Rosemount 8732E Magnetisk strømningsmålersystem med FOUNDATION™-feltbuss (transmitter og sensor) Manuals & Guides [no]

Hurtiginstallasjonsveiledning
Star t
Trinn 1: Før montering Trinn 2: Håndtering Trinn 3: Montering Trinn 4: Montering
(Sensorer med flens) (Skivesensorer)
(Sanitære sensorer) Trinn 5: Jording Trinn 6: Ledningstilkopling Trinn 7: Grunnleggende konfigurasjon Produktsertifiseringer
Slutt
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732E Magnetisk strømningsmålersystem med F (transmitter og sensor)
Rosemount 8732
OUNDATION-feltbuss
www.rosemount.com
Hurtiginstallasjonsveiledning
VIKTIG MELDING
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
© 2012 Rosemount Inc. Med enerett. Alle varemerker tilhører eieren.
Emerson Process Management Rosemount Flow
7070 Winchester Circle, Boulder, CO 80301 Tlf: (USA) (800) 5226277 Tlf: (Int.) (303) 5275200 Faks: (303) 5308459
Dette dokumentet gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount® 8732. Du vil ikke finne anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). Ytterligere informasjon finner du i referansehåndboken for Rosemount 8732 (dokumentnummer 00809-0100-4663). Håndboken og denne hurtiginstallasjonsveiledningen finner du også i elektronisk format på nettstedet www.rosemount.com.
Hvis du unnlater å følge disse retningslinjene for montering, kan det føre til dødsfall eller alvorlig personskade:
Monterings- og serviceanvisningene skal kun brukes av kvalifiserte personer. Ikke utfør annen service enn det som står forklart i brukerhåndboken, med mindre du er kvalifisert. Kontroller at driftsmiljøet for sensor og transmitter er i overensstemmelse med den aktuelle FM-, CSA-, ATEX- eller IECEx-godkjenningen.
Rosemount 8732 skal aldri koples til en sensor som ikke er fra Rosemount, i eksplosjonsfarlig atmosfære.
Emerson Process Management Flow
Neonstraat 1 6718 WX Ede Nederland Tlf.: +31 (0) 318 495555 Faks: +31 (0) 318 495556
Emerson FZE
P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE Tlf.: +971 4 811 8100 Faks: +971 4 886 5465
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf.: (65) 6777 8211 Faks: +65 6777 0947 / +65 6777 0743
Desember 2012
Sensorforingen kan lett skades ved håndtering. Plasser aldri noe gjennom sensoren for å løfte eller oppnå hevarmvirkning. Hvis foringen skades, kan sensoren bli ubrukelig.
For å unngå faren for at sensorforingens ender skades, skal du ikke bruke metallpakninger eller spiralviklede pakninger. Hvis det forventes at sensoren skal fjernes ofte, bør det tas forholdsregler for å beskytte foringsendene. Korte rørstykker festet til sensorens ender brukes ofte som beskyttelse.
Riktig stramming av flensboltene er avgjørende for at sensoren skal fungere riktig og ha tilstrekkelig levetid. Alle bolter skal strammes i riktig rekkefølge til spesifisert moment. Unnlatelse fra å følge disse anvisningene kan føre til stor skade på sensorforingen, og det kan bli nødvendig å skifte ut sensoren.
Rosemount 8705-enheter med magnetisk strømningsrør som bestilles med andre lakkalternativer enn standard, kan bli utsatt for elektrostatisk utladning.
For å unngå elektrostatisk oppladning må du ikke gni målerhuset med en tørr klut eller rengjøre det med løsemidler.
2
Hurtiginstallasjonsveiledning
148
(5.82)
165 (6.48)
190 (7.49)
LOI-deksel
126
(4.97)
224
(8.81)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2"–14 NPT, (3 steder)*
1
/2"–14 NPT, (2 steder)*
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
TRINN 1: FØR MONTERING
Før du monterer Rosemount 8732-transmitteren for magnetisk strømningsmåling, er det flere trinn som bør utføres for å forenkle monteringsprosessen:
• Identifiser alternativene og konfigurasjonene som gjelder din applikasjon.
• Still inn maskinbryterne om nødvendig.
• Ta hensyn til mekaniske, elektriske og miljømessige krav.
Mekaniske hensyn
På monteringsstedet for Rosemount 8732-transmitteren skal det være tilstrekkelig plass til sikker montering, enkel tilgang til kabelporter, fullstendig åpning av transmitterdeksler og enkel avlesning av skjermen (se Figur 1).
Hvis Rosemount 8732-transmitteren monteres separat fra sensoren, er den ikke gjenstand for begrensningene som gjelder for sensoren.
Figur 1. Dimensjonstegning for Rosemount 8732
MERK:
* M20- og PG 13.5-forbindelser er tilgjengelig ved bruk av gjengede kabelrørkoplinger.
3
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Miljømessige hensyn
Oppnå maksimal levetid for transmitteren ved å unngå høy varme og vibrasjon. Typiske problemområder:
• rør med høy vibrasjon med integrerte transmittere
• montering i varmt klima i direkte sollys
• montering utendørs i kaldt klima Fjernmonterte transmittere kan monteres i kontrollrommet for å beskytte elektronikken fra det uheldige miljøet, og for å ha lett tilgang med tanke på konfigurasjon og service.
Både separate og integrerte Rosemount 8732-transmittere krever ekstern strømtilførsel, og det må være tilgang til en egnet strømkilde.
Monteringsprosedyrer
Monteringen av Rosemount 8732 omfatter detaljerte mekaniske og elektriske monteringsprosedyrer.
Montere transmitteren
På et fjerntliggende sted kan transmitteren monteres på et rør med en diameter på opptil 50 mm eller mot en flat overflate.
Rørmontering
Slik monterer du transmitteren på et rør:
1. Fest monteringsbraketten til røret ved hjelp av festeanordningene.
2. Fest Rosemount 8732 til monteringsbraketten ved hjelp av monteringsskruene.
Hardvarejumpere/-brytere
Det elektroniske kretskortet for 8732 er utstyrt med to maskinvarebrytere som brukeren kan stille inn. Med disse bryterne stiller du inn simuleringsaktivering og transmittersikkerhet. Standard konfigurasjon for disse bryterne ved levering fra fabrikken, er som følger:
Simuleringsaktivering: OFF (av)
Transmittersikkerhet: OFF (av)
Endre maskinbryternes innstilling
I de fleste tilfeller er det ikke nødvendig å endre bryternes innstilling. Hvis du ønsker å endre bryternes innstilling, skal du følge fremgangsmåten som forklares i håndboken.
Elektriske hensyn
Før du oppretter elektriske koplinger til 8732-transmitteren, må du ta hensyn til elektrisitetsstandarder lokalt og på anlegget, og sørge for å ha spenningsforsyning, kabelrør og annet tilleggsutstyr som samsvarer med disse standardene.
Rotere transmitterhuset
Elektronikkhuset kan roteres på sensoren i trinn på 90° ved å løsne de fire monteringsboltene nederst på huset og stramme dem til igjen etterpå. Når huset flyttes tilbake til opprinnelig posisjon, skal du passe på at overflaten er ren, og at det ikke er noen åpning mellom huset og sensoren.
4
Hurtiginstallasjonsveiledning
Sensorer på ½ til og med 4 tommer
Sensorer på 6 tommer eller mer
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
TRINN 2: HÅNDTERING
Håndter alle delene forsiktig for å unngå skade. Om mulig skal systemet transporteres til monteringsstedet i den originale transportbeholderen. PFTE-forede sensorer leveres med endedeksler som beskytter mot mekanisk skade og normal, uhemmet forvrengning. Fjern endedekslene rett før montering.
Figur 2. Rosemount 8705-sensorstøtte for håndtering
5
Hurtiginstallasjonsveiledning
5 rørdiametre 2 rørdiametre
Strømning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
TRINN 3: MONTERING
Oppstrøms-/nedstrømsrør
For å sikre nøyaktige spesifikasjoner for et bredt spekter av prosessforhold, skal sensoren monteres med minst fem rette rørdiametere oppstrøms og to rørdiametere nedstrøms fra elektrodeflaten. (Se Figur 3.)
Figur 3. Rette rørdiametere oppstrøms og nedstrøms
Installasjoner med færre rette rørdiametre, fra 0 til 5, kan utføres. For installasjoner med færre rette rørdiametre vil ytelsen reduseres med opptil 0,5 % av strømningshastigheten. De rapporterte strømningshastighetene vil likevel være svært repeterbare.
Strømningsretning
Sensoren skal monteres slik at strømningspilens FOROVER-ende (vist på sensorens identifikasjonstagg) peker i samme retning som strømningen gjennom sensoren.
6
Hurtiginstallasjonsveiledning
STRØMNING
STRØMNING
Feil Korrekt
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
Sensorplassering
Sensoren skal monteres i en stilling som sikrer at den hele tiden er full under drift. Ved vertikal montering vil prosessvæskestrømningen oppover sørge for at tverrsnittsflateområdet alltid er fullt, uavhengig av strømningshastigheten. Horisontal montering bør begrenses til lavtliggende rørseksjoner som normalt er fulle.
Figur 4. Sensororientering
Sensororientering
Elektrodene i sensoren er riktig orientert når de to måleelektrodene er i klokken 3- og klokken 9-stillingen eller ikke mer enn 45° fra vertikallinjen, som vist til høyre i Figur 5. Unngå orienteringer der toppen av sensoren er plassert i 90° vinkel i forhold til vertikal stilling, som vist til venstre i Figur 5.
Figur 5. Monteringsposisjon
7
Hurtiginstallasjonsveiledning
KUNDEANSKAFFET PAKNING
JORDINGSRING
OG PAKNING
(EKSTRAUTSTYR)
STRØMNING
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
TRINN 4: MONTERING
Sensorer med flens
Pakninger
Sensoren skal ha en pakning ved hver forbindelse til tilstøtende utstyr eller rør. Pakningsmaterialet må være kompatibelt med prosessvæsken og driftsforholdene. Metallpakninger og spiralviklede pakninger kan skade foringen. Det skal være pakninger på hver side av en jordingsring. Ved alle andre applikasjoner (inkludert sensorer med foringsbeskyttere eller jordingselektrode) kreves det kun én pakning ved hver endeforbindelse.
Figur 6. Plassering av pakning med flens
Flensbolter
MERK
Stram ikke til boltene på bare én side om gangen. Stram til på begge sider samtidig. For eksempel:
1. Stram litt til på venstre side
2. Stram litt til på høyre side
3. Stram helt til på venstre side
4. Stram helt til på høyre side Stram ikke helt til på oppstrømssiden før du har strammet til litt på nedstrømssiden. Foringen kan skades hvis du ikke veksler på å stramme til flensene på oppstrøms- og nedstrømssidens bolter.
Anbefalte tiltrekkingsmomenter i forhold til sensorens rørdimensjon og foringstype finner du i Tabell 1 for ASME B16.5-flenser og Tabell 2 for EN-flenser. Rådfør deg med fabrikken hvis flensklassifiseringen til sensoren ikke er oppgitt. Stram til flensboltene på oppstrømssiden av sensoren i trinnvise sekvenser, som vist i Figur 7, til 20 % av anbefalt tiltrekkingsmoment. Gjenta prosessen på nedstrømssiden av sensoren. Hvis sensoren har flere eller færre flensbolter, skal du stramme til boltene i en lignende kryssende rekkefølge. Gjenta hele strammingssekvensen ved 40 %, 60 %, 80 % og 100 % av anbefalt tiltrekkingsmoment, eller til lekkasjen mellom prosess- og sensorflensene stanser.
Hvis lekkasjen ikke har stanset ved anbefalt tiltrekkingsmoment, kan boltene strammes ytterligere i trinn på 10 % til det slutter å lekke, eller til det maksimale tiltrekkingsmomentet
8
Hurtiginstallasjonsveiledning
1
5
3
7
8
4
6
2
8-bolt
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
for boltene er nådd. Praktiske hensyn når det gjelder foringens integritet, leder ofte brukeren til å bruke forskjellige tiltrekkingsmomenter for å stoppe lekkasjer, på grunn av den unike kombinasjonen av flenser, bolter, pakninger og sensorens foringsmateriale.
Se etter lekkasjer ved flensene etter at boltene er strammet til. Hvis det ikke brukes riktige tiltrekkingsmetoder, kan det føre til alvorlig skade. Sensorene må strammes til på nytt 24 timer etter montering. Med tiden kan sensorens foringsmateriale bli deformert under trykk.
Figur 7. Tiltrekkingsrekkefølge for flensbolter
Rosemount 8732
Tabell 1. Anbefalte tiltrekkingsmomenter for flensbolter på Rosemount 8705- og 8707-sensorer med høyt signal
PTFE-/ETFE-/PFA-foringer
sjonskode
Dimen-
Linjedimensjon
005 15 mm (0.5 in.) 8 8 – 010 25 mm (1 in.) 8 12 – 015 40 mm (1.5 in.) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 025 65 mm (2.5 in.) 22 24 17 16 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 050 125 mm (5 in.) 36 60 25 35 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 11 0 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 11 0 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375 360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525
Klasse 150
(lb-ft)
Klasse 300
(lb-ft)
Polyuretan-/neopren-/linatex-/
adipren-foringer
Klasse 150
(lb-ft)
Klasse 300
(lb-ft)
9
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Tabell 2. Flensboltmoment- og boltbelastningsspesifikasjoner for 8705 (EN 1092-1)
PTFE-/ETFE-foring
Dimen-
sjonskode
Linjedimensjon (Newton-meter) (Newton-meter) (Newton-meter) (Newton-meter)
005 15 mm
010 25 mm (1 inch) 20 015 40 mm (1.5 inch) 50 020 50 mm (2 inch) 60 025 65 mm (2.5 inch) 50 030 80 mm (3 inch) 50 040 100 mm (4 inch) 50 70 050 125 mm (5.0 inch) 70 100 060 150 mm (6 inch) 90 130 080 200 mm (8 inch) 130 90 130 170 100 250 mm (10 inch) 100 130 190 250 120 300 mm (12 inch) 120 170 190 270 140 350 mm (14 inch) 160 220 320 410 160 400 mm (16 inch) 220 280 410 610 180 450 mm (18 inch) 190 340 330 420 200 500 mm (20 inch) 230 380 440 520 240 600 mm (24 inch) 290 570 590 850
(0,5 tommer)
PN10 PN 16 PN 25 PN 40
10
10
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
Tabell 2. (forts.)
Dimen-
sjonskode
010 25 mm (1 inch) 20 015 40 mm (1.5 inch) 30 020 50 mm (2 inch) 40 025 65 mm (2.5 inch) 35 030 80 mm (3 inch) 30 040 100 mm (4 inch) 40 50 050 125 mm (5.0 inch) 50 70 060 150 mm (6 inch) 60 90 080 200 mm (8 inch) 90 60 90 11 0 100 250 mm (10 inch) 70 80 130 170 120 300 mm (12 inch) 80 110 130 180 140 350 mm (14 inch) 11 0 150 210 280 160 400 mm (16 inch) 150 190 280 410 180 450 mm (18 inch) 130 230 220 280 200 500 mm (20 inch) 150 260 300 350 240 600 mm (24 inch) 200 380 390 560
Flensboltmoment- og boltbelastningsspesifikasjoner for 8705 (EN 1092-1)
Polyuretan-, linatex-, adipren- og neopren-foringer
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
Linjedimensjon
(Newton-meter) (Newton-meter) (Newton-meter) (Newton-meter)
11
Hurtiginstallasjonsveiledning
Spacer Installation
Horizontal meters
Vertical meters
O-ring
KUNDEANSKAFFET PAKNING
MONTERING AV BOLTER, MUTTERE OG SKIVER
AVSTANDSSTYKKE
FOR SKIVE
STRØMNING
Montering av mellomstykke
Horisontale målere Vertikale målere
O-ring
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Skivesensorer
Pakninger
Sensoren skal ha en pakning ved hver forbindelse til tilstøtende utstyr eller rør. Pakningsmaterialet må være kompatibelt med prosessvæsken og driftsforholdene. Metallpakninger og spiralviklede pakninger kan skade foringen. Det skal være pakninger på hver side av en jordingsring. Se Figur 8 nedenfor.
Figur 8. Plassering av skivepakning
Tilpasning
1. På rørdimensjoner på 40–200 mm (1,5–8 tommer). Rosemount anbefaler på det
sterkeste å montere de medfølgende tilpasningsavstandsstykkene for å sikre riktig plassering av skivesensoren mellom prosessflensene. Ved rørdimensjoner på 4–25 mm (0,15/0,30/0,5/1 tomme) er det ikke nødvendig med avtandsstykker.
2. Sett inn skrueboltene på undersiden av sensoren mellom rørflensene, og midtstill
tilpasningsavstandsstykket på bolten. Anbefalte bolthullplasseringer for de medfølgende avstandsstykkene finner du i Figur 8. Skrueboltspesifikasjonene finner du i Tabell 3.
3. Plasser sensoren mellom flensene. Forsikre deg om at tilpasningsavstandsstykkene er
midtstilt på boltene. For installasjoner med vertikal strømning skyves o-ringen over bolten for å holde avstandsstykket på plass. Se Figur 8. Bruk Tabell 4 for å sikre at avstandsstykkene passer med prosessflensenes størrelse og klassifisering.
4. Sett inn de andre skrueboltene, skivene og mutterne.
5. Strammes i henhold til tiltrekkingsmomentene i Tabell 5. Pass på at du ikke strammer
boltene for mye. Foringen kan skades.
Tabell 3. Skrueboltspesifikasjoner
Nominell sensorstørrelse Skrueboltspesifikasjoner
4-25 mm (0.15-1 inch) 316 SST ASTM A193, grad B8M klasse 1, gjengede monteringsbolter
40-200 mm (1.5-8 inch) CS, ASTM A193, grad B7, gjengede monteringsbolter
MERK
Sensorer på 0,15/0,30/0,5 tommer må monteres mellom AMSE 1/2-tommers flenser. Hvis du bruker bolter av karbonstål istedenfor rustfritt stål på sensorer fra 15 mm til 25 mm (0,15/0,30/0,5/1 tomme), vil strømningssensorens målinger bli mindre nøyaktige.
12
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
Tabell 4. Tabell med Rosemount-tilpasningsavstandsstykker
Tabell med Rosemount-tilpasningsavstandsstykker
Linjedimensjon
Dash-nr.
0A15 40 1.5 JIS 10K-20K 0A20 50 2 JIS 10K-20K 0A30 80 3 JIS 10K
0B15 40 1.5 JIS 40K AA15 40 1.5 ANSI-150# AA20 50 2 ANSI-150# AA30 80 3 ANSI-150# AA40 100 4 ANSI-150# AA60 150 6 ANSI-150# AA80 200 8 ANSI-150# AB15 40 1.5 ANSI-300# AB20 50 2 ANSI-300# AB30 80 3 ANSI-300# AB40 100 4 ANSI-300# AB60 150 6 ANSI-300# AB80 200 8 ANSI-300# AB15 40 1.5 ANSI-300# AB20 50 2 ANSI-300# AB30 80 3 ANSI-300# AB40 100 4 ANSI-300# AB60 150 6 ANSI-300# AB80 200 8 ANSI-300# DB40 100 4 DIN-PN10/16 DB60 150 6 DIN-PN10/16 DB80 200 8 DIN-PN10/16 DC80 100 8 DIN-PN25 DD15 150 1.5 DIN-PN10/16/25/40 DD20 50 2 DIN-PN10/16/25/40 DD30 80 3 DIN-PN10/16/25/40 DD40 100 4 DIN-PN25/40 DD60 150 6 DIN-PN25/40 DD80 200 8 DIN-PN40 RA80 200 8 AS40871-PN16 RC20 50 2 AS40871-PN21/35 RC30 80 3 AS40871-PN21/35 RC40 100 4 AS40871-PN21/35 RC60 150 6 AS40871-PN21/35 RC80 200 8 AS40871-PN21/35
For å bestille et tilpasningstykkesett (med 3 avstandsstykker): oppgi delenr. 08711-3211-xxxx sammen med Dash-nummeret ovenfor.
Flensklassifisering(mm) (in)
13
Hurtiginstallasjonsveiledning
Brukeranskaffet klemme
Brukeranskaffet pakning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Flensbolter
Det må brukes gjengede bolter på skivesensorer. Du finner tiltrekkingssekvensen i Figur 7. Se alltid etter lekkasjer ved flensene etter at flensboltene er strammet til. På alle sensorer må flensboltene strammes på nytt 24 timer etter første stramming.
Tabell 5. Momentspesifikasjoner for Rosemount 8711
Dimensjonskode Newton-meter Linjedimensjon lb-ft
15 F 7 4 mm (0.15 inch) 5
30F 7 8 mm (0.30 inch) 5 005 7 15 mm (0.5 inch) 5 010 14 25 mm (1 inch) 10 015 20 40 mm (1.5 inch) 15 020 34 50 mm (2 inch) 25 030 54 80 mm (3 inch) 40 040 41 100 mm (4 inch) 30 060 68 150 mm (6 inch) 50 080 95 200 mm (8 inch) 70
Sanitære sensorer
Pakninger
Sensoren skal ha en pakning ved hver forbindelse til tilstøtende utstyr eller rør. Pakningsmaterialet må være kompatibelt med prosessvæsken og driftsforholdene. Det følger med pakninger mellom IDF-koplingen og prosesskoplingen, for eksempel en Tri-Clamp-kopling, på alle Rosemount 8721 sanitære sensorer, med mindre prosesskoplingene ikke følger med og den eneste forbindelsen er en IDF-kopling.
Tilpasning og bolting
Standard praksis ved anlegget bør følges ved montering av magnetisk strømningsmåler med sanitærkoplinger. Det kreves ikke spesielle tiltrekkingsmomenter og boltingsteknikker.
Figur 9. Montering av Rosemount 8721-sanitært strømningsrør
14
Hurtiginstallasjonsveiledning
Jordingsringer eller
foringsbeskyttere
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
TRINN 5: JORDING
Bruk Tabell 6 for å bestemme hvilket jordingssystem som skal følges for at monteringen skal bli riktig. Sensorhuset skal alltid jordes i samsvar med nasjonale og lokale retningslinjer. Unnlatelse fra å gjøre dette kan føre til at utstyret gir redusert beskyttelse.
Tabell 6. Jording ved prosessinstallasjon
Jordingsalternativer
Rørtype Jordingskabler Jordingsringer Jordingselektroder Foringsbeskyttere
Ledende rør uten foring
Ledende rør med foring
Ikke-ledende rør Utilstrekkelig
Figur 10. Jordingskabel eller jordingselektrode i foret rør
Se Figur 10 Ikke nødvendig Ikke nødvendig Se Figur 11
Utilstrekkelig jording
jording
Se Figur 11 Se Figur 10 Se Figur 11
Se Figur 12 Se Figur 13 Se Figur 12
Figur 11. Jording med jordingsringer eller foringsbeskyttere
15
Rosemount 8732
Jordingsringer eller
foringsbeskyttere
Figur 12. Jording med jordingsringer eller foringsbeskyttere
Figur 13. Jording med jordingselektrode
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
16
Hurtiginstallasjonsveiledning
Spoledrev- og elektrodekabler
Strøm
Utganger
Strøm
Utganger
Spoledrev- og elektrodekabler
Strøm
Utganger
Strøm
Utganger
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
TRINN 6: LEDNINGSTILKOPLING
–Denne delen omhandler forbindelsen mellom transmitteren og sensoren, F
OUNDATION-feltbussegmentet og strømforsyningen til transmitteren. Følg kravene som
gjelder for ledningstilkopling, kabler og frakopling, som du finner i delene nedenfor.
Kabelinnganger og kabelinnganger
Både sensorens og transmitterens koplingsboks har kabelporter for 1/2 tommers NPT-kabelinnføringer med alternative CM20- eller PG 13.5-innføringer tilgjengelig. Disse kabelinnføringene skal være i samsvar med nasjonale og lokale retningslinjer samt anleggets retningslinjer. Ubrukte kabelinnganger skal tettes med metallplugger. Det er viktig at den elektriske monteringen er riktig, for å unngå feil på grunn av elektrisk støy og interferens. Det er ikke nødvendig med separate kabelrør for spoledrev- og signalkablene, men det må være et dedikert kabelrør mellom hver transmitter og sensor. I omgivelser med elektrisk støy oppnås best resultat ved bruk av skjermet kabel. Under forberedelsen av alle kabelinnganger, skal bare isolasjonen som er nødvendig for at ledningen skal passe kabelfestet, fjernes. Fjernes for mye av isolasjonen, kan dette føre til uheldige kortslutninger i transmitterhuset eller andre koplingspunkter. For flensede sensorer som installeres i en applikasjon som krever IP68-beskyttelse, kreves det forseglede kabelmuffer, kabelrør og kabelrørplugger som tilfredsstiller IP68-kravene.
Krav til kabelrør
Det er nødvendig med ett dedikert kabelrør for spoledrev- og signalkabelen mellom en sensor og en separat montert transmitter. Se Figur 14. Kabelbunter i ett enkelt kabelrør kan skape interferens og støyproblemer i systemet. Bruk ett sett kabler per kabelrør.
Figur 14. Klargjøring av kabelrør
Feil Korrekt
17
Hurtiginstallasjonsveiledning
Kabelskjerm
26 (1.00)
MERK Dimensjonene er oppgitt i millimeter (in.).
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Før en kabel av riktig dimensjon gjennom kabelinngangene i det magnetiske strømningsmålersystemet. La strømkabelen gå fra spenningsforsyningen til transmitteren. La spoledrev- og signalkablene gå mellom strømningsmålersensoren og transmitteren.
• Installerte signalledninger skal ikke løpe sammen, og de skal ikke være i samme kabelbrett som ledninger med vekselstrøm og likestrøm.
• Utstyr skal være tilstrekkelig jordet i henhold til lokale retningslinjer.
• Rosemounts kombinasjonskabel med delenummer 08732-0753-1003 (ft) eller 08732-0753-2004 (m) må brukes for å tilfredsstille EMC-kravene.
Tilkopling mellom transmitter og sensor
Transmitteren kan være integrert i sensoren eller monteres separat ved bruk av de følgende tilkoplingsanvisningene.
Kabler – krav og klargjøring for separat montering
Ved installasjoner som benytter separate signal- og spoledrevkabler, skal lengden begrenses til under 1000 fot (330 m). Kablene må være like lange. Se Tabell 7.
Ved installasjoner som benytter kombinert signal- og spoledrevkabel, skal lengden begrenses til under 330 fot (100 m). Se Tabell 7.
Klargjør endene på spoledrev- og signalkablene, som vist i Figur 15. Den uskjermede delen av ledningen skal begrenses til 25 mm (1 tomme) på både signalkabelen og spoledrevkabelen. Uskjermede ledninger må innkapsles med egnet type isolasjon. Hvis ledningene er for lange eller kabelskjermene ikke kobles til, kan elektrisk støy føre til ustabile målinger.
Figur 15. Klargjøring av kabel
18
Hurtiginstallasjonsveiledning
ADVARSEL
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
Ved bestilling av kabel oppgis lengden som ønsket antall (Ant.).
25 fot = Ant. (25) 08732-0753-1003
Tabell 7. Krav til kabler
Beskrivelse Lengde Delenummer
Spoledrevkabel (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 eller tilsvarende
Signalkabel (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 eller tilsvarende
Kombinert kabel Spoledrevkabel (18 AWG) og signalkabel (20 AWG)
m
ft
m
ft
m
ft
08712-0060-2013 08712-0060-0001
08712-0061-2003 08712-0061-0001
08732-0753-2004 08732-0753-1003
Mulig risiko for elektrisk støt over klemme 1 og 2 (40 V vekselstrøm).
Kople transmitteren til sensoren
Ved bruk av separate spoledrev- og signalkabler, se Tabell 8. Ved bruk av kombinert spoledrev- og signalkabel, se Tabell 9. Transmitterspesifikke koplingsskjemaer er vist i Figur 16.
1. Kople spoledrevkabelen til klemme 1, 2 og 3 (jord).
2. Kople signalkabelen til klemme 17, 18 og 19.
Tabell 8. Separate spoledrev- og signalkabler
Transmitterklemme Sensorklemme Ledningsdimensjon Ledningsfarge
1 1 14 Klar
2 2 14 Svart
3 eller jord 3 eller jord 14 Skjerm
17 17 20 Skjerm
18 18 20 Svart
19 19 20 Klar
Tabell 9. Kombinert spoledrev- og signalkabel
Transmitterklemme Sensorklemme Ledningsdimensjon Ledningsfarge
1 1 18 Rød
2 2 18 Grønn
3 eller jord 3 eller jord 18 Skjerm
17 17 20 Skjerm
18 18 20 Svart
19 19 20 Hvit
19
Hurtiginstallasjonsveiledning
Transsmiter
Tube
Coil Drive Cable
1 Red 2 Green 3 Shield 17 Shield 18 Black 19 White
Cut Shield
Signal Cable
17 Shield 18 Black 19 White1 Red 2 Green 3 Shield
Spoledrevkabel
Signalkabel
Klipp bort skjermingen
Transmitte r
17 skjerming 18 svart 19 hvit
1 rød 2 grønn 3 skjerming
1 rød 2 grønn 3 skjerming
Sensorer
17 skjerming 18 svart 19 hvit
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Figur 16. Koplingsskjema for separat montering
MERK
Ved bruk av Rosemounts medfølgende kombinasjonskabel vil signalledningene for klemme 18 og 19 ha en ekstra, skjermet ledning. Disse to skjermede ledningene må bindes sammen med den skjermede hovedledningen ved klemme 17 på sensorens rekkeklemmer. Isolasjonen må klippes bort ved transmitterens koplingsboks. Se Figur 17.
Figur 17. Koplingsskjema for kombinert spoledrev- og signalkabel
Desember 2012
20
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
Integrerte transmittere
Koplingsledningsbunten på integrerte transmittere monteres på fabrikken. Se Figur 18. Ikke bruk noen annen kabel enn den som er levert av Emerson Process Management, Rosemount, Inc.
Figur 18. 8732EST – koplingsskjema for integrert montering
Ledningstilkopling for FOUNDATION-feltbuss
Transmitterens kommunikasjonsinngang
OUNDATION-feltbusskommunikasjon krever minst 9 V likestrøm og maksimalt 32 V
F likestrøm ved transmitterens kommunikasjonsklemmer. Du må ikke overskride 32 V likestrøm ved transmitterens kommunikasjonsklemmer. Du må ikke kople transmitterens kommunikasjonsklemmer til vekselspenning. Feil forsyningsspenning kan skade transmitteren.
Ledningstilkopling på stedet
Det er nødvendig med strømforsyning som er uavhengig av strømforsyningen til transmitteren for F
OUNDATION fieldbus-kommunikasjon. Best resultat oppnås ved bruk av skjermet, tvunnet
parkabel. For å oppnå maksimal ytelse i den nye applikasjonen, bør det brukes tvinnet parkabel som er spesiallaget for feltbusskommunikasjon. Antall utstyrsenheter på et feltbussegment begrenses av forsyningsspenningen, motstanden i kabelen og hvor mye strøm hver utstyrsenhet trekker. Se Tabell 10 for kabelspesifikasjoner.
Tabell 10. Ideelle kabelspesifikasjoner for feltbussledningstilkopling
Egenskaper Ideell spesifikasjon
Impedans 100 ohm ± 20 % ved 31,25 kHz
Ledningsdimensjon 0,8 mm2 (18 AWG)
Skjermens dekningsgrad 90%
Demping 3 db/km
Kapasitiv ubalanse 2 nF/km
21
Hurtiginstallasjonsveiledning
Terminatorer
Feltbussegment
(Hoved­stamme)
(Sideforbindelse)
(Sideforbindelse)
Nettverninnretning
Kontrollrom
Utstyrsenhet 1 til og med 11*
FOUNDATION-
feltbussvert
Strøm for-
syning
*Egensikre monteringer kan tillate færre enheter per egensikker barriere.
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Spenningsvern
Spenningsforsyning til hver feltbuss krever en nettverninnretning for å kople strømforsyningsutgangen fra feltbusskoplingssegmentet.
Figur 19. Ledningstilkopling
Desember 2012
22
Hurtiginstallasjonsveiledning
–FF-signal
+FF-signal
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Transmitterens ledningstilkopling
Følg trinnene nedenfor for å kople til modell 8732E F
1. Sørg for at nettverninnretningen og kabelen innfrir kravene vist ovenfor under ”Feltkabler”
2. Kontroller at transmitteren ikke får strøm
3. Før fetbussledningen gjennom den aktuelle kabelrøråpningen
4. Kople én feltbussledning til klemme 1 og den andre feltbussledningen til klemme 2. 8732E-feltbusstransmitteren er ikke polaritetsfølsom. Se Figur 20.
Det anbefales å bruke påpressede kabelsko ved ledningstilkopling til skrueklemmer. Stram til klemmene for å oppnå tilstrekkelig kontakt. Begge transmitterdekslene må sitte godt fast for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet. Fjern ikke transmitterdekslene i eksplosjonsfarlig atmosfære når transmitteren er tilført strøm.
Figur 20. Koplingsskjema for 8732E FOUNDATION-feltbuss
OUNDATION-feltbusstransmitteren:
Rosemount 8732
23
Hurtiginstallasjonsveiledning
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Spenningsforsyning (V)
I = krav til strømforsyning (A) V = spenningsforsyning (V)
Strømforsyning (A)
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Kople transmitteren til strøm
8732E-transmitteren er beregnet på å drives med 90-250 V vekselstrøm, 50–60 Hz eller 12–42 V likestrøm. Før du setter strøm på Rosemount 8732E, må du ta hensyn til følgende standarder og sørge for å ha riktig spenningsforsyning, kabelrør og annet tilleggsutstyr. Transmitteren skal tilkoples i overensstemmelse med nasjonale og lokale elektrisitetskrav samt elektrisitetskravene på stedet. Se Figur 21.
Figur 21. Krav til likestrømsforsyningen
Krav til forsyningsledning
Bruk en 12–18 AWG-ledning som er klassifisert for applikasjonens aktuelle temperatur. Koplinger ved omgivelsestemperaturer over 60 °C (140 °F) krever en ledning som er klassifisert for minst 80 °C (176 °F). Ved omgivelsestemperaturer over 80 °C (176 °F) kreves en ledning som er klassifisert for 110 °C (230 °F). For likestrømstransmittere med forlengede strømkabler skal du kontrollere at det er en strømstyrke på minst 12 V likestrøm ved transmitterens klemmer.
Skillebrytere
Koble til utstyret gjennom en ekstern skillebryter eller overbelastningsbryter. Skillebryteren eller overbelastningsbryteren skal merkes godt, plasseres nær transmitteren og være i samsvar med lokal elektrisitetskontroll.
Monteringskategori
Monteringskategorien for 8732E-transmitteren er (overspenning) kategori II.
Overstrømsvern
Rosemount 8732E-strømningsmålertransmitteren krever overstrømsvern av forsyningslinjene. Maksimumsklassifisering for overstrømsutstyr er vist i Tabell 11.
Tabell 11. Overstrømsgrenser
Nettstrøm Sikringsstørrelse Produsent
95–250 V vekselstrøm 2 A, kvikk Bussman AGC2 eller tilsvarende
12–42 V likestrøm 3 A, kvikk Bussman AGC3 eller tilsvarende
24
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Strømforsyning til 8732E
Ved vekselstrømsapplikasjoner (90-250 V vekselstrøm, 50-60 Hz) skal den nøytrale vekselstrømsledningen kobles til klemme 9 (AC N/L2) og vekselstrømsledningen kobles til klemme 10 (AC/L1). Ved likestrømsapplikasjoner skal den negative ledningen koples til klemme 9 (DC –) og den positive ledningen koples til klemme 10 (DC +). Enheter med en spenningsforsyning på 12–42 V likestrøm kan trekke strøm opp til 1 A. Informasjon om rekkeklemmens koplinger finner du i Figur 22.
Figur 22. 8732E-transmitterens tilkopling til spenningsforsyning
Rosemount 8732
Låseskrue til transmitterhusdekselet
På transmitterhus som leveres med låseskrue for dekselet, skal skruen monteres riktig straks transmitteren er koplet og blir tilført strøm. Følg disse trinnene for å montere låseskruen:
1. Kontroller at låseskruen er skrudd helt inn i huset.
2. Sett på transmitterhusdekslet og kontroller at det sitter tett mot huset.
3. Bruk en M4-umbrakonøkkel, og løsne låseskruen til den er i kontakt med transmitterdekslet.
4. Skru låseskruen en ytterligere
(Merk: Bruk av for stor kraft kan ødelegge gjengene.)
5. Kontroller at dekselet ikke kan fjernes.
1
/2 omdreining mot klokken for å sikre dekselet.
25
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Trinn 7: Grunnleggende konfigurasjon
Hurtigstart
Så snart systemet for magnetisk strømningsmåling er montert og kommunikasjonen fungerer, skal transmitteren konfigureres. Standard transmitterkonfigurasjon, uten alternativkode C1, kundespesifikk konfigurasjon, leveres med følgende parametere:
Tekniske måleenheter: ft/s
Sensorstørrelse: 3-in.
Sensorens kalibreringsnummer: 100000501000000
Tildele utstyrstagg og knutepunktsadresse
8732E magnetisk strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus leveres med en ubrukt tagg og en midlertidig adresse slik at verten automatisk kan tildele en adresse og en tagg. Hvis taggen eller adressen må endres, skal funksjonene til konfigurasjonsverktøyet brukes. Verktøyet gjør følgende:
• Endrer taggverdien.
• Endrer adressen. Når en utstyrsenhet har en midlertidig adresse, kan kun taggen og adressen endres eller skrives på. Ressurs- (resource), signalgiver- (transducer) og funksjonsblokker (function blocks) er alle deaktivert.
Strømningsspesifikk blokkonfigurasjon
AI-blokk
Funksjonsblokken for analog inngang (AI) sørger for det primære målegrensesnittet for kontroll- og/eller overvåkningssystemer. For at utstyrsenheten skal kunne konfigureres, må fire parametere stilles inn slik at grensesnittet mellom AI-blokken og signalgiverblokken blir riktig.
1. Sett CHANNEL-parameteren på AI1.CHANNEL = 1 (strømning).
I 8732E magnetisk strømningsmålertransmitter er kun én kanal tilgjengelig.
2. Still inn XD_SCALE (XD_SKALA). Standardkonfigurasjonen er 0–30 ft/s
3. Sett L_TYPE på Direct. L_TYPE kan enten være Direct (Direkte) eller Indirect
(Indirekte).
4. Hvis du setter L_TYPE på indirekte, må området for OUT_SCALE (UT_SKALA)
konfigureres.
Generell blokkonfigurasjon
Vanligvis er det kun signalgiverblokken og AI-blokken som har konfigurasjoner for strømningsspesifikke parametere. Alle andre funksjonsblokker konfigureres ved å kople AI-blokken til andre blokker som skal brukes i kontroll- og/eller overvåkningsapplikasjoner.
MERK
I produkthåndboken for F 00809-0100-4783, finner du mer informasjon om konfigurering og feilsøking av AI-blokken.
OUNDATION
-feltbussblokken, dokumentnummer
26
Hurtiginstallasjonsveiledning
1. Diagnostic Controls
2. Basic Diagnostics
3. Advanced Diagnostics
4. Diagnostic Variables
5. Trims
6. Status
1. PV
2. Diagnostics
3. Basic
Setup
4. Detailed
Setup
5. Mode
1. Empty Pipe Limits
2 . Electronics Temp
1. EP Value
2. Electronics Temp
3. Line Noise
4. 5 Hz SNR
5. 37 Hz SNR
6. Signal Power
7. 8714i Results
1. Operating Mode
2. Man Config DSP
3. Coil Drive Freq
4. Low Flow Cutoff
5. PV Damping
1. Coil Drive Freq
2. Density Value
3. Sensor USL (EU0)
4. Sensor LSL (EU100)
5. PV Min S
p
an
1. Additional Params
2. Display Language
3. Signal Processing
4. Device Info
1. Flow Units
2. Line Size
3. PV URV (EU 0)
4. PV LRV (EU 100)
5. Calibration Number
6. Damping
1. Flange Type
2. Flange Material
3. Electrode Type
4. Electrode Material
5. Liner Material
1. Device ID
2. PV Sensor S/N
3. Sensor Tag
4 Revision No.
5. Construction Materials
1. Status
2. Samples
3. % Limit
4. Time Limit
1. Electronics Trim
2. Auto Zero
3. Universal Trim
1. 8714i Meter Verification
2. Licensing
1. Run 8714i Verification
2. 8714i Results
3. Sensor Signature
4. Set Pass/Fail Criteria
5. Measurements
1. Signature Values
2. Re-Signature Meter
3. Recall Last Saved Values
1. License Status
2. License Key
1. Device ID
2. License Key
1. Coil Resistance
2. Coil Signature
3. Electrode Resistance
1. No Flow Limit
2. Flowing, Limit
3. Empty Pipe Limit
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i Test Result
4. Simulated Velocity
5. Actual Velocity
6. Velocity Deviation
7. Xmtr Cal Test Result
8. Sensor Cal Deviation
9. Sensor Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- Electrode Circuit Test
Resul
t
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i Test Result
4. Simulated Velocity
5. Actual Velocity
6. Velocity Deviation
7. Xmtr Cal Test Result
8. Sensor Cal Deviation
9. Sensor Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- Electrode Circuit Test
Resul
t
1. XD_ERROR
2. ST_REV
3. BLOCK_ERROR
4. Detailed Status
1. Target Mode
2. Actual Mode
3. Permitted Mode
4. Normal Mode
8732E F
OUNDATION
™ Fieldbus Field Communicator Menu Tree
1. PV Value
2. PV Status
1. EP Value
2. EP Trig. Level
3. EP Counts
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Figur 23. Menystruktur for Rosemount 8732E FOUNDATION-feltbuss
Rosemount 8732
27
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Produktsertifiseringer
Godkjente produksjonssteder
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua Mexico
Emerson Process Management Flow – Ede, Nederland
Asia Flow Technology Center – Nanjing, Kina
INFORMASJON OM EUROPEISKE DIREKTIVER
EU-samsvarserklæringen finner du på side 35. Den siste reviderte utgaven finner du på www.rosemount.com.
Beskyttelsestype n i samsvar med EN50021
• Ved lukking av åpninger på utstyret skal det brukes EEx e- eller EEx n-kabelmuffe av
metall og blindplugg av metall eller annen ATEX-godkjent kabelmuffe og blindplugg med klassifiseringen IP66 sertifisert av et godkjent EU-sertifiseringsorgan.
CE-merking
Samsvar med EN 61326-1: 2006
For Rosemount 8732E-transmittere:
Overensstemmer med følgende helse- og sikkerhetsmessige krav: EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007 EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 50281-1-1: 1998 + A1
Internasjonale sertifiseringer
Rosemount Inc. er i samsvar med følgende IEC-krav.
C-Tick-merking
For Rosemount 8732E-transmittere:
IEC 60079-0: 2004 IEC 60079-1: 2007-04 IEC 60079-11: 2006 IEC 60079-26: 2004 IEC 60079-7: 2006-07 IEC 61241-0: 2004 IEC 61241-1: 2004
28
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
MERK
For egensikker (IS) utgang på modell 8732E, må utgangsalternativkode F velges. IS-utganger for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C, D. Temperaturkode – T4 ved 60 °C
IS-utganger for Ex de [ia] IIB eller IIC T6
MERK
For 8732E-transmittere med lokalt operatørgrensesnitt (LOI) er den nedre omgivelsestemperaturgrensen -20 °C.
Nord-amerikanske sertifiseringer
FM-godkjenninger
N0 Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2
Gruppe A, B, C og D ikke-tennfarlige væsker (T4 ved 60° C: –50 °C Ta +60 °C) Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1 Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C) Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
N5 Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2,
Gruppe A, B, C og D tennfarlige væsker (T4 ved 60 °C: –50 °C Ta +60 °C) Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1 Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C) Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X Krever sensorer med N5-godkjenning
Rosemount 8732
E5 Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1
Gruppe C og D (T6 ved 60 °C) Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1 Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C), Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2 Gruppe A, B, C og D tennfarlige væsker (T4 ved 60 °C: –50 °C Ta +60 °C) Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2
Gruppe A, B, C og D ikke-tennfarlige væsker (T4 ved 60 °C: –50 °C Ta +60 °C) Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1 Gruppe E, F og G (T4 ved 60 °C) Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
29
Rosemount 8732
Europeiske sertifiseringer E1 ATEX Flammesikker
Sertifikatnummer: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIC T6 eller IIC 2G Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
0575
ED ATEX Flammesikker
Sertifikatnummer: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIB T6 eller II 2G Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
0575
ND ATEX Støv
Sertifikatnummer: KEMA 07ATEX0073 X
II 1D Ex tD A20 IP66 T100 °C eller
med egensikre utganger
II G [Ex ia] IIC uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
IP 66
0575
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Spesielle betingelser for sikker bruk (KEMA 07ATEX0073X):
Ta kontakt med Rosemount Inc. hvis du trenger informasjon om dimensjonene på flammesikre skjøter. Fasthetsklassen for sikkerhetsskruene som fester strømningsrøret eller koplingsboksen til transmitteren, er SST A2-70.
Monteringsanvisninger:
Kabel- og kabelinngangsutstyr og blindplugger skal være sertifisert for flammesikkerhet eller økt sikkerhet, egnet for driftsforholdene og riktig montert. Ved bruk av kabelrør skal en sertifisert stoppeboks straks gjøres tilgjengelig for kapselåpningen.
30
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
N1 ATEX Type n
Sertifikatnummer: BASEEFA 07ATEX0203X
II 3G Ex nA nL IIC T4 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 42 V likestrøm
maks.
IP 66
0575
Spesielle betingelser for sikker bruk (x):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.8.1 i EN 60079-15: 2005. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres.
Internasjonale produktsertifiseringer
IECEx
E7 IECEx Flammesikker
Sertifikatnummer: KEM 07.0038X Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EF IECEx Flammesikker
Sertifikatnummer: KEM 07.0038X Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
Rosemount 8732
NF IECEx Støv
Sertifikatnr.: KEM 07.0038X Ex tD A20 IP66 T 100 °C uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (-20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
Spesielle betingelser for sikker bruk (KEM 07.0038X): Ta kontakt med Rosemount Inc. hvis du trenger informasjon om dimensjonene på flammesikre skjøter. Fasthetsklassen for sikkerhetsskruene som fester
strømningsrøret eller koplingsboksen til transmitteren, er SST A2-70.
Monteringsanvisninger:
Kabel- og kabelinngangsutstyr og blindplugger skal være sertifisert for flammesikkerhet eller økt sikkerhet, egnet for driftsforholdene og riktig montert. Ved bruk av kabelrør skal en sertifisert stoppeboks straks gjøres tilgjengelig for kapselåpningen.
31
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
N7 IECEx Type n
Sertifikatnummer: IECEx BAS 07.0062X Ex nA nL IIC T4 med FISCO-/FNICO-utgang Ex nA nL [ia] IIC T4 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 42 V likestrøm
maks.
Spesielle betingelser for sikker bruk (x):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.8.1 i IEC 60079-15: 2005. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres.
NEPSI – Kina
E3 NEPSI Flammesikker
Sertifikatnummer: GYJ071438X Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EP NEPSI Flammesikker
Sertifikatnummer: GYJ071438X Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
Desember 2012
InMetro – Brasil
E2 InMetro Flammesikker
Sertifikatnummer: NCC 12.1177 X Ex de IIC T6 Gb IP66 eller Ex de [ia IIC Ga] IIC T6 Gb IP66 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EB InMetro Flammesikker
Sertifikatnummer: NCC 12.1177 X Ex de IIB T6 Gb IP66 eller Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb IP66 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
32
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
KOSHA – Korea
E9 KOSHA Flammesikker
Sertifikatnummer: 2008-2094-Q1X Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EK KOSHA Flammesikker
Sertifikatnr.: 2008-2094-Q1X Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
GOST – Russland
E8 GOST Flammesikker
Ex de IIC T6 eller Ex de [ia] IIC T6 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) IP67
EM GOST Flammesikker
Ex de IIB T6 eller Ex de [ia] IIB T6 uten LOI (–50 °C Ta +60 °C) med LOI (–20 °C Ta +60 °C) IP67
Rosemount 8732
33
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Sensorgodkjenningsinformasjon
Tabell 12. Alternativkoder for sensor
Rosemount
8705-sensor For
ikke-
brenn-
Godkjen-
ningskoder
NA • N0 • ND • N1 • N5 • N7 • NF • E1 • E2 • E3
(2)
E5
E8 • E9 • EB • EK • EM • EP • KD
(1) CE-merking er standard på modellene 8705, 8711 og 8721. Sertifisering for eksplosjonsfarlige
områder er ikke tilgjengelig på Rosemount 570TM.
(2) Kun tilgjengelig i linjedimensjoner opptil 200 mm (8 in.).
bare
væsker
For
brenn-
bare
væsker
(1)
Rosemount
8707-sensor For
ikke-
brenn-
bare
væsker
For
brenn-
bare
væsker
Rosemount
8711-sensor For
ikke-
brenn-
bare
væsker
For
brenn-
bare
væsker
Rosemount
8721-sensorer
For ikke-
brennbare
væsker
34
Hurtiginstallasjonsveiledning
EC Declaration of Conformity
No: RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 1 of 3 8732E_RFD1068.DOC
We,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive
and
8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
Mark Fleigle
Vice President Technology and New Products
January 21, 2010
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Figur 24. Samsvarserklæring
Rosemount 8732
35
Hurtiginstallasjonsveiledning
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 2 of 3 8732E_RFD1068.DOC
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s), Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G: Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G: Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G [Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D: Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
36
Desember 2012
Hurtiginstallasjonsveiledning
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page
3 of 3
8732E_RFD1068.DOC
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006 EN 60079-15: 2005 EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
37
Rosemount 8732
Erklæring om overensstemmelse
med EU-standarder
Nr: RFD 1068 Rev. E
Fil-ID: 8732E CE Marking
Side
1 av 3
8732E_RFD1068E_nor.doc
Vi,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
erklærer under eneansvar at produktet/produktene,
Magnetisk strømningsmålertransmitter, modell 8732E
produsert av
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive
og
8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA
USA
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av harmoniserte eller gjeldende tekniske standarder samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i den europeiske union, som fremlagt i vedlagte oversikt.
Mark Fleigle
Vice President Technology and New Products
21. januar 2010
(utstedelsesdato)
(navn – trykte bokstaver)
(tittel – trykte bokstaver)
38
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Hurtiginstallasjonsveiledning
Oversikt
EU-samsvarserklæring, RFD 1068 Rev. E
Fil-ID: 8732E CE Marking Side 2 av 3 8732E_RFD1068E_nor.doc
EMC-direktiv (2004/108/EF)
Alle modeller
EN 61326-1: 2006
LVD-direktiv (2006/95/EF)
Alle modeller
EN 61010-1: 2001
ATEX-direktiv (94/9/EF)
Magnetisk strømningsmålertransmitter, modell 8732E
KEMA 07ATEX0073 X – flammesikker, med klemme(r) for økt sikkerhet, egensikker(/-sikre) utgang(er), støv
Utstyrsgruppe II, kategori 2 G: Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex e IIB/IIC (koplingsboks)
Utstyrsgruppe II, kategori 2 (1) G: Ex de [ia] IIB/IIC T6 (transmitter)
Utstyrsgruppe II, kategori (1) G [Ex ia] IIC
Utstyrsgruppe II, kategori 1 D: Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
39
Hurtiginstallasjonsveiledning
Oversikt
EU-samsvarserklæring, RFD 1068 Rev. E
Fil-ID: 8732E CE Marking Side 3 av 3 8732E_RFD1068E_nor.doc
BASEEF07ATEX0203X – Type n, egensikker utgang
Utstyrsgruppe II, kategori 3 G Ex nA nL IIC T4
Utstyrsgruppe II, kategori 3 (1) G Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006 EN 60079-15: 2005 EN 60079-11: 2007
ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer for EU-typevurderingssertifikater
KEMA [Teknisk kontrollorgannummer: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nederland Postbank 6794687
Baseefa [Teknisk kontrollorgannummer: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannia
ATEX-sertifisert, teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring
Det Norske Veritas (DNV) [Teknisk kontrollorgannummer: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
Rosemount 8732
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
40
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC Desember 2012
Rosemount 8732
41
Rosemount 8732
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
42
Loading...