Detta dokument innehåller grundläggande installationsriktlinjer för Rosemount 8732. Det
innehåller inte anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service,
felsökning eller explosions-, flam- eller egensäkra installationer. Se referenshandboken
till Rosemount 8732 (dokumentnummer 00809-0100-4665) för ytterligare anvisningar.
Handboken och denna snabbinstallationsguide finns även i elektroniskt format på
www.rosemount.com.
VARNING!
Underlåtenhet att följa denna installationsguide kan resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada:
Anvisningar för installation och service är avsedda endast för användning av kvalificerad
personal. Utför inte något servicearbete utöver vad som föreskrivs i bruksanvisningen,
såvida inte du är är behörig. Kontrollera att sensorns och transmitterns driftsmiljö
stämmer överens med tillämpligt godkännande från FM, CSA, ATEX eller IECEx.
Anslut inte en Rosemount 8732 till en icke-Rosemount-sensor i en explosionsfarlig miljö.
VARNING!
Linern i sensorn kan skadas av oförsiktig hantering. För aldrig någonting genom sensorn
för att lyfta den eller åstadkomma hävstångsverkan. Skada på linern kan göra sensorn
obrukbar.
Använd inte metallpackningar eller stålomspunna packningar för att undvika att skada
ändarna på linern i sensorn. Skydda ändarna på linern om regelbundet borttagande
förväntas. Korta hylsor med flänsar fästa vid sensorns ändar används ofta som skydd.
Korrekt flänsbultåtdragning är ytterst viktig för att sensorn ska fungera korrekt och hålla
hela den förväntade livstiden. Alla bultar måste dras åt i rätt ordningsföljd till specificerat
vridmoment. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till allvarlig skada på
sensorns liner och till att sensorn måste bytas ut.
2
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
VARNING!
Rosemount 8705 magnetiska mätrörsenheter beställda med icke-standardiserad målning
kan ge upphov till elektrostatisk urladdning.
Den får inte gnidas med torr trasa eller rengöras med lösningsmedel, eftersom detta kan
ge upphov till elektrostatisk uppladdning.
STEG 1. FÖRE INSTALLATION
Innan du installerar Rosemount 8732 magnetisk flödesmätartransmitter ska flera
förberedande steg vidtas för att underlätta installationsförfarandet:
• Identifiera de tillval och konfigurationer som gäller för din tillämpning
• Ställ in hårdvarubrytarna vid behov
• Beakta mekaniska och elektriska installationsnormer samt miljökrav
Mekaniska beaktanden
Monteringsplatsen för Rosemount 8732-transmittern ska ha tillräckligt mycket utrymme för
säker montering, lätt åtkomst till kabelgenomföringar och full öppning av transmitterlock
3
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
samt göra det lätt att läsa skärmen (se figur 1).
Om Rosemount 8732 monteras separat från sensorn är den inte föremål för de
begränsningar som kan gälla för sensorn.
Figur 1. Måttritning för Rosemount 8732
190 (7.49)
165 (6.48)
LOI-skydd
December 2012
224
(8.81)
126
(4.97)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2-tums 14 NPT-gängor,
CM20, (3 ställen)*
1
/2 tum, 14 NPT-gängor (2 ställen)*
OBS!
* M20- och PG 13,5-anslutningar är tillgängliga vid användning av gängade
kabelgenomföringsadaptrar.
148
(5.82)
4
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
Omgivningsbeaktanden
För att säkerställa maximal livslängd för transmittern, undvik överdriven värme och
vibration. Typiska problemområden omfattar:
• Rör, med direktmonterade transmittrar, utsatta för kraftiga vibrationer
• Installationer i direkt solljus i varma klimat
• Utomhusinstallationer i kalla klimat
Separat monterade transmittrar kan installeras i kontrollrummet för att skydda elektroniken
från kärva miljöförhållanden och underlätta åtkomst för konfiguration eller service.
Både separat monterade och direktmonterade Rosemount 8732-transmittrar kräver extern
matning och därför måste det finnas en lämplig matningskälla.
Installationsrutiner
Installation av Rosemount 8732 innefattar både detaljerade mekaniska och elektriska
installationsprocedurer.
Montera transmittern
En separat monterad transmitter kan monteras på ett rör upp till 2 tum (5 cm) i diameter eller
mot en flat yta.
Rörmontering
Montering av transmittern på ett rör:
1. Fäst monteringsfästet vid röret med hjälp av monteringsbeslagen.
2. Fäst Rosemount 8732 vid monteringsfästet med monteringsskruvarna.
Hårdvaruvarubyglar/brytare
Elektronikkortet för 8732 PROFIBUS BA är utrustat med två hårdvarubrytare som
användaren ställer om. Dessa brytare har inga funktioner och ska lämnas kvar i
standardinställningen enligt nedan:
Aktivera simulering: AV
Transmittersäkerhet:AV
Om brytarpositionen ändras påverkar det inte elektronikfunktionerna.
Elektriska beaktanden
Ta hänsyn till lokala och fabrikens elnormer och se till att du har rätt matningsspänning,
kabelrör och andra tillbehör som behövs för att efterleva dessa normer innan du gör
elektriska anslutningar till Rosemount 8732.
Vrid transmitterhuset
Elektronikhuset kan vridas på sensorn i steg om 90° genom att lossa de fyra
monteringsbultarna på husets botten och sedan sätta tillbaka dem igen. När huset återställs
till originalläget ska du se till att ytan är ren och att det inte finns något mellanrum mellan
huset och sensorn. När huset roteras mer än 90° ska ledningarna kopplas bort från
elektronikkortet och anslutas igen när huset är ordentligt åtdraget i önskad riktning.
5
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
STEG 2. HANTERING
Hantera alla delar försiktigt för att förhindra skador. När så är möjligt ska du transportera
systemet till installationsplatsen i det ursprungliga leveransemballaget. Sensorerna med
PTFE-liner levereras med skyddslock som skyddar både mot mekanisk skada och normal
okontrollerad distorsion. Ta bort skyddslocken alldeles före installation.
Figur 2. Sensorsöglor för hantering på Rosemount 8705
½- till 4-tums sensorer
6-tums och större sensorer
STEG 3. MONTERING
Uppströms-/nedströmsrör
För att säkerställa specificerad exakthet under vitt skilda processförhållanden ska sensorn
installeras minst fem raka rördiametrar uppströms och två rördiametrar nedströms från
elektrodplanet (se figur 3).
Figur 3. Diametrar på uppströms och nedströms raka rör
5 rördiametrar2 rördiametrar
Flöde
Installationer med förkortade raka rörsträckor från 0 till 5 rördiametrar är möjliga. Prestanda
varierar med förkortade raka rörsträckor. Rapporterade flödeshastigheter är fortfarande
ytterst repeterbara.
6
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
Flödesriktning
Sensorn ska monteras så att den FRÄMRE änden på flödespilen, som syns på sensorns
id-dekal, pekar i flödesriktningen genom sensorn.
Sensorplacering
Sensorn ska installeras så att den förblir full under drift. Vertikal installation medger
uppåtflöde av processvätska, vilket håller tvärsnittsområdet fullt, oavsett flödeshastighet.
Horisontell installation ska begränsas till lågt placerade rörsektioner som normalt är fulla.
Figur 4. Sensorriktning
FLÖDE
FLÖDE
7
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
Elektroderna i sensorn är rätt inriktade när de två mätelektroderna står i läge klockan 3
respektive 9, eller inom 45° från vertikalt läge, vilket visas till höger i figur 5. Undvik alla
monteringsriktningar som placerar sensorns ovansida 90° från det vertikala läget, såsom
visas till vänster i figur 5.
Figur 5. Monteringsläge
Fel
December 2012
Rätt
8
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
STEG 4. INSTALLATION
Flänsade sensorer
Packningar
Sensorn måste förses med en packning vid samliga kopplingar till närliggande utrustning
eller rörsystem. Det packningsmaterial som väljs måste vara förenligt med processvätska
och driftsförhållanden. Metallpackningar eller stålomspunna packningar kan skada linern.
Packningar krävs på ömse sidor om jordningsringen. Alla annan användning (inklusive
sensorer med linerskydd eller en jordningselektrod) kräver endast en packning på samtliga
anslutningar.
Figur 6. Placering av flänsad packning
Packning
(tillhandahålls
av kunden)
Jordningsring och
packning är
extrautrustning
Flöde
Flänsbultar
OBS!
Dra inte åt bultarna på en sida i taget. Dra åt båda sidor samtidigt. Exempel:
1. Dra åt till anliggning på vänster sida
2. Dra åt till anliggning på höger sida
3. Dra fast på vänster sida
4. Dra fast på höger sida
Dra inte åt till anliggning och sedan fast på uppströmssidan först för att sedan upprepa
proceduren på nedströmssidan. Om flänsarna inte dras åt växelvis uppströms och
nedströms finns det risk för linerskada.
Rekommenderade åtdragningsmoment baserat på sensorns rördimension och linertyp
anges i tabell 1 för ASME B16.5- och tabell 2 för SS-EN-flänsar. Rådfråga fabriken om
flänsklassificeringen för sensorn inte står upptagen på listan. Dra åt flänsbultarna på
uppströmssidan av sensorn i den stegvisa ordning som visas i figur 7 till 20 % av det
rekommenderade åtdragningsmomentet. Upprepa förfarandet på nedströmssidan av
sensorn. För sensorer med fler eller färre flänsbultar ska bultarna dras åt i liknande korsvist
9
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
mönster. Upprepa denna fullständiga åtdragningssekvens vid 40 %, 60 %, 80 %, och 100 %
av de rekommenderade åtdragningsmomenten eller tills läckan mellan process- och
sensorflänsar upphör.
Om läckaget inte har upphört vid de rekommenderade åtdragningsmomenten kan bultarna
dras åt i ytterligare steg om 10 % tills fogarna slutar läcka eller tills det uppmätta
åtdragningsmomentet uppnår maximalt åtdragningsmoment för bultarna. Praktiska hänsyn
vad beträffar linerns integritet leder ofta användaren till specifika vridmoment för att stoppa
läckage p.g.a. de unika kombinationerna av flänsar, bultar, packningar och linermaterial i
sensorn.
Leta efter läckor vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Underlåtenhet att använda
korrekta åtdragningsmetoder kan leda till allvarlig skada. Sensorer kräver en andra
åtdragning 24 timmar efter den första installationen. Med tiden kan sensorns linermaterial
deformeras under tryck.
Figur 7. Åtdragningsmönster för flänsbultar
December 2012
1
8
5
10
4
8 bultar
6
3
7
2
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Tabell 1. Rekommenderade åtdragningsmoment för flänsbultar på högsignalssensorerna
Rosemount 8705 och 8707
PTFE-, ETFE- och PFA-liner
StorlekskodRördimension
00515 mm (0.5 tum)88––
01025 mm (1 tum)812––
01540 mm (1.5 tum)1325718
02050 mm (2 tum)19171411
02565 mm (2.5 tum)22241716
03080 mm (3 tum)34352323
040100 mm (4 tum)26501732
050125 mm (5 tum)36602535
060150 mm (6 tum)45503037
080200 mm (8 tum)60824255
100250 mm (10 tum)55804070
120300 mm (12 tum)6512555105
140350 mm (14 tum)8511 07095
160400 mm (16 tum)8516065140
180450 mm (18 tum)12017095150
200500 mm (20 tum)11 017590150
240600 mm (24 tum)165280140250
300750 mm (30 tum)195375165350
360900 mm (36 tum)280575245575
Klass 150
(lb-ft)
Klass 300
(lb-ft)
Rosemount 8732
Polyuretan-, neopren-, linatex-
och adiprenliner
Klass 150
(lb-ft)
Klass 300
(lb-ft)
11
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
Tabell 2. Specifikationer för flänsbultåtdragning och bultbelastning för 8705 (SS-EN 1092-1)
PTFE-/ETFE-liner
Storlekskod
00515 mm (0.5 tum)10
01025 mm (1 tum)20
01540 mm (1.5 tum)50
02050 mm (2 tum)60
02565 mm (2.5 tum)50
03080 mm (3 tum)50
040100 mm (4 tum)5070
050125 mm (5.0 tum)70100
060150 mm (6 tum)90130
080200 mm (8 tum)13090130170
100250 mm (10 tum)100130190250
120300 mm (12 tum)120170190270
140350 mm (14 tum)160220320410
160400 mm (16 tum)220280410610
180450 mm (18 tum)190340330420
200500 mm (20 tum)230380440520
240600 mm (24 tum)290570590850
Rördimension
PN 10PN 16PN 25PN 40
(Nm)(Nm)(Nm)(Nm)
December 2012
12
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
Tabell 2.
Storlekskod Rördimension
Specifikationer för flänsbultåtdragning och bultbelastning för 8705(SS-EN 1092-1) (forts.)
Polyuretan-, linatex-, adipren- och neoprenliner
PN 10PN 16PN 25PN 40
(Nm)(Nm)(Nm)(Nm)
01025 mm (1 tum)20
01540 mm (1.5 tum)30
02050 mm (2 tum)40
02565 mm (2.5 tum)35
03080 mm (3 tum)30
040100 mm (4 tum)4050
050125 mm (5.0 tum)5070
060150 mm (6 tum)6090
080200 mm (8 tum)906090110
100250 mm (10 tum)7080130170
120300 mm (12 tum)8011 0130180
140350 mm (14 tum)11 0150210280
160400 mm (16 tum)150190280410
180450 mm (18 tum)130230220280
200500 mm (20 tum)150260300350
240600 mm (24 tum)200380390560
13
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
Skivsensorer
Packningar
Sensorn kräver en packning vid varje anslutning till närliggande utrustning eller rörsystem. Det
packningsmaterial som väljs måste vara kompatibelt med processvätska och driftsförhållanden.
Metallpackningar eller stålomspunna packningar kan skada linern. Packningar krävs på
ömse sidor om jordningsringen. Se figur 8 nedan.
Figur 8. Placering av skivpackning
Installation av distansbrickor
Spacer Installation
Horisontella
mätare
Horizontal meters
Packning
tillhandahålls av
kunden
Monteringsbultar,
muttrar och
brickor för
installation
Skivdistansbrickor
för inriktning
Flöde
Inriktning
1. För rördiametrar på 40–200 mm (1.5–8 tum). Rosemount rekommendar starkt att de
medföljande distansbrickorna för inriktning installeras för att se till att skivsensorn
centreras ordentligt mellan processflänsarna. Mindre rördimensioner, 4–25 mm
(0.15; 0.30; 0.5 och 1 tum) kräver inte distansbrickor för inriktning.
2. Sätt i pinnbultar mellan rörflänsarna på undersidan av sensorn och centrera
distansbrickorna för inriktning i mitten av bulten. Se figur 8 för de bulthålslägen som
rekommenderas för medföljande distansbrickor. Pinnbultspecifikationerna anges i
tabell 3.
3. Placera sensorn mellan flänsarna. Se till att distansbrickorna för inriktning är ordentligt
centrerade på pinnbultarna. För vertikalflödesinstallationer ska o-ringen föras över
pinnbulten för att hålla distansbrickan på plats. Se figur 8. Se informationen i tabell 4 för
att se till att distansbrickorna matchar flänsstorlekar och märkningsklasser för
processflänsarna.
4. Sätt i återstående pinnbultar, brickor och muttrar.
5. Dra åt till de åtdragningsmoment som anges i tabell 5. Om bultarna dras åt för hårt kan
linern skadas.
Tabell 3. Pinnbultspecifikationer
Nominell sensorstorlekPinnbultspecifikationer
4–25 mm (0.15–1 tum)Pinnbultar av rostfritt 316-stål, ASTM A193, grad B8M klass 1
40–200 mm (1.5–8 tum)Pinnbultar av kolstål, ASTM A193, grad B7
Vertikala
mätare
Vertical meters
O-ring
O-ring
14
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
OBS!
Sensorstorlekar på 0,15, 0,30 och 0,5 tum monterade mellan AMSE ½-tumsflänsar.
Användning av kolstålsbultar för sensorstorlekar på 15 och 25 mm (0.15; 0.30; 0.5 och
1 um), i stället för de bultar av rostfritt stål som krävs, skulle försämra
flödessensormätningar.
Tabell 4. Tabell över Rosemounts distansbrickor för inriktning
Tabell över Rosemounts distansbrickor för inriktning
Vid beställning av distansbricksatser för inriktning (innehåller 3 distansbrickor) uppger du
reservdelsnummer 08711-3211-xxxx tillsammans med artikelnumret ovan.
Rosemount 8732
Flänsklassificering(mm)(tum)
15
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
Flänsbultar
Skivsensorer kräver gängade pinnbultar. Se figur 7 för åtdragningsmönster. Kontrollera alltid
om det läcker vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Alla sensorer kräver en andra
åtdragning 24 timmar efter den första flänsbultåtdragningen.
Tabell 5. Vridmomentspecifikationer för Rosemount 8711
StorlekskodRördimensionNmLb-ft
15F4 mm (0.15 tum)75
30F8 mm (0.30 tum)75
00515 mm (0.5 tum)75
01025 mm (1 tum)1410
01540 mm (1.5 tum)2015
02050 mm (2 tum)3425
03080 mm (3 tum)5440
040100 mm (4 tum)4130
060150 mm (6 tum)6850
080200 mm (8 tum)9570
16
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
Sanitetssensorer
Packningar
Sensorn måste förses med en packning vid samliga kopplingar till närliggande utrustning
eller rörsystem. Det packningsmaterial som väljs måste vara förenligt med processvätska
och driftsförhållanden. Packningar placeras mellan IDF-anslutningen och
processanslutningen, exempelvis en Tri-Clamp-anslutning, på alla Rosemount
8721-sanitetssensorer, förutom när processanslutningarna inte medföljer och IDF är den
enda anslutningstypen.
Inriktning och bultförband
Anläggningens standardrutiner ska följas när du installerar en magmeter med
sanitetsanslutningar. Det krävs inga särskilda åtdragningsmoment och metoder för bultarna.
Figur 9. Rosemount 8721-sanitetsinstallation
Klämma (tillhandahålls av användaren)
Packning (tillhandahålls av användaren)
17
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
STEG 5. JORDNING
Använd tabell 6 för att bestämma vilket processjordningsalternativ du ska följa för korrekt
installation. Sensorhöljet ska jordas enligt lokala och nationella elinstallationsnormer.
Underlåtenhet att göra detta kan försämra det skydd som utrustningen ger.
Figur 10. Jordningsflätor eller jordningselektrod i rör med liner
Se figur 10.Behövs ejBehövs ejSe figur 11.
Otillräcklig
jordning
jordning
Se figur 11.Se figur 10.Se figur 11.
Se figur 12.Se figur 13.Se figur 12.
Figur 11. Jordning med jordningsringar eller linerskydd
Jordningsringar eller
linerskydd
18
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Figur 12. Jordning med jordningsringar eller linerskydd
Jordningsringar eller
linerskydd
Figur 13. Jordning med jordningselektrod
Rosemount 8732
19
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
STEG 6. INKOPPLING
Detta inkopplingsavsnitt omfattar anslutning mellan transmitter och sensor, PROFIBUS
PA-fältbussegmentet och strömförsörjning av transmittern. Följ anvisningarna för kabelrör,
kabelkrav och frånkopplingskrav i avsnitten nedan.
Kabelgenomföringar och anslutningar
Både sensorns och transmitterns kopplingsdosor har portar för 1/2-tums
NPT-kabelgenomföringsanslutningar med CM20- och PG 13,5-anslutningar tillgängliga som
tillval. Dessa anslutningar ska utföras enligt nationella, lokala eller anläggningens
elinstallationsnormer. Portar som inte används ska förseglas med metallpluggar. Korrekt
elektrisk installation är nödvändig för att förhindra fel p.g.a. elektriskt brus och störningar.
Separata kabelrör behövs inte för spoldrivnings- och signalkablarna, men ett särskilt
kabelrör mellan varje transmitter och sensorer krävs. Kabelskärmar måste användas för
bästa resultat i elektriskt brusiga omgivningar. När du preparerar ledningsanslutningarna
ska du endast avlägsna den isolering som krävs för att passa in ledningen fullständigt under
kabelanslutningen. Borttagning av alla överflödig isolering kan resultera i oönskad
kortslutning av transmitterhöljet eller andra ledningsanslutningar. För flänsade sensorer som
är installerade i en anordning som kräver kapslingsklass IP68 måste förseglade
kabelförskruvningar, skyddsrör och kabelproppar som uppfyller kraven för kapslingsklass
IP68.
Kabelrörskrav
En separat kabelsträcka för spoldrivnings- och signalkabeln behövs mellan sensorn och den
separat monterade transmittern. Se figur 14. Buntade kablar i ett enda kabelrör kommer
sannolikt att skapa störningar och brusproblem i systemet. Använd en uppsättning kablar
per ledning.
Figur 14. Förberedelse av kabelrör
FelRätt
Strömförsörjning
Utgångar
20
Utgångar
Spoldrivningsoch elektrodkablar
Strömförsörjning
Utgångar
Utgångar
Spoldrivningsoch elektrodkablar
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
Dra kabel av lämplig storlek genom kabelrörsanslutningarna i det magnetiska
flödesmätarsystemet. Dra nätkabeln från matningskällan till transmittern. Dra spoldrivningsoch signalkablar mellan flödesmätarens sensorer och transmittern.
• Installerade signalledningar ska inte dras tillsammans och inte i samma kabelstege som
växel- eller likströmskablar.
• Enheten måste jordas ordentligt eller jordas enligt lokala elinstallationsnormer.
• Rosemounts kombikabel (reservdels-nr 08732-0753-2004, längd i meter, eller
08732-0753-1003, längd i fot), fordras enligt kraven på elektromagnetisk kompatibilitet.
Inkoppling av transmitter till sensorer
Transmittern kan vara integrerad i sensorn eller separat monterad i enlighet med
anvisningarna för inkoppling.
Kabelkrav och förberedelser för separat montering
För installationer där separata spoldrivnings- och signalkablar används ska längden
begränsas till högst 300 m. Kabellängden ska vara den samma för båda typerna. Se
tabell 7.
För installationer där en kombinerad spoldrivnings- och signalkabel används ska längden
begränsas till högst 100 m. Se tabell 7.
Förbered ändarna på spoldrivnings- och signalkablarna såsom visas i figur 15. Begränsa
längden på oskärmad ledning till 2,5 cm på både spoldrivnings- och signalkablar. All
avmantlade ledningar ska förses med ordentlig isolering. Extra ledningslängd eller
underlåtenhet att ansluta kabelskärmar kan skapa elektriskt brus som ger upphov till
instabila mätningar.
Figur 15. Detaljerad information om kabelförberedelser
OBS!
Dimensionerna anges i millimeter (tum).
Kabelskärm
26
(1.00)
21
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
Tabell 7. Kabelkrav
Vid beställning av kabel ska längd anges som önskad kvantitet. 25 meter = antal (25)
08732-0753-2004
BeskrivningLängdReservdelsnummer
Spoldrivningskabel
(1,628 mm2/14 AWG)
Belden 8720, Alpha 2442 eller
motsvarande
Potentiell risk för elstötar över anslutning 1 och 2 (40 VAC).
Inkoppling av transmittern till sensorn
Se tabell 8 vid användning av separata spoldrivnings- och signalkablar. Se tabell 9 vid
användning av kombinerad spoldrivnings- och signalkabel. Se figur 16 för
transmitterspecifika kopplingsscheman.
1. Anslut spoldrivningskabeln med hjälp av anslutning 1, 2 och 3 (jord).
2. Anslut signalkabeln med hjälp av anslutning 17, 18 och 19.
1118Röd
2218Grön
3 eller jord3 eller jord18Skärm
171720Skärm
181820Svart
191920Vit
22
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Figur 16. Kopplingsschema för separat montering
OBS!
Vid användning av den kombikabel som tillhandahålls av Rosemount innehåller
signalledningarna för anslutning 18 och 19 en extra skärmledning. Dessa två
skärmledningar ska bindas ihop med huvudskärmtråden vid anslutning 17 vid sensorns
kopplingsplint och föras tillbaka till isoleringen i transmitterns kopplingsdosa. Se figur 17.
Figur 17. Kopplingsschema för kombinerad spol- och signalkabel
SpoldrivningskabelSignalkabel
Coil Drive Cable
Signal Cable
Rosemount 8732
Transsmiter
TransmitterSensorer
1 Red2 Green3 Shield17 Shield18 Black19 White
2 grön 3 skärm1 röd
Tube
2 grön 3 skärm
1 röd
17 skärm
17 skärm
17 Shield18 Black19 White1 Red2 Green3 Shield
18 svart 19 vit
18 svart 19 vit
Cut Shield
För tillbaka skärm
23
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
Integrerad transmittermontering
Kabelstammen för sammankoppling av integrerade transmittrar installeras på fabriken. Se
figur 18. Använd inte andra kablar än de som levereras av Emerson Process Management,
Rosemount, Inc.
Figur 18. Kopplingsschema för integrerad montering av 8732EST
24
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
Kopplingsschema för PROFIBUS PA-fältbuss
Transmitterns kommunikationsingång
PROFIBUS PA-fältbusskommunikation kräver minst 9 VDC och max 32 VDC vid
transmitterns kommunikationsterminaler. Överskrid inte 32 VDC vid transmitterns
kommunikationsterminaler. Mata inte växelström till transmitterns
kommunikationsterminaler. Felaktig matningsspänning kan skada transmittern.
Fältkopplingar
Matning som är oberoende av transmitterns strömförsörjning måste tillhandahållas för digital
PROFIBUS PA-fältbusskommunikation. Använd avskärmade, partvinnade kablar för bästa
resultat. För bästa prestanda vid nya tillämpningar ska partvinnad kabel som är särskilt
avsedd för fältbusskommunikation användas. Antalet enheter på ett fältbussegment
begränsas av matningsspänningen, kabelns motstånd och mängden ström som dras av
varje anordning. Se tabell 10 för kabelspecifikationer.
Tabell 10. Idealiska kabelspecifikationer för fältbusskoppling
Varje fältbusströmförsörjningsaggregat behöver en strömutjämnare för att avkoppla
strömaggregatets utspänning från fältbussens kabelsegment.
Figur 19. Spänningsanslutningar
2 nF/km
Omvandlare
Profibus DP till
Profibus PA
Kontrollrum
* Egensäkra installationer kan
begränsa antalet enheter per
egensäkerhetsgräns ytterligare.
Avslutningsanordningar
(påstickslednin
(påstickslednin
Enhet 1–11*
(trunkledning)
25
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
Inkoppling av transmitter
Följ anvisningarna nedan för att koppla in PROFIBUS PA-fältbusstransmitter av modell
8732E:
1. Kontrollera att strömutjämnaren och kabeln uppfyller kraven som anges ovan i
”Fältkoppling”.
2. Kontrollera att transmittern inte är strömförsörjd
3. Dra fältbussledningen genom lämplig kabelgenomföring
4. Anslut den ena fältbussledningen till anslutning 1 och den andra fältbusskabeln till
anslutning 2. 8732E-fältbussens transmitter är polaritetsokänslig. Se figur 20.
Ändhylsor rekommenderas vid inkoppling till strömterminalerna. Dra åt anslutningarna för
att säkerställa tillräcklig kontakt. Båda transmitterlocken måste vara helt fastsatta för att
uppfylla kraven på explosionssäkerhet. Ta inte bort transmitterlocken i explosionsfarliga
miljöer när transmittern är strömförsörjd.
Figur 20. Kopplingsschema för PROFIBUS PA-fältbuss 8732E
December 2012
26
+PA-signal
–PA-signal
Snabbinstallationsguide
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
Ansluta spänningsmatning till transmittern
8732E-transmittern är avsedd att drivas med 90–250 VAC, 50–60 Hz eller 12–42 VDC.
Ta hänsyn till följande standarder och var noga med att använda rätt matningsspänning,
kabelrör och andra tillbehör innan du ansluter strömförsörjningen till Rosemount 8732E.
Anslut matningsspänningen till transmittern enligt nationella, lokala och anläggningens
elinstallationsnormer. Se figur 21.
Figur 21. Likströmsmatningskrav
Matningsström (A)
I = matningsströmkrav (A)
V = matningsspänning (V)
Matningsspänning (V)
Matningskabelkrav
Använd 1,02–2,05 mm-ledning (12–18 AWG) med korrekt märktemperatur för
tillämpningen. För anslutningar i omgivningstemperaturer högre än 60 °C ska en ledning
med en märktemperatur på 80 °C användas. För omgivningstemperaturer högre än 80 °C
ska en ledning med en märktemperatur på 110 °C användas. För likströmsdrivna
transmittrar med förlängda nätkabellängder ska du verifiera att minst 12 DVC matas till
transmitterns anslutningar.
Strömbrytare
Anslut enheten genom en extern säkerhetsbrytare eller strömbrytare. Märk säkerhets- eller
strömbrytaren tydligt och placera den nära transmittern och enligt lokala
elinstallationsnormer.
Installationskategori
Installationskategorin för 8732E är (överspännings)kategori II.
Överströmsskydd
Rosemount 8732E-flödesmätartransmitter kräver överströmsskydd för
matningsledningarna. Maxklassificering för överströmsutrustning visas i tabell 11.
Tabell 11. Överströmsgränser
NätsystemSäkringsklassificeringTillverkare
95–220 VAC2 A, snabbBussman AGC2 eller motsvarande
12–42 VDC3 A, snabbBussman AGC3 eller motsvarande
27
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
Strömförsörjning för 8732E
För växelströmstillämpningar (90–250 VAC, 50–60 Hz) ska AC-nollpunkt anslutas till
anslutning 9 (AC N/L2) och AC-ledning till anslutning 10 (AC/L1). För likströmstillämpningar
ska du ansluta negativ till anslutning 9 (DC –) och positiv till anslutning 10 (DC +). Enheter
som drivs med 12–42 VDC kan dra upp till 1 A ström. Se figur 22 för kopplingsplintens
anslutningar.
Figur 22. 8732E-transmitterns nätanslutningar
December 2012
Kapsellåsskruv
För transmitterhus som levereras med en kapsellåsskruv ska skruven monteras ordentligt
när transmittern har anslutits och startats. Följ anvisningarna nedan för att montera
kapsellåsskruven:
1. Kontrollera att kapsellåsskruven är helt igängad i huset.
2. Montera transmitterhushöljet och kontrollera att det ligger an tätt mot huset.
3. Lossa låsskruven med en M4-sexkantsnyckel tills den kommer i kontakt med
transmitterhöljet.
4. Vrid låsskruven ytterligare 1/2 varv moturs för att fästa höljet.
(OBS! För kraftig åtdragning kan slita ut gängorna.)
5. Kontrollera att höljet inte kan tas bort.
28
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
Steg 7. Grundkonfiguration
Snabb igångsättning
När det magnetiska flödesmätarsystemet har installerats och kommunikationen etablerats
måste transmittern konfigureras. Transmitterkonfigurationen av standardtyp, utan tillvalskod
C1, specialkonfiguration, levereras med följande parametrar:
Teknisk måttenhet: ft/s
Sensordimension: 3 tum
Sensorns kalibreringsnummer: 100000501000000
Tilldela enheten nodadress och id-nummer
8732E magnetisk flödesmätartransmitter med PROFIBUS PA-fältbuss levereras med en
temporär adress. Använd funktionerna i det lokala användargränssnittet eller ett
konfigurationsverktyg för att ändra nodadress och id-nummer. Med hjälp av verktygen kan
man göra följande:
• Ändra nodadressen till en användarspecificerad adress på nätverket.
• Ändra id-numret för att fastställa om enheten arbetar i det allmänna eller
tillverkarspecifika läget. Denna inställning påverkar GSD-filen som värdsystemet
behöver.
Flödesspecifik blockkonfiguration
AI-block
Funktionsblocket med analoga ingångar (AI) ger mätningens primära gränssnitt till kontrolloch/eller övervakningssystemen. För att på rätt sätt konfigurera enheten, ska följande
parametrar granskas och konfigureras för att se till att enheten är korrekt konfigurerad.
1. Den första parametern är CHANNEL (Kanal). Parametern CHANNEL (Kanal) definierar
vilken transduktorblocksmätning som används av AI-blocket. I 8732E magnetisk
flödesmätartransmitter är kanalen alltid inställd på Flow (Flöde). Det finns inget alternativ
till den här variabeln.
2. Den andra parametern är LINEARIZATION TYPE (Linjäriseringstyp). Den här
parametern definierar förhållandet mellan blockingång och blockutgång. Eftersom 8732E
magetisk flödesmätartransmitter inte kräver linjärisering är denna parameter alltid
inställd på No Linearization (Ingen linjärisering). Det innebär att AI-blocket endast
tillämpar skalning, filtrering och gränsvärdeskontroll på insignalsvärdet.
3. Den tredje parametern är PV_SCALE (PV-skala). Transducerblockets
VOLUME_FLOW_UNITS (Enheter för volymflöde) definierar måttenheten för
primärvariabelns insignal och hänför sig direkt till värdena för PV_SCALE UPPER
RANGE (respektive LOWER RANGE (övre och nedre intervall för primärvariabelskalan).
4. Den fjärde parametern är OUT_SCALE (Utsignalsskala). Utsignalen från AI-blocket
skalas i enlighet med förhållandet mellan värdena PV_SCALE (Skala för primärvariabel),
OUT_SCALE UPPER RANGE och LOWER RANGE (övre och nedre skala för utsignal).
5. Den femte parametergruppen är larmgränserna. Gränserna för High Warning (Hög
varning) och Low Warning (Låg varning) samt Fault Alarm (Fellarm) ska konfigureras i
förhållande till värdena för OUT_SCALE UPPER RANGE och LOWER RANGE (övre
och nedre skala för utsignal) för att ställa in kontrollvärdena för primärvariabeln.
29
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
Platskonfiguration
8732E har fyra platser som måste konfigureras. Om en plats inte kommer att användas
måste den konfigureras som en tom plats.
figur 23 visar ett exempel på en grundläggande platskonfiguration för primärvariabeln
(PV eller Flow [flöde]) och det summerade flödesvärdet.
Figur 23. Grundläggande platskonfiguration
Se GSD-filen för vidare information om hur de olika platserna kan konfigureras.
Figur 24. Menyträd för användargränssnittet i 8732E PROFIBUS PA
Totalizers
Basic Setup
Detailed
Setup
Totalizer 1
Totalizer 2
Totalizer 3
Flow Units
Sensor Size
Cal Number
Damping
Coil Frequency
PROFIBUS
AI Block Conf
LOI Config
Trims
8714i
Run 8714i
View Results
Tube Signature
Measurements
Total 3 Value
Total 3 Config
Device Address
Ident Selector
Total 3 Set
Total 3 Mode
Total 3 Units
Total 3 Preset
AI PV Scale
AI Out Scale
Display Timing
Language
Write Lock
Auto Zero Trim
Universal Trim
Values
Re-signature
Recall Values
Coil Resist
Coil Signature
Electrode Res
Total 1 Value
Total 1 Config
Total 2 Value
Total 2 Config
PV Scale URV
Out Scale LRV
PV
Totalizer 1
Totalizer 2
Totalizer 3
30
Total 1 Set
Total 1 Mode
Total 1 Units
Total 1 Preset
Total 2 Set
Total 2 Mode
Total 2 Units
Total 2 Preset
Out Scale Unit
Out Scale URV
Out Scale LRV
Coil Resist
Coil Signature
Electrode Res
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
Produktintyg
Godkända tillverkningsplatser
Rosemount Inc., Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V., Chihuahua, Mexiko
Emerson Process Management Flow, Ede, Nederländerna
Asia Flow Technology Center, Nanjing, Kina
INFORMATION OM EU-DIREKTIV
EG-försäkran om överensstämmelse finns på sid. 38. Den senaste versionen finns på
www.rosemount.com.
Typ n-skydd i enlighet med SS-EN 50021
• Installationen av externa anslutningar och förseglingen av eventuella oanvända
ingångar måste utföras med hjälp av lämpliga Ex e- eller Ex n-kabelförskruvningar
och avslutningspluggar som är typgodkända av ett behörigt certifieringsorgan.
För 8732E-transmittrar med lokalt användargränssnitt är den nedre
omgivningstemperaturgränsen –20 °C.
OBS!
För egensäkra (IS) utgångar på 8732E måste tillvalskod F för utgångar väljas.
Egensäkra utsignaler för klass I, division 1, grupp A, B, C och D. Temperaturkod – T4 vid
60 °C
Egensäkra utsignaler för Ex de [ia] IIB eller IIC T6
Nordamerikanska intyg
FM-godkännanden
N0 Gnistfri för icke brandfarliga vätskor av klass I, division 2,
grupp A, B, C och D
(T4 vid 60 °C: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Dammgnistsäker för klass II/III, division 1
Grupp E, F och G (T5 vid 60 °C)
Farliga miljöer, kapslingsklass 4X
N5 Gnistfri för brandfarliga vätskor av klass I, division 2,
grupp A, B, C och D
(T4 vid 60 °C: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Dammgnistsäker för klass II/III, division 1
Grupp E, F och G (T5 vid 60 °C)
Farliga miljöer, kapslingsklass 4X
N5-godkända sensorer fordras.
December 2012
E5 Explosionssäker för klass I, division 1
Grupp C och D (T6 vid 60 °C)
Dammgnistsäker för klass II/III, division 1
Grupp E, F och G (T5 vid 60 °C),
Gnistfri för brandfarliga vätskor av klass I, division 2
grupp A, B, C och D
(T4 vid 60 °C: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Farliga miljöer, kapslingsklass 4X
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Gnistfri för icke brandfarliga vätskor av klass I, division 2
grupp A, B, C och D
(T4 vid 60 °C: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Dammgnistsäker för klass II/III, division 1
Grupp E, F och G (T4 vid 60 °C)
Farliga miljöer, kapslingsklass 4X
32
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Europeiska intyg
E1ATEX flamsäker
Intygs-nr: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIC T6 eller
II 2G Ex de [ia] IIC T6
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 VAC eller 42 VDC
V
max
0575
EDATEX flamsäker
Intygs-nr: KEMA 07ATEX0073 X II 2G
Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
0575
NDATEX damm
Intygs-nr: KEMA 07ATEX0073 X
II 1D Ex tD A20 IP66 T100 °C eller
med egensäkra utgångar
II G [Ex ia] IIC
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
IP 66
0575
Rosemount 8732
Särskilda förhållanden för säker användning (KEMA 07ATEX0073 X):
Kontakta Rosemount Inc. för information om de flamsäkra förbandens dimensioner.
Egenskapsklassen för de säkerhetsskruvar som ansluter mätröret eller kopplingsdosan
till transmittern är av rostfritt SSTA2-70- eller SSTA4-70-stål.
Installationsanvisningar:
Kabeln och kabelgenomföringsanordningar och blankningselement ska vara av
certifierad flamsäker eller utökad säkerhetstyp, lämpliga för användningsförhållandena
och korrekt installerade. Vid användning av kabelrör ska en certifierad stoppbox
anslutas direkt till kåpans öppning.
33
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
N1ATEX-typ n
Intygs-nr: Baseefa 07ATEX0203X
II 3G Ex nA nL IIC T4
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 42 VDC
V
max
IP 66
0575
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.8.1 i SS-EN
60079-15: 2005. Hänsyn till detta måste tas under installation.
Internationella intyg
IECEx
E7IECEx flamsäker
Intygs-nr: KEM 07.0038X
Ex IIC eller Ex de [ia] IIC T6
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
December 2012
EF IECEx flamsäker
Intygs-nr: KEM 07.0038X
Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
NFIIECEx damm
Intygs-nr: KEM 07.0038X
Ex tD A20 IP66 T 100 °C
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
Särskilda förhållanden för säker användning (KEM 07.0038X):
Kontakta Rosemount Inc. för information om de flamsäkra förbandens dimensioner.
Egenskapsklassen för de säkerhetsskruvar som ansluter mätröret eller kopplingsdosan
till transmittern är av rostfritt A2-70- eller A4-70-stål.
Installationsanvisningar:
Kabeln och kabelgenomföringsanordningar och blankningselement ska vara av
certifierad flamsäker eller utökad säkerhetstyp, lämpliga för användningsförhållandena
och korrekt installerade. Vid användning av kabelrör ska en certifierad stoppbox
anslutas direkt till kåpans öppning.
34
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
N7IECEx typ n
Intygs-nr: IECEx BAS 07.0062X
Ex nA nL IIC T4
med FISCO/FNICO-utgång
Ex nA nL [ia] IIC T4
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 42 VDC
V
max
Särskilda förhållanden för säker användning (x)
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.8.1 i IEC
60079-15: 2005. Hänsyn till detta måste tas under installation.
NEPSI – Kina
E3NEPSI flamsäker
Intygs-nr: GYJ071438X
Ex de IIC T6 eller Ex de [ia] IIC T6
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
EPNEPSI flamsäker
Intygs-nr: GYJ071438X
Ex de IIB T6 eller Ex de [ia] IIB T6
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
Rosemount 8732
InMetro – Brasilien
E2InMetro flamsäker
Intygs-nr: NCC 12.1177 X
Ex de IIC T6 Gb IP66 eller
Ex de [ia IIC Ga] IIC T6 Gb IP66
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
EBInMetro flamsäker
Intygs-nr: NCC 12.1177 X
Ex de IIB T6 Gb IP66 eller
Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb IP66
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
35
Rosemount 8732
KOSHA – Sydkorea
E9KOSHA flamsäker
Intygs-nr: 2008-2094-Q1X
Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 VAC eller 42 VDC
V
max
EKKOSHA flamsäker
Intygs-nr: 2008-2094-Q1X
Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
GOST – Ryssland
E8GOST flamsäker
Ex de IIC T6 eller Ex de [ia] IIC T6
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
IP67
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
EMGOST flamsäker
Ex de IIB T6 eller Ex de [ia] IIB T6
utan användargränssnitt (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
IP67
(1) CE-märkning är standard för Rosemount 8705, 8711 och 8721.
(2) Finns endast i rördiametrar upp till 200 mm (8 tum).
brandfarliga
vätskor
NA••
N0•••
ND•••••••
N1••••
N5••••••
N7••••
NF••••
E1••••
E2••••
E3••••
(2)
E8••••
E9••••
EB••••
EK••••
EM••••
EP••••
KD••••
••••
För
brandfarliga
vätskor
(1)
För icke
brandfarliga
vätskor
För
brandfarliga
vätskor
För icke
brandfarliga
vätskor
För
brandfarliga
vätskor
Rosemount
8721-sensorer
För icke
brandfarliga
vätskor
37
Rosemount 8732
Figur 25. Försäkran om överensstämmelse
EC Declaration of Conformity
No: RFD 1068 Rev. E
We,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical
standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification,
as shown in the attached schedule.
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
January 21, 2010
(date of issue)
FILE ID: 8732E CE Marking Page
38
(signature)
Mark J Fleigle
(name - printed)
Vice President Technology and New Products
(function name - printed)
1 of 3
8732E_RFD1068E.DOC
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Rosemount 8732
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s),
Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G:
Ex d IIB/IIC T6
Ex de IIB/IIC T6
Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G:
Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G
[Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D:
Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
Schedule
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 61241-0: 2006
EN 61241-1: 2004
FILE ID: 8732E CE Marking Page
2 of 3
8732E_RFD1068E.DOC
39
Rosemount 8732
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
Schedule
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G
Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006
EN 60079-15: 2005
EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
Postbank 6794687
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
FILE ID: 8732E CE Marking Page
40
3 of 3
8732E_RFD1068E.DOC
Snabbinstallationsguide
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
och
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
USA
Mark J Fleigle
Vice VD för teknik och nya produkter
21 januari 2010
(utfärdandedatum)
(namn – textat)
(titel – textad)
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
EG-försäkran om överensstämmelse
Vi,
intygar på eget ansvar att följande produkt(er):
tillverkad av
till vilka denna försäkran hänför sig, öveensstämmelser med EG-direktiven, inklusive
de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell.
Överensstämmelseantagandet baseras på tillämpningen av de harmoniserade eller tillämpliga
tekniska standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, en certifiering från ett av EG
underrättat organ, som framgår av bifogad tabell.
Magnetisk flödestransmitter modell 8732E
FIL-ID: 8732E CE-märkning Sidan 1 av 3
Nr: RFD 1068 Rev. E
Rosemount 8732
8732E_RFD1068E_swe.doc
41
Rosemount 8732
EG-försäkran om överensstämmelse RFD 1068 Rev. E
EMC-direktiv (2004/108/EG)
Alla modeller
EN 61326-1: 2006
LVD-direktiv (2006/95/EG)
Alla modeller
EN 61010-1: 2001
ATEX-direktiv (94/9/EG)
Magnetisk flödestransmitter modell 8732E
KEMA 07ATEX0073 X – flamsäker med utökad(e) säkerhetsterminal(er),
egensäker/egensäkra utgång(ar), damm
Utrustningsgrupp II, kategori 2 G
Ex d IIB/IIC T6
Ex de IIB/IIC T6
Ex e IIB/IIC (kopplingsdosa)
Utrustningsgrupp II, kategori 2 (1) G:
Ex de [ia] IIB/IIC T6 (transmitter)
Utrustningsgrupp II, kategori (1) G
[Ex ia] IIC
Utrustningsgrupp II, kategori 1 D:
Ex tD A20 IP66 T100 ºC