scoateți capacul carcasei.
3. Glisați comutatorul PORNIT/OPRIT în poziția OPRIT și așteptați ca
LED-ul să nu se mai aprindă intermitent.
4. Deplasați cu atenție acul în sens orar până când este orientat către X-ul
roșu.
Notă
Procedați cu atenție, deoarece ansamblul componentelor electronice este conectat la ac.
5. Eliminați orice reziduuri de pe butonul rotativ, astfel încât acesta să nu
devină blocat sub abțibild.
6. Trageți hârtia albă de pe abțibild.
7. Așezați încet abțibildul pe suprafața de pe butonul rotativ în locația dorită
și fixați-l în poziție trecând degetul peste acesta. Repetați pașii 6 și 7 până când sunt setate locațiile de indicare dorite.
Notă
Deplasarea abțibildului după contactul inițial nu este recomandată deoarece aceasta reduce cantitatea de adeziv de pe partea din spate a abțibildului.
8. Glisați comutatorul PORNIT/OPRIT în poziția PORNIT.
9. Montați la loc capacul carcasei.
4
ATENȚIE
OR
SAU
A
Februarie 2019

3.0 Procedura de instalare

Pasul 1: Etanșați și protejați fileturile
Pasul 2: Montați dispozitivul
Ghid de pornire rapidă
Notă
Utilizaţi cheia pe elemente plate, nu pe carcasă.
Orientarea la montare
Portul de presiune de pe partea inferioară (referinţă atmosferică) a indicatorului de presiune de proces este localizat în gâtul dispozitivului, în spatele carcasei. Traseul de aerisire este între carcasă și senzor (consultați
Figura 1).
Nu blocaţi traseul de aerisire cu, inclusiv, dar fără a se limita la vopsea, praf şi lubrifiant montând dispozitivul astfel încât fluidele de proces să poată fi evacuate.
Figura 1. Port de presiune pe partea inferioară
A. Port de presiune joasă (referință atmosferică)
5
Ghid de pornire rapidă
123
645
8709
A
B
C
Pasul 3: Porniți dispozitivul
Verificaţi pentru a vă asigura că dispozitivul şi bateria funcţionează corespunzător.
1. Rotiţi capacul spre stânga pentru a-l demonta.
2. Glisați comutatorul OPRIT/PORNIT în poziția PORNIT pentru a inițializa
secvența de alimentare.
Notă
În timpul secvenţei de alimentare, indicatorul testează mişcarea completă şi LED-ul se aprinde temporar galben.
3. După ce secvenţa de alimentare se termină, verificaţi faptul că LED-ul
se aprinde temporar verde.
Notă
LED-ul poate afişa mai multe culori; consultaţi Figura 1 din „Depanare” de la
pagina 8 pentru stările de dispozitiv.
Februarie 2019
Pasul 4: Conectați la dispozitiv
A. Dispozitivul Field Communicator B. Modemul HART®C. AMS Wireless Configurator
Field Communicator
1. Porniţi dispozitivul de comunicaţii pe teren.
2. Din meniul Main (Principal), selectați simbolul HART.
AMS Wireless Configurator
1. Iniţializaţi AMS Wireless Configurator.
2. Din meniul View (Vizualizare), selectați Device Connection View
(Vizualizare conexiune dispozitiv).
3. Faceţi dublu clic pe dispozitiv sub modemul HART.
6
Februarie 2019
Pasul 5: Eliminaţi efectele de montare
Dispozitivele sunt calibrate din fabrică. După instalare, se recomandă efectuarea acestui pas pentru a elimina erori potenţiale cauzate de poziţia de montare sau de presiunea statică. Instrucţiunile pentru utilizarea unui dispozitiv Field Communicator sunt listate mai jos.
Notă
Consultați Manualul de referință al indicatorului de presiune wireless pentru următoarele:
Utilizarea AMS Wireless ConfiguratorFuncţia de ajustare a senzorului pe indicatorul absolut
1. Ventilaţi dispozitivul.
2. Conectaţi dispozitivul Field Communicator.
3. Din ecranul HOME (PAGINĂ PRINCIPALĂ), introduceți secvența de taste
Taste rapide tablou de bord dispozitiv
4. Urmați comenzile pentru efectuarea procedurii.
Pasul 6: Activaţi wireless-ul
Nu activaţi wireless-ul decât după ce gateway-ul smart wireless este instalat şi funcţionează corespunzător; oprirea şi pornirea acestuia reduce durata de viaţă a bateriei.
Ghid de pornire rapidă
rapide HART.
2, 1, 1
Notă
Dacă Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod conectare) sunt specificate la intrarea comenzii, atunci dispozitivul va căuta şi se va conecta automat la reţeaua wireless atunci când este pornit.
Conectaţi dispozitivul la reţea
1. Obţineţi Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod conectare) pentru reţeaua
wireless (disponibilă în gateway-ul wireless).
2. Din ecranul HOME (PAGINĂ PRINCIPALĂ), introduceți secvența de taste
rapide HART.
Taste rapide tablou de bord dispozitiv
3. Urmaţi comenzile pentru efectuarea procedurii.
4. Selectați Overview (Prezentare generală) >Status (Stare).
5. Verificați că starea de comunicare afișată este Connected (Conectat).
Notă
Conectarea dispozitivului la reţea poate dura câteva minute.
2, 1, 2
7
Ghid de pornire rapidă

4.0 Depanare

Această secţiune oferă informaţii pentru depanarea de bază. Consultaţi manualul de referinţă (nr. document 00809-0100-4045) pentru depanare avansată.
Stare dispozitiv
LED-ul intermitent indică starea dispozitivului folosind culorile descrise în
Tabelul1.
Tabel 1. Descrierile stărilor
Culoare LED Stare dispozitiv
Februarie 2019
Verde Funcţionează corect
Galben
Roșu
Nicio culoare
Bateria este aproape descărcată, se recomandă
Nu există alimentare, verificaţi că comutatorul
PORNIT/OPRIT este în poziţia „pornit”
înlocuirea bateriei
E necesară înlocuirea bateriei
Dispozitivul este defect
SAU
Măsurarea presiunii
Dacă efectele de montare nu au fost eliminate după completarea Pasul 5, efectuaţi această procedură alternativă pentru a verifica valoarea presiunii.
1. Din ecranul HOME (PAGINĂ PRINCIPALĂ), introduceți secvența de
taste rapide HART.
Taste rapide tablou de bord dispozitiv
2, 2, 1, 1, 1
2. Urmați comenzile pentru efectuarea procedurii.
Conectivitatea wireless
Dacă dispozitivul nu s-a conectat la reţea după pornire, verificaţi următoarele:
Active Advertising (Anunţare activă) a fost activată pe gateway-ul smart
wireless
Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) de pe dispozitiv
corespund cu Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) de pe gateway.
Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) pot fi obţinute de pe gateway pe pagina Setup > Network > Settings (Configurare > Reţea > Setări) de pe interfaţa web.
8
Februarie 2019

5.0 Certificările produsului

Rev: 2.0

5.1 Informații privind Directivele europene

O copie a declarației de conformitate UE poate fi găsită la sfârșitul ghidului de pornire rapidă. Cea mai recentă revizie a Declarației de conformitate UE poate fi găsită la www.rosemount.com

5.2 Conformitatea privind telecomunicațiile

Toate dispozitivele wireless necesită certificare pentru a asigura faptul că respectă reglementările privind utilizarea spectrului RF. Aproape fiecare ţară solicită acest tip de certificare a produselor. Emerson agenții guvernamentale din întreaga lume pentru a furniza produse complet compatibile și pentru a elimina riscul de încălcare a directivelor sau legilor naționale care reglementează utilizarea dispozitivelor wireless.

5.3 FCC şi IC

Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Utilizarea este supusă următoarelor condiţii: Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe dăunătoare şi acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită. Acest dispozitiv trebuie să fie instalat astfel încât să se asigure o distanţă de separare a antenei de minim 20 cm faţă de orice persoane.
Acest dispozitiv respectă standardul RSS-247 scutit de licenţă al Industry Canada. Utilizarea este supusă următoarelor două condiții: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferențe și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferențe, inclusiv interferențe care pot cauza o funcționare nedorită a dispozitivului.
Schimbările sau modificările efectuate asupra echipamentului care nu au fost aprobate în mod expres de Emerson pot anula autoritatea utilizatorului de a opera echipamentul.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil doit être installé pour assurer une distance minimum de l'antenne de séparation de 20 cm de toute personne.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-247 Industrie Canada exempt de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un mauvais fonctionnement du dispositif.
Les changements ou les modifications apportés à l'équipement qui n'est pas expressément approuvé par Rosemou l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
.
nt Inc. pourraient annuler
Ghid de pornire rapidă
lucrează cu
9
Ghid de pornire rapidă

5.4 Certificări privind zonele standard din CSA

Produsul a fost examinat şi testat pentru a determina dacă designul îndeplineşte cerinţele electrice şi mecanice de bază, precum şi cerinţele de protecţie împotriva incendiilor de către CSA, un laborator de testare recunoscut la nivel naţional (NRTL) şi acreditat de către Administraţia Federală de Securitate şi Sănătate Ocupaţională (OSHA).

5.5 Instalarea în America de Nord

Codul electric naţional al Statelor Unite (NEC) şi Codul electric al Canadei (CEC) permit utilizarea echipamentelor marcate cu Divizie în Zone şi utilizarea echipamentelor marcate cu Zone în Divizii. Marcajele trebuie să corespundă clasificării zonei, gazului şi categoriei de temperatură. Aceste informaţii sunt definite clar în codurile respective.

5.6 SUA

I5 SUA Siguranță intrinsecă (IS)
Certificat: [CSA] 70047656 Standarde: FM 3600 – 2011, FM 3610 – 2010, UL Standard 50 – Ediția a 11-a,
Marcaje: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4;
Condiții speciale pentru utilizarea în siguranță (X):
1. Nu înlocuiţi bateria în atmosfere explozive.
2. Utilizați numai baterii 00G45-9000-0001.
3. Rezistența specifică la suprafață a carcasei este mai mare de 1G . Pentru a evita
4. Înlocuirea componentelor poate compromite siguranţa intrinsecă.
UL 61010-1 – Ediția a 3-a, ANSI/ISA-60079-0 (12.00.01) – 2013, ANSI/ISA-60079-11 (12.02.01) – 2013, ANSI/IEC 60529 – 2004
Clasa 1, Zona 0, AEx ia IIC T4 Ga; T4 (-40 °C Ta  +70 °C) atunci când este instalat conform schemei Rosemount 00G45-1020; Tip 4X; IP66/67;
acumularea de sarcină electrostatică, aceasta nu trebuie frecată sau curăţată
enţi sau cu o lavetă uscată.
solv
Februarie 2019
cu

5.7 Canada

I6 Canada Siguranță intrinsecă (IS)
Certificat: [CSA] 70047656 Standarde: CAN/CSA C22.2 Nr. 0-10, CAN/CSA C22.2 Nr. 94-M1991 (R2011),
CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA-60079-11-14, CSA Std C22.2 Nr. 60529-05, CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-12
Marcaje: Siguranță intrinsecă pentru Clasa I, Divizia 1, Grupele A, B, C, D T4;
Ex ia IIC T4 Ga T4 (-50 °C Ta  +70 °C) atunci când este instalat conform schemei Rosemount 00G45-1020; Tip 4X; IP66/67;
Condiții speciale pentru utilizarea în siguranță (X):
1. Nu înlocuiţi bateria în atmosfere explozive.
Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut présente.
10
être
Februarie 2019
2. Utilizaţi numai baterii 00G45-9000-0001.
Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
3. Rezistența specifică la suprafață a carcasei este mai mare de 1G . Pentru a evita
acumularea de sarcină electrostatică, aceasta nu trebuie frecată sau curăţată solvenţi sau cu o lavetă uscată. La résistivité de surface du boÎtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
4. Înlocuirea componentelor poate compromite siguranţa intrinsecă.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.

5.8 Europa

I1 ATEX Siguranţă intrinsecă
Certificat: Baseefa16ATEX0005X Standarde: EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Marcaje: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta  +70 °C)
Condiții speciale pentru utilizarea în siguranță (X):
1. Incinta din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină
electrostatică şi nu trebuie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată.
2. Capacitanţa măsurată dintre incinta echipamentului şi modulul senzorului în lini
este 4,7 pF. Acest lucru trebuie luat în considerare numai atunci când WPG este integrat într-un sistem în care conexiunea de proces nu este împământată.
3. Nu înlocuiţi bateria în atmosfere explozive.
4. Înlocuiţi bateria numai cu elementul Rosemount cu nr. de piesă 00G45-9000-0001.
Ghid de pornire rapidă
cu
IP66/67;
e

5.9 Internaţional

I7 IECEx Siguranță intrinsecă
Certificat: IECEx BAS 16.0012X Standarde: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcaje: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta  +70 °C)
IP66/67;
Condiții speciale pentru utilizarea în siguranță (X):
1. Incinta din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină
electrostatică şi nu trebuie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată.
2. Capacitanţa măsurată dintre incinta echipamentului şi modulul senzorului în lini
este 4,7 pF. Acest lucru trebuie luat în considerare numai atunci când WPG este integrat într-un sistem în care conexiunea de proces nu este împământată.
3. Nu înlocuiţi bateria în atmosfere explozive.
4. Înlocuiți bateria numai cu elementul Rosemount cu nr. de piesă 00G45-9000-0001.
e

5.10 Brazilia

I2 INMETRO Siguranță intrinsecă
Certificat: UL-BR 16.0826X Standarde: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Marcaje: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40°C Ta  +70°C)
Condiții speciale pentru utilizarea în siguranță (X):
Pentru condiții speciale consultați certificatul
11
Ghid de pornire rapidă

5.11 Japonia

I4 TIIS Siguranță intrinsecă
Certificat: TC22068X Marcaje: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40°C Ta  +70°C)
Condiții speciale pentru utilizarea în siguranță (X):
Pentru condiții speciale consultați certificatul

5.12 EAC – Belarus, Kazahstan, Rusia

IM Technical Regulation Customs Union (EAC) Siguranță intrinsecă
Certificat: TC RU C-US.AA87.B.00372 Marcaje: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (-40°C Ta  +70°C) IP66/67;
Condiții speciale pentru utilizarea în siguranță (X):
Pentru condiții speciale consultați certificatul
Februarie 2019
12
Februarie 2019
Ghid de pornire rapidă
Figura 2. Declarație de conformitate pentru indicator de presiune wireless de la
Rosemount
13
Ghid de pornire rapidă
14
Februarie 2019
Ghid de pornire rapidă
15
Ghid de pornire rapidă
16
Februarie 2019
Ghid de pornire rapidă
17
Ghid de pornire rapidă
18
China RoHS
᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Ԧ〠
Part Name
ᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O O O O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Februarie 2019
Ghid de pornire rapidă
䫵䫵
⊎⊎
䭹䭹
ޝޝԧ䬜䬜
ཊཊ㚄㚄
ཊཊ
19
Sediul global
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, SUA
+1 800 999 9307 sau +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sediul regional pentru America de Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, SUA
+1 800 999 9307 sau +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Sediul regional pentru America Latină
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, SUA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sediul regional pentru Europa
Emerson Automation Solutions
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Elveţia
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sediul regional pentru Asia-Pacific
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Sediul regional pentru Orientul Mijlociu şi Africa
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emiratele Arabe Unite
+971 4 8118100
+971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Ghid de pornire rapidă
00825-0129-4045, Rev. BB
Februarie 2019
Emerson Automation Solutions Romania SRL
2-4 Gara Herastrau St. (5th floor) District 2, 020334 Bucureşti, România
+40 (0) 21 206 25 00 +40 (0) 21 206 25 20
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Termenii și condițiile Emerson sunt disponibile la cerere Logoul Emerson este o marcă comercială și o marcă de serviciu a Emerson Electric Co. Rosemount și emblema Rosemount sunt mărci comerciale ale Emerson. Toate celelalte mărci sunt proprietatea deținătorilor lor de drept. © 2019 Emerson. Toate drepturile rezervate.
Loading...