Rosemount 951 Trycktransmitter för applikationer med torr gas Manuals & Guides [sv]

Page 1
Snabbinstallationsguide
Produkten har utgått
00825-0112-4362, Rev CA Januari 2008
Rosemount 951 Trycktransmitter för applikationer med torr gas
Star t
Bänkkalibrering
Ja Nej
Konfigurera/Verifiera
Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Anslut kopplingar och spänningsmatning Steg 3: Konfigurera transmittern Steg 4: Trimma transmittern Produktcertifieringar
Rosemount 951
www.rosemount.com
Slut
Page 2
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4362, Rev CA
Rosemount 951
Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel: (USA) (800) 999-9307 Tel: (internationellt) (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001
Emerson Process Management AB
Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tel: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04
Januari 2008
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tel: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/
(65) 6777 0743
VIKTIGT MEDDELANDE!
Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount® 951 transmitt­rar. Den ger inte detaljerade anvisningar för konfigurering, diagnostik, underhåll, service eller felsökning. För mer information har Rosemount Inc. två telefonsupportnummer (avgiftsfritt samtal):
Kundtjänst
Teknisk support, offerter och andra orderrelaterade frågor. USA – 1-800-999-9307 (7.00 till 19.00 CST) Asien-Stillahavsområdet – 65 777 8211 Europa/ Mellanöstern/ Afrika – 49 (8153) 9390
Responscenter i Nordamerika
Utrustningsservice. 1-800-654-7768 (24 timmar – inkluderar Kanada) Utanför dessa områden ska du kontakta en lokal representant för Emerson Process
Management.
Policy angående livsuppehållande anordningar
Emerson Process Management garanterar att Rosemount 951 trycktransmitter presterar enligt dess publicerade specifikationer. Denna enhet är inte avsedd för användning som en kritisk komponent i livsuppehållande anordningar eller system. Med kritisk komponent avses komponenter i en livsuppehållande anordning vars funktionsfel sannolikt orsakar funktionsfel hos den livsuppehållande anordningen eller systemet, eller påverkar dess säkerhet eller effektivitet.
VARNING!
Elektrostatisk urladdning (ESD)
Elektrostatisk urladdning till ledningspoler kan leda till varaktig skada på anordningen. Följ alltid tillämpliga ESD-rutiner vid installation och underhåll.
2
Page 3
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4362, Rev CA Januari 2008
Rosemount 951
SERVICE/TILLÄMPNING
Differentiell tryckmätning för endast icke-frätande, icke-brandfarlig, icke-kondenserande, ren och torr gas. Avsedd för miljöer inomhus med klimatkontroll.
STEG 1: MONTERA TRANSMITTERN
OBS!
Avlägsna endast anordningen från den vattenbeständiga förpackningen inomhus i en miljö med klimatkontroll.
Att tänka på vid montering
•Håll fast
• Processanslutningar ska monteras horisontellt eller vertikalt för bästa prestanda.
• Max. tryck kan begränsas av användarens anslutningstillbehör och adaptrar.
Figur 1. Rosemount 951 Transmitter
5
/8 sexkantad mutter när processadaptrar eller anslutningar dras åt.
Ström ±signal 4–20 mA anslutning
Processanslutningar 1/8 tum NPT-anslutning * H = högt tryck
L = lågt tryck
* eller fabriksmonterade adaptrar
Figur 2. Rosemount 951 Transmitter med tillvalet försänkt monterat fäste
Obs! Skruvar som medföljer beror på typen av yta.
3
Page 4
Rosemount 951
Figur 3. Rosemount 951 Transmitter med tillvalet panelmonterat fäste
Obs! Skruvar som medföljer beror på typen av yta.
Figur 4. Rosemount 951 Transmitter med tillvalet sidomonterat fäste
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4362, Rev CA
Januari 2008
Obs! Skruvar som medföljer beror på typen av yta.
4
Page 5
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4362, Rev CA Januari 2008
Rosemount 951
STEG 2: ANSLUT KOPPLINGAR OCH SPÄNNINGSMATNING
1. Använd tillämpliga ESD-rutiner när du ansluter ledningarna till anordningen.
2. Anslut den positiva ledningen till pluspolen (+) och den negativa ledningen till minuspolen (–).
OBS!
Tvinnad parkabel ger bäst resultat; skärmad signaltråd är inte nödvändig. Använd 24 AWG eller större dimension på ledare och överskrid inte 1 500 meter (5,000 ft).
Figur 5 visar vilka kopplingsanslutningar som behövs för att driva Rosemount 951 och möj­liggöra kommunikation med en handhållen HART-kommunikator.
Figur 5. Rosemount 951 kopplingsschema
+
L
H
Rosemount 951
RL 250
HART-kommunikator
Matningsspänning
Matningsspänning
Matningslikspänningen bör ge effekt med mindre än två procents rippel. Den totala mot­ståndsbelastningen är summan av signalkablarnas motstånd och belastningsmotståndet i regulator, indikator och liknande.
Figur 6. Belastningsbegränsningar för matningseffekt, 4–20 mA transmittrar
Max. kretsmotstånd = 43,5 (matningsspänning – 10,5)
1388
1109
1000
500
Belastning (ohm)
0
10,5 20 30 40
Driftsintervall
Spänning (V likström)
Kommunikation kräver ett minsta kretsmotstånd på 250 ohm.
36
5
Page 6
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4362, Rev CA
Rosemount 951
Januari 2008
STEG 3: KONFIGURERA TRANSMITTERN
En bock () indikerar grundinställningens parametrar. Minimikravet på dessa parametrar är att de bör verifieras som del av konfigurationen och igångsättningsproceduren vid använd­ningen av en HART-kommunikator.
Funktion HART- snabbtangentssekvens
Analogt utgångstrim 1, 2, 3, 2 Analog utgångslarmsriktning 1, 4, 2, 7, 1 Ändring av mätområde- knappsatsindata 1, 2, 3, 1, 1 Antal begärda synkroniseringstecken 1, 4, 3, 3, 2 Avfråga en multidropptransmitter Vänster pil, 4, 1, 1 Avfrågningsadress 1, 4, 3, 3, 1 Burst-alternativ 1, 4, 3, 3, 4 Burst-läge till/från 1, 4, 3, 3, 3
Dämpning 1, 3, 6
Datum 1, 3, 4, 1 Deskriptor 1, 3, 4, 2 Digitalt till analogt trim (4–20 mA utgång) 1, 2, 3, 2, 1
Enheter (processvariabler) 1, 3, 2
Information om fältutrustning 1, 4, 4, 1 Kretstest 1, 2, 2 Larmnivåkonfig. 1, 4, 2, 7, 6 Larm- och mättningsnivåer 1, 4, 2, 7 Meddelande 1, 3, 4, 3 Mättningsnivåkonfig. 1, 4, 2, 7, 7 Nedre sensortrim 1, 2, 3, 3, 2 Nolltrim 1, 2, 3, 3, 1
Överföringsfunktion (inställning av utgångstyp) 1, 3, 5
Övre sensortrim 1, 2, 3, 3, 3 Sensorinformation 1, 4, 4, 2 Sensortemperatur 1, 1, 4 Sensortrim 1, 2, 3, 3 Sensortrimpunkter 1, 2, 3, 3, 5 Självtest (transmitter) 1, 2, 1, 1 Skalat digitalt/analogt trim (4–20 mA utgång) 1, 2, 3, 2, 2 Status 1, 2, 1, 2
Tag 1, 3, 1
STEG 4: TRIMMA TRANSMITTERN
OBS!
Transmittrar levereras av Rosemount Inc. helt kalibrerade enligt önskemål, eller med tillver­karens grundvärden med maximalt mätområde (mätområde = övre områdesgräns).
Nolltrim
Ett nolltrim är en enkelpunktsjustering för att kompensera monteringsläget. När ett noll­punktstrim utförs, säkerställ att utjämningsventilen är öppen (extrautr.).
Om nollpunktsförskjutningen är mindre än 3 % av sann nollpunkt, följer du anvisningarna i avsnittet ”Användning av HART 275/375-kommunikator” nedan för att utföra nolltrim. Om nollpunktsförskjutningen är större än 3 % av sann nollpunkt, följer du anvisningarna i avsnittet ”Lokal ändring av mätområde och trim” nedan för ändring av mätområde.
6
Page 7
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4362, Rev CA Januari 2008
Rosemount 951
Användning av HART 275/375-kommunikator
HART
snabbtangenter
1, 2, 3, 3, 1
Steg
1. Utjämna eller avlufta transmittern och anslut HART-kommunikatorn.
2. Mata in HART-snabbtangentssekvens vid menyn.
3. Följ kommandon för att utföra nolltrim.
Lokal ändring av mätområde och trim
Både 4 och 20 mA-punkter kan justeras vid transmittern till önskad nollpunkt och naturlig skala med hjälp av justeringsnyckeln eller LCD-justeringsknappen när transmittern är aktiverad.
Varning! Säkerställ att inte hög spänning existerar.
OBS!
En mer sammanfattande justering är möjlig med HART-kommunikatorn.
Noll – 4 mA-punkter
Utan en LCD-skärm
1. Anbringa tryck motsvarande önskat nedre mätområdesvärde till transmittern, med hjälp av en tillämplig kvalitetstryckkälla. Vid noll, säkerställ att portarna för högt (H) och lågt (L) tryck har likvärdigt tryck.
2. Rör vid tangenten till anslutningarna, enligt figur 7, i minst två sekunder men inte längre än tio sekunder.
Med LCD-skärm
1. Anbringa tryck motsvarande önskat nedre mätområdesvärde till transmittern, med hjälp av en tillämplig kvalitetstryckkälla. Vid noll, säkerställ att portarna för högt (H) och lågt (L) tryck har likvärdigt tryck.
2. Tryck och håll nere knappen för nollpunktsjustering av LCD i minst två sekunder, men inte längre än tio sekunder.
Figur 7. Noll 4 mA
7
Page 8
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4362, Rev CA
Rosemount 951
Mätområde – 20 mA
Utan en LCD-skärm
1. Anbringa tryck motsvarande önskat övre mätområdesvärde, med hjälp av en tillämplig kvalitetstryckkälla.
2. Rör vid tangenten till anslutningarna, enligt figur 8, i minst två sekunder men inte längre än tio sekunder.
Med LCD-skärm
1. Anbring tryck motsvarande önskat övre mätområdesvärde, med hjälp av en tillämplig kvalitetstryckkälla.
2. Tryck och håll nere knappen för områdesjustering av LCD i minst två sekunder, men inte längre än tio sekunder.
OBS!
Mätområdet bibehålls när 4 mA-punkten ställs in. Mätområdet ändras endast när 20 mA-punkten ställs in. Ändring av mätområdet bör inte behövas som följd av installationen.
Figur 8. Mätområde 20 mA
Januari 2008
PRODUKTCERTIFIERINGAR
Godkända tillverkningsplatser
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Information om EU-direktiv
EU:s intyg om överensstämmelse för alla gällande EU-direktiv för denna produkt, finns på vår webbplats: www.rosemount.com. Ett tryckt exemplar kan skaffas från våra lokala återförsäljare.
Certifiering för icke explosionsfarliga zoner för Factory Mutual
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa att utformningen uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddskrav enligt FM, ett nationellt erkänt laboratorium (NRTL) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
8
Loading...