Dette dokumentet gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount® 8732. Du vil ikke
finne anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking,
eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). Ytterligere informasjon
finner du i referansehåndboken for Rosemount 8732 (dokumentnummer
00809-0100-4663). Håndboken og denne hurtiginstallasjonsveiledningen finner du også
i elektronisk format på nettstedet www.rosemount.com.
Hvis du unnlater å følge disse retningslinjene for montering, kan det føre til
dødsfall eller alvorlig personskade:
Monterings- og serviceanvisningene skal kun brukes av kvalifiserte personer. Ikke utfør
annen service enn det som står forklart i brukerhåndboken, med mindre du er kvalifisert.
Kontroller at driftsmiljøet for sensor og transmitter er i overensstemmelse med den
aktuelle FM-, CSA-, ATEX- eller IECEx-godkjenningen.
Rosemount 8732 skal aldri koples til en sensor som ikke er fra Rosemount,
i eksplosjonsfarlig atmosfære.
Emerson Process
Management Flow
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Nederland
Tlf.: +31 (0) 318 495555
Faks: +31 (0) 318 495556
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai UAE
Tlf.: +971 4 811 8100
Faks: +971 4 886 5465
Emerson Process
Management Asia Pacific
Private Limited
Sensorforingen kan lett skades ved håndtering. Plasser aldri noe gjennom sensoren for
å løfte eller oppnå hevarmvirkning. Hvis foringen skades, kan sensoren bli ubrukelig.
For å unngå faren for at sensorforingens ender skades, skal du ikke bruke
metallpakninger eller spiralviklede pakninger. Hvis det forventes at sensoren skal fjernes
ofte, bør det tas forholdsregler for å beskytte foringsendene. Korte rørstykker festet til
sensorens ender brukes ofte som beskyttelse.
Riktig stramming av flensboltene er avgjørende for at sensoren skal fungere riktig og
ha tilstrekkelig levetid. Alle bolter skal strammes i riktig rekkefølge til spesifisert moment.
Unnlatelse fra å følge disse anvisningene kan føre til stor skade på sensorforingen,
og det kan bli nødvendig å skifte ut sensoren.
Rosemount 8705-enheter med magnetisk strømningsrør som bestilles med andre
lakkalternativer enn standard, kan bli utsatt for elektrostatisk utladning.
For å unngå elektrostatisk oppladning må du ikke gni målerhuset med en tørr klut eller
rengjøre det med løsemidler.
2
Hurtiginstallasjonsveiledning
148
(5.82)
165 (6.48)
190 (7.49)
LOI-deksel
126
(4.97)
224
(8.81)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2"–14 NPT, (3 steder)*
1
/2"–14 NPT, (2 steder)*
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
TRINN 1: FØRMONTERING
Før du monterer Rosemount 8732-transmitteren for magnetisk strømningsmåling, er det
flere trinn som bør utføres for å forenkle monteringsprosessen:
• Identifiser alternativene og konfigurasjonene som gjelder din applikasjon.
• Still inn maskinbryterne om nødvendig.
• Ta hensyn til mekaniske, elektriske og miljømessige krav.
Mekaniske hensyn
På monteringsstedet for Rosemount 8732-transmitteren skal det være tilstrekkelig plass til
sikker montering, enkel tilgang til kabelporter, fullstendig åpning av transmitterdeksler og
enkel avlesning av skjermen (se Figur 1).
Hvis Rosemount 8732-transmitteren monteres separat fra sensoren, er den ikke gjenstand
for begrensningene som gjelder for sensoren.
Figur 1. Dimensjonstegning for Rosemount 8732
MERK:
* M20- og PG 13.5-forbindelser er tilgjengelig ved bruk av gjengede kabelrørkoplinger.
3
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Miljømessige hensyn
Oppnå maksimal levetid for transmitteren ved å unngå høy varme og vibrasjon. Typiske
problemområder:
• rør med høy vibrasjon med integrerte transmittere
• montering i varmt klima i direkte sollys
• montering utendørs i kaldt klima
Fjernmonterte transmittere kan monteres i kontrollrommet for å beskytte elektronikken fra
det uheldige miljøet, og for å ha lett tilgang med tanke på konfigurasjon og service.
Både separate og integrerte Rosemount 8732-transmittere krever ekstern strømtilførsel,
og det må være tilgang til en egnet strømkilde.
Monteringsprosedyrer
Monteringen av Rosemount 8732 omfatter detaljerte mekaniske og elektriske
monteringsprosedyrer.
Montere transmitteren
På et fjerntliggende sted kan transmitteren monteres på et rør med en diameter på opptil
50 mm eller mot en flat overflate.
Rørmontering
Slik monterer du transmitteren på et rør:
1. Fest monteringsbraketten til røret ved hjelp av festeanordningene.
2. Fest Rosemount 8732 til monteringsbraketten ved hjelp av monteringsskruene.
Hardvarejumpere/-brytere
Det elektroniske kretskortet for 8732 er utstyrt med to maskinvarebrytere som brukeren kan
stille inn. Med disse bryterne stiller du inn simuleringsaktivering og transmittersikkerhet.
Standard konfigurasjon for disse bryterne ved levering fra fabrikken, er som følger:
Simuleringsaktivering: OFF (av)
Transmittersikkerhet:OFF (av)
Endre maskinbryternes innstilling
I de fleste tilfeller er det ikke nødvendig å endre bryternes innstilling. Hvis du ønsker å endre
bryternes innstilling, skal du følge fremgangsmåten som forklares i håndboken.
Elektriske hensyn
Før du oppretter elektriske koplinger til 8732-transmitteren, må du ta hensyn til
elektrisitetsstandarder lokalt og på anlegget, og sørge for å ha spenningsforsyning, kabelrør
og annet tilleggsutstyr som samsvarer med disse standardene.
Rotere transmitterhuset
Elektronikkhuset kan roteres på sensoren i trinn på 90° ved å løsne de fire
monteringsboltene nederst på huset og stramme dem til igjen etterpå. Når huset flyttes
tilbake til opprinnelig posisjon, skal du passe på at overflaten er ren, og at det ikke er noen
åpning mellom huset og sensoren.
4
Hurtiginstallasjonsveiledning
Sensorer på ½ til og med 4 tommer
Sensorer på 6 tommer eller mer
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
TRINN 2: HÅNDTERING
Håndter alle delene forsiktig for å unngå skade. Om mulig skal systemet transporteres til
monteringsstedet i den originale transportbeholderen. PFTE-forede sensorer leveres med
endedeksler som beskytter mot mekanisk skade og normal, uhemmet forvrengning. Fjern
endedekslene rett før montering.
Figur 2. Rosemount 8705-sensorstøtte for håndtering
5
Hurtiginstallasjonsveiledning
5 rørdiametre2 rørdiametre
Strømning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
TRINN 3: MONTERING
Oppstrøms-/nedstrømsrør
For å sikre nøyaktige spesifikasjoner for et bredt spekter av prosessforhold, skal sensoren
monteres med minst fem rette rørdiametere oppstrøms og to rørdiametere nedstrøms fra
elektrodeflaten. (Se Figur 3.)
Figur 3. Rette rørdiametere oppstrøms og nedstrøms
Installasjoner med færre rette rørdiametre, fra 0 til 5, kan utføres. For installasjoner med
færre rette rørdiametre vil ytelsen reduseres med opptil 0,5 % av strømningshastigheten.
De rapporterte strømningshastighetene vil likevel være svært repeterbare.
Strømningsretning
Sensoren skal monteres slik at strømningspilens FOROVER-ende (vist på sensorens
identifikasjonstagg) peker i samme retning som strømningen gjennom sensoren.
6
Hurtiginstallasjonsveiledning
STRØMNING
STRØMNING
FeilKorrekt
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
Sensorplassering
Sensoren skal monteres i en stilling som sikrer at den hele tiden er full under drift.
Ved vertikal montering vil prosessvæskestrømningen oppover sørge for at
tverrsnittsflateområdet alltid er fullt, uavhengig av strømningshastigheten. Horisontal
montering bør begrenses til lavtliggende rørseksjoner som normalt er fulle.
Figur 4. Sensororientering
Sensororientering
Elektrodene i sensoren er riktig orientert når de to måleelektrodene er i klokken 3- og
klokken 9-stillingen eller ikke mer enn 45° fra vertikallinjen, som vist til høyre i Figur 5.
Unngå orienteringer der toppen av sensoren er plassert i 90° vinkel i forhold til vertikal
stilling, som vist til venstre i Figur 5.
Figur 5. Monteringsposisjon
7
Hurtiginstallasjonsveiledning
KUNDEANSKAFFET
PAKNING
JORDINGSRING
OG PAKNING
(EKSTRAUTSTYR)
STRØMNING
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
TRINN 4: MONTERING
Sensorer med flens
Pakninger
Sensoren skal ha en pakning ved hver forbindelse til tilstøtende utstyr eller rør.
Pakningsmaterialet må være kompatibelt med prosessvæsken og driftsforholdene.
Metallpakninger og spiralviklede pakninger kan skade foringen. Det skal være pakninger
på hver side av en jordingsring. Ved alle andre applikasjoner (inkludert sensorer med
foringsbeskyttere eller jordingselektrode) kreves det kun én pakning ved hver endeforbindelse.
Figur 6. Plassering av pakning med flens
Flensbolter
MERK
Stram ikke til boltene på bare én side om gangen. Stram til på begge sider samtidig.
For eksempel:
1. Stram litt til på venstre side
2. Stram litt til på høyre side
3. Stram helt til på venstre side
4. Stram helt til på høyre side
Stram ikke helt til på oppstrømssiden før du har strammet til litt på nedstrømssiden.
Foringen kan skades hvis du ikke veksler på å stramme til flensene på oppstrøms- og
nedstrømssidens bolter.
Anbefalte tiltrekkingsmomenter i forhold til sensorens rørdimensjon og foringstype finner du
i Tabell 1 for ASME B16.5-flenser og Tabell 2 for EN-flenser. Rådfør deg med fabrikken hvis
flensklassifiseringen til sensoren ikke er oppgitt. Stram til flensboltene på oppstrømssiden av
sensoren i trinnvise sekvenser, som vist i Figur 7, til 20 % av anbefalt tiltrekkingsmoment.
Gjenta prosessen på nedstrømssiden av sensoren. Hvis sensoren har flere eller færre
flensbolter, skal du stramme til boltene i en lignende kryssende rekkefølge. Gjenta hele
strammingssekvensen ved 40 %, 60 %, 80 % og 100 % av anbefalt tiltrekkingsmoment, eller
til lekkasjen mellom prosess- og sensorflensene stanser.
Hvis lekkasjen ikke har stanset ved anbefalt tiltrekkingsmoment, kan boltene strammes
ytterligere i trinn på 10 % til det slutter å lekke, eller til det maksimale tiltrekkingsmomentet
8
Hurtiginstallasjonsveiledning
1
5
3
7
8
4
6
2
8-bolt
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
for boltene er nådd. Praktiske hensyn når det gjelder foringens integritet, leder ofte brukeren
til å bruke forskjellige tiltrekkingsmomenter for å stoppe lekkasjer, på grunn av den unike
kombinasjonen av flenser, bolter, pakninger og sensorens foringsmateriale.
Se etter lekkasjer ved flensene etter at boltene er strammet til. Hvis det ikke brukes riktige
tiltrekkingsmetoder, kan det føre til alvorlig skade. Sensorene må strammes til på nytt 24 timer
etter montering. Med tiden kan sensorens foringsmateriale bli deformert under trykk.
Figur 7. Tiltrekkingsrekkefølge for flensbolter
Rosemount 8732
Tabell 1. Anbefalte tiltrekkingsmomenter for flensbolter på Rosemount 8705- og
8707-sensorer med høyt signal
PTFE-/ETFE-/PFA-foringer
sjonskode
Dimen-
Linjedimensjon
00515 mm (0.5 in.)88––
01025 mm (1 in.)812––
01540 mm (1.5 in.)1325718
02050 mm (2 in.)19171411
02565 mm (2.5 in.)22241716
03080 mm (3 in.)34352323
040100 mm (4 in.)26501732
050125 mm (5 in.)36602535
060150 mm (6 in.)45503037
080200 mm (8 in.)60824255
100250 mm (10 in.)55804070
120300 mm (12 in.)6512555105
140350 mm (14 in.)8511 07095
160400 mm (16 in.)8516065140
180450 mm (18 in.)12017095150
200500 mm (20 in.)11 017590150
240600 mm (24 in.)165280140250
300750 mm (30 in.)195415165375
360900 mm (36 in.)280575245525
Klasse 150
(lb-ft)
Klasse 300
(lb-ft)
Polyuretan-/neopren-/linatex-/
adipren-foringer
Klasse 150
(lb-ft)
Klasse 300
(lb-ft)
9
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Tabell 2. Flensboltmoment- og boltbelastningsspesifikasjoner for 8705 (EN 1092-1)
01025 mm (1 inch)20
01540 mm (1.5 inch)50
02050 mm (2 inch)60
02565 mm (2.5 inch)50
03080 mm (3 inch)50
040100 mm (4 inch)5070
050125 mm (5.0 inch)70100
060150 mm (6 inch)90130
080200 mm (8 inch)13090130170
100250 mm (10 inch)100130190250
120300 mm (12 inch)120170190270
140350 mm (14 inch)160220320410
160400 mm (16 inch)220280410610
180450 mm (18 inch)190340330420
200500 mm (20 inch)230380440520
240600 mm (24 inch)290570590850
(0,5 tommer)
PN10PN 16PN 25PN 40
10
10
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
Tabell 2. (forts.)
Dimen-
sjonskode
01025 mm (1 inch)20
01540 mm (1.5 inch)30
02050 mm (2 inch)40
02565 mm (2.5 inch)35
03080 mm (3 inch)30
040100 mm (4 inch)4050
050125 mm (5.0 inch)5070
060150 mm (6 inch)6090
080200 mm (8 inch)90609011 0
100250 mm (10 inch)7080130170
120300 mm (12 inch)80110130180
140350 mm (14 inch)11 0150210280
160400 mm (16 inch)150190280410
180450 mm (18 inch)130230220280
200500 mm (20 inch)150260300350
240600 mm (24 inch)200380390560
Flensboltmoment- og boltbelastningsspesifikasjoner for 8705 (EN 1092-1)
Polyuretan-, linatex-, adipren- og neopren-foringer
Sensoren skal ha en pakning ved hver forbindelse til tilstøtende utstyr eller rør.
Pakningsmaterialet må være kompatibelt med prosessvæsken og driftsforholdene.
Metallpakninger og spiralviklede pakninger kan skade foringen. Det skal være pakninger
på hver side av en jordingsring. Se Figur 8 nedenfor.
Figur 8. Plassering av skivepakning
Tilpasning
1. På rørdimensjoner på 40–200 mm (1,5–8 tommer). Rosemount anbefaler på det
sterkeste å montere de medfølgende tilpasningsavstandsstykkene for å sikre riktig
plassering av skivesensoren mellom prosessflensene. Ved rørdimensjoner på 4–25 mm
(0,15/0,30/0,5/1 tomme) er det ikke nødvendig med avtandsstykker.
2. Sett inn skrueboltene på undersiden av sensoren mellom rørflensene, og midtstill
tilpasningsavstandsstykket på bolten. Anbefalte bolthullplasseringer for de medfølgende
avstandsstykkene finner du i Figur 8. Skrueboltspesifikasjonene finner du i Tabell 3.
3. Plasser sensoren mellom flensene. Forsikre deg om at tilpasningsavstandsstykkene er
midtstilt på boltene. For installasjoner med vertikal strømning skyves o-ringen over
bolten for å holde avstandsstykket på plass. Se Figur 8. Bruk Tabell 4 for å sikre at
avstandsstykkene passer med prosessflensenes størrelse og klassifisering.
4. Sett inn de andre skrueboltene, skivene og mutterne.
5. Strammes i henhold til tiltrekkingsmomentene i Tabell 5. Pass på at du ikke strammer
boltene for mye. Foringen kan skades.
Tabell 3. Skrueboltspesifikasjoner
Nominell sensorstørrelseSkrueboltspesifikasjoner
4-25 mm (0.15-1 inch)316 SST ASTM A193, grad B8M klasse 1, gjengede monteringsbolter
40-200 mm (1.5-8 inch)CS, ASTM A193, grad B7, gjengede monteringsbolter
MERK
Sensorer på 0,15/0,30/0,5 tommer må monteres mellom AMSE 1/2-tommers flenser.
Hvis du bruker bolter av karbonstål istedenfor rustfritt stål på sensorer fra 15 mm til 25 mm
(0,15/0,30/0,5/1 tomme), vil strømningssensorens målinger bli mindre nøyaktige.
12
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
Tabell 4. Tabell med Rosemount-tilpasningsavstandsstykker
For å bestille et tilpasningstykkesett (med 3 avstandsstykker): oppgi delenr.
08711-3211-xxxx sammen med Dash-nummeret ovenfor.
Flensklassifisering(mm)(in)
13
Hurtiginstallasjonsveiledning
Brukeranskaffet klemme
Brukeranskaffet pakning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Flensbolter
Det må brukes gjengede bolter på skivesensorer. Du finner tiltrekkingssekvensen i Figur 7.
Se alltid etter lekkasjer ved flensene etter at flensboltene er strammet til. På alle sensorer
må flensboltene strammes på nytt 24 timer etter første stramming.
Tabell 5. Momentspesifikasjoner for Rosemount 8711
DimensjonskodeNewton-meterLinjedimensjonlb-ft
15 F74 mm (0.15 inch)5
30F78 mm (0.30 inch)5
005715 mm (0.5 inch)5
0101425 mm (1 inch)10
0152040 mm (1.5 inch)15
0203450 mm (2 inch)25
0305480 mm (3 inch)40
04041100 mm (4 inch)30
06068150 mm (6 inch)50
08095200 mm (8 inch)70
Sanitære sensorer
Pakninger
Sensoren skal ha en pakning ved hver forbindelse til tilstøtende utstyr eller rør.
Pakningsmaterialet må være kompatibelt med prosessvæsken og driftsforholdene.
Det følger med pakninger mellom IDF-koplingen og prosesskoplingen, for eksempel
en Tri-Clamp-kopling, på alle Rosemount 8721 sanitære sensorer, med mindre
prosesskoplingene ikke følger med og den eneste forbindelsen er en IDF-kopling.
Tilpasning og bolting
Standard praksis ved anlegget bør følges ved montering av magnetisk strømningsmåler
med sanitærkoplinger. Det kreves ikke spesielle tiltrekkingsmomenter og boltingsteknikker.
Figur 9. Montering av Rosemount 8721-sanitært strømningsrør
14
Hurtiginstallasjonsveiledning
Jordingsringer eller
foringsbeskyttere
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
TRINN 5: JORDING
Bruk Tabell 6 for å bestemme hvilket jordingssystem som skal følges for at monteringen skal
bli riktig. Sensorhuset skal alltid jordes i samsvar med nasjonale og lokale retningslinjer.
Unnlatelse fra å gjøre dette kan føre til at utstyret gir redusert beskyttelse.
Figur 10. Jordingskabel eller jordingselektrode i foret rør
Se Figur 10Ikke nødvendigIkke nødvendigSe Figur 11
Utilstrekkelig
jording
jording
Se Figur 11Se Figur 10Se Figur 11
Se Figur 12Se Figur 13Se Figur 12
Figur 11. Jording med jordingsringer eller foringsbeskyttere
15
Rosemount 8732
Jordingsringer eller
foringsbeskyttere
Figur 12. Jording med jordingsringer eller foringsbeskyttere
Figur 13. Jording med jordingselektrode
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
16
Hurtiginstallasjonsveiledning
Spoledrev- og
elektrodekabler
Strøm
Utganger
Strøm
Utganger
Spoledrev- og
elektrodekabler
Strøm
Utganger
Strøm
Utganger
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
TRINN 6: LEDNINGSTILKOPLING
–Denne delen omhandler forbindelsen mellom transmitteren og sensoren,
F
OUNDATION-feltbussegmentet og strømforsyningen til transmitteren. Følg kravene som
gjelder for ledningstilkopling, kabler og frakopling, som du finner i delene nedenfor.
Kabelinnganger og kabelinnganger
Både sensorens og transmitterens koplingsboks har kabelporter for 1/2 tommers
NPT-kabelinnføringer med alternative CM20- eller PG 13.5-innføringer tilgjengelig.
Disse kabelinnføringene skal være i samsvar med nasjonale og lokale retningslinjer samt
anleggets retningslinjer. Ubrukte kabelinnganger skal tettes med metallplugger. Det er viktig
at den elektriske monteringen er riktig, for å unngå feil på grunn av elektrisk støy og
interferens. Det er ikke nødvendig med separate kabelrør for spoledrev- og signalkablene,
men det må være et dedikert kabelrør mellom hver transmitter og sensor. I omgivelser med
elektrisk støy oppnås best resultat ved bruk av skjermet kabel. Under forberedelsen av alle
kabelinnganger, skal bare isolasjonen som er nødvendig for at ledningen skal passe
kabelfestet, fjernes. Fjernes for mye av isolasjonen, kan dette føre til uheldige kortslutninger
i transmitterhuset eller andre koplingspunkter. For flensede sensorer som installeres i en
applikasjon som krever IP68-beskyttelse, kreves det forseglede kabelmuffer, kabelrør og
kabelrørplugger som tilfredsstiller IP68-kravene.
Krav til kabelrør
Det er nødvendig med ett dedikert kabelrør for spoledrev- og signalkabelen mellom en
sensor og en separat montert transmitter. Se Figur 14. Kabelbunter i ett enkelt kabelrør
kan skape interferens og støyproblemer i systemet. Bruk ett sett kabler per kabelrør.
Figur 14. Klargjøring av kabelrør
FeilKorrekt
17
Hurtiginstallasjonsveiledning
Kabelskjerm
26
(1.00)
MERK
Dimensjonene er oppgitt i millimeter (in.).
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Før en kabel av riktig dimensjon gjennom kabelinngangene i det magnetiske
strømningsmålersystemet. La strømkabelen gå fra spenningsforsyningen til transmitteren.
La spoledrev- og signalkablene gå mellom strømningsmålersensoren og transmitteren.
• Installerte signalledninger skal ikke løpe sammen, og de skal ikke være i samme
kabelbrett som ledninger med vekselstrøm og likestrøm.
• Utstyr skal være tilstrekkelig jordet i henhold til lokale retningslinjer.
• Rosemounts kombinasjonskabel med delenummer 08732-0753-1003 (ft) eller
08732-0753-2004 (m) må brukes for å tilfredsstille EMC-kravene.
Tilkopling mellom transmitter og sensor
Transmitteren kan være integrert i sensoren eller monteres separat ved bruk av de følgende
tilkoplingsanvisningene.
Kabler – krav og klargjøring for separat montering
Ved installasjoner som benytter separate signal- og spoledrevkabler, skal lengden
begrenses til under 1000 fot (330 m). Kablene må være like lange. Se Tabell 7.
Ved installasjoner som benytter kombinert signal- og spoledrevkabel, skal lengden
begrenses til under 330 fot (100 m). Se Tabell 7.
Klargjør endene på spoledrev- og signalkablene, som vist i Figur 15. Den uskjermede
delen av ledningen skal begrenses til 25 mm (1 tomme) på både signalkabelen og
spoledrevkabelen. Uskjermede ledninger må innkapsles med egnet type isolasjon.
Hvis ledningene er for lange eller kabelskjermene ikke kobles til, kan elektrisk støy føre til
ustabile målinger.
Figur 15. Klargjøring av kabel
18
Hurtiginstallasjonsveiledning
ADVARSEL
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
Ved bestilling av kabel oppgis lengden som ønsket antall (Ant.).
25 fot = Ant. (25) 08732-0753-1003
Tabell 7. Krav til kabler
BeskrivelseLengdeDelenummer
Spoledrevkabel (14 AWG)
Belden 8720, Alpha 2442 eller
tilsvarende
Signalkabel (20 AWG)
Belden 8762, Alpha 2411 eller
tilsvarende
Kombinert kabel
Spoledrevkabel (18 AWG) og
signalkabel (20 AWG)
m
ft
m
ft
m
ft
08712-0060-2013
08712-0060-0001
08712-0061-2003
08712-0061-0001
08732-0753-2004
08732-0753-1003
Mulig risiko for elektrisk støt over klemme 1 og 2 (40 V vekselstrøm).
Kople transmitteren til sensoren
Ved bruk av separate spoledrev- og signalkabler, se Tabell 8. Ved bruk av kombinert
spoledrev- og signalkabel, se Tabell 9. Transmitterspesifikke koplingsskjemaer er vist
i Figur 16.
1. Kople spoledrevkabelen til klemme 1, 2 og 3 (jord).
Ved bruk av Rosemounts medfølgende kombinasjonskabel vil signalledningene for klemme
18 og 19 ha en ekstra, skjermet ledning. Disse to skjermede ledningene må bindes sammen
med den skjermede hovedledningen ved klemme 17 på sensorens rekkeklemmer.
Isolasjonen må klippes bort ved transmitterens koplingsboks. Se Figur 17.
Figur 17. Koplingsskjema for kombinert spoledrev- og signalkabel
Desember 2012
20
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
Integrerte transmittere
Koplingsledningsbunten på integrerte transmittere monteres på fabrikken. Se Figur 18.
Ikke bruk noen annen kabel enn den som er levert av Emerson Process Management,
Rosemount, Inc.
Figur 18. 8732EST – koplingsskjema for integrert montering
Ledningstilkopling for FOUNDATION-feltbuss
Transmitterens kommunikasjonsinngang
OUNDATION-feltbusskommunikasjon krever minst 9 V likestrøm og maksimalt 32 V
F
likestrøm ved transmitterens kommunikasjonsklemmer. Du må ikke overskride 32 V
likestrøm ved transmitterens kommunikasjonsklemmer. Du må ikke kople transmitterens
kommunikasjonsklemmer til vekselspenning. Feil forsyningsspenning kan skade
transmitteren.
Ledningstilkopling på stedet
Det er nødvendig med strømforsyning som er uavhengig av strømforsyningen til transmitteren
for F
OUNDATION fieldbus-kommunikasjon. Best resultat oppnås ved bruk av skjermet, tvunnet
parkabel. For å oppnå maksimal ytelse i den nye applikasjonen, bør det brukes tvinnet
parkabel som er spesiallaget for feltbusskommunikasjon. Antall utstyrsenheter på et
feltbussegment begrenses av forsyningsspenningen, motstanden i kabelen og hvor mye
strøm hver utstyrsenhet trekker. Se Tabell 10 for kabelspesifikasjoner.
Tabell 10. Ideelle kabelspesifikasjoner for feltbussledningstilkopling
EgenskaperIdeell spesifikasjon
Impedans100 ohm ± 20 % ved 31,25 kHz
Ledningsdimensjon0,8 mm2 (18 AWG)
Skjermens dekningsgrad 90%
Demping3 db/km
Kapasitiv ubalanse2 nF/km
21
Hurtiginstallasjonsveiledning
Terminatorer
Feltbussegment
(Hovedstamme)
(Sideforbindelse)
(Sideforbindelse)
Nettverninnretning
Kontrollrom
Utstyrsenhet 1 til og med 11*
FOUNDATION-
feltbussvert
Strøm for-
syning
*Egensikre monteringer kan
tillate færre enheter per egensikker
barriere.
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Spenningsvern
Spenningsforsyning til hver feltbuss krever en nettverninnretning for å kople
strømforsyningsutgangen fra feltbusskoplingssegmentet.
Figur 19. Ledningstilkopling
Desember 2012
22
Hurtiginstallasjonsveiledning
–FF-signal
+FF-signal
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Transmitterens ledningstilkopling
Følg trinnene nedenfor for å kople til modell 8732E F
1. Sørg for at nettverninnretningen og kabelen innfrir kravene vist ovenfor under
”Feltkabler”
2. Kontroller at transmitteren ikke får strøm
3. Før fetbussledningen gjennom den aktuelle kabelrøråpningen
4. Kople én feltbussledning til klemme 1 og den andre feltbussledningen til klemme 2.
8732E-feltbusstransmitteren er ikke polaritetsfølsom. Se Figur 20.
Det anbefales å bruke påpressede kabelsko ved ledningstilkopling til skrueklemmer. Stram
til klemmene for å oppnå tilstrekkelig kontakt. Begge transmitterdekslene må sitte godt fast
for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet. Fjern ikke transmitterdekslene i
eksplosjonsfarlig atmosfære når transmitteren er tilført strøm.
Figur 20. Koplingsskjema for 8732E FOUNDATION-feltbuss
OUNDATION-feltbusstransmitteren:
Rosemount 8732
23
Hurtiginstallasjonsveiledning
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Spenningsforsyning (V)
I = krav til strømforsyning (A)
V = spenningsforsyning (V)
Strømforsyning (A)
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Kople transmitteren til strøm
8732E-transmitteren er beregnet på å drives med 90-250 V vekselstrøm, 50–60 Hz eller
12–42 V likestrøm. Før du setter strøm på Rosemount 8732E, må du ta hensyn til følgende
standarder og sørge for å ha riktig spenningsforsyning, kabelrør og annet tilleggsutstyr.
Transmitteren skal tilkoples i overensstemmelse med nasjonale og lokale elektrisitetskrav
samt elektrisitetskravene på stedet. Se Figur 21.
Figur 21. Krav til likestrømsforsyningen
Krav til forsyningsledning
Bruk en 12–18 AWG-ledning som er klassifisert for applikasjonens aktuelle temperatur.
Koplinger ved omgivelsestemperaturer over 60 °C (140 °F) krever en ledning som er
klassifisert for minst 80 °C (176 °F). Ved omgivelsestemperaturer over 80 °C (176 °F)
kreves en ledning som er klassifisert for 110 °C (230 °F). For likestrømstransmittere med
forlengede strømkabler skal du kontrollere at det er en strømstyrke på minst 12 V likestrøm
ved transmitterens klemmer.
Skillebrytere
Koble til utstyret gjennom en ekstern skillebryter eller overbelastningsbryter. Skillebryteren
eller overbelastningsbryteren skal merkes godt, plasseres nær transmitteren og være
i samsvar med lokal elektrisitetskontroll.
Monteringskategori
Monteringskategorien for 8732E-transmitteren er (overspenning) kategori II.
Overstrømsvern
Rosemount 8732E-strømningsmålertransmitteren krever overstrømsvern av
forsyningslinjene. Maksimumsklassifisering for overstrømsutstyr er vist i Tabell 11.
Tabell 11. Overstrømsgrenser
NettstrømSikringsstørrelseProdusent
95–250 V vekselstrøm2 A, kvikkBussman AGC2 eller tilsvarende
12–42 V likestrøm3 A, kvikkBussman AGC3 eller tilsvarende
24
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Strømforsyning til 8732E
Ved vekselstrømsapplikasjoner (90-250 V vekselstrøm, 50-60 Hz) skal den nøytrale
vekselstrømsledningen kobles til klemme 9 (AC N/L2) og vekselstrømsledningen kobles til
klemme 10 (AC/L1). Ved likestrømsapplikasjoner skal den negative ledningen koples til
klemme 9 (DC –) og den positive ledningen koples til klemme 10 (DC +). Enheter med en
spenningsforsyning på 12–42 V likestrøm kan trekke strøm opp til 1 A. Informasjon om
rekkeklemmens koplinger finner du i Figur 22.
Figur 22. 8732E-transmitterens tilkopling til spenningsforsyning
Rosemount 8732
Låseskrue til transmitterhusdekselet
På transmitterhus som leveres med låseskrue for dekselet, skal skruen monteres riktig
straks transmitteren er koplet og blir tilført strøm. Følg disse trinnene for å montere
låseskruen:
1. Kontroller at låseskruen er skrudd helt inn i huset.
2. Sett på transmitterhusdekslet og kontroller at det sitter tett mot huset.
3. Bruk en M4-umbrakonøkkel, og løsne låseskruen til den er i kontakt med
transmitterdekslet.
4. Skru låseskruen en ytterligere
(Merk: Bruk av for stor kraft kan ødelegge gjengene.)
5. Kontroller at dekselet ikke kan fjernes.
1
/2 omdreining mot klokken for å sikre dekselet.
25
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Trinn 7: Grunnleggende konfigurasjon
Hurtigstart
Så snart systemet for magnetisk strømningsmåling er montert og kommunikasjonen
fungerer, skal transmitteren konfigureres. Standard transmitterkonfigurasjon, uten
alternativkode C1, kundespesifikk konfigurasjon, leveres med følgende parametere:
Tekniske måleenheter: ft/s
Sensorstørrelse: 3-in.
Sensorens kalibreringsnummer: 100000501000000
Tildele utstyrstagg og knutepunktsadresse
8732E magnetisk strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus leveres med en
ubrukt tagg og en midlertidig adresse slik at verten automatisk kan tildele en adresse og en
tagg. Hvis taggen eller adressen må endres, skal funksjonene til konfigurasjonsverktøyet
brukes. Verktøyet gjør følgende:
• Endrer taggverdien.
• Endrer adressen.
Når en utstyrsenhet har en midlertidig adresse, kan kun taggen og adressen endres eller
skrives på. Ressurs- (resource), signalgiver- (transducer) og funksjonsblokker (function
blocks) er alle deaktivert.
Strømningsspesifikk blokkonfigurasjon
AI-blokk
Funksjonsblokken for analog inngang (AI) sørger for det primære målegrensesnittet for
kontroll- og/eller overvåkningssystemer. For at utstyrsenheten skal kunne konfigureres,
må fire parametere stilles inn slik at grensesnittet mellom AI-blokken og signalgiverblokken
blir riktig.
1. Sett CHANNEL-parameteren på AI1.CHANNEL = 1 (strømning).
I 8732E magnetisk strømningsmålertransmitter er kun én kanal tilgjengelig.
2. Still inn XD_SCALE (XD_SKALA). Standardkonfigurasjonen er 0–30 ft/s
3. Sett L_TYPE på Direct. L_TYPE kan enten være Direct (Direkte) eller Indirect
(Indirekte).
4. Hvis du setter L_TYPE på indirekte, må området for OUT_SCALE (UT_SKALA)
konfigureres.
Generell blokkonfigurasjon
Vanligvis er det kun signalgiverblokken og AI-blokken som har konfigurasjoner for
strømningsspesifikke parametere. Alle andre funksjonsblokker konfigureres ved å kople
AI-blokken til andre blokker som skal brukes i kontroll- og/eller overvåkningsapplikasjoner.
MERK
I produkthåndboken for F
00809-0100-4783, finner du mer informasjon om konfigurering og feilsøking av AI-blokken.
OUNDATION
™
-feltbussblokken, dokumentnummer
26
Hurtiginstallasjonsveiledning
1. Diagnostic Controls
2. Basic Diagnostics
3. Advanced Diagnostics
4. Diagnostic Variables
5. Trims
6. Status
1. PV
2. Diagnostics
3. Basic
Setup
4. Detailed
Setup
5. Mode
1. Empty Pipe Limits
2 . Electronics Temp
1. EP Value
2. Electronics Temp
3. Line Noise
4. 5 Hz SNR
5. 37 Hz SNR
6. Signal Power
7. 8714i Results
1. Operating Mode
2. Man Config DSP
3. Coil Drive Freq
4. Low Flow Cutoff
5. PV Damping
1. Coil Drive Freq
2. Density Value
3. Sensor USL (EU0)
4. Sensor LSL (EU100)
5. PV Min S
p
an
1. Additional Params
2. Display Language
3. Signal Processing
4. Device Info
1. Flow Units
2. Line Size
3. PV URV (EU 0)
4. PV LRV (EU 100)
5. Calibration Number
6. Damping
1. Flange Type
2. Flange Material
3. Electrode Type
4. Electrode Material
5. Liner Material
1. Device ID
2. PV Sensor S/N
3. Sensor Tag
4 Revision No.
5. Construction Materials
1. Status
2. Samples
3. % Limit
4. Time Limit
1. Electronics Trim
2. Auto Zero
3. Universal Trim
1. 8714i Meter Verification
2. Licensing
1. Run 8714i Verification
2. 8714i Results
3. Sensor Signature
4. Set Pass/Fail Criteria
5. Measurements
1. Signature Values
2. Re-Signature Meter
3. Recall Last Saved Values
1. License Status
2. License Key
1. Device ID
2. License Key
1. Coil Resistance
2. Coil Signature
3. Electrode Resistance
1. No Flow Limit
2. Flowing, Limit
3. Empty Pipe Limit
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i Test Result
4. Simulated Velocity
5. Actual Velocity
6. Velocity Deviation
7. Xmtr Cal Test Result
8. Sensor Cal Deviation
9. Sensor Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- Electrode Circuit Test
Resul
t
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i Test Result
4. Simulated Velocity
5. Actual Velocity
6. Velocity Deviation
7. Xmtr Cal Test Result
8. Sensor Cal Deviation
9. Sensor Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- Electrode Circuit Test
Resul
t
1. XD_ERROR
2. ST_REV
3. BLOCK_ERROR
4. Detailed Status
1. Target Mode
2. Actual Mode
3. Permitted Mode
4. Normal Mode
8732E F
OUNDATION
™ Fieldbus Field Communicator Menu Tree
1. PV Value
2. PV Status
1. EP Value
2. EP Trig. Level
3. EP Counts
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Figur 23. Menystruktur for Rosemount 8732E FOUNDATION-feltbuss
Rosemount 8732
27
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Desember 2012
Produktsertifiseringer
Godkjente produksjonssteder
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua Mexico
Emerson Process Management Flow – Ede, Nederland
Asia Flow Technology Center – Nanjing, Kina
INFORMASJON OM EUROPEISKE DIREKTIVER
EU-samsvarserklæringen finner du på side 35. Den siste reviderte utgaven finner du på
www.rosemount.com.
Beskyttelsestype n i samsvar med EN50021
• Ved lukking av åpninger på utstyret skal det brukes EEx e- eller EEx n-kabelmuffe av
metall og blindplugg av metall eller annen ATEX-godkjent kabelmuffe og blindplugg med
klassifiseringen IP66 sertifisert av et godkjent EU-sertifiseringsorgan.
CE-merking
Samsvar med EN 61326-1: 2006
For Rosemount 8732E-transmittere:
Overensstemmer med følgende helse- og sikkerhetsmessige krav:
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 50281-1-1: 1998 + A1
Internasjonale sertifiseringer
Rosemount Inc. er i samsvar med følgende IEC-krav.
For egensikker (IS) utgang på modell 8732E, må utgangsalternativkode F velges.
IS-utganger for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C, D. Temperaturkode – T4 ved 60 °C
IS-utganger for Ex de [ia] IIB eller IIC T6
MERK
For 8732E-transmittere med lokalt operatørgrensesnitt (LOI) er den nedre
omgivelsestemperaturgrensen -20 °C.
Nord-amerikanske sertifiseringer
FM-godkjenninger
N0 Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2
Gruppe A, B, C og D ikke-tennfarlige væsker
(T4 ved 60° C: –50 °C Ta +60 °C)
Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1
Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C)
Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
N5 Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2,
Gruppe A, B, C og D tennfarlige væsker
(T4 ved 60 °C: –50 °C Ta +60 °C)
Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1
Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C)
Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
Krever sensorer med N5-godkjenning
Rosemount 8732
E5 Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1
Gruppe C og D (T6 ved 60 °C)
Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1
Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C),
Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2
Gruppe A, B, C og D tennfarlige væsker
(T4 ved 60 °C: –50 °C Ta +60 °C)
Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2
Gruppe A, B, C og D ikke-tennfarlige væsker
(T4 ved 60 °C: –50 °C Ta +60 °C)
Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1
Gruppe E, F og G (T4 ved 60 °C)
Eksplosjonsfarlige miljøer; Kapseltype 4X
29
Rosemount 8732
Europeiske sertifiseringer
E1 ATEX Flammesikker
Sertifikatnummer: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIC T6 eller
IIC 2G Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
0575
ED ATEX Flammesikker
Sertifikatnummer: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIB T6 eller
II 2G Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
0575
ND ATEX Støv
Sertifikatnummer: KEMA 07ATEX0073 X
II 1D Ex tD A20 IP66 T100 °C eller
med egensikre utganger
II G [Ex ia] IIC
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
IP 66
0575
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Spesielle betingelser for sikker bruk (KEMA 07ATEX0073X):
Ta kontakt med Rosemount Inc. hvis du trenger informasjon om dimensjonene på
flammesikre skjøter. Fasthetsklassen for sikkerhetsskruene som fester strømningsrøret
eller koplingsboksen til transmitteren, er SST A2-70.
Monteringsanvisninger:
Kabel- og kabelinngangsutstyr og blindplugger skal være sertifisert for flammesikkerhet
eller økt sikkerhet, egnet for driftsforholdene og riktig montert. Ved bruk av kabelrør skal
en sertifisert stoppeboks straks gjøres tilgjengelig for kapselåpningen.
30
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
N1 ATEX Type n
Sertifikatnummer: BASEEFA 07ATEX0203X
II 3G Ex nA nL IIC T4
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 42 V likestrøm
maks.
IP 66
0575
Spesielle betingelser for sikker bruk (x):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til
klausul 6.8.1 i EN 60079-15: 2005. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres.
Internasjonale produktsertifiseringer
IECEx
E7 IECEx Flammesikker
Sertifikatnummer: KEM 07.0038X
Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EF IECEx Flammesikker
Sertifikatnummer: KEM 07.0038X
Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
Rosemount 8732
NF IECEx Støv
Sertifikatnr.: KEM 07.0038X
Ex tD A20 IP66 T 100 °C
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (-20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
Spesielle betingelser for sikker bruk (KEM 07.0038X):
Ta kontakt med Rosemount Inc. hvis du trenger informasjon om dimensjonene
på flammesikre skjøter. Fasthetsklassen for sikkerhetsskruene som fester
strømningsrøret eller koplingsboksen til transmitteren, er SST A2-70.
Monteringsanvisninger:
Kabel- og kabelinngangsutstyr og blindplugger skal være sertifisert for
flammesikkerhet eller økt sikkerhet, egnet for driftsforholdene og riktig montert.
Ved bruk av kabelrør skal en sertifisert stoppeboks straks gjøres tilgjengelig for
kapselåpningen.
31
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
N7 IECEx Type n
Sertifikatnummer: IECEx BAS 07.0062X
Ex nA nL IIC T4
med FISCO-/FNICO-utgang
Ex nA nL [ia] IIC T4
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 42 V likestrøm
maks.
Spesielle betingelser for sikker bruk (x):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til
klausul 6.8.1 i IEC 60079-15: 2005. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres.
NEPSI – Kina
E3 NEPSI Flammesikker
Sertifikatnummer: GYJ071438X
Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EP NEPSI Flammesikker
Sertifikatnummer: GYJ071438X
Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
Desember 2012
InMetro – Brasil
E2 InMetro Flammesikker
Sertifikatnummer: NCC 12.1177 X
Ex de IIC T6 Gb IP66 eller
Ex de [ia IIC Ga] IIC T6 Gb IP66
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EB InMetro Flammesikker
Sertifikatnummer: NCC 12.1177 X
Ex de IIB T6 Gb IP66 eller
Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb IP66
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
32
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
KOSHA – Korea
E9 KOSHA Flammesikker
Sertifikatnummer: 2008-2094-Q1X
Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
EK KOSHA Flammesikker
Sertifikatnr.: 2008-2094-Q1X
Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
V
= 250 V vekselstrøm eller 42 V likestrøm
maks.
GOST – Russland
E8 GOST Flammesikker
Ex de IIC T6 eller Ex de [ia] IIC T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
IP67
EM GOST Flammesikker
Ex de IIB T6 eller Ex de [ia] IIB T6
uten LOI (–50 °C Ta +60 °C)
med LOI (–20 °C Ta +60 °C)
IP67
(1) CE-merking er standard på modellene 8705, 8711 og 8721. Sertifisering for eksplosjonsfarlige
områder er ikke tilgjengelig på Rosemount 570TM.
(2) Kun tilgjengelig i linjedimensjoner opptil 200 mm (8 in.).
bare
væsker
For
brenn-
bare
væsker
••••
(1)
Rosemount
8707-sensor
For
ikke-
brenn-
bare
væsker
For
brenn-
bare
væsker
Rosemount
8711-sensor
For
ikke-
brenn-
bare
væsker
For
brenn-
bare
væsker
Rosemount
8721-sensorer
For ikke-
brennbare
væsker
34
Hurtiginstallasjonsveiledning
EC Declaration of Conformity
No: RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 1 of 3 8732E_RFD1068.DOC
We,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
and
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical
standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification,
as shown in the attached schedule.
Mark Fleigle
Vice President Technology and New Products
January 21, 2010
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Figur 24. Samsvarserklæring
Rosemount 8732
35
Hurtiginstallasjonsveiledning
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 2 of 3 8732E_RFD1068.DOC
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s),
Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G:
Ex d IIB/IIC T6
Ex de IIB/IIC T6
Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G:
Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G
[Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D:
Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 61241-0: 2006
EN 61241-1: 2004
00825-0110-4663, Rev BC
Rosemount 8732
36
Desember 2012
Hurtiginstallasjonsveiledning
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page
3 of 3
8732E_RFD1068.DOC
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G
Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006
EN 60079-15: 2005
EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
Postbank 6794687
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
37
Rosemount 8732
Erklæring om overensstemmelse
med EU-standarder
Nr: RFD 1068 Rev. E
Fil-ID: 8732E CE Marking
Side
1 av 3
8732E_RFD1068E_nor.doc
Vi,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
erklærer under eneansvar at produktet/produktene,
Magnetisk strømningsmålertransmitter, modell 8732E
produsert av
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
og
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA
USA
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder
de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av harmoniserte eller gjeldende tekniske
standarder samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i den
europeiske union, som fremlagt i vedlagte oversikt.
Mark Fleigle
Vice President Technology and New Products
21. januar 2010
(utstedelsesdato)
(navn – trykte bokstaver)
(tittel – trykte bokstaver)
38
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Hurtiginstallasjonsveiledning
Oversikt
EU-samsvarserklæring, RFD 1068 Rev. E
Fil-ID: 8732E CE Marking Side 2 av 3 8732E_RFD1068E_nor.doc
EMC-direktiv (2004/108/EF)
Alle modeller
EN 61326-1: 2006
LVD-direktiv (2006/95/EF)
Alle modeller
EN 61010-1: 2001
ATEX-direktiv (94/9/EF)
Magnetisk strømningsmålertransmitter, modell 8732E
KEMA 07ATEX0073 X – flammesikker, med klemme(r) for økt sikkerhet,
egensikker(/-sikre) utgang(er), støv
Utstyrsgruppe II, kategori 2 G:
Ex d IIB/IIC T6
Ex de IIB/IIC T6
Ex e IIB/IIC (koplingsboks)
Utstyrsgruppe II, kategori 2 (1) G:
Ex de [ia] IIB/IIC T6 (transmitter)
Utstyrsgruppe II, kategori (1) G
[Ex ia] IIC
Utstyrsgruppe II, kategori 1 D:
Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 61241-0: 2006
EN 61241-1: 2004
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
39
Hurtiginstallasjonsveiledning
Oversikt
EU-samsvarserklæring, RFD 1068 Rev. E
Fil-ID: 8732E CE Marking Side 3 av 3 8732E_RFD1068E_nor.doc
BASEEF07ATEX0203X – Type n, egensikker utgang
Utstyrsgruppe II, kategori 3 G
Ex nA nL IIC T4
Utstyrsgruppe II, kategori 3 (1) G
Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006
EN 60079-15: 2005
EN 60079-11: 2007
ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer for EU-typevurderingssertifikater
KEMA [Teknisk kontrollorgannummer: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Nederland
Postbank 6794687
Baseefa [Teknisk kontrollorgannummer: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannia
ATEX-sertifisert, teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring
Det Norske Veritas (DNV) [Teknisk kontrollorgannummer: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
Rosemount 8732
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
40
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
Rosemount 8732
41
Rosemount 8732
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0110-4663, Rev BC
Desember 2012
42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.