P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai UAE
Tlf.: +971 4811 8100
Faks: +971 4 886 5465
Dette dokumentet gir deg grunnleggende installasjonsanvisninger for Rosemount® 8732. Du vil ikke
finne anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking,
eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). Ytterligere informasjon finner du
i referansehåndboken for Rosemount 8732 (dokumentnummer 00809-0100-4662). Håndboken og
denne hurtiginstallasjonsveiledningen finner du også i elektronisk format på nettstedet
www.rosemount.com.
Hvis du unnlater å følge disse retningslinjene for installering, kan det føre til dødsfall eller alvorlig
personskade:
Installerings- og serviceanvisningene skal kun brukes av kvalifiserte personer. Utfør ikke annen service
enn det som står forklart i brukerhåndboken, med mindre du er kvalifisert. Kontroller at driftsmiljøet
for sensor og transmitter er i overensstemmelse med den aktuelle FM-, CSA-, ATEX- eller
IECEx-godkjenningen.
Rosemount 8732 skal aldri koples til en sensor som ikke er fra Rosemount, i eksplosjonsfarlig
atmosfære.
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
Tlf.: +31 (0) 318 495555
Faks: +31 (0) 318 495556
Juni 2013
Sensorforingen kan lett skades ved håndtering. Plasser aldri noe gjennom sensoren for å løfte eller
oppnå hevarmvirkning. Hvis foringen skades, kan sensoren bli ubrukelig.
For å unngå faren for at sensorforingens ender skades, skal du ikke bruke metallpakninger eller
spiralviklede pakninger. Hvis det forventes at sensoren skal fjernes ofte, bør det tas forholdsregler for å
beskytte foringsendene. Korte rørstykker festet til sensorens ender brukes ofte som beskyttelse.
Riktig stramming av flensboltene er avgjørende for at sensoren skal fungere riktig og ha tilstrekkelig
levetid. Alle bolter skal strammes i riktig rekkefølge til spesifisert moment. Unnlatelse fra å følge disse
anvisningene kan føre til stor skade på sensorforingen, og det kan bli nødvendig å skifte ut sensoren.
Rosemount 8705 med magnetisk strømningsrør som bestilles med andre lakkalternativer enn
standard, kan bli utsatt for elektrostatisk utladning.
For å unngå elektrostatisk oppladning må du ikke gni målerhuset med en tørr klut eller rengjøre det
med løsemidler.
2
Hurtiginstallasjonsveiledning
148
(5,82)
165 (6,48)
190 (7,49)
LOI-deksel
126
(4,97)
224
(8,81)
76
(3,00)
78
(3,07)
126
(4,97)
1
/2"–14 NPT, (3 steder)*
1
/2"–14 NPT, (2 steder)*
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
TRINN 1: FØRINSTALLERING
Før du installerer Rosemount 8732-transmitteren for magnetisk strømningsmåling, er det flere
trinn som bør utføres for å forenkle installeringsprosessen:
• Identifiser alternativene og konfigurasjonene som gjelder din applikasjon.
• Still inn maskinvarebryterne om nødvendig.
• Ta hensyn til mekaniske, elektriske og miljømessige krav.
Mekaniske hensyn
På monteringsstedet for 8732-transmitteren skal det være tilstrekkelig plass til sikker
montering, enkel tilgang til kabelporter, fullstendig åpning av transmitterdeksler og enkel
avlesning av LOI-skjermen. (Se Figur 1.)
Hvis Rosemount 8732-transmitteren monteres separat fra sensoren, vil begrensningene som
gjelder for sensoren, ikke gjelde for transmitteren.
Figur 1. Dimensjonstegning for Rosemount 8732
MERK:
* M20- og PG 13.5-forbindelser er tilgjengelig ved bruk av gjengede kabelrørkoplinger.
3
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Juni 2013
Miljømessige hensyn
Oppnå maksimal levetid for transmitteren ved å unngå høy varme og vibrasjon. Typiske
problemområder:
• rør med høy vibrasjon og integrerte transmittere
• montering i varmt klima i direkte sollys
• montering utendørs i kaldt klima
Separat monterte transmittere kan monteres i kontrollrommet for å beskytte elektronikken fra
det uheldige miljøet, og for å ha lett tilgang med tanke på konfigurasjon og service.
Både separate og integrerte 8732-transmittere krever ekstern strømtilførsel, og det må være
tilgang til en egnet strømkilde.
Installeringsprosedyrer
Installeringen av Rosemount 8732 omfatter detaljerte mekaniske og elektriske
installeringsprosedyrer.
Montere transmitteren
For separatmontering kan transmitteren monteres på et rør med en diameter på opptil
2,5 tommer eller mot en flat overflate.
Rørmontering
Slik monterer du transmitteren på et rør:
1. Fest monteringsbraketten til røret ved hjelp av festeanordningene.
2. Fest Rosemount 8732 til monteringsbraketten ved hjelp av monteringsskruene.
Identifisere alternativer og konfigurasjoner
Standardapplikasjonen for 8732 omfatter en 4–20 mA-utgang og kontroll over sensorspolene
og elektrodene. Andre applikasjoner kan kreve en eller flere av følgende konfigurasjoner eller
alternativer:
• HART Multidrop-konfigurasjon
• Diskret utgang
• Diskret inngang
•Pulsutgang
Sørg for å identifisere de alternativene og konfigurasjonene som gjelder din situasjon, og ha en
liste over disse i nærheten under installering og konfigurasjon.
4
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
Maskinvarejumpere/-brytere
Det elektroniske kretskortet for 8732 er utstyrt med fire maskinvarebrytere som brukeren kan
stille inn. Med disse bryterne stiller du inn feilalarmmodus, intern/ekstern analog strømtilførsel,
intern/ekstern pulsstrømtilførsel og transmittersikkerhet. Standard konfigurasjon for disse
bryterne ved levering fra fabrikken, er som følger:
Feilalarmmodus: HIGH (HØY)
Intern/ekstern analog strømtilførsel
Intern/ekstern pulsstrømtilførsel
Transmittersikkerhet:OFF (AV)
(1) For elektroniske apparater med godkjenninger for egensikkerhet (I.S.-utgang), må analog strøm og pulsstrøm
tilføres eksternt. Elektronikken inkluderer ikke disse maskinvarebryterne.
Endre maskinvarebryternes innstilling
I de fleste tilfeller er det ikke nødvendig å endre bryternes innstilling. Hvis du ønsker å endre
bryternes innstilling, skal du følge fremgangsmåten som forklares i håndboken.
(1)
:
INTERNAL (INTERN)
(1)
:EXTERNAL (EKSTERN)
Elektriske hensyn
Før du oppretter elektriske forbindelser til 8732-transmitteren, må du ta hensyn til
elektrisitetsstandarder lokalt og på anlegget, og sørge for å ha spenningsforsyning,
kabelrør og annet tilleggsutstyr som samsvarer med disse standardene.
Rotere transmitterhuset
Elektronikkhuset kan roteres på sensoren i trinn på 90° ved å løsne de fire monteringsboltene
nederst på huset og stramme dem til igjen etterpå. Når huset flyttes tilbake til opprinnelig
posisjon, skal du passe på at overflaten er ren, og at det ikke er noen åpning mellom huset
og sensoren.
5
Hurtiginstallasjonsveiledning
Sensorer på ½ til og med 4 tommer
Sensorer på 6 tommer eller mer
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Juni 2013
TRINN 2: HÅNDTERING
Håndter alle delene forsiktig for å unngå skade. Om mulig skal systemet transporteres til
monteringsstedet i den originale transportbeholderen. PFTE-forede sensorer leveres med
endedeksler som beskytter mot mekanisk skade og normal, uhemmet forvrengning. Fjern
endedekslene rett før montering.
Figur 2. Rosemount 8705-sensorstøtte for håndtering
6
Hurtiginstallasjonsveiledning
5 rørdiametre
2 rørdiametre
Strømning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
TRINN 3: MONTERING
Oppstrøms-/nedstrømsrør
For å sikre nøyaktighet i forhold til spesifikasjonene på tross av svært varierende prosessforhold,
skal sensoren monteres med minst fem rette rørdiametere oppstrøms og to rørdiametere
nedstrøms fra elektrodeflaten. (Se Figur 3.)
Figur 3. Rette rørdiametere oppstrøms og nedstrøms
Installasjoner med reduserte rette rørstrekninger oppstrøms og nedstrøms er mulig.
I installasjoner med reduserte rette rørstrekninger kan den absolutte ytelsen variere.
De rapporterte strømningshastighetene vil likevel være svært repeterbare.
Strømningsretning
Sensoren skal monteres slik at strømningspilens FORWARD (FOROVER)-ende (vist på
sensorrøradapteren) peker i samme retning som strømningen gjennom sensoren. Se Figur 4.
Figur 4. Strømningspil
7
Hurtiginstallasjonsveiledning
STRØMNING
STRØMNING
Feil
Korrekt
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Juni 2013
Sensorplassering
Sensoren skal monteres i en stilling som sikrer at den hele tiden er full under drift. Ved vertikal
montering vil prosessvæskestrømningen oppover sørge for at tverrsnittsflateområdet alltid er
fullt, uavhengig av strømningshastigheten. Horisontal montering bør begrenses til
lavtliggende rørseksjoner som normalt er fulle.
Figur 5. Sensororientering
Sensororientering
Elektrodene i sensoren er riktig orientert når de to målingselektrodene er i klokkestilling 3 og 9,
eller innen 45° fra vertikallinjen, som vist til høyre i Figur 6. Unngå monteringsstillinger som
plasserer toppen av sensoren i 90° vinkel i forhold til vertikallinjen, som vist til venstre iFigur 6.
Figur 6. Monteringsposisjon
8
Hurtiginstallasjonsveiledning
KUNDEANSKAFFET
PAKNING
JORDINGSRING OG
PAKNING – VALGFRI
STRØMNING
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
TRINN 4: INSTALLERING
Sensorer med flens
Pakninger
Sensoren skal ha en pakning ved hver forbindelse til tilstøtende utstyr eller rør. Pakningsmaterialet må
være kompatibelt med prosessvæsken og driftsforholdene. Metal lpakn inger og sp iralv iklede
pakninger kan skade foringen. Det skal være pakninger på hver side av en jordingsring. Ved alle
andre applikasjoner (inkludert sensorer med foringsbeskyttere eller jordingselektrode) kreves
det kun én pakning ved hver endeforbindelse.
Figur 7. Plassering av pakning med flens
Flensbolter
MERK
Stram ikke til boltene på bare én side om gangen. Stram til på begge sider samtidig. For eksempel:
1. Stram til litt oppstrøms
2. Stram til litt nedstrøms
3. Stram helt til oppstrøms
4. Stram helt til nedstrøms
Stram ikke helt til på oppstrømssiden før du har strammet til litt på nedstrømssiden. Foringen
kan skades hvis du ikke veksler på å stramme til flensene på oppstrøms- og nedstrømssidens
bolter.
Anbefalt tiltrekkingsmoment i forhold til sensorens rørdimensjon og foringstype finner du
i Tabell 1 for ASME B16.5-flenser og i Tabell 2 for EN-flenser. Rådfør deg med fabrikken hvis
flensklassifiseringen til sensoren ikke er oppgitt. Stram til flensboltene på oppstrømssiden av
sensoren i trinnvise sekvenser, som vist i Figur 8, til 20 % av anbefalt tiltrekkingsmoment.
Gjenta prosessen på nedstrømssiden av sensoren. Hvis sensoren har flere eller færre flensbolter, skal du stramme til boltene i en lignende kryssende rekkefølge. Gjenta hele strammingssekvensen ved 40 %, 60 %, 80 % og 100 % av anbefalt tiltrekkingsmoment, eller til lekkasjen
mellom prosess- og sensorflensene stanser.
9
Hurtiginstallasjonsveiledning
1
5
3
7
8
4
6
2
8-bolter
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Hvis lekkasjen ikke har stanset ved anbefalt tiltrekkingsmoment, kan boltene strammes
ytterligere i trinn på 10 % til det slutter å lekke, eller til det maksimale tiltrekkingsmomentet for
boltene er nådd. Praktiske hensyn når det gjelder foringens integritet, leder ofte brukeren til å
bruke forskjellige tiltrekkingsmomenter for å stoppe lekkasjer, på grunn av den unike
kombinasjonen av flenser, bolter, pakninger og sensorens foringsmateriale.
Se etter lekkasjer ved flensene etter at boltene er strammet til. Hvis det ikke brukes riktige
tiltrekkingsmetoder, kan det føre til alvorlig skade. Sensorene må strammes til på nytt 24 timer
etter montering. Med tiden kan sensorens foringsmateriale bli deformert under trykk.
Figur 8. Tiltrekkingsrekkefølge for flensbolter
Juni 2013
Tabell 1. Anbefalte tiltrekkingsmomenter for flensbolter på Rosemount 8705- og
8707-sensorer med høyt signal (ASME)
Dimen-
sjonskode
00515 mm (0,5 tommer)88––
01025 mm (1 tomme)812––
01540 mm (1,5 tommer)1325718
02050 mm (2 tommer)19171411
02565 mm (2,5 tommer)22241716
03080 mm (3 tommer)34352323
040100 mm (4 tommer)26501732
050125 mm (5 tommer)36602535
060150 mm (6 tommer)45503037
080200 mm (8 tommer)60824255
100250 mm (10 tommer)55804070
120300 mm (12 tommer)6512555105
140350 mm (14 tommer)851107095
160400 mm (16 tommer)8516065140
180450 mm (18 tommer)12017095150
200500 mm (20 tommer)11017590150
240600 mm (24 tommer)165280140250
300750 mm (30 tommer)195415165375
360900 mm (36 tommer)280575245525
10
Rørstørrelse
PTFE-/ETFE-/PFA-foringer
Klasse 150
(lb-ft)
Klasse 300
(lb-ft)
Polyuretan-/neopren-/
linatex-/adipren-foringer
Klasse 150
(lb-ft)
Klasse 300
(lb-ft)
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Tabell 2. Flensboltmoment- og boltbelastningsspesifikasjoner for 8705 (EN 1092-1)
Polyuretan-, linatex-, adipren- og neopren-foringer
PN 10PN 16PN 25PN 40
4050
5070
6090
906090110
7080130170
80110130180
110150210280
150190280410
130230220280
150260300350
200380390560
Juni 2013
20
30
40
35
30
12
Hurtiginstallasjonsveiledning
KUNDEANSKAFFET
PAKNING
MONTERING AV
BOLTER, MUTTERE
OG SKIVER
TILPASNINGSSTYKKE
FOR INNSPENNING
STRØMNING
Montering av mellomstykke
Horisontale målere Vertikale målere
O-ring
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
Sensorer for innspenning
Pakninger
Sensoren skal ha en pakning ved hver forbindelse til tilstøtende utstyr eller rør.
Pakningsmaterialet må være kompatibelt med prosessvæsken og driftsforholdene.
Metallpakninger og spiralviklede pakninger kan skade foringen. Det skal være pakninger
på hver side av en jordingsring. Se Figur 9 nedenfor.
Figur 9. Plassering av pakning for innspenning
Spacer Installation
Horizontal meters
Tilpasning
1. Ved rørdimensjoner på 40–200 mm (1,5–8 tommer). Rosemount anbefaler på det
sterkeste å montere de medfølgende tilpasningsstykkene for innspenning for å sikre riktig
plassering av innspenningssensoren mellom prosessflensene. Ved rørdimensjoner på
4–25 mm (0,15/0,30/0,5/1 tomme) er det ikke nødvendig med tilpasningsstykker.
2. Sett inn skrueboltene på undersiden av sensoren mellom rørflensene, og midtstill
tilpasningsstykket på bolten. Anbefalte bolthullplasseringer for de medfølgende
avstandsstykkene finner du i Figur 9. Skrueboltspesifikasjonene finner du i Tabell 3.
3. Plasser sensoren mellom flensene. Forsikre deg om at tilpasningsstykkene er midtstilt på
boltene. Ved installasjoner med vertikal strømning skyves o-ringen over bolten for å holde
avstandsstykket på plass. Se Figur 9. Bruk Tabell 4 for å sikre at avstandsstykkene passer
med prosessflensenes størrelse og klassifisering.
4. Sett inn de andre skrueboltene, skivene og mutterne.
5. Strammes i henhold til tiltrekkingsmomentene i Tabell 5. Pass på at du ikke strammer
boltene for mye. Foringen kan skades.
Vertical meters
O-ring
Tabell 3. Skrueboltspesifikasjoner
Nominell sensorstørrelseSkrueboltspesifikasjoner
4–25 mm (0,15–1 tomme)316 SST ASTM A193, grad B8M klasse 1, gjengede monteringsbolter
40–200 mm (1,5–8 tommer)CS, ASTM A193, grad B7, gjengede monteringsbolter
MERK
Sensorer på 0,15/0,30/0,5 tommer må monteres mellom AMSE 1/2-tommers flenser. Hvis du
bruker bolter av karbonstål istedenfor rustfritt stål på sensorer fra 15 mm til 25 mm
(0,15/0,30/0,5/1 tomme), vil strømningssensorens målinger bli mindre nøyaktige.
13
Rosemount 8732
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Tabell 4. Oversikt over Rosemount-tilpasningsstykker
For å bestille et tilpasningstykkesett (med 3 avstandsstykker): oppgi delenr. 08711-3211-xxxx
sammen med Dash-nummeret ovenfor.
14
Hurtiginstallasjonsveiledning
Brukeranskaffet klemme
Brukeranskaffet pakning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
Flensbolter
Det må brukes gjengede bolter på innspenningssensorer. Du finner tiltrekkingssekvensen
i Figur 8. Se alltid etter lekkasjer ved flensene etter at flensboltene er strammet til. På alle
sensorer må flensboltene strammes på nytt 24 timer etter første stramming.
Tabell 5. Momentspesifikasjoner for Rosemount 8711
DimensjonskodeRørstørrelseNewton-meterlb-ft
15 F4 mm (0,15 tommer)75
30F8 mm (0,30 tommer)75
00515 mm (0,5 tommer)75
01025 mm (1 tomme)1410
01540 mm (1,5 tommer)2015
02050 mm (2 tommer)3425
03080 mm (3 tommer)5440
040100 mm (4 tommer)4130
060150 mm (6 tommer)6850
080200 mm (8 tommer)9570
Sanitære sensorer
Pakninger
Sensoren skal ha en pakning ved hver forbindelse til tilstøtende utstyr eller rør.
Pakningsmaterialet må være kompatibelt med prosessvæsken og driftsforholdene. Det følger
med pakninger mellom IDF-koplingen og prosesskoplingen, for eksempel
en Tri-Clamp-kopling, på alle Rosemount 8721 sanitære sensorer, med mindre
prosesskoplingene ikke følger med og den eneste forbindelsen er en IDF-kopling.
Tilpasning og bolting
Standard praksis ved anlegget bør følges ved montering av magnetisk strømningsmåler med
sanitærkoplinger. Det kreves ikke spesielle tiltrekkingsmomenter og boltingsteknikker.
Figur 10. Rosemount 8721 sanitær installering
15
Hurtiginstallasjonsveiledning
Jordingsringer eller foringsbeskyttere
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Juni 2013
TRINN 5: JORDING
Bruk Tabell 6 for å bestemme hvilket jordingssystem som skal følges for at installeringen skal bli
riktig. Sensorhuset skal alltid jordes i samsvar med nasjonale og lokale retningslinjer. Unnlatelse
fra å gjøre dette kan føre til at utstyret gir redusert beskyttelse.
Jordingsringer/foringsbeskyttere er ikke nødvendig for proses sreferanse. Jordingskabler i henhold til figur 12 er
tilstrekkelig.
Figur 11. Jordingskabler i ledende rør med foring eller referanseelektrode i rør med foring
Se Figur 11
Utilstrekkelig
jording
jording
(1)
Jordingsalternativer
Se Figur 11
Se Figur 12Se Figur 11Se Figur 12
Se Figur 13Ikke anbefaltSe Figur 13
(1)
Ikke nødvendig
Se Figur 14
Se Figur 12
(1)
Figur 12. Jording med jordingsringer eller foringsbeskyttere i ledende rør
16
Hurtiginstallasjonsveiledning
Jordingsringer eller foringsbeskyttere
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Figur 13. Jording med jordingsringer elle r foringsbeskyttere i ikke-led ende rør
Figur 14. Jording med referanseelektrode i ledende rør uten foring
Rosemount 8732
17
Hurtiginstallasjonsveiledning
Spoledrev- og
elektrodekabler
Strøm
Utganger
Strøm
Utganger
Spoledrev- og
elektrodekabler
Strøm
Utganger
Strøm
Utganger
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Juni 2013
TRINN 6: LEDNINGSTILKOPLING
Denne delen omhandler koplingene mellom transmitteren og sensoren, 4–20 mA-sløyfen og
strømtilførselen til transmitteren. Følg kravene som gjelder for ledningstilkopling, kabler og
frakopling, som du finner i delene nedenfor.
Kabelinnganger og kabelinnføringer
Både sensorens og transmitterens koplingsbokser har porter for 1/2 tommers NPT-kabelinnføringer med alternative CM20- eller PG 13.5-innføringer tilgjengelig. Disse kabelinnføringene skal
være i samsvar med nasjonale og lokale retningslinjer samt anleggets retningslinjer. Ubrukte
kabelinnganger skal tettes med metallplugger. Det er viktig at den elektriske installeringen
er riktig, for å unngå feil på grunn av elektrisk støy og interferens. Det er ikke nødvendig med
separate kabelrør for spoledrev- og elektrodekablene, men det må være et dedikert kabelrør
mellom hver transmitter og sensor. I omgivelser med elektrisk støy oppnås best resultat ved
bruk av skjermet kabel. Ved klargjøring av alle ledningstilkoplinger skal du kun fjerne så mye
av isolasjonen som er nødvendig for at ledningen skal passe i klemmefestet. Fjernes for mye
av isolasjonen, kan dette føre til uheldige kortslutninger i transmitterhuset eller andre koplingspunkter. For flensede sensorer som installeres i en applikasjon som krever IP68-beskyttelse,
kreves det forseglede kabelmuffer, kabelrør og kabelrørplugger som tilfredsstiller
IP68-kravene.
Krav til kabelrør
Det er nødvendig med ett dedikert kabelrør for spoledrev- og elektrodekabelen mellom en
sensor og en separat montert transmitter. Se Figur 15. Kabelbunter i ett enkelt kabelrør
kan skape interferens og støyproblemer i systemet. Bruk ett sett kabler per kabelrør.
Figur 15. Klargjøring av kabelrør
FeilKorrekt
18
Hurtiginstallasjonsveiledning
Kabelskjerm
26
(1,00)
MERK
Dimensjonene er oppgitt i millimeter (tommer).
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
Før en kabel av riktig dimensjon gjennom kabelinngangene i det magnetiske
strømningsmålersystemet. La strømkabelen gå fra spenningsforsyningen til transmitteren. La
spoledrev- og elektrodekablene gå mellom strømningsmålersensoren og transmitteren.
• Elektrodekabler skal ikke løpe sammen, og de skal ikke være i samme kabelbrett som
ledninger med vekselstrøm og likestrøm.
• Enheten må være skikkelig jordet i henhold til nasjonale og lokale retningslinjer.
• Rosemounts kombinasjonskabel med delenummer 08732-0753-2004 (m) eller
08732-0753-1003 (ft) må brukes for å tilfredsstille EMC-kravene.
Tilkopling mellom transmitter og sensor
Transmitteren kan være integrert i sensoren eller monteres separat ved bruk av de følgende
tilkoplingsanvisningene.
Kabler – krav og klargjøring for separat montering
Ved installasjoner som benytter separate spoledrev- og elektrodekabler, skal lengden
begrenses til under 300 m (1000 fot). Kablene må være like lange. Se Tabell 7.
Ved installasjoner som benytter kombinert spoledrev- og elektrodekabel, skal lengden
begrenses til under 100 m (330 fot). Se Tabell 7.
Klargjør endene på spoledrev- og elektrodekablene, som vist i Figur 16. Den uskjermede delen av
ledningen skal begrenses til 25 mm (1 tomme) på både elektrodekabelen og spoledrevkabelen.
Uskjermede ledninger må innkapsles med egnet type isolasjon. Hvis ledningene er for lange eller
kabelskjermene ikke kobles til, kan elektrisk støy føre til ustabile målinger.
Figur 16. Klargjøring av kabel
19
Hurtiginstallasjonsveiledning
ADVARSEL
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Juni 2013
Ved bestilling av kabel oppgis lengden som ønsket antall (Ant.).
25 fot = Ant. (25) 08732-0753-1003
Tabell 7. Krav til kabler
BeskrivelseLengdeDelenummer
Spoledrevkabel (14 AWG)
Belden 8720, Alpha 2442
eller tilsvarende
Elektrodekabel (20 AWG)
Belden 8762, Alpha 2411
eller tilsvarende
Kombinert kabel
Spoledrevkabel (18 AWG) og
elektrodekabel (20 AWG)
m
ft
m
ft
m
ft
08712-0060-2013
08712-0060-0001
08712-0061-2003
08712-0061-0001
08732-0753-2004
08732-0753-1003
Mulig risiko for elektrisk støt over klemme 1 og 2 (40 V vekselstrøm).
Kople transmitteren til sensoren
Ved bruk av separate spoledrev- og elektrodekabler, se Tabell 8. Ved bruk av kombinert spoledrevog elektrodekabel, se Tabell 9. Transmitterspesifikke koplingsskjemaer er vist i Figur 17.
1. Kople spoledrevkabelen til klemme 1, 2 og 3 (jord).
2. Kople elektrodekabelen til klemme 17, 18 og 19.
1118Rød
2218Grønn
3 eller jord3 eller jord18Skjerm
171720Skjerm
181820Svart
191920Hvit
20
Hurtiginstallasjonsveiledning
Transsmiter
Tube
Coil Drive Cable
1 Red2 Green3 Shield17 Shield18 Black19 White
Cut Shield
Signal Cable
17 Shield18 Black19 White1 Red2 Green3 Shield
Sensorer
SpoledrevkabelElektrodekabel
Klipp bort
skjermingen
TransmitterSensorer
17 skjerming 18 svart 19 hvit
17 skjerming 18 svart 19 hvit
1 rød 2 grønn 3 skjerming
1 rød 2 grønn 3 skjerming
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Figur 17. Koplingsskjemaer for separat montering
MERK
Ved bruk av Rosemounts medfølgende kombinasjonskabel vil elektrodekablene for klemme 18
og 19 ha en ekstra, skjermet ledning. Disse to skjermede ledningene må bindes sammen med
den skjermede hovedledningen ved klemme 17 på sensorens rekkeklemmer. Isolasjonen må
klippes bort ved transmitterens koplingsboks. Se Figur 18.
Figur 18. Koplingsskjema for kombinert spoledrev- og elektrodekabel
Rosemount 8732
21
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Integrerte transmittere
Koplingsledningsbunten på integrerte transmittere monteres på fabrikken. Se Figur 19.
Ikke bruk noen annen kabel enn den som er levert av Emerson Process Management,
Rosemount, Inc.
Figur 19. 8732EST — koplingsskjema for integrer t montering
Juni 2013
22
Hurtiginstallasjonsveiledning
–4–20 mA
+4–20 mA
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
Kople til analogt 4–20 mA-signal
Kabelhensyn
Bruk om mulig individuelt skjermet, tvinnet parkabel, enten som enkelt par eller
flerparskombinasjon. Uskjermede kabler kan benyttes ved korte spenn, så sant omgivelsesstøy
og krysstale ikke er til hinder for kommunikasjonen. Minste lederstørrelse er 0,51 mm diameter
(#24 AWG) for kabelspenn under 1500 m (@ 5000 fot) and 0,81 mm diameter (#20 AWG) for
lengre spenn. Motstanden i sløyfen skal være 1000 ohm eller mindre.
Strømsetting av 4–20mA-utgang
For transmittere med utgang som ikke er egensikker (I.S.), kan signalet i utgangssløyfen
på 4–20 mA tilføres strøm internt eller eksternt. Denne bryterens standardstilling er intern
stilling, og den befinner seg foran på elektronikkretskortet.
8732E-klemmetilkoplinger
Kople den negative (–) likestrømsledningen til klemme 1 og den positive (+)
likestrømsledningen til klemme 2. Se Figur 20.
Figur 20. 8732E — koplingsskjema for analogt signal
Intern strømforsyning
Den analoge strømsløyfen på 4–20 mA kan tilføres spenning fra selve transmitteren.
Ekstern strømforsyning
Den analoge signalsløyfen på 4–20 mA tilføres strøm fra ekstern strømforsyning. HART
Multidrop-monteringer krever ekstern, analog spenningsforsyning på 10–30 V likestrøm.
MERK:
Hvis det skal brukes HART-feltkommunikator eller kontrollsystem, må dette kobles til med en
motstand på minst 250 ohm i sløyfen.
For å koble til andre utgangsalternativer (pulsutgang og/eller digital inngang/utgang), bør du
rådføre deg med den omfattende håndboken til produktet.
23
Rosemount 8732
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Spenningstilførsel (Volts)
I = krav til strømforsyning (Amps)
V = spenningsforsyning (Volts)
Strømforsyning (Amps)
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
Kople transmitteren til strøm
8732E-transmitteren er utformet for drift på 90–250 V vekselstrøm, 50–60 Hz eller
12–42 V likestrøm. Før du kopler strøm til Rosemount 8732E, må du ta hensyn til følgende
standarder og sørge for å ha riktig spenningsforsyning, kabelrør og annet tilleggsutstyr.
Transmitteren skal tilkoples i overensstemmelse med nasjonale og lokale elektrisitetskrav
samt elektrisitetskravene på stedet. Se Figur 21.
Figur 21. Krav til likestrømsforsyningen
Krav til forsyningsledning
Bruk en 12–18 AWG-ledning som er klassifisert for applikasjonens aktuelle temperatur.
Koplinger ved omgivelsestemperaturer over 60 °C (140 °F) krever en ledning som er klassifisert
for minst 80 °C (176 °F). Ved omgivelsestemperaturer over 80 °C (176 °F), kreves en ledning
som er klassifisert for 110 °C (230 °F). For likestrømstransmittere med forlengede strømkabler
skal du kontrollere at det er en strømstyrke på minst 12 V likestrøm ved transmitterens
klemmer.
Skillebrytere
Koble til utstyret gjennom en ekstern skillebryter eller overbelastningsbryter. Skillebryteren
eller overbelastningsbryteren skal merkes godt, plasseres nær transmitteren og være i samsvar
med lokal elektrisitetskontroll.
Installeringskategori
Installeringskategorien for 8732E-transmitteren er (overspenning) kategori II.
Overstrømsvern
Rosemount 8732E-transmitteren krever overstrømsvern av forsyningslinjene.
Maksimumsklassifisering for overstrømsutstyr er oppgitt i Tabell 10.
Tabell 10. Overstrømsgrenser
StrømsystemSikringsstørrelseProdusent
95–250 V vekselstrøm2 A, kvikkBussman AGC2 eller tilsvarende
12–42 V likestrøm3 A, kvikkBussman AGC3 eller tilsvarende
24
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Strømforsyning til 8732E
Ved vekselstrømsapplikasjoner (90–250 V vekselstrøm, 50–60 Hz) skal den nøytrale
vekselstrømsledningen kobles til klemme 9 (AC N/L2) og vekselstrømsledningen kobles til
klemme 10 (AC/L1). Ved likestrømsapplikasjoner skal den negative ledningen koples til
klemme 9 (DC –) og den positive ledningen koples til klemme 10 (DC +). Enheter med en
spenningsforsyning på 12–42 V likestrøm kan trekke strøm opp til 1 A. Informasjon om
rekkeklemmens koplinger finner du i Figur 22.
Figur 22. 8732E-transmitterens tilkopling til spenningsforsyning
Rosemount 8732
Låseskrue til transmitterhusdekselet
På transmitterhus som leveres med låseskrue for dekselet, skal skruen monteres riktig straks
transmitteren er koplet til og blir tilført strøm. Følg disse trinnene for å montere låseskruen:
1. Kontroller at låseskruen er skrudd helt inn i huset.
2. Sett på transmitterhusdekslet og kontroller at det sitter tett mot huset.
3. Bruk en M4-umbrakonøkkel, og løsne låseskruen til den er i kontakt med
transmitterdekslet.
4. Skru låseskruen ytterligere
(Merk: Bruk av for stor kraft kan ødelegge gjengene.)
5. Kontroller at dekselet ikke kan fjernes.
1
/2 omdreining mot klokken for å sikre dekselet.
25
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Juni 2013
TRINN 7: BASISKONFIGURASJON
Når den magnetiske strømningsmåleren er installert og tilkoplet strøm, må transmitteren
konfigureres etter grunnleggende oppsett. Disse parametrene kan konfigureres ved hjelp av
et lokalt operatørgrensesnitt eller en HART-kommunikasjonsanordning. En tabell med oversikt
over alle parametrene finner du på side 27. Beskrivelser av mer avanserte funksjoner finner du i
produkthåndboken.
Grunnleggende oppsett
Tag (Tagg)
Tag er den raskeste og enkleste måten å identifisere og skille mellom transmittere på.
Transmittere kan tagges i henhold til applikasjonens krav. En tagg kan bestå av opp til åtte tegn.
Flow Units (PV) (Strømningsenheter)
Variabelen Strømningshastighetsenheter spesifiserer hvilket format strømningshastigheten skal
vises i. Du bør velge enheter som passer til målingsbehovet ditt.
Line Size (Linjedimensjon)
Linjedimensjonen (sensordimensjon) skal tilpasses den aktuelle sensoren som er koplet til
transmitteren. Størrelsen må spesifiseres i tommer.
URV (Øvre områdeverdi)
Øvre områdeverdi (URV) stiller inn 20 mA -punktet for analog utgang. Denne verdien er
vanligvis stilt på full strømning. Enhetene som vises, vil være de samme som ble valgt
under enhetsparameter. URV-verdien kan stilles til mellom –12 m/s og 12 m/s (–39,3 fot/s
til 39,3 fot/s). Det må være en forskjell på minst 0,3 m/s (1 fot/s) mellom URV og LRV.
LRV (Nedre områdeverdi)
Nedre områdeverdi (LRV) bestemmer 4 mA-punktet for analog utgang. Denne verdien
er vanligvis stilt på null strømning. Enhetene som vises, vil være de samme som ble valgt
under enhetsparameter. LRV-verdien kan stilles til mellom –12 m/s og 12 m/s (–39,3 fot/s
til 39,3 fot/s). Det må være en forskjell på minst 0,3 m/s (1 fot/s) mellom URV og LRV.
Calibration Number (Kalibreringsnummer)
Sensorens kalibreringsnummer er et 16-sifret nummer som genereres på Rosemount-fabrikken
under strømningskalibrering og er unikt for hver sensor.
26
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Tabell 11. Hurtigtaster for håndholdt utstyr (HART håndholdt kommunikator)
FunksjonHART-hurtigtaster
Process Variables (Prosessvariabler)1, 1
Primary Variable (PV) (Primærvariabler)1, 1, 1
PV Percent Range (PV-prosentområde)1, 1, 2
PV Analog Output (PV analog utgang) AO1, 1, 3
Totalizer Set-Up (Telleroppsett)1, 1, 4
Totalizer Units (Tellerenheter)1, 1, 4, 1
Gross Total (Brutto totalsum)1,1,4,2
Net Total (Netto totalsum)1,1,4,3
Reverse Total (Reversert totalsum)1,1,4,4
Start Totalizer (Start teller)1,1,4,5
Stop Totalizer (Stopp teller)1,1,4,6
Reset Totalizer (Nullstill teller)1,1,4,7
Pulse Output (Pulsutgang)1,1,5
Basic Setup (Grunnleggende oppsett)1,3
Tag (Tagg)1,3,1
Flow Units (Strømningsenheter)1,3,2
PV Units (PV-enheter)1,3,2,1
Special Units (Spesialenheter)1,3,2,2
Volume Unit (Volumenhet)1,3,2,2,1
Base Volume Unit (Basisvolumenhet)1,3,2,2,2
Conversion Number (Konverteringstall)1,3,2,2,3
Base Time Unit (Basistidsenhet)1,3,2,2,4
Flow Rate Units (Strømningshastighetsenheter)1,3,2,2,5
Line Size (Linjedimensjon)1,3,3
PV Upper Range Value (URV) (PV øvre områdeverdi)1,3,4
PV Lower Range Value (LRV) (PV nedre områdeverdi)1,3,5
Calibration Number (Kalibreringsnummer)1,3,6
PV Damping (PV-demping)1,3,7
Review (Gjennomgang)1,5
Rosemount 8732
Lokalt operatørgrensesnitt (LOI)
Det lokale operatørgrensesnittet (LOI) aktiveres ved å trykke på NED-pilen to ganger.
Du navigerer i menyen ved hjelp av pilene OPP, NED, VENSTRE og HØYRE. Du finner en oversikt
over LOI-menystrukturen på side 28. Displayet kan låses for å unngå at det gjøres konfigurasjonsendringer ved et uhell. Displaylåsen kan aktiveres fra en HART-kommunikasjonsanordning, eller ved å holde OPP-pilen inne i 10 sekunder. Når displaylåsen er aktivert, vil displayet
vise DL nederst i høyre hjørne. For å deaktivere displaylåsen (DL), holder du inne OPP-pilen i 10
sekunder. Når displaylåsen er deaktivert, vil displayet ikke lenger vise DL nederst i høyre hjørne.
27
Rosemount 8732
Diag Controls
Basic Diag
A dvanced D iag
Variables
Trims
Status
E mpty P ipe
Process Noise
G round/W ir ing
Elec Temp
Self Test
AO Loop Test
Pulse Out Test
E mpty P ipe
Elec Temp
G round/W ir ing
Process Noise
8714i
4-20 mA V erif y
Licensing
R un 8714i
V iew Results
Tube Signature
Test Criteria
M easurements
Values
R e-Signature
Recall V alues
Coil Resist
Coil Signature
E lectr ode R es
No Flow
Flowing, Full
E mpty P ipe
Coil Resist
Coil Signature
E lectr ode R es
E mpty P ipe
Elec Temp
L ine N oise
5Hz SN R
37Hz SN R
Signal Power
8714i R esults
D/A Trim
Digital Trim
Auto Zero
Universal Trim
4-20 mA V erif y
View Results
Tag
Flow Units
Line Size
PV UR V
PV L RV
Cal Number
PV Damping
C oi l F requency
Proc Density
PV LSL
PV US L
PV Min Span
Analog
Pulse
DI/DO Config
Totalizer
Reverse Flow
HART
PV UR V
PV L RV
Alarm Type
Test
Pulse Scaling
Pulse W idth
Pulse M ode
Test
DI 1
DO 2
Totalize Units
Total Dis
p
la
y
Burst Mode
B urst C ommand
F l ange T ype
Flange Matl
E lectr ode T ype
E lectr ode M atl
L iner Material
Software R ev
Final A smbl #
Tag
Description
Message
Device ID
PV Sensor S/N
Flowtube Tag
Revision Num
Materials
Operating Mode
SP Config
C oil F requenc y
PV Damping
Lo-Flow Cuto
Flow Display
Total Display
L anguage
More Params
Output Config
LOI Config
Si g Processing
Device Info
PV Units
Special Units
Totalize Units
Diagnostics
Basic Setup
Detailed S etup
Figur 23. Menytre for lokalt operatørgrensesnitt (LOI) i Rosemount 8732E
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
28
Hurtiginstallasjonsveiledning
Diag Controls
Basic Diag
Advanced Diag
Variables
Trims
Status
Empty Pipe
Process Noise
Ground/Wiring
Elec Temp
Self Test
AO Loop Test
Pulse Out Test
Empty Pipe
Elec Temp
Ground/Wiring
Process Noise
8714i
4-20 mA Verify
Licensing
Run 8714i
View Results
Tube Signature
Test Criteria
Measurements
Values
Re-Signature
Recall Values
Coil Resist
Coil Signature
Electrode Res
No Flow
Flowing, Full
Empty Pipe
Coil Resist
Coil Signature
Electrode Res
Empty Pipe
Elec Temp
Line Noise
5Hz SNR
37Hz SNR
Signal Power
8714i Results
D/A Trim
Digital Trim
Auto Zero
Universal Trim
4-20 mA Verify
View Results
Tag
Flow Units
Line Size
PV URV
PV LRV
Cal Number
PV Damping
Coil Frequency
Proc Density
PV LSL
PV USL
PV Min Span
Analog
Pulse
DI/DO Config
Totalizer
Reverse Flow
HART
PV URV
PV LRV
Alarm Type
Test
Pulse Scaling
Pulse Width
Pulse Mode
Test
DI 1
DO 2
Totalize Units
Total Dis
p
la
y
Burst Mode
Burst Command
Flange Type
Flange Matl
Electrode Type
Electrode Matl
Liner Material
Software Rev
Final Asmbl #
Tag
Description
Message
Device ID
PV Sensor S/N
Flowtube Tag
Revision Num
Materials
Operating Mode
SP Config
Coil Frequency
PV Damping
Lo-Flow Cuto
Flow Display
Total Display
Language
More Params
Output Config
LOI Config
Sig Processing
Device Info
PV Units
Special Units
Totalize Units
Diag.kontroller
Grunnlg. diag.
Avansert diag.
Variabler
Trim
Status
Tagg
Strømn.enh.
Linjedimensjon
PV URV
PV LRV
Kal.nummer
PV-demping
Flere param.
Utgangskonfig.
LOI-konfig.
Sig.behandling
Utst.info
PV-enheter
Spesialenheter
Tellerenheter
Jording/ledn.
tilkopling
Prosesstøy
8714i
Bekreft 4–20 mA
Lisensiering
Spolefrekvens
Pros.densitet
PV LSL
PV USL
PV-min.avst.
Analog
Puls
DI/DO-konfig.
Teller
Rev. strømn.
HART
D/A-trim
Digital trim
Auto. nullpunkt
Universal trim
PV URV
PV LRV
Alarmtype
Test
Kjør 8714i
Vis resultater
Rørsignatur
Testkriterier
Målinger
Bekreft 4–20 mA
Vis resultater
Tomt rør
Elek. temp
Linjestøy
5 Hz SNR
37 Hz SNR
Signalstrøm
8714i-resultater
Tellerenheter
Tellerdisplay
DI 1
DO 2
Tagg
Beskrivelse
Melding
Utstyrs-ID
PV-sensor S/N
Strømn.rørtagg
Revisjonsnr.
Materiale
Flenstype
Flensmatr.
Elektrodetype
Elektrodematr.
Foringsmatr.
Programvarerev.
Sluttmont. nr.
Verdier
Re-signatur
Tilbakekall.
verdier
Selvtest
Sløyfetest for AO
Puls ut-test
Tomt rør
Elek. temp
Pulsskalering
Pulsbredde
Pulsmodus
Test
Burstmodus
Burstkommando
Driftsmodus
SP-konfig.
Spolefrekvens
PV-demping
Lavstrømn.sperre
Tomt rør
Prosesstøy
Jording/ledn.
tilkopling
Elek. temp
Spolemotstand
Spolesignatur
Elektrodemotst.
Ingen strømn.
Strømn., full
Tomt rør
Spolemotstand
Spolesignatur
Elektrodemotst.
Strømn.display
Tellerdisplay
Språk
Diagnostikk
Grunnlg.
oppsett
Detaljert
oppsett
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
29
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Juni 2013
Produktsertifiseringer
Godkjente produksjonssteder
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Mexico
Emerson Process Management Flow – Ede, Nederland
Asia Flow Technology Center – Nanjing, Kina
INFORMASJON OM EUROPEISKE DIREKTIVER
EU-samsvarserklæringen finner du på side 37. Den siste reviderte utgaven finner du på
www.rosemount.com.
Beskyttelsestype n i samsvar med EN50021
• Ved lukking av åpninger på utstyret skal det brukes EEx e- eller EEx n-kabelmuffe av metall
og blindplugg av metall eller annen ATEX-godkjent kabelmuffe og blindplugg med
klassifiseringen IP66 sertifisert av et godkjent EU-sertifiseringsorgan.
CE-merke
Samsvar med EN 61326-1: 2006
For Rosemount 8732E-transmittere:
Overensstemmer med følgende helse- og sikkerhetsmessige krav:
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 50281-1-1: 1998 + A1
Internasjonale sertifiseringer
Rosemount Inc. er i samsvar med følgende IEC-krav.
For 8732E-transmittere med lokalt operatørgrensesnitt (LOI) er den nedre
omgivelsestemperaturgrensen –20 °C.
30
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Nord-amerikanske sertifiseringer
Factory Mutual (FM)
N0 Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2
Gruppe A, B, C og D ikke-tennfarlige væsker
(T4 ved 60 °C: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1
Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C)
Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
N5 Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2,
Gruppe A, B, C og D tennfarlige væsker
(T4 ved 60 °C: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1
Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C)
Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
Krever sensorer med N5-godkjenning
E5 Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1
Gruppe C og D (T6 ved 60 °C)
Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1
Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C),
Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2
Gruppe A, B, C og D tennfarlige væsker
(T4 ved 60 °C: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
Rosemount 8732
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2
Gruppe A, B, C og D ikke-tennfarlige væsker
(T4 ved 60 °C: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1
Gruppe E, F og G (T4 ved 60 °C)
Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
Europeiske sertifiseringer
E1 ATEX-flammesikker
Sertifikatnummer: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIC T6 eller
II 2G Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
0575
31
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
ED ATEX – flammesikker
Sertifikatnummer: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIB T6 eller
II 2G Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
0575
ND ATEX Støv
Sertifikatnummer: KEMA 07ATEX0073 X
II 1D Ex tD A20 IP66 T100 °C eller
med egensikre utganger:
II G [Ex ia] IIC
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
IP 66
0575
Spesielle betingelser for sikker bruk (KEMA 07ATEX0073X):
Ta kontakt med Rosemount Inc. hvis du trenger informasjon om dimensjonene på
flammesikre skjøter. Fasthetsklassen for sikkerhetsskruene som fester strømningsrøret
eller koplingsboksen til transmitteren, er SST A2-70.
Juni 2013
Monteringsanvisninger:
Kabel- og kabelinngangutstyr og blindplugger skal være sertifisert for flammesikkerhet,
egnet for driftsforholdene og riktig montert. Ved bruk av kabelrør skal en sertifisert
stoppeboks straks gjøres tilgjengelig for kapselåpningen.
N1 ATEX Type n
Sertifikatnummer: Baseefa 07ATEX0203X
II 3G Ex nA nL IIC T4
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 42 V likestrøm
maks.
IP 66
0575
Spesielle betingelser for sikker bruk (x):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til
klausul 6.8.1 i EN 60079-15: 2005. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres.
32
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Internasjonale produktsertifiseringer
IECEx
E7 IECEx – flammesikker
Sertifikatnummer: KEM 07.0038X
Ex IIC eller Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EF IECEx – Flammesikker
Sertifikatnummer: KEM 07.0038X
Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
NF IECEx Støv
Sertifikatnummer: KEM 07.0038X
Ex tD A20 IP66 T 100 °C
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
Spesielle betingelser for sikker bruk (KEM 07.0038X):
Ta kontakt med Rosemount Inc. hvis du trenger informasjon om dimensjonene på
flammesikre skjøter. Fasthetsklassen for sikkerhetsskruene som fester strømningsrøret
eller koplingsboksen til transmitteren, er SST A2-70.
Rosemount 8732
Monteringsanvisninger:
Kabel- og kabelinngangsutstyr og blindplugger skal være sertifisert for flammesikkerhet
eller økt sikkerhet, egnet for driftsforholdene og riktig montert. Ved bruk av kabelrør skal
en sertifisert stoppeboks straks gjøres tilgjengelig for kapselåpningen.
N7 IECEx Type n
Sertifikatnummer: IECEx BAS 07.0062X
Ex nA nL IIC T4
med FISCO-/FNICO-utgang
Ex nA nL [ia] IIC T4
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 42 V likestrøm
maks.
Spesielle betingelser for sikker bruk (x):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til
klausul 6.8.1 i IEC 60079-15: 2005. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres.
33
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
InMetro – Brasil
E2 InMetro Flammesikker
Sertifikatnummer: NCC 12.1177 X
Ex de IIC T6 Gb IP66 eller
Ex de [ia IIC Ga] IIC T6 Gb IP66
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EB InMetro Flammesikker
Sertifikatnummer: NCC 12.1177 X
Ex de IIB T6 Gb IP66 eller
Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb IP66
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
Spesielle betingelser for sikker bruk:
Hvis utstyret trenger vedlikehold, skal selskapet Emerson Process Management Brazil
kontaktes for å få informasjon om flammesikre tetninger.
Integrert montering av 8732E-strømningstransmitteren med 8711- eller 8705-sensor er
kun tillatt for prosesser der den maksimale omgivelsestemperaturen er 60 °C. For prosesser
der omgivelsestemperaturen er over 60 °C, må monteringen av
8732E-strømningstransmitteren være ekstern.
Juni 2013
Tekniske egenskaper:
Strømforsyning:
250 V, 1 A, 40 VA eller 42 V, 1 A, 20 W (maks.)
Transmitterversjon Ex de:
Krets med 4–20 mA-utgang: 30 V, 30 mA, 900 mW (maks.)
Transmitter med egensikre aktive kretser (Ex de [ia]-versjon):
Krets med 4–20 mA-utgang – beskyttelsestype Ex ia IIC:
Uo = 23,1 V, Io = 179,8 mA, Po = 1,03 W, Co = 137 nF, Lo = 600 μH
Pulskrets – beskyttelsestype Ex ia IIC:
Uo = 23,1 V, Io = 12,7 mA, Po = 73,1 mW, Co = 135,6 nF, Lo = 198 mH
Transmitter med egensikre passive kretser (Ex de [ia]-versjon):
Krets med 4–20 mA-utgang – beskyttelsestype Ex ia IIC, kun for tilkopling til en sertifisert
egensikker krets:
Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1W, Ci = 924 pF, Li = 0 μH
Uo = 13,2 V, Co = 1 μF
Pulskrets – beskyttelsestype Ex ia IIC, kun for tilkopling til en sertifisert egensikker krets:
Ui = 30 V, Ii = 100 mA, Pi = 1W, Ci = 4,4 nF, Li = 1,3 mH
Uo = 13,02 V, Io = 2,08 mA, Po = 6,7 mW, Co = 1 μF, Lo = 1 H
Fra et sikkerhetsperspektiv bør kretsene anses å være jordet.
De egensikre 4–20 mA-utgangs- og pulskretsene er ikke galvanisk isolert fra hverandre.
34
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
NEPSI – Kina
E3 NEPSI Flammesikker
Sertifikatnummer: GYJ071438X
Ex de IIC T6 eller Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EP NEPSI Flammesikker
Sertifikatnummer: GYJ071438X
Ex de IIB T6 eller Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
KOSHA – Korea
E9 KOSHA Flammesikker
Sertifikatnummer: 2008-2094-Q1X
Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EK KOSHA Flammesikker
Sertifikatnummer: 2008-2094-Q1X
Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
Rosemount 8732
GOST – Russland
E8 GOST Flammesikker
Ex de IIC T6 eller Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
IP67
EM GOST Flammesikker
Ex de IIB T6 eller Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
IP67
35
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Rosemount 8732
Sensorgodkjenningsinformasjon
Tabell 12. Alternativkoder for sensor
Rosemount
8705-sensor
Godkjen-
ningskoder
NA••
N0•••
ND•••••••
N1••••
N5••••••
N7••••
NF••••
E1••••
E2••••
E3••••
(2)
E5
E8••••
E9••••
EB••••
EK••••
EM••••
EP••••
KD••••
(1) CE-merking er standard på modellene 8705, 8711 og 8721. Sertifisering for eksplosj onsfarlige områder
er ikke tilgjengelig på Rosemount 5 70TM.
(2) Kun tilgjengelig i rørdimensjoner opptil 200 mm (8 tommer).
For
væsker
ikke-brennbare
••••
(1)
Rosemount
8707-sensor
For
For
væsker
brennbare
For
væsker
ikke-brennbare
væsker
brennbare
Rosemount
8711-sensor
For
For
væsker
ikke-brennbare
Rosemount 8721
Sensorer
væsker
brennbare
For
ikke-brennbare
Juni 2013
væsker
36
Hurtiginstallasjonsveiledning
EC Declaration of Conformity
No: RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page
1 of 3
8732E_RFD1068E.DOC
We,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical
standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification,
as shown in the attached schedule.
Mark J Fleigle
Vice President Technology and New Products
January 21, 2010
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Figur 24. Samsvarserklæring
Rosemount 8732
37
Rosemount 8732
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 2 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s),
Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G:
Ex d IIB/IIC T6
Ex de IIB/IIC T6
Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G:
Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G
[Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D:
Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 61241-0: 2006
EN 61241-1: 2004
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
38
Hurtiginstallasjonsveiledning
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 3 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G
Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006
EN 60079-15: 2005
EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
Postbank 6794687
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
39
Rosemount 8732
Erklæring om overensstemmelse
med EU-standarder
Nr: RFD 1068 Rev. E
Fil-ID: 8732E CE Marking
Side
1 av 3
8732E_RFD1068E_nor.doc
Vi,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
erklærer under eneansvar at produktet/produktene,
Magnetisk strømningsmålertransmitter, modell 8732E
produsert av
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
og
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA
USA
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder
de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av harmoniserte eller gjeldende tekniske
standarder samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i den
europeiske union, som fremlagt i vedlagte oversikt.
Mark J. Fleigle
Vice President Technology and New Products
21. januar 2010
(utstedelsesdato)
(navn trykte bokstaver)
(tittel trykte bokstaver)
40
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Hurtiginstallasjonsveiledning
Oversikt
EU-samsvarserklæring, RFD 1068 Rev. E
Fil-ID: 8732E CE Marking Side 2 av 3 8732E_RFD1068E_nor.doc
EMC-direktiv (2004/108/EF)
Alle modeller
EN 61326-1: 2006
LVD-direktiv (2006/95/EF)
Alle modeller
EN 61010-1: 2001
ATEX-direktiv (94/9/EF)
Magnetisk strømningsmålertransmitter, modell 8732E
KEMA 07ATEX0073 X flammesikker, med klemme(r) for økt sikkerhet,
egensikker(/-sikre) utgang(er), støv
Utstyrsgruppe II, kategori 2 G:
Ex d IIB/IIC T6
Ex de IIB/IIC T6
Ex e IIB/IIC (koplingsboks)
Utstyrsgruppe II, kategori 2 (1) G:
Ex de [ia] IIB/IIC T6 (transmitter)
Utstyrsgruppe II, kategori (1) G
[Ex ia] IIC
Utstyrsgruppe II, kategori 1 D:
Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 61241-0: 2006
EN 61241-1: 2004
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
Rosemount 8732
41
Hurtiginstallasjonsveiledning
Oversikt
EU-samsvarserklæring, RFD 1068 Rev. E
Fil-ID: 8732E CE Marking Side 3 av 3 8732E_RFD1068E_nor.doc
BASEEF07ATEX0203X Type n, egensikker utgang
Utstyrsgruppe II, kategori 3 G
Ex nA nL IIC T4
Utstyrsgruppe II, kategori 3 (1) G
Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006
EN 60079-15: 2005
EN 60079-11: 2007
ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer for EU-typevurderingssertifikater
KEMA [Teknisk kontrollorgannummer: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Nederland
Postbank 6794687
Baseefa [Teknisk kontrollorgannummer: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannia
ATEX-sertifisert, teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring
Det Norske Veritas (DNV) [Teknisk kontrollorgannummer: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
Rosemount 8732
00825-0110-4662, Rev CD
Juni 2013
42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.