Rosemount Configuration du système Manuals & Guides [fr]

Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Novembre 2020
Téléjaugeage Rosemount
Configuration du système
Téléjaugeage Rosemount™
Téléjaugeage Rosemount
Lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Pour garantir la sécurité des personnes et des biens, ainsi que le fonctionnement optimal du produit, s’assurer de bien comprendre le contenu du manuel avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer la maintenance du produit.
Pour toute question relative à l’entretien ou au support technique, contacter le représentant local Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging.

Version

Ce manuel est basé sur TankMaster WinSetup version 6.x. Pour les anciennes versions de TankMaster, toutes les fonctionnalités décrites dans ce manuel peuvent ne pas être disponibles et l’interface graphique utilisateur (GUI) peut différer.
i
Téléjaugeage Rosemount
ii
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA

Table des matières

1Section 1: Introduction
1.1 Présentation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Documentation technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.1 Manuels de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2.2 Fiches de spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2.3 Structure du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2Section 2: Installation de l’appareil
2.1 Présentation de la configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1.1 Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.2 Procédure d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1.3 Utiliser l’assistant d’installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Configuration du protocole de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Table des matières
Novembre 2020
2.2.1 Configuration des canaux du protocole maître . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.2.2 Configuration des canaux du protocole esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.2.3 Configuration du fichier journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.2.4 Modifier la configuration actuelle du canal de protocole . . . . . . . . . . . . .18
2.2.5 Configuration du serveur de protocole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2.3 Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2.3.1 Unités de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2.3.2 Température de l’air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2.3.3 Stocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.3.4 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.3.5 Définir les préfixes de repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2.3.6 Configuration des courriers électroniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2.3.7 Disposition de l’affichage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2.3.8 Visibilité des réservoirs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2.4 Installation d’un appareil de terrain - Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
2.4.1 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
2.5 Installer un concentrateur système Rosemount 2460 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.6 Installer un concentrateur de terrain Rosemount 2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.6.1 Assistant d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.6.2 Résumé de l’installation et de la configuration du concentrateur
de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Téléjaugeage Rosemount
iii
Table des matières
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0300-5100, rév. CA
2.7 Installer une jauge de niveau radar Rosemount 5900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
2.7.1 Configuration via la fenêtre Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
2.7.2 Installer une jauge Rosemount 5900 à l’aide de l’assistant
d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
2.7.3 Configuration avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
2.8 Installer une jauge de niveau Rosemount 5900S 2 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
2.8.1 Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
2.8.2 Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
2.9 Installer des appareils de réservoir auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
2.9.1 Ouvrir la fenêtre Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
2.9.2 Configuration des paramètres de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
2.9.3 Configuration de la sonde de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
2.9.4 Calcul de la température moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
2.9.5 Configuration du capteur auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
2.9.6 Configuration avancée des paramètres source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
2.9.7 Indicateur graphique local Rosemount 2230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
2.9.8 Entrée analogique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
2.10 Installer un transmetteur radar de mesure de niveau Rosemount 5408 . . . . . .92
2.10.1 Configuration via les propriétés du transmetteur 5408 . . . . . . . . . . . . . .93
2.10.2 Configuration avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
2.10.3 Installer un transmetteur Rosemount 5408 à l’aide de l’assistant
d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2.11 Installer un radar à ondes guidées Rosemount 5300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2.11.1 Configuration via les propriétés du radar 5300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
2.11.2 Configuration avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
2.11.3 Installer un radar Rosemount 5300 à l’aide de l’assistant
d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3Section 3: Installation du réservoir
3.1 Installer un réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3.1.1 Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3.1.2 Démarrer l’assistant d’installation du réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3.1.3 Installer un nouveau réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
3.1.4 Résumé de l’installation et de la configuration du réservoir. . . . . . . . . 125
3.1.5 Modifier la configuration du réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
3.1.6 Désinstaller un réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3.2 Ajouter un réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
3.2.1 Ajouter un nouveau réservoir et un nouveau concentrateur
de terrain Rosemount 2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
3.2.2 Ajouter un nouveau réservoir à un concentrateur
Rosemount 2410 existant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
iv
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
4Section 4: Manipulation de l’appareil
Table des matières
Novembre 2020
3.3 Étalonnage de la jauge de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
3.3.1 Réglage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
3.3.2 Utiliser la fonction d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
3.4 Capacité du réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
3.5 Saisie de valeur pour le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
3.6 Configurer un système hybride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
4.1 Modifier la configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4.2 Désinstaller un appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
4.3 Désinstaller un réservoir et les appareils associés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Téléjaugeage Rosemount
v
Table des matières
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0300-5100, rév. CA
vi
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA

Section 1 Introduction

Introduction
Novembre 2020
Ce manuel décrit la procédure recommandée pour configurer un système de téléjaugeage Rosemount
configuration.
Pour chaque appareil (jauge de niveau radar Rosemount 5900S, transmetteur de température multipoint Rosemount 2240S, concentrateur de terrain Rosemount 2410, etc.), il existe un manuel de référence qui fournit des informations détaillées sur leur procédure d’installation (voir “Documentation technique” à la page 3 et Figure 1-1 à la page 4). L’installation mécanique et le câblage sont décrits, de même que l’entretien et le dépannage. Une fois l’appareil installé, il doit être configuré. Le manuel de configuration du système Téléjaugeage Rosemount vous guide tout au long du processus de configuration d’un système de téléjaugeage Rosemount pour un fonctionnement correct avec les appareils de terrain et les réservoirs.
Le portefeuille de produits Téléjaugeage Rosemount comprend une large gamme de composants pour élaborer un système de téléjaugeage personnalisé, petit ou grand. Le système comprend divers appareils de terrain, tels que des jauges de niveau radar, des transmetteurs de température et des transmetteurs de pression pour un contrôle complet des stocks. La suite logicielle TankMaster vous fournit les outils dont vous avez besoin pour configurer et utiliser le système de téléjaugeage Rosemount.
. Cette procédure utilise le programme TankMaster™ Winsetup en tant qu’outil de
Téléjaugeage Rosemount
1
Introduction
Novembre 2020

1.1 Présentation du manuel

Le manuel de configuration du système Téléjaugeage Rosemount comprend les sections suivantes :
Section 1 : Introduction
Une description des différents composants du système de téléjaugeage Rosemount.
Section 2 : Installation de l’appareil
Une description de l’utilisation du programme TankMaster WinSetup pour installer des appareils dans un système de téléjaugeage Rosemount.
Section 3 : Installation du réservoir
Une description de l’utilisation du programme TankMaster WinSetup pour installer des réservoirs et associer des appareils dans un système de téléjaugeage Rosemount.
Section 4 : Manipulation de l’appareil
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Une courte description des fonctions de base pour modifier la configuration des appareils et de la procédure de désinstallation d’appareils à partir de l’espace de travail WinSetup.
2
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA

1.2 Documentation technique

De nombreux documents relatifs au système de téléjaugeage Rosemount sont à la disposition des utilisateurs. Pour obtenir une liste complète, rendez-vous sur la page Web d’Emerson Automation Solutions pour le système de téléjaugeage Rosemount de mesure du niveau Rosemount
1.2.1 Manuels de référence
Manuel de configuration du système de téléjaugeage Rosemount (00809-0300-5100)Manuel de référence du concentrateur système Rosemount 2460 (00809-0100-2460)Manuel de référence du concentrateur de terrain Rosemount 2410 (00809-0100-2410)Manuel de référence de la jauge de niveau radar Rosemount 5900S (00809-0100-5900)Manuel de référence de la jauge de niveau radar Rosemount 5900C (00809-0100-5901)Supplément au manuel relatif au test périodique Rosemount 5900 (00809-0200-5900)Manuel de référence du transmetteur de température Rosemount 2240S (00809-0100-2240)Manuel de référence de l’indicateur Rosemount 2230 (00809-0100-2230)Manuel de référence de la série Rosemount 5300 (00809-0100-4530)Manuel de référence de la série Rosemount 5408 (00809-0300-4408)Manuel de référence relatif à l’installation du logiciel Rosemount TankMaster
(00809-0400-5110)
Manuel de référence du Rosemount TankMaster WinView (00809-0300-5110)Manuel de référence du Rosemount TankMaster WinOpi (00809-0200-5110)Manuel de référence du Rosemount TankMaster WinSetup (00809-0100-5110)Manuel de référence du système de téléjaugeage sans fil Rosemount (00809-0100-5200)Manuel de référence relatif à la surveillance du toit flottant Rosemount TankMaster
(00809-0500-5100)
.
Introduction
Novembre 2020
et les produits
1.2.2 Fiches de spécifications
Fiche technique du système de téléjaugeage Rosemount (00813-0100-5100)Fiche de spécifications du concentrateur système Rosemount2460 (00813-0100-2460)Fiche de spécifications du produit Rosemount 2410 (00813-0100-2410)Fiche de spécifications du produit Rosemount 5900S (00813-0100-5900)Fiche de spécifications du produit Rosemount 5900C (00813-0100-5901)Fiche de spécifications du produit Rosemount 2240S (00813-0100-2240)Fiche de spécifications du produit Rosemount 2230 (00813-0100-2230)Fiche de spécifications du produit Rosemount 5300 (00813-0100-4530)Fiche de spécifications du produit Rosemount 5408 (00813-0100-4408)
Téléjaugeage Rosemount
3
Introduction
Manuel de référence du concentrateur système Rosemo unt 246 0 (Document n° 00809-0100-2460)
Manuel de référence du Rosemount 2410 (Document n° 00809-0100-2410)
Manuel de référence du Rosemount 5900S (Document n° 00809-0100-5900) Manuel de référence du Rosemount 5900C (Document n° 00809-0100-5901)
Manuel de référence du Rosemount 2240S (Document n° 00809-0100-2240)
Manuel de référence du Rosemount 2230 (Document n° 00809-0100-2230)
Téléjaugeage Rosemount Manuel de configuration du système (Document n° 00809-0300-5100)
Manuel de référence du Rosemount TankMaster WinSetup
(Document n° 00809-0100-5110)
Manuel de référence du Rosemount TankMaster WinOpi
(Document n° 00809-0200-5110)
Manuel d’installation du logiciel Rosemount TankMaster
(Document n° 00809-0400-5110)
Novembre 2020
1.2.3 Structure du document

Figure 1-1. Structure de la documentation système et pour l’utilisateur

Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
4
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Installation de l’appareil
Novembre 2020

Section 2 Installation de l’appareil

Cette section décrit l’installation et la configuration d’un système de téléjaugeage Rosemount à l’aide du programme de configuration Rosemount TankMaster WinSetup.

2.1 Présentation de la configuration du système

2.1.1 Préparations
Avant d’installer un système de téléjaugeage Rosemount, s’assurer que les informations suivantes sont disponibles :
Un plan de tous les appareils de terrain et de tous les réservoirs. ID d’unité de chaque appareil (l’ID d’unité est un identifiant unique donné à chaque
appareil à l’usine).
Adresses Modbus des transmetteurs de niveau et des appareils ATD. Les appareils sont
livrés avec des adresses par défaut qui seront modifiées lors de la configuration du système. Les adresses Modbus sont configurées dans la base de données du réservoir du concentrateur système Rosemount 2460 et dans la base de données du réservoir du concentrateur de terrain Rosemount 2410, tel que décrit ci-dessous.
Les paramètres de géométrie du réservoir et les distances de référence telles que la
hauteur de référence du réservoir (R) et la distance entre le niveau zéro (plaque de niveau de référence) et le fond du réservoir.
Le type d’antenne pour les différentes jauges de niveau.
2.1.2 Procédure d’installation
L’installation et la configuration d’un système de téléjaugeage Rosemount comprennent les étapes suivantes et celles décrites à la Figure 2-1 à la page 8 :
1. Configuration du protocole de communication
Indiquer les paramètres du protocole de communication :
Le protocole maître Modbus gère la communication entre un poste de travail
TankMaster et les appareils de terrain tels que le concentrateur système Rosemount 2460 et le concentrateur de terrain Rosemount 2410.
Le protocole esclave gère la communication avec un ordinateur hôte. La communication avec TankMaster peut être surveillée en consignant divers types
d’erreurs et codes de fonctions.
2. Préférences
Indiquer les unités de mesure, les préfixes de repère pour les étiquettes de réservoir et d’appareil, les paramètres de stock et les paramètres à afficher lors de la visualisation des données du réservoir.
Téléjaugeage Rosemount
5
Installation de l’appareil
Novembre 2020
3. Installation et configuration du concentrateur système Rosemount 2460
Le concentrateur système Rosemount 2460 doit être installé et configuré avant l’installation d’autres appareils tels qu’un concentrateur de terrain Rosemount 2410 et une jauge de niveau radar Rosemount 5900S.
Pour installer un concentrateur système Rosemount 2460 :
Assigner une adresse de communication Modbus. Pour chaque port de communication, configurer le protocole et les paramètres de
Configurer la base de données du réservoir avec des informations sur les appareils
4. Installation et configuration du concentrateur de terrain Rosemount 2410
Le concentrateur de terrain Rosemount 2410 doit être installé après le concentrateur système Rosemount 2460 et avant les autres appareils de terrain. Si aucun concentrateur système n’est utilisé, le concentrateur de terrain peut être connecté directement à un poste de travail TankMaster. L’installation d’un concentrateur de terrain Rosemount 2410 comprend les étapes principales suivantes :
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
communication appropriés.
connectés au bus de terrain.
Indiquer un repère d’appareil. Assigner une adresse de communication Modbus. Configurer la base de données du réservoir pour associer les appareils aux réservoirs. Configurer l’indicateur local en option.
5. Installation et configuration des appareils de terrain
Dans un système de téléjaugeage Rosemount, les appareils de terrain tels que les jauges de niveau et les transmetteurs de température sont installés dans TankMaster Winsetup conformément à la procédure d’installation du concentrateur Rosemount 2410. Les appareils sont configurés ultérieurement à l’aide de la fenêtre Properties (Propriétés) de chaque appareil.
L’installation et la configuration des appareils comprennent les étapes suivantes :
Étape Description
Communication Indiquer le protocole et l’adresse.
Configuration Indiquer les paramètres de géométrie du réservoir, les paramètres
spécifiques à l’appareil, la position des éléments de température et d’autres paramètres selon le type d’appareil.
6
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
6. Installation et configuration des réservoirs
L’installation d’un réservoir comprend les étapes suivantes :
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Étape Description
Choisir le type de réservoir Sélectionner l’une des options disponibles telles que Toit fixe, Toit
Indiquer un repère de réservoir
Sélectionner des appareils Associer des appareils au réservoir.
Configuration Indiquer les signaux source disponibles pour certains paramètres tels
Saisie de valeur Indiquer une plage de valeurs approuvée pour le niveau, la distance et
flottant, Sphère GPL, Horizontal GPL ou tout autre type de réservoir approprié.
Indiquer un nom à utiliser comme identifiant dans la fenêtre Workspace (Espace de travail) et les autres fenêtres TankMaster.
que le niveau d’eau libre, la pression de vapeur et la pression de liquide.
le niveau d’eau libre. Si aucun instrument source n’est disponible, indiquer des valeurs manuelles à utiliser à la place.
7. Étalonnage
Une fois qu’une jauge de niveau radar Rosemount 5900 est installée et configurée, il faudra peut-être ajuster le paramètre Calibration Distance (Distance d’étalonnage) afin de garantir que le niveau mesuré et le niveau de produit réel correspondent. Cet ajustement doit être effectué lors de la mise en service finale.
Téléjaugeage Rosemount
7
Installation de l’appareil
BUS DE
TERRAIN
Rosemo unt 241 0
Rosemount 2460
Ordinateur hôte de l’usine
Poste de travail Ta nk M as t er
Modem
5. Installation et configuration de l’appareil. Voir par exemple “Installer une
jauge de niveau radar Rosemount 5900” à la page 46 et “Installer des appareils de réservoir auxiliaires” à la page 75.
4. Installation et configuration du concentrateur de terrain Rosemount 2410. Voi r “Installer un concentrateur de terrain
Rosemount 2410” à la page 32.
3. Installation et configuration du concentrateur système Rosemount 2460. Voi r “Installer un concentrateur système
Rosemount 2460” à la page 31.
Rosemount 5900S Rosemount 2240S
Rosemount 2230
2. Préférences. Voi r “Préférences” à la page 20.
1. Configuration de la communication. Voi r “Configuration du protocole de
communication” à la page 10.
7. Étalonnage. Voi r “Étalonnage de la jauge de niveau” à la
page 137.
6. Installation et configuration du réservoir. Voi r “Installer un réservoir” à la page 115.
TAN KB US
Modbus TCP Ethernet
Novembre 2020

Figure 2-1. Procédure d’installation du système de téléjaugeage Rosemount

Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
8
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.1.3 Utiliser l’assistant d’installation de l’appareil
L’assistant d’installation de l’appareil vous guide pas à pas tout au long de la procédure d’installation. L’assistant peut être démarré de différentes manières :
1. Sélectionner le dossier Devices (Appareils).
2. Faire un clic droit et choisir Install New (Installer) à partir du menu contextuel, ou à partir du menu Service > Devices
(Service > Appareils), choisir Install New (Installer).
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Il est également possible d’utiliser la méthode suivante :
1. Sélectionner le serveur sur lequel le système est installé.
2. Dans le menu File > Install New
(Fichier > Installer), choisir Device (Appareil).
Voir les chapitres 2.6 à 2.11 pour des informations détaillées sur l’installation de divers appareils.
Téléjaugeage Rosemount
9
Installation de l’appareil
Rosemount 2410
Ta nk b us
PROTOCOLE
MAÎTRE
Modbus RTU TRL2/RS232/RS485
Rosemo unt 246 0
PROTOCOLE ESCLAVE
(API, SCADA, SNCC)
Rosemount 5900S
Rosemount 2230
Rosemount 2240S
Rosemount TankMaster
Ordinateur hôte
Modbus TCP Ethernet
Modbus RTU RS232/RS485
Passerelle de communication 1420 sans fil Emerson
Adaptateur THUM 775 sans fil Emerson
Vers l’ordinateur hôte
Modbus TCP Ethernet
Modbus RTU TRL2/RS485
HART TCP Ethernet
OPC, Modbus RTU
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.2 Configuration du protocole de communication
Le poste de travail TankMaster peut être connecté aux appareils de terrain et aux ordinateurs hôtes en utilisant les protocoles Maître et Esclave. Le protocole maître Modbus est disponible en tant que protocole par défaut lorsque le logiciel Rosemount TankMaster est installé sur un poste de travail TankMaster. Des protocoles optionnels, tels que le protocole esclave Modbus pour la communication avec les systèmes hôtes, sont également disponibles. Veuillez contacter Emerson Automation Solutions/Rosemount Tank Gauging pour plus d’informations.
Un protocole Modbus offre jusqu’à huit canaux. Les protocoles Enraf et HART prennent en charge 16 canaux. Pour chaque canal, vous pouvez spécifier le port de communication du PC (USB/COM) auquel se connecter, ainsi que des paramètres de communication standard tels que le débit en bauds, la parité et le nombre de bits d’arrêt.

Figure 2-2. Communication avec divers appareils de téléjaugeage Rosemount

10
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Installation de l’appareil
2.2.1 Configuration des canaux du protocole maître
Cette section décrit les étapes à suivre pour configurer le canal du protocole maître Modbus pour la communication avec un modem FBM 2180. La procédure s’applique également à d’autres protocoles et modems, mais d’autres paramètres peuvent être nécessaires.
Pour configurer un canal de protocole :
1. Dans la fenêtre Workspace (Espace de travail), ouvrir le dossier Protocols (Protocoles).
2. Sélectionner l’icône correspondant au protocole à configurer (cet exemple illustre le protocole Maître Modbus).
Novembre 2020
Téléjaugeage Rosemount
3. Faire un clic droit et sélectionner Properties (Propriétés), ou choisir Protocols/Properties (Protocoles/Propriétés) dans le menu Service.
4. La fenêtre Protocole Properties (Propriétés du protocole) répertorie les canaux de protocole disponibles. Pour chaque canal, l’icône correspondante indique si le canal est activé ou désactivé.
5. Sélectionner le canal souhaité.
6. Cliquer sur Properties (Propriétés) pour configurer le canal de protocole.
11
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
7. Sélectionner l’onglet Communication. Il vous permet de configurer des paramètres qui contrôlent la communication entre les appareils de terrain et le poste de travail TankMaster.
a. Pour Modbus RTU, cliquer sur le bouton Advanced (Avancé) si vous devez régler les
paramètres de communication :
Port Débit en bauds Bits d’arrêt Parité Modem Établissement d’une
liaison
Délai d’attente de réponse
Nouvelles tentatives Description
Le port COM auquel le Rosemount 2180 sera connecté 4 800 1 Aucune Choisir FBM 2180 pour le modem de bus de terrain Rosemount 2180 FBM 2180 : aucune
FBM 2170/71 : RTS/CTS/DTR/DSR RS485 : RTS/CTS RS232 : aucune 1 000 ms
10 Texte décrivant le canal configuré
Remarque
Si la communication est interrompue et que l’établissement de la liaison inclut le DSR, aucune requête ne sera envoyée depuis le serveur de protocole TankMaster. Cela peut entraîner un délai d’attente de la requête.
12
b. Pour Modbus TCP, spécifier l’adresse IP du Rosemount 2460 à laquelle le serveur
TankMaster est connecté. Pour les concentrateurs système redondants, une adresse IP distincte peut être utilisée pour le serveur de sauvegarde. Voir le manuel de référence du concentrateur système Rosemount 2460 pour en savoir plus sur la façon de configurer des concentrateurs système redondants.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
8. L’onglet File Log (Journal de fichiers) vous permet de spécifier le type d’informations à
9. La case Comm. disabled in backup mode (Communication désactivée en mode de
10. Cocher la case Enable Channel (Activer le canal) pour activer le canal de protocole.
11. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration actuelle et fermer la fenêtre de
12. L’icône du canal du maître Modbus (canal n° 1 dans cet exemple) apparaît dans
Installation de l’appareil
Novembre 2020
enregistrer sur le disque (voir aussi “Configuration du fichier journal” à la page 18).
sauvegarde) peut être cochée pour les serveurs de réservoir redondants. Si la case est cochée, le maître Modbus n’enverra aucune requête si le serveur de réservoir local est en mode de sauvegarde.
configuration.
l’espace de travail WinSetup :
Téléjaugeage Rosemount
13
Installation de l’appareil
Novembre 2020
00809-0303-5100, rév. CA
2.2.2 Configuration des canaux du protocole esclave
Un protocole esclave vous permet de collecter des données depuis le poste de travail TankMaster vers un ordinateur hôte.
Remarque
Une clé matérielle doit être installée pour exécuter un serveur de protocole esclave. La communication avec l’hôte doit être activée.
Configuration de la communication Modbus
Pour configurer le canal de protocole esclave Modbus, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans la fenêtre Workspace (Espace de travail), ouvrir le dossier Protocols (Protocoles).
2. Sélectionner l’icône de protocole ModbusSlave.
Manuel de référence
14
3. Faire un clic droit et sélectionner Properties (Propriétés), ou choisir Protocols > Properties (Protocoles > Propriétés) dans le menu Service.
4. La fenêtre Protocole Properties (Propriétés du protocole) répertorie les canaux de protocole activés et désactivés.
5. Sélectionner le canal souhaité.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
6. Cliquer sur Properties (Propriétés) pour configurer le canal de protocole.
Installation de l’appareil
Novembre 2020
7. Sélectionner l’onglet Communication.
8. Cocher la case Enable Channel (Activer le canal) pour activer le canal de protocole.
9. S’assurer que les paramètres de communication suivants sont définis :
Port
Débit en bauds
Bits d’arrêt
Parité
Modem
Établissement d’une liaison
Adresse
Description
Choisir le port COM auquel l’ordinateur hôte sera connecté. Choisir un paramètre qui correspond au paramètre de l’hôte. Choisir un paramètre qui correspond au paramètre de l’hôte. Choisir un paramètre qui correspond au paramètre de l’hôte. Choisir l’interface appropriée. Sélectionner FBM 2180 en cas d’utilisation
d’un modem de bus de terrain Rosemount 2180. FBM 2180 : aucune
FBM 2170/71 : RTS/CTS/DTR/DSR RS485, RS232 : voir les spécifications du logiciel de communication utilisé
sur le système hôte. Définir l’adresse Modbus à utiliser par l’ordinateur hôte pour identifier le
poste de travail TankMaster. Texte qui décrit le canal configuré.
Remarque
Si l’établissement de la liaison inclut le DSR, aucune requête ne sera envoyée depuis le serveur de protocole TankMaster si la communication est interrompue. Cela peut entraîner un délai d’attente de la requête.
Téléjaugeage Rosemount
10. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration actuelle et fermer la fenêtre de configuration.
15
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Configuration avancée
Pour configurer les délais et les délais d’attente, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans la fenêtre Slave Protocol Channel Configuration (Configuration des canaux du
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
protocole esclave), sélectionner l’onglet Communication et cliquer sur Advanced (Avancé) :
2. Les valeurs par défaut suivantes sont utilisées pour le protocole Modbus esclave TRL2 :
Délai de réponse à la requête 10 ms Intervalle entre les requêtes 100 ms Délai d’attente de lecture de la
requête Délai d’attente de réponse en
écriture Temps de réponse max. 800 ms Mode de sauvegarde aucun
400 ms
400 ms
3. Choisir l’une des trois options suivantes pour le Backup Mode (Mode de sauvegarde) :
aucun L’option Write Commands Rejected (Commandes d’écriture rejetées) signifie que
TankMaster n’accepte aucune commande d’écriture provenant du système hôte vers les registres de la base de données des appareils
En mode Silent (Silencieux), le protocole ModbusSlave n’envoie aucune réponse aux
requêtes provenant de l’ordinateur hôte lorsque le serveur de réservoir local est en mode de sauvegarde
16
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Configuration de l’association des réservoirs
Le protocole esclave vous permet d’envoyer les données provenant d’un système de téléjaugeage Rosemount à un ordinateur hôte. Dans la fenêtre Tank Mapping (Association de réservoir), vous pouvez indiquer depuis quels réservoirs collecter des données pour le système hôte :
1. Dans la fenêtre Slave Protocol Channel Configuration (Configuration des canaux du
Installation de l’appareil
Novembre 2020
protocole esclave), sélectionner l’onglet Tank Mapping (Association de réservoir) :
2. Dans la liste des réservoirs qui apparaissent dans le volet Available Tanks (Réservoirs disponibles), sélectionner les réservoirs auxquels l’hôte se connectera.
3. Cliquer sur le bouton pour déplacer les réservoirs sélectionnés vers la liste Mapped Tanks (Réservoirs associés). S’assurer que les réservoirs apparaissent dans l’ordre requis par le système hôte. Lorsque l’hôte envoie une requête, TankMaster répond en envoyant les données du réservoir en suivant l’ordre dans lequel les réservoirs sont répertoriés dans la colonne Mapped Tanks (Réservoirs associés). Vous pouvez
facilement modifier la position des réservoirs associés à l’aide des boutons et .
4. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration actuelle et fermer la fenêtre.
Téléjaugeage Rosemount
17
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.2.3 Configuration du fichier journal
Voir le manuel de référence (00809-0100-5110) du Rosemount TankMaster WinSetup pour en savoir plus sur la façon de stocker un journal de communication sur un disque.
2.2.4 Modifier la configuration actuelle du canal de protocole
La configuration du canal peut être modifiée à tout moment. Effectuer les étapes suivantes :
1. Dans l’espace de travail WinSetup, ouvrir le dossier Protocols (Protocoles) et le sous-dossier de protocoles avec les canaux activés.
18
2. Sélectionner l’icône de canal.
3. Faire un clic droit et sélectionner Properties (Propriétés), ou choisir Channels > Properties (Canaux > Propriétés) dans le menu Service.
4. Sélectionner l’onglet approprié et modifier les paramètres du protocole comme décrit dans les sections précédentes.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.2.5 Configuration du serveur de protocole
Vous pouvez indiquer les serveurs de protocole qui seront connectés au démarrage de TankMaster WinSetup.
Pour modifier la configuration actuelle, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans l’espace de travail WinSetup, sélectionner le dossier Protocols (Protocoles).
2. Faire un clic droit et choisir Configure (Configurer).
Installation de l’appareil
Novembre 2020
3. Dans la colonne Connect (Connecter), cocher la case de chaque protocole à connecter automatiquement au démarrage de WinSetup.
Vous pouvez désactiver un serveur de protocole à tout moment à l’aide de la commande Disable (Désactiver) :
1. Dans l’espace de travail Winsetup, ouvrir le dossier Protocols (Protocoles).
2. Faire un clic droit sur l’icône du serveur de protocole souhaité et choisir Disable (Désactiver).
Téléjaugeage Rosemount
19
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.3 Préférences
2.3.1 Unités de mesure
Spécifier les unités pour les calculs de stocks et les variables mesurées telles que le niveau et la température. Pour modifier les unités de mesure, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans l’espace de travail WinSetup, sélectionner le serveur souhaité (p. ex, « This Workstation » [Ce poste de travail]).
2. Faire un clic droit et sélectionner Setup (Configuration), ou choisir Servers > Setup (Serveurs > Configuration) dans le menu Service.
3. Dans la fenêtre Server Preferences (Préférences du serveur), sélectionner l’onglet Units (Unités).
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
20
4. Choisir les unités de mesure souhaitées pour le niveau/la distance, la température, la pression, le volume, la masse volumique et le poids.
5. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration actuelle et fermer la fenêtre.
Remarque
S’assurer que les unités de mesure souhaitées sont spécifiées avant d’installer de nouveaux réservoirs et appareils.
Noter que ces paramètres affectent uniquement l’installation de nouveaux réservoirs. Les réservoirs déjà installés dans l’espace de travail WinSetup ne seront pas affectés. Pour modifier les unités de mesure d’un réservoir existant, effectuer les étapes suivantes :
1. Désinstaller le réservoir.
2. Modifier les unités de mesure dans la fenêtre Server Preferences/Units (Préférences du serveur/Unités) (ou dans le programme TankMaster WinOpi, choisir l’option Setup > System (Configuration > Système) et modifier les unités dans la fenêtre System Setup (Configuration du système).
3. Réinstaller le réservoir.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.3.2 Température de l’air ambiant
Pour modifier les préférences de température de l’air ambiant, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans l’espace de travail WinSetup, sélectionner le serveur souhaité (p. ex, « This Workstation » [Ce poste de travail]).
2. Faire un clic droit et sélectionner Setup (Configuration), ou choisir Servers > Setup (Serveurs > Configuration) dans le menu Service.
3. Dans la fenêtre Server Preferences (Préférences du serveur), sélectionner l’onglet Ambiant Air Temperature (Température de l’air ambiant) :
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Téléjaugeage Rosemount
4. Choisir Auto lorsqu’une sonde de température peut être utilisée pour mesurer la température de l’air ambiant. Sinon, sélectionner l’option Manual (Manuel) et entrer une valeur pour la température de l’air ambiant.
Device (Appareil). Cliquer sur le bouton et sélectionner l’appareil auquel une
sonde de température est connectée.
Ambient Air Temp Source (Source de temp. de l’air ambiant). Sélectionner la
source de température associée à l’appareil sélectionné. Dans un système de téléjaugeage Rosemount, le transmetteur de température associé doit être configuré dans la base de données du réservoir du concentrateur de terrain Rosemount 2410 (voir “Installer un concentrateur de terrain Rosemount 2410” à la
page 32 pour plus d’informations).
Sensor (Sonde). Choisir une sonde spécifique à utiliser pour la température de l’air
ambiant.
Value Range (Plage de valeurs). La plage de valeurs définit les valeurs minimale et
maximale lorsque la température de l’air ambiant est saisie manuellement.
5. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration actuelle et fermer la fenêtre.
21
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.3.3 Stocks
Les calculs de gravité locale et de masse volumique de l’air ambiant sont utilisés pour les mesures automatiques de la masse volumique. Pour modifier les paramètres de stock, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans l’espace de travail WinSetup, sélectionner le serveur souhaité (p. ex, « This Workstation » [Ce poste de travail]).
2. Faire un clic droit et sélectionner Setup (Configuration), ou choisir Servers > Setup (Serveurs > Configuration) dans le menu Service.
3. Dans la fenêtre Sever Preferences (Préférences du serveur), sélectionner l’onglet Inventory (Stocks) :
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
22
4. Gravité locale. La gravité locale est utilisée pour les calculs de masse volumique et de poids lorsqu’un transmetteur de pression en option est installé.
Choisir Manual (Manuel) pour utiliser une valeur spécifique pour la gravité locale.Choisir Calculated (Calculé) pour que la gravité locale soit calculée par TankMaster.
Dans ce cas, il est nécessaire d’entrer la latitude et l’altitude du site.
5. Masse volumique de l’air ambiant. La masse volumique de l’air ambiant est utilisée pour calculer la masse volumique observée et le poids dans l’air (WIA).
Choisir Manual (Manuel) pour utiliser une valeur spécifique pour la masse
volumique de l’air ambiant.
Choisir Calculated (Calculé) pour que la masse volumique de l’air ambiant soit
calculée par TankMaster. La valeur calculée est basée sur la masse volumique de base et la température de l’air ambiant.
Voir le manuel de référence du TankMaster WinOpi (Document n° 303028EN) pour plus d’informations sur les paramètres et les calculs de stock.
6. Cliquer sur OK pour enregistrer les paramètres actuels et fermer la fenêtre.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.3.4 Divers
Pour modifier des paramètres tels que le type de tableau de capacité des réservoirs, ou la température de référence, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans l’espace de travail WinSetup, sélectionner le serveur souhaité (p. ex, « This
2. Faire un clic droit et sélectionner Setup (Configuration), ou choisir Servers > Setup
3. Dans la fenêtre Server Preferences (Préférences du serveur), sélectionner l’onglet
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Workstation » [Ce poste de travail]).
(Serveurs > Configuration) dans le menu Service.
Miscellaneous (Divers).
Téléjaugeage Rosemount
4. Choisir le type de tableau de capacité des réservoirs (TCT) à utiliser comme paramètre par défaut lors de l’installation de nouveaux réservoirs. Le type de TCT par défaut sera automatiquement choisi lors de la création de tables de jaugeage pour les nouveaux réservoirs. Cependant, le type de TCT peut être modifié lorsque la table de jaugeage est spécifiée dans la fenêtre Tank Capacity Setup (Configuration de la capacité des réservoirs), indépendamment des paramètres de la fenêtre Server Preferences (Préférences du serveur).
Vous pouvez choisir le type de TCT Raw (Brut), International ou Northern (Nord).
Voir le manuel de référence du TankMaster WinOpi (Document n° 303028EN) pour plus d’informations.
5. Indiquer le nombre maximum d’alarmes numériques à utiliser.
6. Indiquer la température de référence à utiliser pour les calculs de stocks. En règle générale, la valeur standard 15 °C est utilisée.
7. Cliquer sur OK pour enregistrer les paramètres actuels et fermer la fenêtre.
23
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.3.5 Définir les préfixes de repère
TankMaster WinSetup vous permet de spécifier les préfixes de repère par défaut qui apparaîtront automatiquement lors de l’installation de nouveaux réservoirs et appareils. Veuillez noter que le repère de réservoir doit commencer par une lettre. Ces préfixes peuvent être ignorés si vous souhaitez utiliser d’autres préfixes à la place.
Pour spécifier les préfixes de repère, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans le menu Service, sélectionner Preferences (Préférences).
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
24
2. Dans la fenêtre Preferences(Préférences), sélectionner l’onglet Tag Prefixes (P réfixes de repère).
3. Entrer les préfixes à utiliser pour les noms de réservoir et d’appareil et cliquer sur OK.
Il est possible de modifier les préfixes ultérieurement à tout moment. Noter que cela n’affectera pas les noms des réservoirs et des appareils existants.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.3.6 Configuration des courriers électroniques
TankMaster WinSetup vous permet de configurer un client de messagerie pour les notifications et les rapports d’alarme.
Pour configurer un client de messagerie, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans le menu Service, sélectionner Preferences (Préférences).
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2. Dans la fenêtre Preferences (Préférences), sélectionner l’onglet E-mail Configuration (Configuration des courriers électroniques).
3. Entrer les informations suivantes :
SMTP Server (Serveur SMTP)
Sender Address (Adresse de l’expéditeur)
SMTP Port (Port SMTP)
Authentication Configuration (Configuration de l’authentification)
Channel Security Configuration (Configuration de la sécurité des canaux)
Subject (Objet)
Spécifier un serveur SMTP pour les messages sortants. Contacter votre administrateur LAN ou votre fournisseur d’accès Internet (FAI) pour plus d’informations.
Le compte de messagerie qui enverra les courriers électroniques depuis le poste de travail actuel doit être situé sur le serveur SMTP spécifié.
En option. Contacter votre administrateur LAN ou votre FAI pour plus d’informations.
Sélectionner cette option et saisir un Login (Identifiant de connexion) et un Password (Mot de passe) si une authentification est requise sur le serveur de messagerie. Contacter votre administrateur LAN ou votre FAI pour plus d’informations.
Sélectionner cette option si le client de messagerie requiert l’utilisation de la sécurité des canaux. Contacter votre administrateur LAN ou votre FAI pour plus d’informations.
Saisir un titre pour une notification d’alarme par courrier électronique. Cet objet est uniquement utilisé pour la notification d’alarme et est facultatif. Cet objet ne sera pas utilisé pour les autres courriers électroniques envoyés par le client de messagerie intégré.
Téléjaugeage Rosemount
25
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.3.7 Disposition de l’affichage du réservoir
L’onglet Setup Tank View (Configuration de l’affichage du réservoir) permet de spécifier les variables à afficher dans la fenêtre Tank View (Affichage du réservoir). Voir le manuel du
Rosemount TankMaster WinSetup pour plus d’informations. TankMaster WinSetup vous permet de créer une nouvelle disposition d’affichage du réservoir et
de la stocker sur disque, ou de charger une disposition de tableau existante à partir du disque.
Pour créer une disposition d’affichage du réservoir, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans le menu Service, sélectionner Preferences (Préférences).
2. Dans la fenêtre Preferences (Préférences), sélectionner l’onglet Setup Tank View (Configuration de l’affichage du réservoir).
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
26
3. Cliquer sur Load Table (Charger le tableau) si vous souhaitez modifier une disposition de tableau existante.
4. Dans le volet Available Parameters (Paramètres disponibles) du côté gauche de la fenêtre Preferences/Setup Tank View (Préférences/Configuration de l’affichage du réservoir), sélectionner le paramètre à afficher dans la fenêtre Tank View (Affichage du réservoir) (voir le manuel du Rosemount TankMaster WinSetup pour plus d’informations).
5. Cliquer sur le bouton Move (Déplacer) pour le déplacer dans le volet Selected
Parameters (Paramètres sélectionnés) du côté droit de la fenêtre Preferences/Setup Tank View (Préférences/Configuration de l’affichage du réservoir).
6. Répéter les étapes 4 à 5 pour chaque paramètre que vous souhaitez inclure. Le bouton Move All (Tout déplacer) permet de déplacer en même temps toutes les variables dans le volet Selected Parameters (Paramètres sélectionnés).
7. S’assurer que tous les paramètres devant apparaître dans la fenêtre Tan k View
(Affichage du réservoir) se trouvent dans le volet Selected Parameters (Paramètres sélectionnés), comme illustré ci-dessous :
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
8. Cliquer sur Save As (Enregistrer sous) pour stocker le tableau d’affichage du réservoir
Installation de l’appareil
Novembre 2020
actuel pour une utilisation future.
9. Cliquer sur OK pour enregistrer les paramètres d’affichage du réservoir actuels et fermer la fenêtre.
Remarque
Lorsque vous cliquez sur Apply (Appliquer) ou OK, la configuration des paramètres est enregistrée dans la disposition de tableau actuellement utilisée par la fenêtre Tank V iew (Affichage du réservoir).
Pour afficher les paramètres de réservoir spécifiés, faire un clic droit et choisir l’option Open Tank View (Ouvrir l’affichage du réservoir) :
Téléjaugeage Rosemount
27
Installation de l’appareil
Activer
Serveur de réservoir
Nouveaux réservoirs :
visibles/masqués
Novembre 2020
2.3.8 Visibilité des réservoirs
L’onglet Tanks Visibility (Visibilité des réservoirs) vous permet de configurer les réservoirs sur un serveur de réservoir distant pour les afficher sur le client WinOpi actuel.
Pour spécifier les réservoirs à afficher sur le client WinOpi actuel :
1. Dans le menu Service, sélectionner Preferences (Préférences) et sélectionner l’onglet Tanks Visibility (Visibilité des réservoirs) :
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
28
2. Cocher la case Enable Tank Visibility function (Activer la visibilité des réservoirs).
3. Dans la liste déroulante Select tank server (Sélectionner le serveur de réservoir), sélectionner le serveur de réservoir distant sur lequel les réservoirs sont installés.
4. Dans le volet Select tanks to be visible on this workstation (Sélectionner les réservoir à afficher sur ce poste de travail), cocher les réservoirs à afficher sur le poste de travail actuel. Par défaut, tous les réservoirs sont visibles.
5. Choisir l’option Visible on this workstation (Visible sur ce poste de travail) pour afficher les réservoirs sélectionnés sur le poste de travail actuel.
6. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration actuelle et fermer la fenêtre Preferences
(Préférences).
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA

Figure 2-3. Affichage des réservoirs activé pour tous les réservoirs

Figure 2-4. Un réservoir désactivé de l’affichage (TK-X)

Installation de l’appareil
Novembre 2020
Téléjaugeage Rosemount
29
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.4 Installation d’un appareil de terrain - Présentation
Le logiciel Rosemount TankMaster prend en charge de nombreux appareils de terrain, par exemple :
Concentrateur système Rosemount 2460 Concentrateur de terrain Rosemount 2410 Jauge de niveau radar Rosemount 5900 Transmetteur de température multipoint Rosemount 2240S Indicateur graphique local Rosemount 2230 Transmetteur radar de mesure de niveau Rosemount 5408 Radar à ondes guidées Rosemount 5300 Transmetteur de pression Rosemount 3051/3051S Transmetteur de température Rosemount 644
2.4.1 Configuration
L’installation de Ta nk Ma st er comprend la configuration du système de téléjaugeage Rosemount pour la communication avec le poste de travail TankMaster et les appareils de terrain, ainsi que la configuration de paramètres spécifiques à l’appareil.
La configuration des jauges de niveau radar comprend :
l’association à un réservoir spécifique ; les paramètres de communication ; les paramètres spécifiques à l’appareil ; la géométrie du réservoir ; les paramètres d’environnement du réservoir.
La configuration des appareils de réservoir auxiliaires (ATD) comprend :
l’adresse de communication ; le mappage de variables de mesure à des appareils source ; le transmetteur de température multipoint Rosemount 2240S ou tout autre
transmetteur de température pris en charge ;
les éléments de température : le capteur de niveau d’eau ;
30
l’indicateur graphique local Rosemount 2230 ; les autres appareils de terrain pris en charge.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.5 Installer un concentrateur système Rosemount 2460
Cette section décrit brièvement l’installation et la configuration d’un concentrateur système Rosemount 2460 dans un système de téléjaugeage Rosemount. Voir le manuel de référence (Document n° 00809-0100-2460) du concentrateur système Rosemount 2460 pour plus d’informations sur la configuration du concentrateur Rosemount 2460.
Pour configurer un concentrateur Rosemount 2460 :
1. S’assurer que le programme Rosemount TankMaster WinSetup est lancé.
2. Activer et configurer un canal de protocole afin d’établir la communication avec le port
approprié sur l’ordinateur TankMaster.
3. Démarrer l’assistant d’installation dans TankMaster WinSetup :
a. Faire un clic droit sur le dossier Devices (Appareils). b. Sélectionner Install New (Installer).
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Téléjaugeage Rosemount
4. Sélectionner 2460 System Hub (Concentrateur système 2460) pour le type d’appareil.
5. Indiquer un repère de nom dans le champ 2460 System Hub Tag (Repère du
concentrateur système 2460). Ce repère sera l’identifiant du concentrateur Rosemount 2460 dans plusieurs fenêtres et boîtes de dialogue.
6. Cliquer sur le bouton Next (Suivant) pour passer à l’assistant d’installation.
7. Vérifier la communication avec l’ordinateur hôte/l’ordinateur TankMaster.
8. Vérifier que les ports Hôte et Terrain sont correctement configurés. Les ports Hôte sont
utilisés pour la communication avec les postes de travail TankMaster ou d’autres systèmes hôtes. Les ports Terrain sont utilisés pour la communication avec le concentrateur de terrain Rosemount 2410, la jauge de niveau radar Rosemount 5900S et d’autres appareils de terrain.
9. Configurer la base de données du réservoir. S’assurer que les adresses Modbus des
appareils connectés sont correctement définies. Ces adresses doivent correspondre aux paramètres de base de données du concentrateur de terrain Rosemount 2410.
31
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.6 Installer un concentrateur de terrain Rosemount 2410
L’assistant d’installation couvre la configuration de base d’un concentrateur de terrain Rosemount 2410. Si une configuration supplémentaire du bus principal, du bus secondaire, de la sortie relais et du calcul de la masse volumique hybride est nécessaire, elle doit être effectuée séparément via la fenêtre 2410 Tank Hub Properties (Propriétés du concentrateur de terrain 2410), voir le manuel de référence
2.6.1 Assistant d’installation
Il est très important que la base de données du réservoir du concentrateur système Rosemount 2460 soit correctement configurée avant de configurer le concentrateur de terrain Rosemount 2410. Cela permet au concentrateur système de collecter des données à partir des différents appareils de terrain. Voir “Installer un concentrateur système Rosemount 2460” à la
page 31 pour plus d’informations sur la configuration du concentrateur 2460.
Pour lancer l’assistant d’installation dans TankMaster WinSetup, effectuer les étapes suivantes :
(00809-0100-2410) du concentrateur de terrain 2410.
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
1. Dans la fenêtre Workspace (Espace de travail), sélectionner le dossier Devices (Appareils).
2. Faire un clic droit et sélectionner Install New (Installer), ou choisir Devices/Install
New (Appareils/Installer) dans le menu Service. La fenêtre Select Device (Sélectionner un appareil) s’affiche.
32
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Type d’appareil
1. Dans la liste déroulante Device Type (Type d’appareil), choisir l’option 2410 Tank Hub
Installation de l’appareil
Novembre 2020
(Concentrateur de terrain 2410).
2. Entrer un nom dans le champ 2410 HUB Tag (Repère du concentrateur 2410).
Le repère sera l’identifiant du concentrateur de terrain Rosemount 2410 dans plusieurs fenêtres et boîtes de dialogue.
3. Cliquer sur Next (Suivant).
Téléjaugeage Rosemount
33
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Configuration de la communication
1. Indiquer si TankMaster communique directement avec le concentrateur de terrain
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Rosemount 2410 ou via un concentrateur système Rosemount 2460.
34
2. Si le concentrateur de terrain est connecté à un concentrateur système, sélectionner le
concentrateur système approprié dans la liste déroulante 2460 Tag (Repère du concentrateur 2460).
3. Si le concentrateur de terrain est connecté directement à un ordinateur TankMaster et
non via un concentrateur système, indiquer le canal de protocole de communication associé au port de communication sur le poste de travail TankMaster. Pour déterminer quels sont les canaux activés :
a. Dans l’espace de travail Winsetup, ouvrir le dossier Protocols (Protocoles). b. Faire un clic droit sur l’icône du protocole ModbusMaster. c. Choisir l’option Properties (Propriétés).
Pour déterminer quel port de communication est associé à un certain canal :
a. Faire un clic droit sur l’icône du canal de protocole. b. Ouvrir l’onglet Communication pour afficher le port de communication sélectionné.
Voir le chapitre “Configuration des canaux du protocole maître” à la page 11 pour plus d’informations sur la configuration des protocoles de communication.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
4. Pour vérifier la communication avec le concentrateur de terrain, saisir l’adresse Modbus
Remarque
Si plusieurs concentrateurs de terrain Rosemount 2410 sont connectés via la même adresse par défaut (247), vous devez modifier les adresses avant de pouvoir utiliser la commande Verify (Vérifier). Voir Modifier l’adresse Modbus du concentrateur Rosemount 2410 pour plus d’informations.
Modifier l’adresse Modbus du concentrateur Rosemount 2410
Installation de l’appareil
Novembre 2020
actuelle et cliquer sur le bouton Verify Communication (Vérifier la communication). L’ID d’unité apparaît si une adresse Modbus correcte a été saisie (le concentrateur de terrain est livré par défaut avec l’adresse Modbus= 247).
Pour modifier l’adresse Modbus actuelle ou si l’adresse n’est pas connue, cliquer sur Change Address on Device (Modifier l’adresse sur l’appareil).
a. Dans la fenêtre 2410 Tank Hub Communication (Communication du concentrateur de
terrain 2410), cliquer sur Change Address on Device... (Modifier l’adresse sur l’appareil...) pour ouvrir la fenêtre Change Address (Modifier l’adresse).
b. Saisir une valeur pour Unit ID (ID d’unité) et la nouvelle adresse Modbus.
Lors de la modification de l’adresse de l’appareil, l’ID d’unité est utilisé comme identifiant unique de l’appareil. L’ID d’unité se trouve sur une étiquette apposée sur l’appareil.
Conseil ! Si aucun autre appareil connecté n’utilise la même adresse que l’appareil actuel, vous pouvez trouver l’ID d’unité en saisissant l’adresse actuelle dans le champ Address (Adresse) de la fenêtre 2410 Tank Hub Communication (Communication du
concentrateur de terrain 2410) et en cliquant sur le bouton Verify Communication (Vérifier la communication).
c. Cliquer sur OK pour confirmer les paramètres d’adresse et fermer la fenêtre Change
Address (Modifier l’adresse).
d. Dans la fenêtre 2410 Tank Hub Communication (Communication du concentrateur de
terrain 2410), cliquer sur Verify Communication (Vérifier la communication) pour
vérifier que la communication est établie entre le poste de travail TankMaster et le concentrateur de terrain Rosemount 2410. L’ID d’unité s’affiche lorsque TankMaster trouve le concentrateur de terrain.
5. Dans la fenêtre 2410 Tank Hub Communication (Communication du concentrateur de
terrain 2410), cliquer sur le bouton Next (Suivant) pour poursuivre la procédure d’installation du concentrateur de terrain.
Téléjaugeage Rosemount
35
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Configuration de la base de données du réservoir
Chaque réservoir est représenté par une position dans la base de données du réservoir du concentrateur Rosemount 2410. Chaque appareil connecté au concentrateur Rosemount 2410 est associé à la position du réservoir. Pour chaque position de réservoir, un nom est attribué en tant qu’identifiant du réservoir. La base de données du réservoir associe les appareils de terrain aux différents réservoirs et identifie les appareils lorsqu’il y a une demande de données de mesure à partir d’un concentrateur système Rosemount 2460.
1. La colonne Device Type (Type d’appareil) répertorie tous les appareils qui
2. Dans la colonne Tank Position (Position du réservoir), associer chaque appareil à un
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
communiquent sur le Tankbus. S’assurer que tous les appareils connectés au Tankbus apparaissent dans la liste Device Type (Type d’appareil) pour vérifier que la communication est correcte.
réservoir en sélectionnant le chiffre approprié dans la liste déroulante de la base de données du réservoir. L’exemple ci-dessous illustre deux cas différents : un seul
réservoir connecté à un concentrateur de terrain Rosemount 2410, et trois
(1)
réservoirs connectés à un concentrateur de terrain. Noter que les positions de réservoir qui sont associées aux appareils peuvent être modifiées. Il est possible de modifier le nom du réservoir et l’adresse Modbus dans le côté droit de la fenêtre Tank Hub Tank Database (Base de données du réservoir du concentrateur de terrain).
3. Entrer les noms souhaités dans le champ Tank Name (Nom du réservoir). Ces noms de
réservoir doivent également être utilisés ultérieurement lors de l’installation des réservoirs associés au concentrateur de terrain Rosemount 2410 actuel, voir “Installer
un réservoir” à la page 115.
(1) La version à plusieurs réservoirs du concentrateur de terrain Rosemount 2410 est nécessaire pour associer plus d’un réservoir. Voir la fiche
technique du système de téléjaugeage Rosemount (Document n° 00813-0100-5100) pour plus d’informations.
36
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
4. Pour chaque réservoir, indiquer une adresse Modbus dans la colonne Level Modbus
5. Les différents appareils ne mesurant pas le niveau d’un réservoir sont représentés par
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Address (Adresse Modbus de la jauge de niveau) à associer à la jauge de niveau. L’adresse doit être la même adresse Modbus que celle configurée dans la base de données du réservoir du concentrateur système Rosemount 2460. L’adresse Modbus de la jauge de niveau est utilisée pour identifier les jauges de niveau lors de la distribution des demandes de données de mesure à partir du concentrateur système.
un seul appareil ATD dans le système de téléjaugeage Rosemount.
Pour la position de réservoir 1, le système de téléjaugeage Rosemount utilise l’adresse Modbus du concentrateur de terrain Rosemount 2410 en tant qu’adresse Modbus ATD. Dans l’exemple ci-dessus, le concentrateur de terrain a l’adresse Modbus 101. Cette adresse est également utilisée automatiquement en tant qu’adresse Modbus ATD.
Pour les positions de réservoir 2 à 10, il est nécessaire de spécifier les adresses Modbus dans la colonne ATD Modbus Address (Adresse Modbus ATD) à associer aux différents appareils ATD. Les adresses Modbus ATD doivent être les mêmes que celles configurées dans la base de données du réservoir du concentrateur système Rosemount 2460.
Un champ d’adresse Modbus ATD vide indique qu’aucun appareil ATD n’est associé à cette position de réservoir particulière.
Voi r “Installer un concentrateur système Rosemount 2460” à la page 31 et le manuel de référence du concentrateur système 2460 (Document n° 00809-0100-2460) pour plus d’informations sur la relation entre les bases de données des réservoirs des concentrateurs Rosemount 2460 et Rosemount 2410.
6. Cliquer sur Next (Suivant) pour poursuivre la procédure d’installation.
Téléjaugeage Rosemount
37
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Configuration du repère de l’appareil
Les repères de niveau et les repères ATD sont configurés automatiquement selon le nom des réservoirs dans la fenêtre 2410 Tank Hub Tank Database (Base de données du réservoir du
concentrateur de terrain 2410) et la configuration des préfixes de repère dans la fenêtre Preferences/Tag Prefix (Préférences/Préfixes de repère), voir “Définir les préfixes de repère” à la
page 24. Cependant, il est possible de modifier les champs Level Tag (Repère de niveau) et ATD
Tag (Repère ATD).
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
38
1. Vérifier que le repère TankMaster Level Tag (Repère de niveau TankMaster) est
correct ou en saisir un nouveau.
2. Vérifier que le repère TankMaster ATD Tag (Repère ATD TankMaster) est correct ou
en saisir un nouveau. Si le champ ATD Tag (Repère ATD) est vide et désactivé, aucun appareil ATD n’est associé à cette position de réservoir.
3. Cliquer sur Next (Suivant) pour poursuivre la procédure d’installation.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Configuration de l’indicateur local
Sélectionner les paramètres à afficher sur l’indicateur intégré du concentrateur de terrain Rosemount 2410. L’indicateur alterne entre les éléments sélectionnés à une fréquence donnée par le temps de basculement de l’indicateur.
1. Dans le volet Units for Display (Unités d’affichage), sélectionner les unités de mesure
Installation de l’appareil
Novembre 2020
souhaitées dans les listes déroulantes. Ces unités de mesure seront utilisées par l’indicateur local du concentrateur 2410 lors de l’affichage des différentes variables de réservoir.
Téléjaugeage Rosemount
2. Dans le volet Display Tanks (Afficher les réservoirs), cocher les cases des réservoirs que vous souhaitez afficher sur l’indicateur intégré du concentrateur Rosemount 2410.
3. Dans le volet Display Tank Parameters (Afficher les paramètres du réservoir), sélectionner les paramètres de réservoir à afficher en cochant les cases appropriées. Voir le
Ta bl e au 2 - 1 ci-dessous pour plus d’informations sur les paramètres disponibles :
39
Installation de l’appareil
Novembre 2020

Tableau 2-1. Divers paramètres de réservoir peuvent être affichés sur l’indicateur local

Variable Description
Niveau Le niveau de produit actuel dans le réservoir affiché.
Distance La distance est mesurée entre le point de référence du réservoir et la
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
surface du produit.
Variation du niveau La vitesse à laquelle la surface du produit se déplace lorsque le réservoir
Force du signal La force du signal de mesure de la jauge de niveau radar.
Niveau d’eau libre Niveau de surface de l’eau au fond du réservoir. Disponible lorsqu’un
Pression de vapeur Pression de vapeur du réservoir.
Pression de liquide Pression de liquide du produit.
Pression d’air Pression de l’air ambiant.
Températur e d’a ir Température de l’air ambiant.
Température de vapeur Température de vapeur du réservoir.
Température du produit Température moyenne du produit.
Températur e du r éser voir Température moyenne du produit et de la vapeur dans le réservoir.
Température 1, 2... Valeur de température mesurée par les éléments 1, 2, etc.
Masse volumique observée La masse volumique réelle du produit à la température actuelle du
Masse volumique aux conditions de référence
Vol ume Volume total observé.
Valeurs 1 à 5 définies par l’utilisateur
est vidé ou rempli.
capteur de niveau d’eau est installé dans le réservoir.
produit.
Masse volumique à la température de référence (utilisée pour les calculs de stocks).
Variables de configuration avancée.
40
4. Saisir le temps de basculement de l’indicateur. Les informations affichées sur l’indicateur local alternent entre les éléments sélectionnés à une fréquence donnée par la valeur Display Toogle Time (Temps de basculement de l’indicateur).
5. Le concentrateur de terrain peut être configuré pour afficher différents paramètres pour chaque réservoir sur le Tankbus. Dans la fenêtre 2410 Tank Hub Local Display
(Indicateur local du concentrateur de terrain 2410), cliquer sur Individual Tank Configuration (Configuration individuelle du réservoir) :
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
6. Le volet Display Tanks (Afficher les réservoirs) affiche une liste de toutes les positions de
Installation de l’appareil
Novembre 2020
réservoir dans la base de données du réservoir. Les positions de réservoir entre parenthèses, par exemple (Tank Pos 6) [Position de réservoir 6], ne sont pas configurées dans la base de données du réservoir du concentrateur Rosemount 2410.
7. Sélectionner la position de réservoir souhaitée et choisir les paramètres à afficher sur l’indicateur. Répéter cette procédure pour chaque position de réservoir.
8. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration et retourner à la fenêtre 2410 Tank Hub (Concentrateur de terrain 2410).
9. Cliquer sur Next (Suivant) pour poursuivre la procédure d’installation.
Téléjaugeage Rosemount
41
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Résumé de la configuration
La fenêtre 2410 Tank Hub Summary (Résumé du concentrateur de terrain 2410) affiche des informations sur tous les appareils inclus dans la base de données du concentrateur de terrain Rosemount 2410.
1. Vérifier que les adresses Modbus, les repères de niveau et les repères ATD présentés
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
dans la fenêtre 2410 Tank Hub Summary (Résumé du concentrateur de terrain 2410) sont exacts.
Pour apporter des modifications, cliquer sur Back (Retour) jusqu’à ce que la fenêtre de configuration appropriée s’affiche.
42
2. Cocher la case Install Level and AUX devices... (Installer les transmetteurs de niveau et les appareils AUX...) installe automatiquement les appareils de terrain connectés au
concentrateur de terrain dans l’espace de travail TankMaster, comme illustré à la Figure
2-5 à la page 43. La case est cochée par défaut et il s’agit du paramètre recommandé.
Les appareils doivent être configurés via la fenêtre Properties (Propriétés). Voir par exemple “Installer une jauge de niveau radar Rosemount 5900” à la page 46 et
“Installer des appareils de réservoir auxiliaires” à la page 75.
Cocher la case Install Level and AUX devices... (Installer les transmetteurs de niveau et les appareils AUX...) facilitera l’installation. Cependant, les appareils de terrain (jauge de niveau et ATD) peuvent être installés ultérieurement à l’aide de l’assistant d’installation de l’appareil concerné, voir “Utiliser l’assistant d’installation de l’appareil”
à la page 9.
3. Cliquer sur Finish (Terminer) pour confirmer l’installation. Les appareils installés apparaîtront dans la fenêtre Workspace (Espace de travail), comme illustré à la Figure 2-5
à la page 43.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Installation de l’appareil

Figure 2-5. Les appareils apparaissent dans la fenêtre de l’espace de travail de WinSetup

Novembre 2020
Configuration avancée
L’assistant d’installation ne comprend pas toutes les options de configuration disponibles pour un concentrateur de terrain Rosemount 2410. La fenêtre 2410 Tank Hub Configuration (Configuration du concentrateur de terrain 2410) offre d’autres configurations :
Paramètres de communication hôte pour le bus principal. Paramètres de communication hôte et d’émulation pour le bus secondaire. Relais virtuels. Calcul de masse volumique hybride.
Voir le manuel de référence pour plus d’informations sur la configuration d’un concentrateur de terrain Rosemount 2410.
(00809-0100-2410) du concentrateur de terrain Rosemount 2410
Téléjaugeage Rosemount
43
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.6.2 Résumé de l’installation et de la configuration du concentrateur de terrain
Sélectionner Rosemount 2410 Tank Hub (Concentrateur de terrain Rosemount 2410) pour le type d’appareil.
Configuration de la communication.
Choisir la façon dont le concentrateur Rosemount 2410 se connecte au poste de travail TankMaster.
Attribuer l’adresse et sélectionner le canal de communication.
Configuration de la base de données du réservoir.
Associer les appareils à la position de réservoir.
Indiquer le nom du réservoir.
Attribuer une adresse Modbus pour les appareils de mesure du niveau et ATD.
Saisir les repères de niveau et les repères ATD.
44
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Configuration de l’indicateur local
Choisir les unités de mesure souhaitées pour les différents paramètres de réservoir.
Sélectionner les réservoirs et les paramètres.
Définir le temps de basculement des paramètres de l’indicateur.
Vérifier la configuration.
Choisir si les appareils de terrain doivent être installés automatiquement ou non dans l’espace de travail TankMaster.
Téléjaugeage Rosemount
45
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.7 Installer une jauge de niveau radar Rosemount 5900
Cette section décrit la configuration d’une jauge de niveau radar Rosemount 5900 à l’aide du logiciel de configuration TankMaster WinSetup. Elle s’applique également à la jauge Rosemount 5900S et à la jauge Rosemount 5900C. Les illustrations des exemples ci-dessous montrent la jauge Rosemount 5900S dans la plupart des cas, mais les fonctionnalités sont les mêmes pour la jauge Rosemount 5900C, à moins que le contraire ne soit indiqué.
La jauge de niveau radar Rosemount 5900 est généralement installée dans TankMaster WinSetup dans le cadre de la procédure d’installation du concentrateur de terrain Rosemount 2410. Dans une étape ultérieure, la jauge Rosemount 5900 est configurée via la fenêtre 5900 RLG Properties (Propriétés de la jauge de niveau radar 5900), voir “Configuration via la
fenêtre Propriétés” à la page 47. La fenêtre 5900 RLG Properties (Propriétés de la jauge de niveau
radar 5900) comprend des onglets pour les configurations de base et avancée. Lors de la connexion d’une jauge de niveau radar Rosemount 5900 à un concentrateur de terrain
Rosemount 2410 dans un système de téléjaugeage Rosemount existant, la jauge de niveau doit être associée au réservoir approprié dans la base de données du concentrateur de terrain. La configuration s’effectue via la fenêtre 5900 RLG Properties (Propriétés de la jauge de niveau radar 5900). Pour plus d’informations, voir “Ajouter un réservoir” à la page 128.
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Il est plus pratique d’installer la jauge Rosemount 5900 en utilisant l’option intégrée incluse dans la procédure d’installation du concentrateur de terrain Rosemount 2410.
Une jauge Rosemount 5900 peut être installée et configurée à l’aide de l’assistant d’installation WinSetup (voir “Installer une jauge Rosemount 5900 à l’aide de l’assistant d’installation” à la
page 54). Cette méthode ne doit être utilisée que dans des cas particuliers lorsque, par
exemple, la jauge 5900 est connectée au Tankbus ultérieurement et n’est pas disponible lors de l’installation du concentrateur de terrain Rosemount 2410.
Les étapes de configuration suivantes sont incluses dans la configuration de base de la jauge de niveau radar Rosemount 5900 :
les paramètres de communication ; le type d’antenne ; la géométrie du réservoir.
La configuration d’une jauge Rosemount 5900 peut également inclure :
l’analyse du réservoir ; la manipulation du réservoir vide.
En raison des propriétés du produit, de la forme du réservoir ou d’autres circonstances, une configuration supplémentaire peut être nécessaire en plus de la configuration de base. Les objets parasites et les turbulences dans le réservoir peuvent exiger que des mesures avancées soient prises. Les options de configuration avancée comprennent :
l’environnement du réservoir ; la forme du réservoir ; la détection de l’écho de surface ; les paramètres de filtre.
46
Voi r “Configuration avancée” à la page 58 pour plus d’informations sur les options de configuration avancée.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.7.1 Configuration via la fenêtre Propriétés
La configuration de base d’une jauge de niveau radar Rosemount 5900 est facile à effectuer. Toutes les options de configuration sont disponibles dans la fenêtre Rosemount 5900 RLG Properties (Propriétés de la jauge de niveau radar Rosemount 5900). Pour effectuer une configuration de base de la jauge Rosemount 5900, procéder comme suit :
1. Dans la fenêtre Workspace (Espace de travail) de WinSetup, ouvrir le dossier Devices
(Appareils) et sélectionner l’icône de la jauge de niveau radar Rosemount 5900S.
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Téléjaugeage Rosemount
2. Faire un clic droit et sélectionner Properties (Propriétés) ou, dans le menu Service,
sélectionner Devices/Properties (Appareils/Propriétés).
Réponse : la fenêtre 5900 RLG Properties (Propriétés de la jauge de niveau radar 5900) apparaît.
Les onglets Communication, Antenna (Antenne) et Geometry (Géométrie) couvrent la configuration de base de la jauge de niveau radar Rosemount 5900.
47
Installation de l’appareil
Ce champ indique le concentrateur de terrain auquel la jauge de niveau radar est connectée
Ce champ indique la position du réservoir dans la base de données du concentrateur de terrain
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
3. Sélectionner l’onglet Communication. Noter qu’une icône de jauge rouge signifie que
l’appareil doit être configuré.
4. Vérifier les paramètres de communication. Le champ Connected to HUB (Connecté au
concentrateur) indique la position du réservoir à laquelle la jauge Rosemount 5900 est associée dans la base de données du concentrateur de terrain Rosemount 2410. En règle générale, la version à un seul réservoir du concentrateur Rosemount 2410 est utilisée pour les jauges de niveau Rosemount 5900S. Dans ce cas, le champ Position in 2410 HUB (Position dans le concentrateur 2410) sera égal à 1 puisque qu’il n’existe qu’une seule position de réservoir utilisée dans la base de donnée du concentrateur de terrain.
Si la version à plusieurs réservoirs du concentrateur Rosemount 2410 est utilisée pour connecter plusieurs réservoirs, la jauge de niveau peut être associée à un autre réservoir par le biais de la fenêtre 2410 Tank Hub Properties/Tank Database (Propriétés du concentrateur de terrain 2410/Base de données du réservoir):
a. Dans l’espace de travail WinSetup, faire un clic droit sur l’icône du concentrateur
Rosemount 2410.
b. Sélectionner Properties (Propriétés) et ouvrir l’onglet Tank Database (Base de données
du réservoir).
c. Sélectionner la position de réservoir souhaitée.
Voi r “Configuration de la base de données du réservoir” à la page 36 pour plus d’informations sur la configuration de la base de données du concentrateur de terrain Rosemount 2410.
5. Vérifier que l’adresse Modbus est correcte. Pour modifier l’adresse Modbus :
a. Cliquer sur le bouton Change (Modifier) pour ouvrir la fenêtre 5900 RLG
Communication (Communication de la jauge de niveau radar 5900).
b. Cliquer sur Change Address on Device (Modifier l’adresse sur l’appareil) pour ouvrir la
fenêtre Change Address (Modifier l’adresse) :
48
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
6. Dans la fenêtre 5900 RLG Properties/Communication (Propriétés de la jauge de niveau
7. Dans la fenêtre 5900 RLG Properties (Propriétés de la jauge de niveau radar 5900),
Installation de l’appareil
Novembre 2020
c. Saisir une valeur pour Unit ID (ID d’unité).
Lors de la modification de l’adresse de l’appareil, l’ID d’unité est utilisé comme identifiant unique de l’appareil. L’ID d’unité se trouve sur l’étiquette principale apposée sur la jauge Rosemount 5900.
d. Définir l’adresse souhaitée dans le champ Set Modbus Address (Définir l’adresse
Modbus).
e. Cliquer sur OK pour confirmer les paramètres et fermer la fenêtre Change Address
(Modifier l’adresse).
f. Cliquer sur OK pour fermer la fenêtre 5900 RLG Communication (Communication de la
jauge de niveau radar 5900).
radar 5900/Communication), cliquer sur Apply (Appliquer) pour enregistrer l’adresse
Modbus dans le registre de stockage de la jauge 5900.
sélectionner l’onglet Antenna (Antenne) :
Téléjaugeage Rosemount
8. Sélectionner l’un des types d’antenne prédéfinis correspondant à l’antenne fixée à la
jauge de niveau. Pour les antennes prédéfinies, un certain nombre de paramètres sont configurés automatiquement afin d’optimiser les performances de mesure.
Pour les antennes non standard, vous pouvez choisir l’une des antennes définies par l’utilisateur. Il est toutefois recommandé de contacter Emerson Automation Solutions/Rosemount Tank Gauging pour obtenir des conseils avant d’utiliser cette option avancée.
49
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Les types d’antenne suivants sont disponibles :
5900 avec antenne cornet
Cornet
5900 avec antenne parabolique
Parabolique
5900 avec antenne réseau pour chambre de tranquillisation
Antenne réseau pour chambre de tranquillisation (Fixée) Antenne réseau pour chambre de tranquillisation (Trappe)
5900 avec antenne GPL
En fonction de la pression nominale de la bride, sélectionner l’une des options suivantes :
GPL/GNL 150 PSI + vanne GPL/GNL 150 PSI GPL/GNL 300 PSI + vanne
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
GPL/GNL 300 PSI GPL/GNL 600 PSI + vanne GPL/GNL 600
5900C avec antenne cône
Options disponibles :
Cône 4 po PTFE Cône 4 po Quartz Cône 6 po PTFE Cône 6 po Quartz Cône 8 po PTFE Cône 8 po Quartz
5900C avec antenne cône pour tube
Options disponibles :
Antenne cône pour tube PTFE Antenne cône pour tube Quartz
50
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Diamètre du tube
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Pour les antennes réseau pour chambre de tranquillisation, GPL et cône pour tube
(1)
, il est nécessaire de spécifier le diamètre du tube. Le paramètre Pipe Diameter (Diamètre du tube) compense la vitesse de propagation des micro-ondes inférieure à l’intérieur d’une chambre de tranquillisation. Voir aussi “Utiliser la fonction d’étalonnage” à la page 138 pour plus d’informations sur l’étalonnage de la jauge 5900 pour les installations dans des chambres de tranquillisation.
Pour les antennes cônes pour tube
(1)
, il est très important que le diamètre précis du tube soit entré dans WinSetup afin d’éviter les écarts de facteur d’échelle qui pourraient entraîner des lectures de niveau inexactes. Pour les antennes cônes pour tube fournies par l’usine, les valeurs nominales suivantes sont recommandées pour TankMaster WinSetup :
Antenne Diamètre nominal du tube
Antenne cône pour tube 1 po
Antenne cône pour tube 2 po
30 mm
56 mm
Taille de l’antenne
Pour les antennes réseau pour chambre de tranquillisation, différentes tailles d’antenne sont disponibles : 5, 6, 8, 10 et 12 po.
Antenne définie par l’utilisateur (configuration avancée)
L’option User Defined (Défini par l’utilisateur) ne doit être utilisée que pour des applications spéciales en cas d’utilisation d’antennes non standard :
a. Choisir le type d’antenne approprié :
Propagation libre définie par l’utilisateurChambre de tranquillisation définie par l’utilisateurRéseau pour chambre de tranquillisation définie par l’utilisateur
b. Saisir la longueur de raccordement au réservoir dans le champ TCL. c. Pour les applications de chambre de tranquillisation, saisir le diamètre intérieur de la
chambre de tranquillisation dans le champ Pipe Diameter (Diamètre du tube).
d. En cas de perturbations à proximité du piquage, il peut être nécessaire d’ajuster le
paramètre Hold Off Distance (Distance de suppression). En augmentant la distance de suppression, la plage de mesure est réduite dans la partie supérieure du réservoir.
9. Dans la fenêtre 5900 RLG Properties/Antenna (Propriétés de la jauge de niveau
radar 5900/Antenne), cliquer sur Apply (Appliquer) pour enregistrer la configuration.
Voir le manuel de référence et le manuel de référence pour plus d’informations sur la configuration de l’antenne.
(00809-0100-5900) de la jauge de niveau radar Rosemount 5900S
(00809-0100-5901) de la jauge de niveau radar Rosemount 5900C
(1) Rosemount 5900C uniquement
Téléjaugeage Rosemount
51
Installation de l’appareil
G>0
G<0
Point de référence de la jauge
Point de référence du réservoir
Novembre 2020
10. Dans la fenêtre 5900 RLG Properties (Propriétés de la jauge de niveau radar 5900),
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
sélectionner l’onglet Geometry (Géométrie) :
11. Saisir les paramètres de géométrie de réservoir suivants :
a. Tank Reference Height (R) (Hauteur de référence du réservoir)
b. Reference Distance (G) (Distance de référence)
Lors de l’utilisation d’une jauge Rosemount 5900 avec une antenne réseau pour chambre de tranquillisation et une trappe à charnières, le point de référence du réservoir est situé au niveau de la plaque de sondage manuel à l’intérieur de la trappe. La plaque de sondage manuel est également utilisée comme point de référence de la jauge pour ce type d’antenne, ce qui signifie que G = 0.
Il s’agit de la distance entre le piquage de sondage manuel (point de référence du réservoir) et le niveau zéro (plaque de niveau de référence) près du fond du réservoir.
Il s’agit de la distance entre le point de référence de la jauge et le point de référence du réservoir, situé sur le côté latéral de la bride reliée au piquage du réservoir. G est positif si le point de référence du réservoir est situé au-dessus du point de référence de la jauge, sinon G est négatif.
52
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
12. Saisir la distance d’étalonnage.
Installation de l’appareil
Novembre 2020
c. Minimum Level Distance (C) (Distance du niveau minimum)
Il s’agit de la distance entre le niveau zéro (point de niveau de sondage) et le niveau minimum pour la surface du produit. En spécifiant une distance C, la plage de mesure peut être étendue jusqu’au fond du réservoir.
C>0: la jauge de niveau présente des valeurs de niveau négatives lorsque la surface du produit est inférieure au niveau zéro. La case Show negative level values as zero (Afficher zéro pour les valeurs de niveau négatives) vous permet d’afficher les niveaux de produit inférieurs au niveau zéro (plaque de niveau de référence) comme étant égaux à zéro.
C=0: les mesures inférieures au niveau zéro ne seront pas approuvées, c’est-à-dire que la jauge de niveau radar indiquera « invalid level » (niveau invalide) si le niveau du produit est inférieur à la plaque de niveau de référence.
Utiliser ce paramètre pour étalonner la jauge de niveau de sorte que les niveaux de produit mesurés correspondent aux niveaux obtenus par sondage manuel. Un réglage mineur peut être nécessaire lors de l’installation de la jauge si, par exemple, il existe un écart entre la hauteur réelle du réservoir et la hauteur indiquée sur les schémas du réservoir.
Pour les applications de chambre de tranquillisation, la fonction Calibrate (Étalonner) du programme TankMaster WinSetup est un outil utile pour configurer la distance d’étalonnage et le facteur de correction, voir “Étalonnage de la jauge de
niveau” à la page 137 pour plus d’informations.
13. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration et fermer la fenêtre de configuration.
En plus des étapes de configuration décrites ci-dessus, la configuration de base de la jauge 5900 peut inclure l’utilisation de la fonction Tank Scan (Analyse du réservoir) pour vérifier qu’il n’y a pas d’objets parasites dans le réservoir pouvant interférer avec les mesures de niveau. En outre, la fonction Empty Tank Handling (Manipulation du réservoir vide) peut être utilisée pour optimiser les performances de mesure près du fond du réservoir.
Voir la section « Configuration de base » du manuel de référence de niveau radar Rosemount 5900S et le manuel de référence
(00809-0100-5900) de la jauge
(00809-0100-5901) de la jauge de
niveau radar Rosemount 5900C pour plus d’informations.
D’autres options de configuration sont disponibles dans les onglets Tank Shape (For me du réservoir), Environment (Environnement) et Advanced Configuration (Configuration avancée), voir
“Configuration avancée” à la page 58.
Téléjaugeage Rosemount
53
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.7.2 Installer une jauge Rosemount 5900 à l’aide de l’assistant d’installation
L’assistant d’installation de TankMaster WinSetup est un outil qui peut être utilisé pour installer et configurer une jauge de niveau radar Rosemount 5900 et d’autres appareils.
En règle générale, une jauge Rosemount 5900 est installée dans le cadre de la procédure d’installation d’un concentrateur de terrain Rosemount 2410. Cependant, l’assistant d’installation vous permet d’installer une jauge Rosemount 5900 dans TankMaster en dehors de l’installation du concentrateur de terrain :
1. S’assurer que les bases de données du concentrateur système Rosemount 2460 et du
concentrateur de terrain Rosemount 2410 sont correctement configurées et comprennent la nouvelle jauge de niveau radar Rosemount 5900. S’assurer que la bonne adresse Modbus de la jauge de niveau est utilisée (voir “Installer un
concentrateur système Rosemount 2460” à la page 31 et “Installer un concentrateur de terrain Rosemount 2410” à la page 32 pour plus d’informations).
2. Installer et configurer la jauge Rosemount 5900 comme décrit à la section “Utiliser
l’assistant d’installation” à la page 55.
3. Vérifier que la jauge Rosemount 5900 communique avec le concentrateur de terrain
Rosemount 2410. Utiliser, par exemple, la fonction Device Live List (Liste des appareils connectés) du concentrateur de terrain pour voir tous les appareils connectés au concentrateur de terrain. La liste des appareils connectés est disponible en faisant un clic droit sur l’icône de l’appareil du concentrateur de terrain.
Dans la plupart des cas, la procédure suivante est recommandée lors de l’installation d’une nouvelle jauge de niveau radar Rosemount 5900 :
1. Installer et configurer le concentrateur système Rosemount 2460 et le concentrateur
de terrain Rosemount 2410. S’assurer que la bonne adresse Modbus de la jauge de niveau est configurée pour la nouvelle jauge Rosemount 5900 (voir “Installer un
concentrateur système Rosemount 2460” à la page 31 et “Installer un concentrateur de terrain Rosemount 2410” à la page 32 pour plus d’informations).
2. Dans la fenêtre 2410 Tank Hub Summary (Résumé du concentrateur de terrain 2410),
cocher la case Install Level and AUX devices (Installer les transmetteurs de niveau et les appareils AUX) pour installer automatiquement la jauge Rosemount 5900 dans l’espace de travail TankMaster.
3. Configurer la jauge Rosemount 5900 (voir “Configuration via la fenêtre Propriétés” à la
page 47).
Voir aussi “Ajouter un réservoir” à la page 128 pour plus d’informations sur l’ajout de réservoirs et d’appareils à un système de téléjaugeage Rosemount.
54
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Utiliser l’assistant d’installation
Pour configurer une jauge Rosemount 5900 à l’aide de l’assistant d’installation WinSetup, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans la fenêtre Workspace (Espace de travail), sélectionner le dossier Devices
Installation de l’appareil
Novembre 2020
(Appareils).
2. Faire un clic droit et sélectionner Install New (Installer), ou choisir Devices/Install
New (Appareils/Installer) dans le menu Service. La fenêtre Select Device (Sélectionner un appareil) s’affiche :
3. Sélectionner 5900S/5900C Radar Level Gauge (Jauge de niveau radar 5900S/5900C) dans
la liste déroulante Device Type (Type d’appareil).
4. Saisir le repère de niveau à utiliser pour identifier la jauge Rosemount 5900.
Téléjaugeage Rosemount
5. Cliquer sur le bouton Next (Suivant) pour ouvrir la fenêtre 5900 RLG Communication
(Communication de la jauge de niveau radar 5900) :
55
Installation de l’appareil
Novembre 2020
6. Dans la liste déroulante 2410 HUB Tag (Repère du concentrateur 2410), sélectionner le
7. Saisir une valeur pour le champ Modbus Address (Adresse Modbus) de la jauge de
8. Cliquer sur Verify Communication (Vérifier la communication) pour vérifier que
9. Vérifier le champ Position in 2410 HUB (Position dans le concentrateur 2410) pour
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
concentrateur de terrain auquel la jauge de niveau radar Rosemount 5900 est connectée. En règle général, il y a un concentrateur de terrain pour chaque réservoir équipé d’une jauge Rosemount 5900.
niveau. Cette adresse doit être disponible dans les bases de données du concentrateur système Rosemount 2460 et du concentrateur de terrain Rosemount 2410.
l’ordinateur TankMaster communique avec la jauge de niveau. L’ID d’unité s’affiche lorsque le contact est établi.
vérifier que la jauge Rosemount 5900 est associée à la bonne position de réservoir dans la base de données du concentrateur système Rosemount 2410. En règle générale, la version à un seul réservoir du concentrateur de terrain Rosemount 2410 est utilisée pour une jauge de niveau Rosemount 5900. Dans ce cas, le champ Position in 2410 HUB (Position dans le concentrateur 2410) sera égal à 1 puisque qu’il n’existe qu’une seule position de réservoir utilisée dans la base de donnée du concentrateur de terrain Rosemount 2410.
56
Si la version à plusieurs réservoirs du concentrateur de terrain Rosemount 2410 est utilisée pour connecter plusieurs réservoirs, la jauge de niveau peut être associée au réservoir souhaité par le biais de la fenêtre 2410 Tank Hub Properties/Tank Database (Propriétés du concentrateur de terrain 2410/Base de données du réservoir) (dans l’espace de travail WinSetup, faire un clic droit sur l’icône du concentrateur 2410 et sélectionner Properties [Propriétés]). Voi r “Configuration de la base de données du réservoir” à la page 36 pour plus d’informations sur la configuration de la base de données du concentrateur 2410.
10. Cliquer sur le bouton Next (Suivant) pour passer à la configuration de la jauge
Rosemount 5900.
11. Pour une description des fenêtres 5900 RLG Antenna (Antenne de la jauge de niveau
radar 5900) et 5900 RLG Geometry (Géométrie de la jauge de niveau radar 5900), consultez les sections appropriées du chapitre “Configuration via la fenêtre Propriétés”
à la page 47.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Installation de l’appareil
Novembre 2020
12. Dans la fenêtre 5900 RLG Summary (Résumé de la jauge de niveau radar 5900), cliquer sur
Finish (Terminer) pour vérifier la configuration et terminer l’assistant d’installation. Si une partie de la configuration doit être modifiée, cliquer sur Back (Retour) jusqu’à ce que la fenêtre souhaitée s’affiche.
Voir la section « Configuration de base » du manuel de référence de niveau radar Rosemount 5900S ou le manuel de référence
(00809-0100-5900) de la jauge
(00809-0100-5901) de la jauge de
niveau radar Rosemount 5900C pour plus d’informations.
D’autres options de configuration sont disponibles dans la fenêtre 5900 RLG Properties (Propriétés de la jauge de niveau radar Rosemount 5900), voir “Configuration avancée” à la
page 58.
Téléjaugeage Rosemount
57
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.7.3 Configuration avancée
Outre la configuration de base, la jauge de niveau radar Rosemount 5900 dispose d’options de configuration avancée. Elles peuvent être utilisées pour optimiser les performances de mesure pour certaines applications.
Forme du réservoir
Les paramètres Tank Type (Type de réservoir) et Tank Bottom Type (Type de fond de réservoir) optimisent les diverses géométries de réservoir et les mesures à proximité du fond
du réservoir pour la jauge Rosemount 5900.
Pour configurer la forme du réservoir dans la jauge Rosemount 5900, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans la fenêtre 5900 RLG Properties (Propriétés de la jauge de niveau radar 5900),
sélectionner l’onglet Tank Shape (Forme du réservoir) :
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
58
2. Sélectionner un type de réservoir (Tank Type) similaire au réservoir utilisé. Choisir
Unknown (Inconnu) s’il n’y a pas d’option applicable.
3. Sélectionner le type de fond de réservoir (Tank Bottom Type) qui correspond au
réservoir utilisé. Choisir Unknown (Inconnu) s’il n’y a pas d’option applicable.
4. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration et fermer la fenêtre.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Environnement du réservoir
Certaines conditions de réservoir peuvent nécessiter une configuration supplémentaire de la jauge de niveau radar Rosemount 5900 afin d’optimiser les performances de mesure. En considérant les conditions environnementales dans le réservoir, la jauge Rosemount 5900 peut compenser des conditions telles que les changements rapides de niveau, les signaux d’écho faibles ou les amplitudes d’écho de surface variables.
Pour configurer une jauge de niveau radar Rosemount 5900 pour des conditions de réservoir spéciales :
1. Dans la fenêtre 5900 RLG Properties (Propriétés de la jauge de niveau radar 5900),
Installation de l’appareil
Novembre 2020
sélectionner l’onglet Environment (Environnement) :
Téléjaugeage Rosemount
2. Cocher les cases correspondant aux conditions dans le réservoir.
Sélectionner le moins d’options possible. Il est recommandé de ne pas utiliser simultanément plus de deux options.
3. Sélectionner Product Dielectric Range (Plage diélectrique du produit) dans la liste
déroulante. Sélectionner l’option Unknown (Inconnu) si la plage de valeurs correcte est inconnue ou si le contenu du réservoir change régulièrement.
4. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration et fermer la fenêtre.
Voir le manuel de référence ou le manuel de référence
(00809-0100-5900) de la jauge de niveau radar Rosemount 5900S
(00809-0100-5901) de la jauge de niveau radar Rosemount 5900C
pour plus d’informations.
59
Installation de l’appareil
Novembre 2020
L’onglet Configuration avancée
L’onglet Advanced Configuration (Configuration avancée) offre d’autres options de configuration. Les options suivantes sont disponibles :
Analyse du réservoir
(1)
Manipulation du réservoir vide
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
(1)
Paramètres de filtre Alarme de sécurité (utilisée uniquement pour les systèmes de sécurité SIL)
Détection de l’écho de surface

Figure 2-6. La fenêtre Propriétés de la jauge de niveau 5900S/Configuration avancée

Pour plus d’informations sur les fonctionnalités de l’onglet Advanced Configuration (Configuration avancée), voir le manuel de référence
radar Rosemount 5900S ou le manuel de référence radar Rosemount 5900C.
(1) Cette option peut également être utilisée dans la configuration de base.
60
(00809-0100-5900) de la jauge de niveau
(00809-0100-5901) de la jauge de niveau
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.8 Installer une jauge de niveau Rosemount 5900S 2en 1
2.8.1 Présentation
L’installation d’une jauge de niveau radar Rosemount 5900S 2 en 1 est en grande partie similaire à l’installation d’une jauge de niveau 5900S standard. Il existe cependant une grande différence. Dans l’interface de l’opérateur TankMaster, la jauge Rosemount 5900S 2 en 1 sera configurée en tant que deux jauges distinctes et chaque jauge sera associée à son propre réservoir.
Pour installer et configurer une jauge de niveau Rosemount 5900S 2 en 1, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans Rosemount TankMaster WinSetup, configurer la base de données du
concentrateur système Rosemount 2460 en ajoutant deux jauges Rosemount 5900S.
2. Dans Rosemount TankMaster WinSetup, installer le concentrateur de terrain
Rosemount 2410.
3. Configurer la base de données du réservoir du nouveau concentrateur de terrain :
a. Associer les deux jauges Rosemount 5900S à deux positions de réservoir différentes,
c’est-à-dire configurer les jauges primaire et secondaire comme si elles étaient installées sur deux réservoirs différents.
b. Assigner une adresse Modbus de jauge de niveau pour chaque jauge
Rosemount 5900S.
4. Assigner des repères pour les jauges de niveau radar Rosemount 5900S et l’appareil de
réservoir auxiliaire tels que des transmetteurs de température, des indicateurs et des transmetteurs de pression.
5. Installer les appareils dans l’espace de travail TankMaster. Ceci est effectué
automatiquement par l’assistant d’installation du concentrateur Rosemount 2410 si la case Install Level and AUX devices... (Installer les transmetteurs de niveau et les appareils AUX...) est cochée dans la fenêtre Rosemount 2410 Tank Hub Summary (Résumé du concentrateur de terrain 2410).
6. Configurer les jauges de niveau et les appareils ATD (faire un clic droit sur l’icône de
l’appareil et sélectionner Properties [Propriétés]).
7. Installer deux nouveaux réservoirs à associer aux jauges de niveau radar
Rosemount 5900S principale et secondaire.
8. Assigner une jauge Rosemount 5900S et un ATD au réservoir principal.
9. Assigner une jauge Rosemount 5900S au réservoir secondaire. Noter que les réservoirs
principal et secondaire de l’espace de travail TankMaster représentent en réalité un seul réservoir.
(1)
(ATD). L’ATD comprend divers appareils ne mesurant pas le niveau
10. Configurer les réservoirs.
11. Ouvrir l’espace de travail TankMaster pour vérifier la bonne installation des réservoirs et
des appareils.
(1) L’appareil de réservoir auxiliaire (ATD) est utilisé dans la base de données du réservoir du concentrateur de terrain Rosemount 2410 pour
désigner divers appareils tels que des transmetteurs de température et de pression, des indicateurs et d’autres appareils ne mesurant pas le niveau. Voir appareils de réservoir auxiliaires (ATD).
Téléjaugeage Rosemount
“Installer un concentrateur de terrain Rosemount 2410” à la page 32 pour plus d’informations sur les
61
Installation de l’appareil
Concentrateur système Rosemount 2460
Rosemount 2410
Rosemount 5900S (principal, 2 en 1)
Rosemount 2240S
Rosemo unt 223 0
Rosemount 2180
BASE DE DONNÉES DU RÉSERVOIR
Rosemount 2240S (associée depuis le réservoir principal)
Rosemount 5900S (secondaire, 2 en 1)
Novembre 2020
Exemple de configuration d’une jauge Rosemount 5900S 2 en 1
La jauge Rosemount 5900S 2 en 1 est installée et configurée dans TankMaster en tant que système de téléjaugeage avec deux réservoirs. Différentes options de configuration sont possibles :
a. Réservoir principal avec jauge 5900S et ATD
b. Réservoir principal avec jauge 5900S et ATD (2240S, 2230...).
c. Réservoir principal avec jauge 5900S et ATD (2240S, 2230...).

Figure 2-7. Exemple de système de jauge Rosemount 5900S 2 en 1

Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
(1)
(2240S, 2230...).
Réservoir secondaire avec jauge 5900S.
Réservoir secondaire avec jauge 5900S. ATD sur réservoir principal associé au réservoir secondaire (voir exemple à la Figure 2-7).
Réservoir secondaire avec jauge 5900S et ATD redondant.
(1) Voir “Installer un concentrateur de terrain Rosemount 2410” à la page 32 pour plus d’informations sur les appareils de
réservoir auxiliaires (ATD).
62
Manuel de référence
Manuel de référence
Réservoir principal
Réservoir secondaire
00809-0303-5100, rév. CA
2.8.2 Installation et configuration
Pour installer et configurer la jauge Rosemount 5900S version 2 en 1, effectuer les étapes suivantes :
1. Démarrer le programme TankMaster Winsetup.
2. Configurer la base de données du concentrateur système Rosemount 2460.
Étant donné que la jauge Rosemount 5900S version 2 en 1 inclut deux jauges distinctes, vous devez ajouter deux adresses de transmetteur de niveau dans la base de données du réservoir.
Assigner les adresses Modbus aux transmetteurs de niveau de la jauge Rosemount 5900S 2 en 1. Exemple d’adresses principale et secondaire pour la jauge Rosemount 5900S 2 en 1 :
Réservoir principal TK-1 : adresse = 1 Réservoir secondaire TK-1S : adresse = 51
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Téléjaugeage Rosemount
Il est recommandé d’utiliser l’adresse Modbus 50 + « X » pour le transmetteur de niveau
secondaire, où « X » est l’adresse du transmetteur de niveau principal.
Pour le réservoir principal, le transmetteur de température se voit automatiquement
assigner la même adresse Modbus que celle du concentrateur de terrain Rosemount 2410.
Pour le réservoir secondaire, il n’est pas nécessaire de saisir une « Temp Device
Address » (Adresse du transmetteur de température).
Ne configurer aucun élément de température (Number of Temp Elements [Nombre
d’éléments de température] = 0) pour le transmetteur de température secondaire. En option Si deux transmetteurs de température sont installés sur le réservoir, l’un pour être associé au
réservoir principal et l’autre au réservoir secondaire, vous devrez configurer l’adresse du transmetteur de température ainsi que le nombre d’éléments de température pour les deux réservoirs. Cette configuration est similaire à une configuration standard avec un concentrateur Rosemount 2410 connecté à deux réservoirs distincts.
63
Installation de l’appareil
Jauge de niveau principale sur TK-1
Jauge de niveau secondaire sur TK-1S
Novembre 2020
3. Procéder à l’installation d’un concentrateur de terrain Rosemount 2410. Dans l’espace
4. Dans la fenêtre Select Device (Sélectionner un appareil), sélectionner 2410 Tank Hub
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
de travail WinSetup, sélectionner le dossier Devices (Appareils), faire un clic droit et
sélectionner File > Install New (Fichier > Installer) :
(Concentrateur de terrain 2410) pour le type d’appareil et assigner un 2410 Tag
(Repère du concentrateur 2410).
5. Cliquer sur le bouton Next (Suivant) pour passer à la fenêtre de configuration Tan k
Database (Base de données du réservoir).
6. Configurer la base de données du réservoir du concentrateur de terrain :
64
Dans la base de données du réservoir, la jauge Rosemount 5900S 2 en 1 apparaîtra sous la forme de deux jauges de niveau distinctes. Les deux jauges sont associées à différentes positions de réservoir et seront associées à différents réservoirs dans l’espace de travail WinSetup.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Nom du réservoir
Attribuer le même nom aux deux réservoirs. Ajouter « S » au nom du réservoir secondaire, par exemple :
réservoir principal : TK-1
réservoir secondaire : TK-1S
Adresse
Assigner des adresses Modbus des transmetteurs de niveau aux jauges.
Exemple :
TK-1 : 1
TK-1S : 51
Il est recommandé d’utiliser l’adresse Modbus 50 + « X » pour l’appareil secondaire, où « X » est l’adresse de la jauge de niveau radar principale.
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Vérifier que les mêmes adresses sont configurées dans la base de données du réservoir du concentrateur système Rosemount 2460 et du concentrateur de terrain Rosemount 2410, respectivement.
7. Cliquer sur Next (Suivant) pour passer à la fenêtre Device Tags (Repères de l’appareil).
8. Vérifier les repères de niveau pour les jauges Rosemount 5900S principale et secondaire et
le repère ATD pour les autres appareils (transmetteur de température, indicateur local,
transmetteur de pression). Les repères peuvent être modifiés ultérieurement si nécessaire.
Téléjaugeage Rosemount
65
Installation de l’appareil
Activer l’installation automatique des réservoirs et des appareils dans l’espace de travail TankMaster
Novembre 2020
9. Résumé.
Remarque
Si de nouveaux appareils sont ajoutés à un concentrateur de terrain Rosemount 2410 existant, il se peut que la case Install Level and ATD devices (Installer les appareils de mesure du niveau et ATD) ne soit pas active. Les nouveaux appareils devront ensuite être ajoutés manuellement.
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Lors de l’étape finale de l’assistant d’installation du concentrateur Rosemount 2410,
vérifier que tous les repères d’appareil et les adresses Modbus sont corrects. Noter que
si un concentrateur système Rosemount 2460 est utilisé, les adresses Modbus de la
base de données du réservoir du concentrateur système Rosemount 2410 doivent
correspondre aux adresses configurées dans la base de données du réservoir du
concentrateur système Rosemount 2460.
S’assurer que la case « Install Level and ATD devices » (Installer les appareils de mesure
du niveau et ATD) soit cochée pour activer l’installation automatique des appareils dans
l’espace de travail TankMaster. Il s’agit du paramètre recommandé.
66
10. Vérifier que les appareils apparaissent dans l’espace de travail WinSetup. Le
concentrateur de terrain Rosemount 2410, les deux jauges de niveau radar
Rosemount 5900S et l’ATD sont installés automatiquement dans l’espace de travail
TankMaster WinSetup si la case est cochée dans la fenêtre 2410 Tank Hub Summary
(Résumé du concentrateur de terrain 2410).
Remarque
Les nouvelles icônes d’appareil sont rouges, ce qui indique que ces appareils doivent être configurés.
Une fois que le concentrateur de terrain, les transmetteurs de niveau et les appareils ATD associés sont installés dans TankMaster, vous devez configurer chaque appareil.
Manuel de référence
Manuel de référence
Cliquer sur Properties (Propriétés) pour configurer un appareil.
S’assurer que le concentrateur 2410, les deux jauges 5900S et l’ATD sont installés dans l’espace de travail TankMaster.
Les icônes rouges indiquent que ces appareils ne sont pas configurés.
00809-0303-5100, rév. CA
11. Faire un clic droit sur l’icône de l’appareil et sélectionner Properties (Propriétés). Voir
Installation de l’appareil
Novembre 2020
“Installer une jauge de niveau radar Rosemount 5900” à la page 46 et “Installer des
appareils de réservoir auxiliaires” à la page 75 pour plus d’informations.
12. Enfin, lorsque les appareils sont installés et configurés, vous devez installer et
configurer les deux réservoirs à associer à la jauge Rosemount 5900S 2 en 1.
Téléjaugeage Rosemount
67
Installation de l’appareil
Installer les réservoirs à l’aide de l’assistant d’installation
BASE DE DONNÉES DU RÉSERVOIR
Réservoir principal
Réservoir secondaire
Novembre 2020
Dans la description suivante, un réservoir sera associé à la jauge de mesure du niveau principale (LT-TK-1 dans cet exemple) et l’autre réservoir sera associé à la jauge de mesure du niveau secondaire (LT-TK-1S).
Sélectionner le dossier Tanks (Réservoirs), faire un clic droit et sélectionner Install New
(Installer). Installer et configurer d’abord le réservoir principal, puis le réservoir secondaire.
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Pour chaque réservoir, sélectionner Tank Type (Type de réservoir) et assigner un repère de réservoir (Tank Tag). Il est recommandé d’utiliser le même nom de réservoir que celui spécifié dans la base de données du réservoir du concentrateur de terrain Rosemount 2410.
68
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
13. Assigner des appareils au réservoir principal TK-1 :
Installation de l’appareil
Novembre 2020
a. Jauge de niveau principale Rosemount 5900S (LT-TK-1) b. Appareil ATD (ATD-TK-1) si le réservoir est équipé d’appareils ne mesurant pas le niveau
tels qu’un transmetteur de température Rosemount 2240S, un indicateur graphique local Rosemount 2230, un capteur de niveau d’eau ou un transmetteur de pression Rosemount 3051S.
Téléjaugeage Rosemount
69
Installation de l’appareil
Novembre 2020
14. Pour le réservoir secondaire TK-1S, assigner la jauge de niveau secondaire 5900S
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
(LT-TK-1S), comme illustré ci-dessous :
70
Manuel de référence
Manuel de référence
ATD -TK- 1 as socié a u réservoir secondaire TK-1S
ATD sur le réservoir principal
Jauge de niveau sur le réservoir secondaire
Décocher cette case afin de visualiser l’ATD sur le réservoir principal TK-1
00809-0303-5100, rév. CA
15. Facultatif : il est possible d’associer l’appareil ATD du réservoir principal au réservoir
Installation de l’appareil
Novembre 2020
secondaire TK-1S, comme illustré ci-dessous. Cela permet de visualiser les données de
température, telles que la température moyenne, pour le réservoir secondaire.
Téléjaugeage Rosemount
71
Installation de l’appareil
ATD sur le réservoir principal associé au réservoir secondaire
Aucun ATD associé au réservoir secondaire
Novembre 2020
16. Choisir les variables de mesure souhaitées pour le réservoir. Pour le réservoir principal,
Remarque
Les variables source disponibles peuvent varier en fonction des appareils connectés au concentrateur de terrain Rosemount 2410.
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
les variables associées à l’appareil ATD apparaissent automatiquement dans la fenêtre
Configuration.
Pour le réservoir secondaire, « none » (aucun) est automatiquement sélectionné pour les variables de température et de pression ainsi que pour le niveau d’eau libre. Si l’appareil ATD du réservoir principal est également associé au réservoir secondaire (voir l’étape 15 à la page 71), ces variables apparaissent également dans la fenêtre Configuration du réservoir secondaire.
72
Manuel de référence
Manuel de référence
Réservoir principal
Réservoir secondaire
00809-0303-5100, rév. CA
17. Choisir d’utiliser les valeurs de mesure (Automatiques) des instruments disponibles ou
18. Spécifier la plage de valeurs des paramètres à utiliser dans diverses fenêtres pour la
Installation de l’appareil
Novembre 2020
les valeurs manuelles.
présentation des données de mesure.
Remarque
Le calcul de la température moyenne (AVG Temp) nécessite une valeur de niveau valide. Si la valeur de niveau n’est pas disponible, la température moyenne (AVG Temp) sera également manquante.
Téléjaugeage Rosemount
73
Installation de l’appareil
TK-1
ATD-TK-1 sur réservoir principal associé au réservoir secondaire également
TK-1S
Le réservoir secondaire n’a qu’un transmetteur de niveau
Novembre 2020
19. Vérifier l’installation.
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Dans l’espace de travail TankMaster WinSetup, vérifier que les réservoirs et les appareils
sont correctement installés. Vérifier que les deux jauges Rosemount 5900S et l’ATD
sont associés aux bons réservoirs. Deux options sont présentées ci-dessous :
L’ATD (transmetteur de température, etc.) n’est associé qu’au réservoir principal.
L’ATD sur le réservoir principal est associé aux réservoirs principal et secondaire.
74
Manuel de référence
Manuel de référence
Propriétés
00809-0303-5100, rév. CA
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.9 Installer des appareils de réservoir auxiliaires
Les appareils de réservoir auxiliaires (ATD) tels que le transmetteur de température multipoint Rosemount 2240S et l’indicateur graphique local Rosemount 2230, sont généralement installés dans le cadre de la procédure d’installation du concentrateur de terrain Rosemount 2410. Les appareils ATD apparaissent dans l’espace de travail TankMaster et sont configurés via la fenêtre 22XX ATD.
La fenêtre 22XX ATD comprend des onglets pour la configuration des sondes de température, des indicateurs graphiques locaux et des capteurs de niveau d’eau. Elle comprend également des options de configuration pour associer les sorties des instruments de mesure à des variables telles que le niveau d’eau libre et la pression de liquide.
Avant de commencer l’installation d’un ATD, consulter les manuels de référence des différents appareils ATD, tels que le transmetteur Rosemount 2240S et l’indicateur Rosemount 2230, pour en savoir plus sur la configuration de ces appareils.
2.9.1 Ouvrir la fenêtre Propriétés
Pour ouvrir la fenêtre 22XX ATD et configurer les appareils ATD, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans la fenêtre Workspace (Espace de travail) de WinSetup, ouvrir le dossier Devices
(Appareils) et sélectionner l’icône de l’appareil ATD.
2. Faire un clic droit et sélectionner Properties (Propriétés) ou, dans le menu Service,
choisir l’option Devices/Properties (Appareils/Propriétés) pour ouvrir la fenêtre 22XX
ATD .
Téléjaugeage Rosemount
3. La fenêtre 22XX ATD possède un certain nombre d’onglets de configuration pour le
transmetteur Rosemount 2240S et l’indicateur Rosemount 2230.
4. Utiliser les onglets appropriés pour configurer les appareils ATD comme décrit dans les
sections 2.9.2 à 2.9.8.
5. Terminer la configuration ATD en cliquant sur le bouton Apply (Appliquer) ou OK.
75
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.9.2 Configuration des paramètres de communication
L’onglet Communication vous permet de vérifier les paramètres de communication de l’appareil. Une icône rouge signifie que l’ATD actuel doit être configuré.
1. Dans la fenêtre 22xx ATD, sélectionner l’onglet Communication :
76
2. Dans le champ Connected to HUB (Connecté au concentrateur), vérifier que l’appareil ATD
est connecté au bon concentrateur de terrain Rosemount 2410 et associé à la bonne
position dans la base de données du réservoir du concentrateur de terrain.
Par exemple, « position 1 » signifie que l’appareil ATD est associé à la position 1 de la
base de données du réservoir dans la base de données du concentrateur de terrain,
« position 2 » à la position 2 de la base de données du réservoir, etc.
Vous pouvez vérifier la base de données du réservoir du concentrateur de terrain actuel
en ouvrant la fenêtre 2410 HUB Properties/Tank Database (Propriétés du concentrateur de
terrain 2410/Base de données du réservoir). Voir “Installer un concentrateur de terrain
Rosemount2410” à la page 32 pour plus d’informations.
3. Le bouton Change (Modifier) permet de modifier l’adresse Modbus de l’appareil ATD
actuel s’il est connecté à une version à plusieurs réservoirs du concentrateur de terrain.
Noter que l’adresse Modbus ne peut être modifiée que pour les appareils ATD en
position 2 et plus dans la base de données du réservoir. Un appareil ATD associé à la
position 1 dans la base de données du concentrateur de terrain utilise la même adresse
Modbus que celle du concentrateur de terrain. Voir “Installer un concentrateur de
terrain Rosemount 2410” à la page 32 pour plus d’informations.
4. Cliquer sur Apply (Appliquer) pour enregistrer la configuration, ou cliquer sur OK pour
enregistrer la configuration et fermer la fenêtre.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.9.3 Configuration de la sonde de température
L’onglet 2240S MTT Temperature Sensor (Sonde de température du transmetteur 2240S) vous permet de configurer une sonde connectée au transmetteur de température multipoint Rosemount 2240S.
Les champs de l’onglet 2240S MTT Temperature Sensor (Sonde de température du transmetteur 2240S) sont désactivés si aucun transmetteur Rosemount 2240S n’est connecté au Ta nk b u s.
Pour configurer les sondes de température pour un transmetteur Rosemount 2240S, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans la fenêtre 22xx ATD, sélectionner l’onglet 2240S MTT Temperature Sensor (Sonde de
température du transmetteur 2240) :
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Téléjaugeage Rosemount
2. Le transmetteur de température Rosemount 2240S est équipé d’un commutateur DIP
pour la configuration automatique de l’élément de température et du câblage. Si vous
cocher la case Use Auto Sensor Configuration (Utiliser la configuration automatique
des sondes), le transmetteur Rosemount 2240S est automatiquement configuré selon
les paramètre du commutateur DIP. Voir le manuel de référence
transmetteur de température Rosemount 2240S pour plus d’informations.
Si un type d’élément de température ne correspondant pas à la configuration
automatique des sondes est utilisé, le transmetteur Rosemount 2240S peut être
configuré manuellement comme décrit ci-dessous.
(00809-0100-2240) du
77
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Configuration manuelle
1. S’assurer que la case Use Auto Sensor Configuration (Utiliser la configuration
2. Sélectionner la méthode de conversion définie par l’utilisateur souhaitée dans le champ
Remarque
Pour les éléments de température à point, utiliser la sonde Pt100 pour obtenir un calcul correct de la température moyenne.
3. Choisir le type de raccordement de sonde utilisé pour les sondes à point dans la liste
4. Spécifier la plage de mesure de l’élément de température actuel dans les champs Min
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
automatique des sondes) n’est pas cochée.
Method (Méthode).
déroulante Connection (Raccordement).
Value (Valeur min.) et Max Value (Valeur max.).
78
5. Pour la conversion de température définie par l’utilisateur, telle que User defined table
(Tableau défini par l’utilisateur), User defined formula (Formule définie par l’utilisateur) et
User defined individual formula (Formule individuelle définie par l’utilisateur), cliquer sur le
bouton de configuration correspondant à la méthode de conversion sélectionnée et
configurer les sondes de température comme décrit ci-dessous dans les sections
“Tableau de linéarisation défini par l’utilisateur” à la page79, “Formule définie par
l’utilisateur” à la page 80 et “Formule individuelle définie par l’utilisateur” à la page 81.
6. Cliquer sur Apply (Appliquer) pour enregistrer la configuration, ou cliquer sur OK pour
enregistrer la configuration et fermer la fenêtre.
Voir le manuel de référence
(00809-0100-2240) du transmetteur de température Rosemount 2240S pour plus d’informations sur la façon de configurer les sondes de température pour le transmetteur Rosemount 2240S.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Tableau de linéarisation défini par l’utilisateur
Lors de l’utilisation d’une sonde de température à résistance, les valeurs de résistance électrique peuvent être converties en valeurs de température à l’aide d’un tableau des valeurs de résistance et de température.
Pour créer un tableau de conversion:
1. Dans la fenêtre 2240S MTT Temperature Sensor (Sonde de température du
2. Cliquer sur le bouton Configure User Defined Linearization Table (Configurer le
Installation de l’appareil
Novembre 2020
transmetteur 2240S), sélectionner la méthode de conversion User Defined Linearization Table (Tableau de linéarisation défini par l’utilisateur).
tableau de linéarisation défini par l’utilisateur) :
3. Spécifier le nombre de points de conversion dans le champ Length of Table (Longueur
du tableau).
4. Entrer les valeurs de résistance et de température dans les colonnes Resistance [Ohm]
(Résistance [Ohm]) et Temperature [C] (Température [C]).
5. Cliquer sur OK pour enregistrer le tableau de linéarisation dans les registres de la base
de données du transmetteur de température.
Téléjaugeage Rosemount
79
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Formule définie par l’utilisateur
Pour une sonde de température à résistance, la relation entre la température et la résistance peut être spécifiée par une formule mathématique :
R=R
*(1+A*T+B*T2)
0
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
R est la résistance à la température T, R
la résistance électrique à zéro degré Celsius et A et B
0
sont des constantes.
Pour créer une formule de conversion :
1. Dans la fenêtre 2240S MTT Temperature Sensor (Sonde de température du
transmetteur 2240S), choisir la méthode de conversion User Defined Formula (Formule définie par l’utilisateur).
2. Cliquer sur le bouton Configure User Defined Formula (Configurer la formule
définie par l’utilisateur) :
3. Saisir les paramètres R
4. Cliquer sur OK pour enregistrer les paramètres R
, A et B dans les champs correspondants.
0
, A et B dans les registres de la base de
0
données du transmetteur de température.
80
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Formule individuelle définie par l’utilisateur
Lors de l’utilisation de la Formule individuelle définie par l’utilisateur, une formule mathématique est utilisée pour chaque élément de température individuel :
R=R
R est la résistance à la température T R A, B et C sont des constantes individuelles pour chaque élément N est le nombre de sondes de température
Pour créer une formule de conversion individuelle :
1. Dans la fenêtre 2240S MTT Temperature Sensor (Sonde de température du
Installation de l’appareil
Novembre 2020
*(1+AN*T+BN*T2+CN*T3)
0
est la résistance à zéro degré Celsius
0
transmetteur 2240S), choisir la méthode de conversion User Defined Individual Formula (Formule individuelle définie par l’utilisateur).
2. Cliquer sur le bouton Configure User Defined Individual Formula (Configurer la
formule individuelle définie par l’utilisateur) :
3. Saisir les paramètres R
, A, B et C pour chaque élément de température individuel.
0
4. Cliquer sur OK pour enregistrer la formule dans les registres de la base de données du
transmetteur de température.
Téléjaugeage Rosemount
81
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.9.4 Calcul de la température moyenne
Cette section fournit une brève description de la configuration des calculs de la température moyenne pour une sonde de température connectée au transmetteur de température multipoint Rosemount 2240S. Voir le manuel de référence de température Rosemount 2240S pour plus d’informations.
Pour configurer les calculs de la température moyenne d’un transmetteur Rosemount 2240S, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans la fenêtre 22xx ATD, sélectionner l’onglet Average Temperature Calculation (Calcul
de la température moyenne) :
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
(00809-0100-2240) du transmetteur
82
2. No of Elements (Nombre d’éléments) : sélectionner le nombre d’éléments de
température utilisés. Vérifier que les champs des positions des éléments sont activés.
3. Sensor Type (Type de sonde) : sélectionner le type de sonde utilisé : Spot (À point) ou
Average (Moyenne).
4. Insert Distance (Entrer la distance) : spécifier la distance minimale entre une sonde
de température et la surface du produit pour les sondes de température incluses dans le calcul de la température moyenne.
5. Position : il s’agit de la distance entre le niveau zéro et l’élément de température à
point. Si des éléments de température moyenne sont utilisés, entrer la position à laquelle l’élément de température moyenne se termine.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
6. Vous pouvez exclure un élément de température du calcul de la température moyenne
7. Cliquer sur Apply (Appliquer) pour enregistrer la configuration, ou cliquer sur OK pour
Installation de l’appareil
Novembre 2020
en cochant la case Exclude (Exclure) dans la colonne à côté du champ Position. Cette option peut s’avérer utile pour exclure un élément de température défectueux.
enregistrer la configuration et fermer la fenêtre.
Voir le manuel de référence Rosemount 2240S pour plus d’informations sur la façon de configurer les calculs de température moyenne du transmetteur Rosemount 2240S.
(00809-0100-2240) du transmetteur de température
2.9.5 Configuration du capteur auxiliaire
L’onglet 2240S MTT Auxiliary Sensor (Capteur auxiliaire du transmetteur 2240S) vous permet de configurer un capteur de niveau d’eau connecté à un transmetteur de température multipoint Rosemount 2240S.
Capteur de niveau d’eau
Cette section fournit une brève description de la configuration d’un capteur de niveau d’eau Rosemount 765 connecté à un transmetteur de température multipoint Rosemount 2240S. Voir le manuel de référence Rosemount 2240S pour plus d’informations.
Pour configurer le capteur de niveau d’eau, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans la fenêtre 22xx ATD, sélectionner l’onglet 2240S MTT Auxiliary Sensor (Capteur
auxiliaire du transmetteur 2240S) :
(00809-0100-2240) du transmetteur de température
Téléjaugeage Rosemount
83
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
84
2. Calculer la correction du niveau mesuré (X) avec la formule X = (R-L1)-(L-L2).
3. Saisir la valeur de correction du niveau mesuré qui en résulte dans le champ Level
Offset (X) (Correction du niveau mesuré).
4. Remplir les champs Upper Dead Zone (UDZ) (Zone morte supérieure) et Lower
Dead Zone (LDZ) (Zone morte inférieure), le cas échéant.
5. Cliquer sur Apply (Appliquer) pour enregistrer la configuration, ou cliquer sur OK pour
enregistrer la configuration et fermer la fenêtre.
Voir le manuel de référence
(00809-0100-2240) du transmetteur de température
Rosemount 2240S pour plus d’informations sur la façon de configurer un capteur de niveau d’eau connecté à un transmetteur de température multipoint Rosemount 2240S.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
Installation de l’appareil
2.9.6 Configuration avancée des paramètres source
L’onglet Advanced Parameter Source Configuration (Configuration avancée des paramètres source) vous permet d’associer la sortie de divers instruments de mesure (appareils source) à des variables de mesure de réservoir telles que la pression de liquide et la pression de vapeur. Les variables de mesure sont ainsi disponibles pour être configurées dans la fenêtre Ta nk Configuration (Configuration du réservoir), comme décrit à la section “Installer un réservoir” à la
page 115.
Pour les variables de mesure de réservoir telles que le niveau, la température de vapeur, et le niveau d’eau libre, les appareils source sont automatiquement associés et n’ont pas besoin d’être configurés dans l’onglet Advanced Parameter Source Configuration (Configuration avancée des paramètres source).
Le concentrateur de terrain Rosemount 2410 prend en charge 60 associations de paramètres source. Six associations sont réservées pour chacune des dix positions de la base de données du réservoir.
Remarque
Un message d’avertissement s’affiche si une certaine association de paramètres/source est déjà utilisée pour un autre réservoir.
Novembre 2020
Pour qu’un appareil source soit disponible dans l’onglet Advanced Parameter Source Configuration (Configuration avancée des paramètres source), il doit être associé au réservoir actuel dans la base de données du concentrateur de terrain (voir “Installer un concentrateur de terrain
Rosemount2410” à la page 32 pour plus d’informations).
Pour associer des paramètres aux appareils source, effectuer les étapes suivantes :
1. Dans la fenêtre 22xx ATD, sélectionner l’onglet Advanced Parameter Source Configuration
(Configuration avancée des paramètres source) :
Téléjaugeage Rosemount
85
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2. Dans la colonne Parameter Mapping (Association des paramètres), sélectionner un
3. Dans la colonne Source Device Type/ID/No (Type/ID/N° d’appareil source), choisir un
4. Dans la colonne Source Parameter (Paramètre source), sélectionner la variable du
5. Si la case User Defined (Défini par l’utilisateur) est cochée, vous pouvez saisir une
6. Cliquer sur Apply (Appliquer) pour enregistrer la configuration, ou cliquer sur OK pour
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
paramètre de mesure du réservoir.
appareil de mesure tel qu’un transmetteur de pression ou tout autre type d’instrument.
Le paramètre par défaut répertorie uniquement les appareils associés à la position actuelle du réservoir dans la base de données du concentrateur de terrain. En utilisant cette option, vous éviterez d’associer par erreur un appareil au mauvais réservoir. En cochant la case d’option appropriée, vous pouvez choisir d’afficher tous les appareils disponibles ou uniquement les appareils associés à la position de réservoir 1 dans la base de données du concentrateur de terrain 2410.
transmetteur à associer à la variable de mesure du réservoir dans la première colonne.
description dans la case Description of User Def parameter (Description du paramètre défini par l’utilisateur).
enregistrer la configuration et fermer la fenêtre.
86
Manuel de référence
Manuel de référence
Configuration des transmetteurs de température 644
1
2
3
00809-0303-5100, rév. CA
Utilisation d’un transmetteur de température Rosemount 644
Le système de téléjaugeage Rosemount gère automatiquement l’association des paramètres source des transmetteurs Rosemount 2240S pour fournir une entrée correcte pour le calcul des variables de mesure de réservoir telles que la température de vapeur et la température moyenne.
Pour les transmetteurs de température Rosemount 644, les variables de réservoir doivent être associées manuellement aux appareils source appropriés. La sortie de chaque transmetteur Rosemount 644 sur le réservoir est associée à une variable de température du réservoir, comme illustré dans l’exemple suivant avec trois transmetteurs Rosemount 644 sur le réservoir :
Installation de l’appareil
Novembre 2020
1. Sélectionner Temperature 1 (Température 1) dans la liste Parameter Mapping
(Association des paramètres) du premier transmetteur de température 644. Ce paramètre de température est associé à l’élément de température à la position 1 dans le réservoir.
Pour le deuxième et le troisième transmetteur 644, sélectionner Te mp er at ur e 2 (Température 2) et Temperature 3 (Température 3) dans la liste Parameter Mapping (Association des paramètres). Ces paramètres sont associés aux éléments de température aux positions 2 et 3, respectivement.
2. Dans le champ Source Device Type (Type d’appareil source), pour chaque paramètre de
température (Temperature [Température] 1, 2, 3), sélectionner le transmetteur 644 à utiliser comme appareil source.
3. Dans la liste Source Parameter (Paramètre source), sélectionner Tem pe ra t ur e 1
(Température 1). Il s’agit de la désignation du paramètre source de la sortie de température d’un transmetteur de température Rosemount 644.
Noter que les variables Vapor Temperature (Température de vapeur) et Average Temperature (Température moyenne) ne sont pas associées aux appareils source.
4. Cliquer sur Apply (Appliquer) pour enregistrer la configuration, ou cliquer sur OK pour
enregistrer la configuration et fermer la fenêtre.
Téléjaugeage Rosemount
87
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.9.7 Indicateur graphique local Rosemount 2230
Cette section fournit une brève description de la configuration d’un indicateur graphique local Rosemount 2230.
Tous les champs de l’onglet 2230 Graphical Field Display (Indicateur graphique local 2230) sont désactivés si aucun indicateur graphique local n’est connecté au Tankbus ou si l’indicateur n’est pas associé à la position actuelle de la base de données du réservoir du concentrateur de terrain Rosemount 2410. Les boutons Configure Tank Display 2 (Configurer l’indicateur de réservoir 2) Configure Tank Display 3 (Configurer l’indicateur de réservoir 3) sont désactivés lorsqu’un seul indicateur Rosemount 2230 est associé à la position actuelle de la base de données du réservoir.
Pour configurer l’indicateur Rosemount2230 :
1. Dans la fenêtre 22xx ATD, sélectionner l’onglet 2230 Graphical Field Display (Indicateur
graphique local 2230) :
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
88
2. Dans les listes déroulantes du volet Units for Display (Unités d’affichage), sélectionner les
unités de mesure désirées à afficher pour les différentes variables de mesure du réservoir.
Remarque
L’indicateur Rosemount 2230 convertit l’unité spécifiée dans la fenêtre Server Preferences (Préférences du serveur) (voir “Unités de mesure” à la page 20).
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
3. Dans le volet Common Tank Configuration (Configuration des réservoirs commune),
4. Dans le champ Display Toggle Time (Temps de basculement de l’indicateur), saisir le
5. Si un deuxième indicateur graphique local est utilisé, cliquer sur le bouton Configure
6. Si un troisième indicateur graphique local est utilisé, cliquer sur le bouton Configure
7. L’indicateur Rosemount 2230 peut être configuré pour afficher différents ensembles de
Installation de l’appareil
Novembre 2020
sélectionner les réservoirs et les paramètres de réservoir à afficher sur l’indicateur Rosemount 2230 en cochant les cases appropriées.
temps de basculement pour les paramètres de réservoir affichés. Les paramètres sélectionnés seront affichés pour un réservoir à la fois en commençant par le réservoir 1.
Tank Display No 2 (Configurer l’indicateur de réservoir n° 2) et répéter la procédure de configuration.
Tank Display No 3 (Configurer l’indicateur de réservoir n° 3) et répéter la procédure de configuration.
paramètres pour chaque réservoir sur le Tankbus. Dans l’onglet2230 Graphical Field
Display (Indicateur graphique local 2230), cliquer sur Individual Tank Configuration (Configuration individuelle du réservoir) :
Téléjaugeage Rosemount
8. Sélectionner le réservoir et les paramètres à afficher sur l’indicateur Rosemount 2230.
Répéter cette procédure pour chaque réservoir.
9. Cliquer sur OK pour enregistrer la configuration et retourner à la fenêtre 22xx ATD.
10. Cliquer sur Apply (Appliquer) pour enregistrer la configuration, ou cliquer sur OK pour
enregistrer la configuration et fermer la fenêtre.
Voir le manuel de référence
(00809-0100-2230) de l’indicateur Rosemount 2230 pour plus d’informations sur la configuration d’un indicateur graphique local Rosemount 2230.
89
Installation de l’appareil
Novembre 2020
2.9.8 Entrée analogique
Le concentrateur de terrain Rosemount 2410 peut être équipé d’une entrée analogique qui vous permet de connecter des instruments pour la communication HART/4-20 mA.
1. Dans la fenêtre 22xx ATD, sélectionner l’onglet Analog Input (Entrée analogique) :
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
90
2. S’assurer que la case Enable (Activer) est cochée.
3. Dans le champ Value Unit (Unité de valeur), sélectionner une unité adaptée à la
source d’entrée.
4. Dans le volet Value Range (Plage de valeurs), saisir les valeurs de paramètre qui
correspondent aux valeurs d’entrée analogique 4 mA et 20 mA, respectivement. Vous pouvez spécifier n’importe quelle valeur tant que la valeur 20 mA est supérieure à la valeur 4 mA. Pour les valeurs de mesure hors plage, l’entrée analogique passe en mode d’alarme.
Manuel de référence
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
5. Utiliser le bouton Advanced (Avancé) pour configurer les paramètres Filter Factor
Le paramètre Filter Factor (Facteur de filtre) vous permet d’éliminer les fausse fluctuations du signal d’entrée analogique. Une valeur comprise entre 0 et 1 peut être utilisée. La valeur par défaut est 0,1. Une valeur plus élevée signifie moins de filtrage.
Le filtrage signifie que la valeur d’entrée analogique présentée est calculée en tant que valeur moyenne des <n> mesures les plus récentes. Un facteur de filtre égal à 0,1 correspond à la moyenne des 10 mesures les plus récentes, un facteur de filtre égal à 0,5 correspond à la moyenne des 2 mesures les plus récentes, etc.
Installation de l’appareil
Novembre 2020
(Facteur de filtre) et Current Limits (Limites de courant).
Le paramètre Current Limits (Limites de courant) définit les limites inférieure et supérieure des courants d’entrée. En dehors de cette plage, une erreur sera indiquée. Les limites de courant doivent correspondre aux limites d’erreur des instruments connectés. Si, par exemple, un instrument définit le courant de sortie en mode d’alarme sur 3,8 mA, la limite d’erreur inférieure doit être définie sur 3,8 ou plus.
6. Dans le volet Analog Input Values (Valeurs d’entrée analogique), vérifier que la
valeur Status (État) est OK et que les résultats de mesure attendus apparaissent dans les champs Value (Valeur) et Current (Courant).
Configuration des paramètres d’entrée analogique et de réservoir
Pour une configuration complète de l’entrée analogique, vous devez effectuer les étapes suivantes :
a. Configurer la base de données du réservoir du concentrateur de terrain, associer
l’entrée analogique au réservoir sur lequel l’appareil est installé.
b. Dans la fenêtre Properties (Propriétés) du concentrateur Rosemount 2410, sélectionner
l’onglet Device Tags (Repères de l’appareil) et installer l’appareil d’entrée analogique dans TankMaster. Vérifier qu’il est installé en tant qu’appareil ATD.
c. Dans la fenêtre ATD Proper ties/Analog Input (Propriétés ATD/Entrée analogique),
configurer la plage de valeurs et les unités.
d. Dans la fenêtre ATD Proper ties/Advanced Parameter Source Configuration (Propriétés
ATD/Configuration avancée des paramètres source), s’assurer que l’appareil d’entrée analogique est associé au paramètre de réservoir souhaité, à l’appareil source et au paramètre source.
e. Installer un réservoir dans TankMaster WinSetup et s’assurer que l’appareil ATD qui
comprend l’appareil d’entrée analogique est associé en tant qu’appareil source pour le réservoir.
Téléjaugeage Rosemount
Voir le manuel de référence
(00809-0100-2410) (Annexe C, section C.10) du concentrateur de réservoir Rosemount 2410 pour obtenir une description complète de la configuration de l’entrée analogique pour un concentrateur de terrain Rosemount 2410. Le manuel contient également une description de la configuration des esclaves HART pour le concentrateur Rosemount 2410.
91
Installation de l’appareil
Novembre 2020
Manuel de référence
00809-0303-5100, rév. CA
2.10 Installer un transmetteur radar de mesure de niveau Rosemount 5408
Il est plus pratique d’installer le transmetteur radar de mesure de niveau Rosemount 5408 dans TankMaster WinSetup en utilisant l’option intégrée incluse dans la procédure d’installation du concentrateur de terrain Rosemount 2410. Dans une étape ultérieure, le transmetteur Rosemount 5408 est configuré via la fenêtre 5408 RLT (Transmetteur radar de mesure de niveau 5408), voir “Configuration via les propriétés du transmetteur 5408” à la page 93. La fenêtre 5408 RLT (Transmetteur radar de mesure de niveau 5408) comprend des onglets pour la configuration de base et avancée d’un transmetteur Rosemount 5408.
Lors de la connexion d’un transmetteur Rosemount 5408 à un concentrateur de terrain Rosemount 2410 dans un système de téléjaugeage Rosemount existant, le transmetteur Rosemount 5408 doit être associé au réservoir approprié dans la base de données du concentrateur de terrain Rosemount 2410. La configuration s’effectue via la fenêtre 5408 RLT (Transmetteur radar de mesure de niveau 5408). Pour plus d’informations, voir “Ajouter un
réservoir” à la page 128.
Un transmetteur Rosemount 5408 peut également être installé et configuré à l’aide de l’assistant d’installation WinSetup (voir “Installer un transmetteur Rosemount 5408 à l’aide de
l’assistant d’installation” à la page 100). Cette méthode ne doit être utilisée que dans des cas
particuliers lorsque, par exemple, le transmetteur5408 est connecté au Tankbus ultérieurement et n’est pas disponible lors de l’installation du concentrateur de terrain Rosemount 2410.
Les étapes de configuration suivantes sont incluses dans la configuration de base du transmetteur radar de mesure de niveau Rosemount 5408 :
les paramètres de communication ; le type d’antenne ; la géométrie du réservoir.
En raison des propriétés du produit, de la forme du réservoir ou d’autres circonstances, une configuration supplémentaire peut être nécessaire en plus de la configuration de base. Les objets parasites et les turbulences dans le réservoir peuvent également exiger que des mesures avancées soient prises. L’outil de configuration TankMaster WinSetup comprend des options avancées pour le transmetteur 5408, telles que :
les conditions environnementales du réservoir ; la forme du réservoir.
Voi r “Configuration avancée” à la page 98 pour plus d’informations sur les options de configuration avancée.
Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration d’un transmetteur radar de mesure de niveau Rosemount 5408, voir le manuel de référence
(00809-0300-4408) de la série
Rosemount 5408.
92
Manuel de référence
Loading...