Rosemount Conjunto flangeado Annubar 485 Rosemount Quick Start Guide [pt]

Page 1
Guia de início rápido
00825-0122-4809, Rev DC
Conjunto flangeado Annubar 485
Rosemount
Junho de 2016
Page 2
Guia de início rápido Junho de 2016
NOTICE
This guide provides basic guidelines for Rosemount 485 Annubar. It does not provide instructions for configuration, diagnostics, maintenance, service, troubleshooting, Explosion-proof, Flameproof, or Intrinsically Safe (I.S.) installations. Refer to Rosemount 485 Annubar Reference Manual for more instruction. This manual is also available electronically on Emerson.com/Rosemount.
If the Rosemount Annubar was ordered assembled to a Rosemount Pressure Transmitter, see the following Quick Start Guides for information on configuration and hazardous locations certifications:
Rosemount 3051S Series Pressure Transmitter and Rosemount 3051SF Series Flowmeter Quick Start
Guide.
Rosemount 3051S MultiVariable Transmitter and Rosemount 3051SF Series Flowmeter MultiVariable Transmitter Quick Start Guide.
Rosemount 3051 Pressure Transmitter and Rosemount 3051CF Series Flowmeter Transmitter Quick
Start Guide.
Rosemount 2051 Pressure Transmitter and Rosemount 2051CF Series Flowmeter Transmitter Quick
Start Guide.
WARNING
Process leaks may cause harm or result in death. To avoid process leaks, only use gaskets designed to seal with the corresponding flange and o-rings to seal process connections. Flowing medium may cause the Rosemount 485 Annubar assembly to become hot and could result in burns.
Índice
Localização e orientação.............................................................................................................. 3
Faça orifícios no sensor ..............................................................................................................10
Montagem e verificação do encaixe........................................................................................... 12
Hardware de montagem de solda.............................................................................................. 14
Insira o Rosemount Annubar ..................................................................................................... 16
Monte o transmissor.................................................................................................................. 17
Certificações de produtos.......................................................................................................... 22
2 Emerson.com/Rosemount
Page 3
Junho de 2016 Guia de início rápido

1 Localização e orientação

A orientação correta e os requisitos de trecho reto devem ser respeitados para uma precisão repetida do caudal. Consulte Tabela 1-1 para distâncias mínimas de diâmetro do tubo dos distúrbios no caudal a montante.
Tabela 1-1: Requisitos de trecho reto
No plano fora do plano Diâmetros de tubo a montante Diâ-
Sem palhetas endireitado­ras
No plano A
1 8 10 N/A N/A N/A 4
N/A N/A 8 4 4 4
2 11 16 N/A N/A N/A 4
N/A N/A 8 4 4 4
Com palhetas endi­reitadoras
Fora
A’ C C’ B do plano A
me­tros do tubo a ju­sante
3 23 28 N/A N/A N/A 4
N/A N/A 8 4 4 4
4 12 12 N/A N/A N/A 4
Guia de início rápido 3
Page 4
Guia de início rápido Junho de 2016
Tabela 1-1: Requisitos de trecho reto (continuação)
No plano fora do plano Diâmetros de tubo a montante Diâ-
Sem palhetas endireitado­ras
No plano A
N/A N/A 8 4 4 4
5 18 18 N/A N/A N/A 4
N/A N/A 8 4 4 4
6 30 30 N/A N/A N/A 4
N/A N/A 8 4 4 4
Com palhetas endi­reitadoras
Fora
A’ C C’ B do plano A
me­tros do tubo a ju­sante
Nota
Consulte a fábrica para obter instruções sobre o uso em dutos quadrados
ou retangulares.
“No plano A” significa que o sensor está no mesmo plano que o cotovelo.
“Fora do plano A” significa que a barra está perpendicular ao plano do cotovelo.
Se não houver comprimentos adequados de trecho reto disponíveis,
posicione a montagem de modo que 80% do trecho esteja à montante e 20% à jusante.
4 Emerson.com/Rosemount
Page 5
Junho de 2016 Guia de início rápido
Use palhetas de retificação para reduzir o comprimento necessário do
trecho reto.
Linha 6 pol. Tabela 1-1 aplica-se a válvulas de comporta, globo, tampão e
outras válvulas de estrangulamento parcialmente abertas, bem como as válvulas de controle.
Guia de início rápido 5
Page 6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Guia de início rápido Junho de 2016
1.1
Figura 1-1: Visualização explodida do conjunto do flange Annubar 485 da Rosemount
(1)
A
2 x anéis de vedação
B
Conexão do transmissor de monta­gem direta com válvulas
C
Pinos
D
Junta
E
Porcas
F
Suporte do lado oposto
G
Transmissor
H
Flange coplanar com drenos e respi­ros
I
Flange do sensor
J
Conjunto do flange de montagem
K
Sensor Annubar 485 da Rosemount
(1)
O transmissor e o compartimento são mostrados para fins de clareza - fornecidos somente se solicitados
6 Emerson.com/Rosemount
Page 7
±3°
±3°±3°
Junho de 2016 Guia de início rápido
Nota
Use um composto de vedação de tubo adequado, classificado para a temperatura de serviço, em todas as conexões com rosca.

1.2 Desalinhamento

A instalação do Annubar 485 da Rosemount permite um desalinhamento máximo de 3°.
Figura 1-2: Desalinhamento

1.3 Orientação horizontal

Para ventilação e drenagem adequadas, o sensor deve estar localizado na metade superior do tubo para aplicações com ar e gás. Para aplicações com líquido e vapor, o sensor deve estar localizado na metade inferior do tubo. A temperatura máxima de um transmissor de montagem direta é de 500 °F (260 °C).
Guia de início rápido 7
Page 8
±45°
±45°
30°
Recommended zone 30°
Recommended zone 30°
45°
45°
Recommended zone 90°
30°
45° 45°
Recommended zone 30°
Recommended zone 30°
Guia de início rápido Junho de 2016
Figura 1-3: Orientação horizontal
Líquido e vapor Gás
Montagem superior para vapor
Nota
Para aplicações com vapor de leituras DP entre 0,75 e 2 pol. de H2O em
8 Emerson.com/Rosemount
tubos horizontais, recomenda-se a instalação da montagem do elemento primário/ medidor de vazão acima do tubo.
Page 9
360°
Flow
360°
Flow
360°
Flow
Junho de 2016 Guia de início rápido
1.4 Orientação vertical
O sensor pode ser instalado em qualquer posição ao redor da circunferência do tubo, contanto que os orifícios estejam bem posicionados para purga ou ventilação. Quando a vazão é ascendente, são obtidos ótimos resultados para líquido ou vapor. Para aplicações com vapor, um espaçador de 90° será adicionado para fornecer colunas de água a fim de garantir que o
transmissor fique dentro dos limites de temperatura. A temperatura máxima de um transmissor de montagem direta é de 500 °F (260 °C).
Figura 1-4: Orientação vertical
Vapor Líquido
Gás
Guia de início rápido 9
Page 10
P/N: 28-109001-922 Rev. AC
Drill to Hole Size
Guia de início rápido Junho de 2016

2 Faça orifícios no sensor

Procedimento
1. Determine o tamanho do sensor com base na largura da sonda (consulte Tabela 2-1).
Tabela 2-1: Tamanho do sensor/plano do diâmetro do orifício
Di­men­sões do sen­sor
1 0,590 pol.
2 1,060 pol.
3 1,935 pol.
Largura do sen­sor
(14,99 mm)
(26,92 mm)
(49,15 mm)
Diâmetro do orifício
3/4 pol. (19 mm) +1/32 pol. (0,8 mm) – 0,00
1 5/16 pol. (34 mm)
2 1/2 pol. (64 mm)
+1/16 pol. (1,6 mm) – 0,00
+1/16 pol. (1,6 mm) – 0,00
2. Despressurize e drene o tubo.
3. Selecione o local para fazer o orifício.
4. Determine o diâmetro do orifício a ser perfurado de acordo com as especificações em Tabela 2-1. Faça o orifício de montagem no tubo com uma serra de orifícios ou broca. NÃO FAÇA ORIFÍCIOS COM UM MAÇARICO.
ATENÇÃO
Ao fazer os orifícios de montagem, a Emerson Process Management recomenda o uso de uma broca magnética ou um acessório de fixação de tubos para fazer os orifícios com segurança. Use os equipamentos e procedimentos de proteção pessoal adequados durante a perfuração e a soldagem.
10 Emerson.com/Rosemount
Page 11
Junho de 2016 Guia de início rápido
5. Embora, geralmente, não seja selecionado, se um modelo de suporte do lado oposto for disponibilizado, deve ser perfurado um segundo orifício de tamanho idêntico em frente ao primeiro, de modo que o sensor pode passar totalmente pelo tubo. (Para determinar se o seu modelo possui um suporte do lado oposto, meça a distância da ponta até o primeiro slot ou orifício. (Se a distância for superior a 1 pol. (25,4 mm), trata-se do modelo de suporte do lado oposto). Para fazer o segundo orifício, siga estas etapas:
a) Meça a circunferência do tubo com uma fita de tubo, um fio
flexível ou uma corda. (Para uma medição mais precisa, a fita de tubo precisa estar perpendicular ao eixo de vazão).
b) Divida a circunferência medida por dois para determinar ao
local do segundo orifício.
c) Enrole novamente a fita de tubo, o fio flexível ou uma corda a
partir do centro do primeiro orifício. Em seguida, usando o número calculado na etapa 5.b, marque o centro do que será o segundo orifício.
d) Usando o diâmetro determinado em Passo 4, faça o orifício
no tubo com uma serra de orifícios ou uma broca. NÃO FAÇA ORIFÍCIOS COM UM MAÇARICO.
Nota
Faça o orifício a 180º do primeiro orifício para modelos com suporte do lado oposto.
6. Desbaste os orifícios perfurados dentro do tubo.
Guia de início rápido 11
Page 12
Guia de início rápido Junho de 2016

3 Montagem e verificação do encaixe

Para uma medição precisa, siga as próximas etapas a fim de garantir que as portas A e B estejam a distâncias iguais das paredes internas do tubo.
Procedimento
1.
Instale o Rosemount 485 no hardware de montagem com as juntas e os parafusos.
2. Aperte os parafusos manualmente apenas o suficiente para manter o sensor em posição centralizada no hardware de montagem.
3. Meça a distância do ponto alto da conexão de ramificação do rebaixo para solda de topo até o primeiro orifício sensor, porta B, em seguida subtraia 1/16 pol. (1,6 mm).
4. Meça a distância a partir do final do comprimento transferido em
Passo 3 até o último orifício sensor, porta A.
5. Compare os números obtidos em Passo 3 e Passo 4. Pequenas discrepâncias podem ser compensadas com o ajuste do
hardware de montagem. Grandes discrepâncias podem causar problemas ou erros na instalação.
12 Emerson.com/Rosemount
Page 13
A
B
C
D
E
A
D
C
B
E
Junho de 2016 Guia de início rápido
Figura 3-1: Verificação do encaixe para o Annubar 485 da Rosemount com suporte do lado oposto
Líquido ou vapor Gás
A O mesmo com 1/8 pol. (3 mm) B Porta A C Porta B D Diâmetro externo até o flange (ODF) E Diâmetro externo do tubo
Guia de início rápido 13
Page 14
Guia de início rápido Junho de 2016

4 Hardware de montagem de solda

Procedimento
1. Centralize o conjunto flangeado sobre o orifício de montagem, folga de 1/16 pol. (1,6 mm) e meça a distância do diâmetro externo do tubo até a face do flange. Compare a medida com a Tabela 4-1 e ajuste a folga conforme necessário.
Tabela 4-1: Dimensões do Flange e ODF por Dimensões do Sensor
Dimen­sões do sensor
1 1 1/2 pol.
1 1 1/2 pol.
1 1 1/2 pol.
1 1 1/2 pol.
1 1 1/2 pol.
1 1 1/2 pol.
2 2,0 pol. 150# 4,13 (104,8) DN50 PN16 3,40 (86,3)
2 2,0 pol. 300# 4,38 (111,2) DN50 PN40 3,51 (89,3)
2 2,0 pol. 600# 4,76 (120,8) DN50 PN100 4,30 (109,3)
2 2,0 pol. 900# 5,88 (149,2) N/A N/A
2 2,0 pol. 1500# 5,88 (149,2) N/A N/A
2 3,0 pol. 2500# 9,87 (250,7) N/A N/A
3 3,0 pol. 150# 4,63 (117,5) DN80 PN16 3,84 (97,6)
3 3,0 pol. 300# 5,00 (126,9) DN80 PN40 4,16 (105,6)
3 3,0 pol. 600# 5,38 (136,6) DN80 PN100 4,95 (125,6)
3 4,0 pol. 900# 8,19 (208,0) N/A N/A
3 4,0 pol. 1500# 8,56 (217,5) N/A N/A
3 4,0 pol. 2500# 11,19 (284,2) N/A N/A
Tamanho do flange
150#
300#
600#
900#
1500#
2500#
ODF (pol. [mm])
3,88 (98,5) DN40 PN16 3,09 (78,6)
4,13 (104,9) DN40 PN40 3,21 (81,6)
4,44 (112,7) DN40 PN100 3,88 (98,6)
4,94 (125,4) N/A N/A
4,94 (125,4) N/A N/A
6,76 (171,6) N/A N/A
Tamanho ODF (pol.
[mm])
14 Emerson.com/Rosemount
Page 15
ODF
A
Junho de 2016 Guia de início rápido
2. Coloque quatro pontos de solda de 1/4 pol. (6 mm) em incrementos de 90°. Verifique o alinhamento da montagem paralela e perpendicular ao eixo da vazão (consulte Figura 4-1). Se o alinhamento da montagem estiver dentro das tolerâncias, finalize a solda de acordo com os códigos locais. Se o alinhamento estiver fora da tolerância especificada, faça os ajustes antes de finalizar a solda.
Figura 4-1: Alinhamento
A Pontos de solda
3. Se o suporte do lado oposto estiver em uso, centralize o encaixe para o suporte do lado oposto sobre o orifício lateral oposto, com folga de 1/16 pol. (1,6 mm) e coloque quatro pontos de solda de 1/4 pol. (6 mm) em incrementos de 90°. Insira o sensor no hardware de montagem. Verifique se a ponta do sensor está centralizada no encaixe do lado oposto e se o tampão se encaixará ao redor do sensor. Termine a solda de acordo com os códigos locais. Se o alinhamento do sensor não permitir espaço suficiente para a inserção do tampão do lado oposto do lado oposto, faça os ajustes necessários antes de finalizar a solda.
4. Para evitar queimaduras graves, deixe que o hardware de montagem esfrie antes de continuar.
Guia de início rápido 15
Page 16
Guia de início rápido Junho de 2016

5 Insira o Rosemount Annubar

Procedimento
1. Alinhe a seta de vazão no cabeçote com a direção da vazão. Instale a barra na flange de montagem usando uma junta, parafusos e porcas.
2. Aperte as porcas num padrão cruzado para permitir a compressão, por igual, da junta.
3. Se o suporte do lado oposto estiver roscado, aplique um composto de vedação de rosca apropriado ao às roscas do tampão do suporte e aperte até que não haja vazamento.
4. Se o suporte do lado oposto for um encaixe de soldagem, insira o tampão no encaixe de saída do encaixe de soldagem até que as peças entre em contato. Retire o tampão de 1/16 pol. (1,6 mm) remova o sensor Rosemount Annubar e aplique cordões de soldadura conforme os códigos locais.
16 Emerson.com/Rosemount
Page 17
Junho de 2016 Guia de início rápido

6 Monte o transmissor

6.1 Montagem do transmissor, cabeçote de montagem direta, com válvulas

Não é necessário retirar o Rosemount Annubar ao fazer a montagem direta de um transmissor com válvula.
Procedimento
1. Posicione os anéis de vedação de PTFE sobre os sulcos do cabeçote do Rosemount Annubar.
2. Alinhe a lateral alta do transmissor com a lateral alta do sensor (está impresso “Hi” na lateral do cabeçote) e instale.
3. Aperte as porcas em um padrão cruzado até 384 pol.-lb. (43 N-m).

6.2 Montagem do transmissor com cabeçote de montagem remota

As temperaturas acima de 250 °F (121 °C) nos diafragmas do módulo do sensor danificarão o transmissor. Os transmissores de montagem remota estão conectados ao sensor por meio de tubos de impulso que permite a redução das temperaturas do processo até um ponto em que o transmissor já não esteja vulnerável.
Dependendo do fluido de processo, são usadas diferentes configurações de tubos de impulso, sendo necessário dimensioná-las para um funcionamento contínuo na pressão e temperatura do desenho da linha de tubos. Recomenda-se um diâmetro externo mínimo de 1/2 pol. (12 mm) para os tubos de aço inoxidável com uma espessura de parede de pelo menos 0,035 pol. (0,9 mm) e abaixo do 600# ANSI (DN50 PN100). Acima de 600# ANSI (DN50 PN100), tubulação de aço inoxidável com 1/16 pol. de espessura da parede. Não são recomendados encaixes de tubos rosqueados, pois eles criam espaços vazios onde o ar pode ficar preso, criando pontos de fuga.
As seguintes restrições e recomendações aplicam-se à localização dos tubos de impulso:
Procedimento
1. Os tubos de impulso dispostos horizontalmente devem ter uma inclinação de pelo menos uma polegada por pé (83 mm/m).
Incline para baixo (na direção do transmissor) para aplicações de
líquido e vapor.
Incline para cima (na direção do transmissor) para aplicações de
gás.
Guia de início rápido 17
Page 18
To PH To PL
MV
ML
MEL
DVL
MH
MEH
DVH
2
1
To PL
ME
To PH
MH
DVH
ML
DVL
2
1
Guia de início rápido Junho de 2016
2. As instalações para ambientes externos em situações com líquidos, gás saturado ou vapor podem precisar de isolamento e rastreamento de calor para evitar o congelamento.
3.
Recomenda-se um bloco de válvulas do instrumento para todas as instalações. Os bloco de válvulas permitem ao operador equalizar as pressões antes de zerar e isolar o fluido do processo dos componentes eletrônicos.
Figura 6-1: Identificação da válvula para bloco de 5 e de 3 válvulas
Bloco de válvulas de 5 válvulas Bloco de válvulas de 3 válvulas
Tabela 6-1: Descrição das válvulas de impulso e componentes
Nome Descrição Objetivo
Componentes
1 Transmissor Lê a pressão diferencial
2 Bloco de válvulas Isola e equaliza os componentes eletrôni-
Bloco de válvulas e válvulas de impulso
PH Sensor primário
PL Sensor primário
de
de
(1)
(2)
DVH Válvula de drena-
18 Emerson.com/Rosemount
DVL Válvula de drena-
gem/ventilação
gem/ventilação
cos
Conexões de processo de pressão lateral alta e baixa.
Drenos (para serviço com gás) ou respiros
(1)
(para serviço com líquido ou vapor) os dia­fragmas do sensor DP
(2)
Page 19
Junho de 2016 Guia de início rápido
Tabela 6-1: Descrição das válvulas de impulso e componentes
(continuação)
Nome Descrição Objetivo
MH Bloco de válvulas
ML Bloco de válvulas
MEH Equalizador do blo-
co de válvulas
MEL Equalizador do blo-
co de válvulas
ME Equalizador do blo-
co de válvulas
MV Válvula de ventila-
ção do bloco de vál­vulas
(1) alta pressão (2) baixa pressão
(1)
Isola a pressão lateral alta ou baixa do pro­cesso
(2)
Permite o acesso lateral à pressão de alta e
(1)
baixa pressão da válvula de ventilação ou ao isolamento do fluido de processo
(2)
Permite a equalização da pressão lateral alta e baixa
Ventila o fluido de processo

6.3 Instalações recomendadas para os transmissores de montagem remota

Serviço com gás
Prenda o transmissor acima do sensor para evitar o acúmulo de líquidos condensáveis nos tubos de impulso e na célula DP.
Figura 6-2: Serviço com gás
Gás vertical Gás horizon-
Guia de início rápido 19
tal
Page 20
Guia de início rápido Junho de 2016
Serviço com vapor ou líquido
Monte o transmissor abaixo do conjunto de tubos do processo, ajuste de 10 a 15 graus acima da vazão descendente direta. Direcione os tubos de impulso para baixo até o transmissor e abasteça o sistema com água por meio dos dois encaixes transversais.
Figura 6-3: Serviço com vapor ou líquido
Vapor e líquido vertical Vapor e líquido horizon-
tal
Nota
Verifique se as pernas de dreno estão longas o suficiente para capturar as partículas de sujeira e sedimentos.
20 Emerson.com/Rosemount
Page 21
Junho de 2016 Guia de início rápido
Montagem superior para manutenção de vapor
Essa orientação pode ser usada para vapor a qualquer temperatura. No entanto, é necessária para instalações acima de 600 °F (315 °C). Para instalações de montagem remota, o tubo de impulso deve inclinar ligeiramente a partir das conexões do instrumento no Rosemount Annubar para os encaixes transversais, permitindo que o condensado seja drenado de volta para o tubo. Os tubos de impulso devem ser direcionados para baixo para o transmissor e para as pernas de dreno. O transmissor deve estar localizado abaixo das conexões de instrumentos do Rosemount Annubar. Dependendo das condições ambientais pode ser necessário isolar o hardware de montagem.
Figura 6-4: Montagem superior horizontal para vapor
Guia de início rápido 21
Page 22
Guia de início rápido Junho de 2016

7 Certificações de produtos

7.1 Locais de fabricação aprovados

Emerson Process Management – Shakopee, Minnesota EUA Rosemount DP Flow Design and Operations – Boulder, Colorado, EUA Emerson Process Management GmbH and Co. OHG – Wessling, Alemanha Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapura Emerson Beijing Instrument Co., Ltd – Pequim, China

7.2 Informações sobre diretrizes europeias

A declaração de conformidade CE de todas as diretrizes da União Europeia aplicáveis a este produto pode ser encontrada no site da Rosemount
Emerson.com/Rosemount. Para obter uma cópia impressa, entre em
contato com nosso departamento local de vendas.
Diretriz europeia de equipamentos de pressão (PED) (97/23/CE)
Annubar 485 da Rosemount — Declaração de conformidade CE para avaliação de conformidade.
Transmissor de pressão — Consulte o Guia de início rápido do transmissor de pressão adequado.
7.3
22 Emerson.com/Rosemount

Certificações de áreas classificadas

Para obter informações sobre as certificações dos produtos de transmissão, consulte o QSG do transmissor adequado:
Guia de início rápido do Transmissor de pressão Rosemount série 3051S
e do Medidor de vazão Rosemount série 3051S.
Guia de início rápido do Transmissor multivariável Rosemount 3051S e
do Transmissor multivariável do medidor de vazão Rosemount série 3051SF
Guia de início rápido do Transmissor de pressão Rosemount 3051 e do
Transmissor do medidor de vazão Rosemount série 3051CF.
Guia de início rápido do Transmissor de pressão Rosemount 2051 e do
Transmissor do medidor de vazão Rosemount série 2051CF.
Page 23
Junho de 2016 Guia de início rápido
Figura 7-1: Declaração de conformidade do elemento primário Rosemount
Guia de início rápido 23
Page 24
Guia de início rápido Junho de 2016
24 Emerson.com/Rosemount
Page 25
Junho de 2016 Guia de início rápido
Guia de início rápido 25
Page 26
Guia de início rápido Junho de 2016
26 Emerson.com/Rosemount
Page 27
Junho de 2016 Guia de início rápido
Guia de início rápido 27
Page 28
Guia de início rápido Junho de 2016
28 Emerson.com/Rosemount
Page 29
Junho de 2016 Guia de início rápido

7.4 RoHS da China

Guia de início rápido 29
Page 30
Guia de início rápido Junho de 2016
30 Emerson.com/Rosemount
Page 31
Junho de 2016 Guia de início rápido
Guia de início rápido 31
Page 32
*00825-0122-4809*
Guia de início rápido
00825-0122-4809, Rev. DC
Junho de 2016
Para obter mais informações:
©
2022 Emerson. Todos os direitos
reservados.
Os Termos e Condições de Venda da Emerson estão disponíveis sob encomenda. O logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co. Rosemount é uma marca de uma das famílias das empresas Emerson. Todas as outras marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Emerson.com
Loading...