Rosemount 8732E magnetisk flödesmätarsystem med digital Profibus PA-fältbuss (transmitter and sensor) Manuals & Guides [sv]

Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem med digital PROFIBUS PA-fältbuss (transmitter och sensor)
Start
Steg 1. Före installation Steg 2. Hantering Steg 3. Montering Steg 4. Installation
(Flänsade sensorer) (Skivsensorer)
(Sanitetssensorer) Steg 5. Jordning Steg 6. Inkoppling Steg 7. Grundkonfiguration Produktintyg
www.rosemount.com
Slut
Rosemount 8732
© 2012 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör ägaren.
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
Emerson Process Management Rosemount Flow
7070 Winchester Circle Boulder, CO 80301, USA Tfn (inom USA): 800-522 6277 Tfn (internationellt): +1-303-527 5200 Fax: +1-(303)-530 8459
Emerson FZE
P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai, Förenade arabemiraten Tfn: +971-4-811 8100 Fax: +971-4-886 5465
Emerson Process Management AB
Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: +65-6777 8211 Fax: +65-6777 0947/+65-6777 0743
Emerson Process Management Flow
Neonstraat 1 6718 WX Ede Nederländerna Tfn: +31-(0)318-49 55 55 Fax: +31-(0)318-49 55 56
VIKTIGT MEDDELANDE!
Detta dokument innehåller grundläggande installationsriktlinjer för Rosemount 8732. Det innehåller inte anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosions-, flam- eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till Rosemount 8732 (dokumentnummer 00809-0100-4665) för ytterligare anvisningar. Handboken och denna snabbinstallationsguide finns även i elektroniskt format på www.rosemount.com.
VARNING!
Underlåtenhet att följa denna installationsguide kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada:
Anvisningar för installation och service är avsedda endast för användning av kvalificerad personal. Utför inte något servicearbete utöver vad som föreskrivs i bruksanvisningen, såvida inte du är är behörig. Kontrollera att sensorns och transmitterns driftsmiljö stämmer överens med tillämpligt godkännande från FM, CSA, ATEX eller IECEx.
Anslut inte en Rosemount 8732 till en icke-Rosemount-sensor i en explosionsfarlig miljö.
VARNING!
Linern i sensorn kan skadas av oförsiktig hantering. För aldrig någonting genom sensorn för att lyfta den eller åstadkomma hävstångsverkan. Skada på linern kan göra sensorn obrukbar.
Använd inte metallpackningar eller stålomspunna packningar för att undvika att skada ändarna på linern i sensorn. Skydda ändarna på linern om regelbundet borttagande förväntas. Korta hylsor med flänsar fästa vid sensorns ändar används ofta som skydd.
Korrekt flänsbultåtdragning är ytterst viktig för att sensorn ska fungera korrekt och hålla hela den förväntade livstiden. Alla bultar måste dras åt i rätt ordningsföljd till specificerat vridmoment. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till allvarlig skada på sensorns liner och till att sensorn måste bytas ut.
2
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
VARNING!
Rosemount 8705 magnetiska mätrörsenheter beställda med icke-standardiserad målning kan ge upphov till elektrostatisk urladdning.
Den får inte gnidas med torr trasa eller rengöras med lösningsmedel, eftersom detta kan ge upphov till elektrostatisk uppladdning.
STEG 1. FÖRE INSTALLATION
Innan du installerar Rosemount 8732 magnetisk flödesmätartransmitter ska flera förberedande steg vidtas för att underlätta installationsförfarandet:
• Identifiera de tillval och konfigurationer som gäller för din tillämpning
• Ställ in hårdvarubrytarna vid behov
• Beakta mekaniska och elektriska installationsnormer samt miljökrav
Mekaniska beaktanden
Monteringsplatsen för Rosemount 8732-transmittern ska ha tillräckligt mycket utrymme för säker montering, lätt åtkomst till kabelgenomföringar och full öppning av transmitterlock
3
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
samt göra det lätt att läsa skärmen (se figur 1). Om Rosemount 8732 monteras separat från sensorn är den inte föremål för de
begränsningar som kan gälla för sensorn.
Figur 1. Måttritning för Rosemount 8732
190 (7.49)
165 (6.48)
LOI-skydd
December 2012
224
(8.81)
126
(4.97)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2-tums 14 NPT-gängor,
CM20, (3 ställen)*
1
/2 tum, 14 NPT-gängor (2 ställen)*
OBS!
* M20- och PG 13,5-anslutningar är tillgängliga vid användning av gängade kabelgenomföringsadaptrar.
148
(5.82)
4
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Omgivningsbeaktanden
För att säkerställa maximal livslängd för transmittern, undvik överdriven värme och vibration. Typiska problemområden omfattar:
• Rör, med direktmonterade transmittrar, utsatta för kraftiga vibrationer
• Installationer i direkt solljus i varma klimat
• Utomhusinstallationer i kalla klimat Separat monterade transmittrar kan installeras i kontrollrummet för att skydda elektroniken från kärva miljöförhållanden och underlätta åtkomst för konfiguration eller service.
Både separat monterade och direktmonterade Rosemount 8732-transmittrar kräver extern matning och därför måste det finnas en lämplig matningskälla.
Installationsrutiner
Installation av Rosemount 8732 innefattar både detaljerade mekaniska och elektriska installationsprocedurer.
Montera transmittern
En separat monterad transmitter kan monteras på ett rör upp till 2 tum (5 cm) i diameter eller mot en flat yta.
Rörmontering
Montering av transmittern på ett rör:
1. Fäst monteringsfästet vid röret med hjälp av monteringsbeslagen.
2. Fäst Rosemount 8732 vid monteringsfästet med monteringsskruvarna.
Hårdvaruvarubyglar/brytare
Elektronikkortet för 8732 PROFIBUS BA är utrustat med två hårdvarubrytare som användaren ställer om. Dessa brytare har inga funktioner och ska lämnas kvar i standardinställningen enligt nedan:
Aktivera simulering: AV
Transmittersäkerhet: AV
Om brytarpositionen ändras påverkar det inte elektronikfunktionerna.
Elektriska beaktanden
Ta hänsyn till lokala och fabrikens elnormer och se till att du har rätt matningsspänning, kabelrör och andra tillbehör som behövs för att efterleva dessa normer innan du gör elektriska anslutningar till Rosemount 8732.
Vrid transmitterhuset
Elektronikhuset kan vridas på sensorn i steg om 90° genom att lossa de fyra monteringsbultarna på husets botten och sedan sätta tillbaka dem igen. När huset återställs till originalläget ska du se till att ytan är ren och att det inte finns något mellanrum mellan huset och sensorn. När huset roteras mer än 90° ska ledningarna kopplas bort från elektronikkortet och anslutas igen när huset är ordentligt åtdraget i önskad riktning.
5
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
STEG 2. HANTERING
Hantera alla delar försiktigt för att förhindra skador. När så är möjligt ska du transportera systemet till installationsplatsen i det ursprungliga leveransemballaget. Sensorerna med PTFE-liner levereras med skyddslock som skyddar både mot mekanisk skada och normal okontrollerad distorsion. Ta bort skyddslocken alldeles före installation.
Figur 2. Sensorsöglor för hantering på Rosemount 8705
½- till 4-tums sensorer
6-tums och större sensorer
STEG 3. MONTERING
Uppströms-/nedströmsrör
För att säkerställa specificerad exakthet under vitt skilda processförhållanden ska sensorn installeras minst fem raka rördiametrar uppströms och två rördiametrar nedströms från elektrodplanet (se figur 3).
Figur 3. Diametrar på uppströms och nedströms raka rör
5 rördiametrar 2 rördiametrar
Flöde
Installationer med förkortade raka rörsträckor från 0 till 5 rördiametrar är möjliga. Prestanda varierar med förkortade raka rörsträckor. Rapporterade flödeshastigheter är fortfarande ytterst repeterbara.
6
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Flödesriktning
Sensorn ska monteras så att den FRÄMRE änden på flödespilen, som syns på sensorns id-dekal, pekar i flödesriktningen genom sensorn.
Sensorplacering
Sensorn ska installeras så att den förblir full under drift. Vertikal installation medger uppåtflöde av processvätska, vilket håller tvärsnittsområdet fullt, oavsett flödeshastighet. Horisontell installation ska begränsas till lågt placerade rörsektioner som normalt är fulla.
Figur 4. Sensorriktning
FLÖDE
FLÖDE
7
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
Elektroderna i sensorn är rätt inriktade när de två mätelektroderna står i läge klockan 3 respektive 9, eller inom 45° från vertikalt läge, vilket visas till höger i figur 5. Undvik alla monteringsriktningar som placerar sensorns ovansida 90° från det vertikala läget, såsom visas till vänster i figur 5.
Figur 5. Monteringsläge
Fel
December 2012
Rätt
8
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
STEG 4. INSTALLATION
Flänsade sensorer
Packningar
Sensorn måste förses med en packning vid samliga kopplingar till närliggande utrustning eller rörsystem. Det packningsmaterial som väljs måste vara förenligt med processvätska och driftsförhållanden. Metallpackningar eller stålomspunna packningar kan skada linern. Packningar krävs på ömse sidor om jordningsringen. Alla annan användning (inklusive sensorer med linerskydd eller en jordningselektrod) kräver endast en packning på samtliga anslutningar.
Figur 6. Placering av flänsad packning
Packning (tillhandahålls av kunden)
Jordningsring och
packning är
extrautrustning
Flöde
Flänsbultar
OBS!
Dra inte åt bultarna på en sida i taget. Dra åt båda sidor samtidigt. Exempel:
1. Dra åt till anliggning på vänster sida
2. Dra åt till anliggning på höger sida
3. Dra fast på vänster sida
4. Dra fast på höger sida Dra inte åt till anliggning och sedan fast på uppströmssidan först för att sedan upprepa proceduren på nedströmssidan. Om flänsarna inte dras åt växelvis uppströms och nedströms finns det risk för linerskada.
Rekommenderade åtdragningsmoment baserat på sensorns rördimension och linertyp anges i tabell 1 för ASME B16.5- och tabell 2 för SS-EN-flänsar. Rådfråga fabriken om flänsklassificeringen för sensorn inte står upptagen på listan. Dra åt flänsbultarna på uppströmssidan av sensorn i den stegvisa ordning som visas i figur 7 till 20 % av det rekommenderade åtdragningsmomentet. Upprepa förfarandet på nedströmssidan av sensorn. För sensorer med fler eller färre flänsbultar ska bultarna dras åt i liknande korsvist
9
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
mönster. Upprepa denna fullständiga åtdragningssekvens vid 40 %, 60 %, 80 %, och 100 % av de rekommenderade åtdragningsmomenten eller tills läckan mellan process- och sensorflänsar upphör.
Om läckaget inte har upphört vid de rekommenderade åtdragningsmomenten kan bultarna dras åt i ytterligare steg om 10 % tills fogarna slutar läcka eller tills det uppmätta åtdragningsmomentet uppnår maximalt åtdragningsmoment för bultarna. Praktiska hänsyn vad beträffar linerns integritet leder ofta användaren till specifika vridmoment för att stoppa läckage p.g.a. de unika kombinationerna av flänsar, bultar, packningar och linermaterial i sensorn.
Leta efter läckor vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Underlåtenhet att använda korrekta åtdragningsmetoder kan leda till allvarlig skada. Sensorer kräver en andra åtdragning 24 timmar efter den första installationen. Med tiden kan sensorns linermaterial deformeras under tryck.
Figur 7. Åtdragningsmönster för flänsbultar
December 2012
1
8
5
10
4
8 bultar
6
3
7
2
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Tabell 1. Rekommenderade åtdragningsmoment för flänsbultar på högsignalssensorerna Rosemount 8705 och 8707
PTFE-, ETFE- och PFA-liner
Storlekskod Rördimension
005 15 mm (0.5 tum) 8 8 – 010 25 mm (1 tum) 8 12 – 015 40 mm (1.5 tum) 13 25 7 18 020 50 mm (2 tum) 19 17 14 11 025 65 mm (2.5 tum) 22 24 17 16 030 80 mm (3 tum) 34 35 23 23 040 100 mm (4 tum) 26 50 17 32 050 125 mm (5 tum) 36 60 25 35 060 150 mm (6 tum) 45 50 30 37 080 200 mm (8 tum) 60 82 42 55 100 250 mm (10 tum) 55 80 40 70 120 300 mm (12 tum) 65 125 55 105 140 350 mm (14 tum) 85 11 0 70 95 160 400 mm (16 tum) 85 160 65 140 180 450 mm (18 tum) 120 170 95 150 200 500 mm (20 tum) 11 0 175 90 150 240 600 mm (24 tum) 165 280 140 250 300 750 mm (30 tum) 195 375 165 350 360 900 mm (36 tum) 280 575 245 575
Klass 150
(lb-ft)
Klass 300
(lb-ft)
Rosemount 8732
Polyuretan-, neopren-, linatex-
och adiprenliner
Klass 150
(lb-ft)
Klass 300
(lb-ft)
11
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
Tabell 2. Specifikationer för flänsbultåtdragning och bultbelastning för 8705 (SS-EN 1092-1)
PTFE-/ETFE-liner
Storlekskod
005 15 mm (0.5 tum) 10 010 25 mm (1 tum) 20 015 40 mm (1.5 tum) 50 020 50 mm (2 tum) 60 025 65 mm (2.5 tum) 50 030 80 mm (3 tum) 50 040 100 mm (4 tum) 50 70 050 125 mm (5.0 tum) 70 100 060 150 mm (6 tum) 90 130 080 200 mm (8 tum) 130 90 130 170 100 250 mm (10 tum) 100 130 190 250 120 300 mm (12 tum) 120 170 190 270 140 350 mm (14 tum) 160 220 320 410 160 400 mm (16 tum) 220 280 410 610 180 450 mm (18 tum) 190 340 330 420 200 500 mm (20 tum) 230 380 440 520 240 600 mm (24 tum) 290 570 590 850
Rördimension
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
December 2012
12
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Tabell 2.
Storlekskod Rördimension
Specifikationer för flänsbultåtdragning och bultbelastning för 8705 (SS-EN 1092-1) (forts.)
Polyuretan-, linatex-, adipren- och neoprenliner
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
010 25 mm (1 tum) 20 015 40 mm (1.5 tum) 30 020 50 mm (2 tum) 40 025 65 mm (2.5 tum) 35 030 80 mm (3 tum) 30 040 100 mm (4 tum) 40 50 050 125 mm (5.0 tum) 50 70 060 150 mm (6 tum) 60 90 080 200 mm (8 tum) 90 60 90 110 100 250 mm (10 tum) 70 80 130 170 120 300 mm (12 tum) 80 11 0 130 180 140 350 mm (14 tum) 11 0 150 210 280 160 400 mm (16 tum) 150 190 280 410 180 450 mm (18 tum) 130 230 220 280 200 500 mm (20 tum) 150 260 300 350 240 600 mm (24 tum) 200 380 390 560
13
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
Skivsensorer
Packningar
Sensorn kräver en packning vid varje anslutning till närliggande utrustning eller rörsystem. Det packningsmaterial som väljs måste vara kompatibelt med processvätska och driftsförhållanden. Metallpackningar eller stålomspunna packningar kan skada linern. Packningar krävs på ömse sidor om jordningsringen. Se figur 8 nedan.
Figur 8. Placering av skivpackning
Installation av distansbrickor
Spacer Installation
Horisontella
mätare
Horizontal meters
Packning tillhandahålls av kunden
Monteringsbultar, muttrar och brickor för installation
Skivdistansbrickor
för inriktning
Flöde
Inriktning
1. För rördiametrar på 40–200 mm (1.5–8 tum). Rosemount rekommendar starkt att de
medföljande distansbrickorna för inriktning installeras för att se till att skivsensorn centreras ordentligt mellan processflänsarna. Mindre rördimensioner, 4–25 mm (0.15; 0.30; 0.5 och 1 tum) kräver inte distansbrickor för inriktning.
2. Sätt i pinnbultar mellan rörflänsarna på undersidan av sensorn och centrera
distansbrickorna för inriktning i mitten av bulten. Se figur 8 för de bulthålslägen som rekommenderas för medföljande distansbrickor. Pinnbultspecifikationerna anges i tabell 3.
3. Placera sensorn mellan flänsarna. Se till att distansbrickorna för inriktning är ordentligt
centrerade på pinnbultarna. För vertikalflödesinstallationer ska o-ringen föras över pinnbulten för att hålla distansbrickan på plats. Se figur 8. Se informationen i tabell 4 för att se till att distansbrickorna matchar flänsstorlekar och märkningsklasser för processflänsarna.
4. Sätt i återstående pinnbultar, brickor och muttrar.
5. Dra åt till de åtdragningsmoment som anges i tabell 5. Om bultarna dras åt för hårt kan
linern skadas.
Tabell 3. Pinnbultspecifikationer
Nominell sensorstorlek Pinnbultspecifikationer
4–25 mm (0.15–1 tum) Pinnbultar av rostfritt 316-stål, ASTM A193, grad B8M klass 1
40–200 mm (1.5–8 tum) Pinnbultar av kolstål, ASTM A193, grad B7
Vertikala
mätare
Vertical meters
O-ring
O-ring
14
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
OBS!
Sensorstorlekar på 0,15, 0,30 och 0,5 tum monterade mellan AMSE ½-tumsflänsar. Användning av kolstålsbultar för sensorstorlekar på 15 och 25 mm (0.15; 0.30; 0.5 och 1 um), i stället för de bultar av rostfritt stål som krävs, skulle försämra flödessensormätningar.
Tabell 4. Tabell över Rosemounts distansbrickor för inriktning
Tabell över Rosemounts distansbrickor för inriktning
Rördimension
Art-nr
0A15 40 1.5 JIS 10K-20K 0A20 50 2 JIS 10K-20K 0A30 80 3 JIS 10K 0B15 40 1.5 JIS 40K AA15 40 1.5 ANSI-150-nr AA20 50 2 ANSI-150-nr AA30 80 3 ANSI-150-nr AA40 100 4 ANSI-150-nr AA60 150 6 ANSI-150-nr AA80 200 8 ANSI-150-nr AB15 40 1.5 ANSI-300-nr AB20 50 2 ANSI-300-nr AB30 80 3 ANSI-300-nr AB40 100 4 ANSI-300-nr AB60 150 6 ANSI-300-nr AB80 200 8 ANSI-300-nr AB15 40 1.5 ANSI-300-nr AB20 50 2 ANSI-300-nr AB30 80 3 ANSI-300-nr AB40 100 4 ANSI-300-nr AB60 150 6 ANSI-300-nr AB80 200 8 ANSI-300-nr DB40 100 4 DIN-PN10/16 DB60 150 6 DIN-PN10/16 DB80 200 8 DIN-PN10/16 DC80 100 8 DIN-PN25 DD15 150 1.5 DIN-PN10/16/25/40 DD20 50 2 DIN-PN10/16/25/40 DD30 80 3 DIN-PN10/16/25/40 DD40 100 4 DIN-PN25/40 DD60 150 6 DIN-PN25/40 DD80 200 8 DIN-PN40 RA80 200 8 AS40871-PN16 RC20 50 2 AS40871-PN21/35 RC30 80 3 AS40871-PN21/35 RC40 100 4 AS40871-PN21/35 RC60 150 6 AS40871-PN21/35 RC80 200 8 AS40871-PN21/35
Vid beställning av distansbricksatser för inriktning (innehåller 3 distansbrickor) uppger du reservdelsnummer 08711-3211-xxxx tillsammans med artikelnumret ovan.
Rosemount 8732
Flänsklassificering(mm) (tum)
15
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
Flänsbultar
Skivsensorer kräver gängade pinnbultar. Se figur 7 för åtdragningsmönster. Kontrollera alltid om det läcker vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Alla sensorer kräver en andra åtdragning 24 timmar efter den första flänsbultåtdragningen.
Tabell 5. Vridmomentspecifikationer för Rosemount 8711
Storlekskod Rördimension Nm Lb-ft
15F 4 mm (0.15 tum) 7 5 30F 8 mm (0.30 tum) 7 5 005 15 mm (0.5 tum) 7 5 010 25 mm (1 tum) 14 10 015 40 mm (1.5 tum) 20 15 020 50 mm (2 tum) 34 25 030 80 mm (3 tum) 54 40 040 100 mm (4 tum) 41 30 060 150 mm (6 tum) 68 50 080 200 mm (8 tum) 95 70
16
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Sanitetssensorer
Packningar
Sensorn måste förses med en packning vid samliga kopplingar till närliggande utrustning eller rörsystem. Det packningsmaterial som väljs måste vara förenligt med processvätska och driftsförhållanden. Packningar placeras mellan IDF-anslutningen och processanslutningen, exempelvis en Tri-Clamp-anslutning, på alla Rosemount 8721-sanitetssensorer, förutom när processanslutningarna inte medföljer och IDF är den enda anslutningstypen.
Inriktning och bultförband
Anläggningens standardrutiner ska följas när du installerar en magmeter med sanitetsanslutningar. Det krävs inga särskilda åtdragningsmoment och metoder för bultarna.
Figur 9. Rosemount 8721-sanitetsinstallation
Klämma (tillhandahålls av användaren)
Packning (tillhandahålls av användaren)
17
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
STEG 5. JORDNING
Använd tabell 6 för att bestämma vilket processjordningsalternativ du ska följa för korrekt installation. Sensorhöljet ska jordas enligt lokala och nationella elinstallationsnormer. Underlåtenhet att göra detta kan försämra det skydd som utrustningen ger.
Tabell 6. Jordning av processinstallation
Alternativ för processjordning
Rörtyp Jordningsflätor Jordningsringar Jordningselektrod Linerskydd
Elektriskt ledande rör utan liner
Elektriskt ledande rör med liner
Icke-ledande rör Otillräcklig
Figur 10. Jordningsflätor eller jordningselektrod i rör med liner
Se figur 10. Behövs ej Behövs ej Se figur 11.
Otillräcklig jordning
jordning
Se figur 11. Se figur 10. Se figur 11.
Se figur 12. Se figur 13. Se figur 12.
Figur 11. Jordning med jordningsringar eller linerskydd
Jordningsringar eller
linerskydd
18
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Figur 12. Jordning med jordningsringar eller linerskydd
Jordningsringar eller
linerskydd
Figur 13. Jordning med jordningselektrod
Rosemount 8732
19
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
STEG 6. INKOPPLING
Detta inkopplingsavsnitt omfattar anslutning mellan transmitter och sensor, PROFIBUS PA-fältbussegmentet och strömförsörjning av transmittern. Följ anvisningarna för kabelrör, kabelkrav och frånkopplingskrav i avsnitten nedan.
Kabelgenomföringar och anslutningar
Både sensorns och transmitterns kopplingsdosor har portar för 1/2-tums NPT-kabelgenomföringsanslutningar med CM20- och PG 13,5-anslutningar tillgängliga som tillval. Dessa anslutningar ska utföras enligt nationella, lokala eller anläggningens elinstallationsnormer. Portar som inte används ska förseglas med metallpluggar. Korrekt elektrisk installation är nödvändig för att förhindra fel p.g.a. elektriskt brus och störningar. Separata kabelrör behövs inte för spoldrivnings- och signalkablarna, men ett särskilt kabelrör mellan varje transmitter och sensorer krävs. Kabelskärmar måste användas för bästa resultat i elektriskt brusiga omgivningar. När du preparerar ledningsanslutningarna ska du endast avlägsna den isolering som krävs för att passa in ledningen fullständigt under kabelanslutningen. Borttagning av alla överflödig isolering kan resultera i oönskad kortslutning av transmitterhöljet eller andra ledningsanslutningar. För flänsade sensorer som är installerade i en anordning som kräver kapslingsklass IP68 måste förseglade kabelförskruvningar, skyddsrör och kabelproppar som uppfyller kraven för kapslingsklass IP68.
Kabelrörskrav
En separat kabelsträcka för spoldrivnings- och signalkabeln behövs mellan sensorn och den separat monterade transmittern. Se figur 14. Buntade kablar i ett enda kabelrör kommer sannolikt att skapa störningar och brusproblem i systemet. Använd en uppsättning kablar per ledning.
Figur 14. Förberedelse av kabelrör
Fel Rätt
Strömförsörjning
Utgångar
20
Utgångar
Spoldrivnings­och elektrodka­blar
Strömförsörjning
Utgångar
Utgångar
Spoldrivnings­och elektrodka­blar
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Dra kabel av lämplig storlek genom kabelrörsanslutningarna i det magnetiska flödesmätarsystemet. Dra nätkabeln från matningskällan till transmittern. Dra spoldrivnings­och signalkablar mellan flödesmätarens sensorer och transmittern.
• Installerade signalledningar ska inte dras tillsammans och inte i samma kabelstege som
växel- eller likströmskablar.
• Enheten måste jordas ordentligt eller jordas enligt lokala elinstallationsnormer.
• Rosemounts kombikabel (reservdels-nr 08732-0753-2004, längd i meter, eller
08732-0753-1003, längd i fot), fordras enligt kraven på elektromagnetisk kompatibilitet.
Inkoppling av transmitter till sensorer
Transmittern kan vara integrerad i sensorn eller separat monterad i enlighet med anvisningarna för inkoppling.
Kabelkrav och förberedelser för separat montering
För installationer där separata spoldrivnings- och signalkablar används ska längden begränsas till högst 300 m. Kabellängden ska vara den samma för båda typerna. Se tabell 7.
För installationer där en kombinerad spoldrivnings- och signalkabel används ska längden begränsas till högst 100 m. Se tabell 7.
Förbered ändarna på spoldrivnings- och signalkablarna såsom visas i figur 15. Begränsa längden på oskärmad ledning till 2,5 cm på både spoldrivnings- och signalkablar. All avmantlade ledningar ska förses med ordentlig isolering. Extra ledningslängd eller underlåtenhet att ansluta kabelskärmar kan skapa elektriskt brus som ger upphov till instabila mätningar.
Figur 15. Detaljerad information om kabelförberedelser
OBS! Dimensionerna anges i millimeter (tum).
Kabelskärm
26 (1.00)
21
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
Tabell 7. Kabelkrav
Vid beställning av kabel ska längd anges som önskad kvantitet. 25 meter = antal (25) 08732-0753-2004
Beskrivning Längd Reservdelsnummer
Spoldrivningskabel (1,628 mm2/14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 eller motsvarande
Signalkabel (0,812 mm2/ 20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 eller motsvarande
Kombikabel Spoldrivningskabel (1,024 mm2/ 18 AWG) och signalkabel (0,81 mm2/20 AWG)
m
ft
m
ft
m
ft
08712-0060-2013 08712-0060-0001
08712-0061-2003 08712-0061-0001
08732-0753-2004 08732-0753-1003
December 2012
VARNING!
Potentiell risk för elstötar över anslutning 1 och 2 (40 VAC).
Inkoppling av transmittern till sensorn
Se tabell 8 vid användning av separata spoldrivnings- och signalkablar. Se tabell 9 vid användning av kombinerad spoldrivnings- och signalkabel. Se figur 16 för transmitterspecifika kopplingsscheman.
1. Anslut spoldrivningskabeln med hjälp av anslutning 1, 2 och 3 (jord).
2. Anslut signalkabeln med hjälp av anslutning 17, 18 och 19.
Tabell 8. Separata spol- och signalkablar
Transmitteranslutning Sensoranslutning Ledningsgrovlek Ledningsfärg
1 1 14 Genomskinlig 2 2 14 Svart 3 eller jord 3 eller jord 14 Skärm 17 17 20 Skärm 18 18 20 Svart 19 19 20 Genomskinlig
Tabell 9. Kombinerad spol- och signalkabel
Transmitteranslutning Sensoranslutning Ledningsgrovlek Ledningsfärg
1 1 18 Röd 2 2 18 Grön 3 eller jord 3 eller jord 18 Skärm 17 17 20 Skärm 18 18 20 Svart 19 19 20 Vit
22
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Figur 16. Kopplingsschema för separat montering
OBS!
Vid användning av den kombikabel som tillhandahålls av Rosemount innehåller signalledningarna för anslutning 18 och 19 en extra skärmledning. Dessa två skärmledningar ska bindas ihop med huvudskärmtråden vid anslutning 17 vid sensorns kopplingsplint och föras tillbaka till isoleringen i transmitterns kopplingsdosa. Se figur 17.
Figur 17. Kopplingsschema för kombinerad spol- och signalkabel
Spoldrivningskabel Signalkabel
Coil Drive Cable
Signal Cable
Rosemount 8732
Transsmiter
TransmitterSensorer
1 Red 2 Green 3 Shield 17 Shield 18 Black 19 White
2 grön 3 skärm1 röd
Tube
2 grön 3 skärm
1 röd
17 skärm
17 skärm
17 Shield 18 Black 19 White1 Red 2 Green 3 Shield
18 svart 19 vit
18 svart 19 vit
Cut Shield
För tillbaka skärm
23
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
Integrerad transmittermontering
Kabelstammen för sammankoppling av integrerade transmittrar installeras på fabriken. Se figur 18. Använd inte andra kablar än de som levereras av Emerson Process Management, Rosemount, Inc.
Figur 18. Kopplingsschema för integrerad montering av 8732EST
24
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Kopplingsschema för PROFIBUS PA-fältbuss
Transmitterns kommunikationsingång
PROFIBUS PA-fältbusskommunikation kräver minst 9 VDC och max 32 VDC vid transmitterns kommunikationsterminaler. Överskrid inte 32 VDC vid transmitterns kommunikationsterminaler. Mata inte växelström till transmitterns kommunikationsterminaler. Felaktig matningsspänning kan skada transmittern.
Fältkopplingar
Matning som är oberoende av transmitterns strömförsörjning måste tillhandahållas för digital PROFIBUS PA-fältbusskommunikation. Använd avskärmade, partvinnade kablar för bästa resultat. För bästa prestanda vid nya tillämpningar ska partvinnad kabel som är särskilt avsedd för fältbusskommunikation användas. Antalet enheter på ett fältbussegment begränsas av matningsspänningen, kabelns motstånd och mängden ström som dras av varje anordning. Se tabell 10 för kabelspecifikationer.
Tabell 10. Idealiska kabelspecifikationer för fältbusskoppling
Egenskap Idealisk specifikation
Impedans 100 ohm ± 20 % vid 31,25 kHz Kabelstorlek (diam.) 0,8 mm2 (18 AWG) Skyddstäckning 90 % Dämpning 3 dB/km Kapacitivt
kompenseringsfel
Effektutjämning
Varje fältbusströmförsörjningsaggregat behöver en strömutjämnare för att avkoppla strömaggregatets utspänning från fältbussens kabelsegment.
Figur 19. Spänningsanslutningar
2 nF/km
Omvandlare
Profibus DP till
Profibus PA
Kontrollrum
* Egensäkra installationer kan
begränsa antalet enheter per
egensäkerhetsgräns ytterligare.
Avslutningsanordningar
(påstickslednin
(påstickslednin
Enhet 1–11*
(trunkledning)
25
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
Inkoppling av transmitter
Följ anvisningarna nedan för att koppla in PROFIBUS PA-fältbusstransmitter av modell 8732E:
1. Kontrollera att strömutjämnaren och kabeln uppfyller kraven som anges ovan i
”Fältkoppling”.
2. Kontrollera att transmittern inte är strömförsörjd
3. Dra fältbussledningen genom lämplig kabelgenomföring
4. Anslut den ena fältbussledningen till anslutning 1 och den andra fältbusskabeln till
anslutning 2. 8732E-fältbussens transmitter är polaritetsokänslig. Se figur 20.
Ändhylsor rekommenderas vid inkoppling till strömterminalerna. Dra åt anslutningarna för att säkerställa tillräcklig kontakt. Båda transmitterlocken måste vara helt fastsatta för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. Ta inte bort transmitterlocken i explosionsfarliga miljöer när transmittern är strömförsörjd.
Figur 20. Kopplingsschema för PROFIBUS PA-fältbuss 8732E
December 2012
26
+PA-signal –PA-signal
Snabbinstallationsguide
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Ansluta spänningsmatning till transmittern
8732E-transmittern är avsedd att drivas med 90–250 VAC, 50–60 Hz eller 12–42 VDC. Ta hänsyn till följande standarder och var noga med att använda rätt matningsspänning, kabelrör och andra tillbehör innan du ansluter strömförsörjningen till Rosemount 8732E. Anslut matningsspänningen till transmittern enligt nationella, lokala och anläggningens elinstallationsnormer. Se figur 21.
Figur 21. Likströmsmatningskrav
Matningsström (A)
I = matningsströmkrav (A) V = matningsspänning (V)
Matningsspänning (V)
Matningskabelkrav
Använd 1,02–2,05 mm-ledning (12–18 AWG) med korrekt märktemperatur för tillämpningen. För anslutningar i omgivningstemperaturer högre än 60 °C ska en ledning med en märktemperatur på 80 °C användas. För omgivningstemperaturer högre än 80 °C ska en ledning med en märktemperatur på 110 °C användas. För likströmsdrivna transmittrar med förlängda nätkabellängder ska du verifiera att minst 12 DVC matas till transmitterns anslutningar.
Strömbrytare
Anslut enheten genom en extern säkerhetsbrytare eller strömbrytare. Märk säkerhets- eller strömbrytaren tydligt och placera den nära transmittern och enligt lokala elinstallationsnormer.
Installationskategori
Installationskategorin för 8732E är (överspännings)kategori II.
Överströmsskydd
Rosemount 8732E-flödesmätartransmitter kräver överströmsskydd för matningsledningarna. Maxklassificering för överströmsutrustning visas i tabell 11.
Tabell 11. Överströmsgränser
Nätsystem Säkringsklassificering Tillverkare
95–220 VAC 2 A, snabb Bussman AGC2 eller motsvarande
12–42 VDC 3 A, snabb Bussman AGC3 eller motsvarande
27
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
Strömförsörjning för 8732E
För växelströmstillämpningar (90–250 VAC, 50–60 Hz) ska AC-nollpunkt anslutas till anslutning 9 (AC N/L2) och AC-ledning till anslutning 10 (AC/L1). För likströmstillämpningar ska du ansluta negativ till anslutning 9 (DC –) och positiv till anslutning 10 (DC +). Enheter som drivs med 12–42 VDC kan dra upp till 1 A ström. Se figur 22 för kopplingsplintens anslutningar.
Figur 22. 8732E-transmitterns nätanslutningar
December 2012
Kapsellåsskruv
För transmitterhus som levereras med en kapsellåsskruv ska skruven monteras ordentligt när transmittern har anslutits och startats. Följ anvisningarna nedan för att montera kapsellåsskruven:
1. Kontrollera att kapsellåsskruven är helt igängad i huset.
2. Montera transmitterhushöljet och kontrollera att det ligger an tätt mot huset.
3. Lossa låsskruven med en M4-sexkantsnyckel tills den kommer i kontakt med
transmitterhöljet.
4. Vrid låsskruven ytterligare 1/2 varv moturs för att fästa höljet.
(OBS! För kraftig åtdragning kan slita ut gängorna.)
5. Kontrollera att höljet inte kan tas bort.
28
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Steg 7. Grundkonfiguration
Snabb igångsättning
När det magnetiska flödesmätarsystemet har installerats och kommunikationen etablerats måste transmittern konfigureras. Transmitterkonfigurationen av standardtyp, utan tillvalskod C1, specialkonfiguration, levereras med följande parametrar:
Teknisk måttenhet: ft/s Sensordimension: 3 tum Sensorns kalibreringsnummer: 100000501000000
Tilldela enheten nodadress och id-nummer
8732E magnetisk flödesmätartransmitter med PROFIBUS PA-fältbuss levereras med en temporär adress. Använd funktionerna i det lokala användargränssnittet eller ett konfigurationsverktyg för att ändra nodadress och id-nummer. Med hjälp av verktygen kan man göra följande:
• Ändra nodadressen till en användarspecificerad adress på nätverket.
• Ändra id-numret för att fastställa om enheten arbetar i det allmänna eller
tillverkarspecifika läget. Denna inställning påverkar GSD-filen som värdsystemet behöver.
Flödesspecifik blockkonfiguration
AI-block
Funktionsblocket med analoga ingångar (AI) ger mätningens primära gränssnitt till kontroll­och/eller övervakningssystemen. För att på rätt sätt konfigurera enheten, ska följande parametrar granskas och konfigureras för att se till att enheten är korrekt konfigurerad.
1. Den första parametern är CHANNEL (Kanal). Parametern CHANNEL (Kanal) definierar
vilken transduktorblocksmätning som används av AI-blocket. I 8732E magnetisk flödesmätartransmitter är kanalen alltid inställd på Flow (Flöde). Det finns inget alternativ till den här variabeln.
2. Den andra parametern är LINEARIZATION TYPE (Linjäriseringstyp). Den här
parametern definierar förhållandet mellan blockingång och blockutgång. Eftersom 8732E magetisk flödesmätartransmitter inte kräver linjärisering är denna parameter alltid inställd på No Linearization (Ingen linjärisering). Det innebär att AI-blocket endast tillämpar skalning, filtrering och gränsvärdeskontroll på insignalsvärdet.
3. Den tredje parametern är PV_SCALE (PV-skala). Transducerblockets
VOLUME_FLOW_UNITS (Enheter för volymflöde) definierar måttenheten för primärvariabelns insignal och hänför sig direkt till värdena för PV_SCALE UPPER RANGE (respektive LOWER RANGE (övre och nedre intervall för primärvariabelskalan).
4. Den fjärde parametern är OUT_SCALE (Utsignalsskala). Utsignalen från AI-blocket
skalas i enlighet med förhållandet mellan värdena PV_SCALE (Skala för primärvariabel), OUT_SCALE UPPER RANGE och LOWER RANGE (övre och nedre skala för utsignal).
5. Den femte parametergruppen är larmgränserna. Gränserna för High Warning (Hög
varning) och Low Warning (Låg varning) samt Fault Alarm (Fellarm) ska konfigureras i förhållande till värdena för OUT_SCALE UPPER RANGE och LOWER RANGE (övre och nedre skala för utsignal) för att ställa in kontrollvärdena för primärvariabeln.
29
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
December 2012
Platskonfiguration
8732E har fyra platser som måste konfigureras. Om en plats inte kommer att användas måste den konfigureras som en tom plats.
figur 23 visar ett exempel på en grundläggande platskonfiguration för primärvariabeln (PV eller Flow [flöde]) och det summerade flödesvärdet.
Figur 23. Grundläggande platskonfiguration
Se GSD-filen för vidare information om hur de olika platserna kan konfigureras.
Figur 24. Menyträd för användargränssnittet i 8732E PROFIBUS PA
Totalizers
Basic Setup
Detailed Setup
Totalizer 1 Totalizer 2 Totalizer 3
Flow Units Sensor Size Cal Number Damping Coil Frequency PROFIBUS
AI Block Conf LOI Config Trims 8714i
Run 8714i View Results Tube Signature Measurements
Total 3 Value Total 3 Config
Device Address Ident Selector
Total 3 Set Total 3 Mode Total 3 Units Total 3 Preset
AI PV Scale AI Out Scale
Display Timing Language Write Lock
Auto Zero Trim Universal Trim
Values Re-signature Recall Values
Coil Resist Coil Signature Electrode Res
Total 1 Value Total 1 Config
Total 2 Value Total 2 Config
PV Scale URV Out Scale LRV
PV Totalizer 1 Totalizer 2 Totalizer 3
30
Total 1 Set Total 1 Mode Total 1 Units Total 1 Preset
Total 2 Set Total 2 Mode Total 2 Units Total 2 Preset
Out Scale Unit Out Scale URV Out Scale LRV
Coil Resist Coil Signature Electrode Res
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Produktintyg
Godkända tillverkningsplatser
Rosemount Inc., Eden Prairie, Minnesota, USA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V., Chihuahua, Mexiko Emerson Process Management Flow, Ede, Nederländerna Asia Flow Technology Center, Nanjing, Kina
INFORMATION OM EU-DIREKTIV
EG-försäkran om överensstämmelse finns på sid. 38. Den senaste versionen finns på www.rosemount.com.
Typ n-skydd i enlighet med SS-EN 50021
• Installationen av externa anslutningar och förseglingen av eventuella oanvända
ingångar måste utföras med hjälp av lämpliga Ex e- eller Ex n-kabelförskruvningar och avslutningspluggar som är typgodkända av ett behörigt certifieringsorgan.
CE-märkning
Uppfyller kraven i SS-EN61326-1: 2006
För Rosemount 8732E-transmittrar:
Uppfyller hälso- och säkerhetskraven i: SS-EN 60079-0: 2006 SS-EN 60079-1: 2007 SS-EN 60079-7: 2007 SS-EN 60079-11: 2007 SS-EN 60079-15: 2005 SS-EN 61241-0: 2004 SS-EN 61241-1: 2006
Internationella intyg
C-bockmärkning
Rosemount Inc. uppfyller följande IEC-krav.
För Rosemount 8732E-transmittrar:
IEC 60079-0: 2004 IEC 60079-0: 2007 IEC 60079-1: 2007 IEC 60079-7: 2006 IEC 60079-11: 2006 IEC 60079-15: 2005 IEC 61241-0: 2004 IEC 61241-1: 2004
31
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
OBS!
För 8732E-transmittrar med lokalt användargränssnitt är den nedre omgivningstemperaturgränsen –20 °C.
OBS!
För egensäkra (IS) utgångar på 8732E måste tillvalskod F för utgångar väljas. Egensäkra utsignaler för klass I, division 1, grupp A, B, C och D. Temperaturkod – T4 vid
60 °C Egensäkra utsignaler för Ex de [ia] IIB eller IIC T6
Nordamerikanska intyg
FM-godkännanden
N0 Gnistfri för icke brandfarliga vätskor av klass I, division 2,
grupp A, B, C och D (T4 vid 60 °C: –50 °C Ta +60 °C) Dammgnistsäker för klass II/III, division 1 Grupp E, F och G (T5 vid 60 °C)
Farliga miljöer, kapslingsklass 4X
N5 Gnistfri för brandfarliga vätskor av klass I, division 2,
grupp A, B, C och D (T4 vid 60 °C: –50 °C Ta +60 °C) Dammgnistsäker för klass II/III, division 1 Grupp E, F och G (T5 vid 60 °C) Farliga miljöer, kapslingsklass 4X
N5-godkända sensorer fordras.
December 2012
E5 Explosionssäker för klass I, division 1
Grupp C och D (T6 vid 60 °C) Dammgnistsäker för klass II/III, division 1 Grupp E, F och G (T5 vid 60 °C), Gnistfri för brandfarliga vätskor av klass I, division 2 grupp A, B, C och D (T4 vid 60 °C: –50 °C Ta +60 °C)
Farliga miljöer, kapslingsklass 4X
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Gnistfri för icke brandfarliga vätskor av klass I, division 2
grupp A, B, C och D (T4 vid 60 °C: –50 °C Ta +60 °C) Dammgnistsäker för klass II/III, division 1 Grupp E, F och G (T4 vid 60 °C)
Farliga miljöer, kapslingsklass 4X
32
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Europeiska intyg E1 ATEX flamsäker
Intygs-nr: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIC T6 eller II 2G Ex de [ia] IIC T6
utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C) med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 VAC eller 42 VDC
V
max
0575
ED ATEX flamsäker
Intygs-nr: KEMA 07ATEX0073 X II 2G Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6 (–50 °C Ta +60 °C) med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
0575
ND ATEX damm
Intygs-nr: KEMA 07ATEX0073 X
II 1D Ex tD A20 IP66 T100 °C eller
med egensäkra utgångar
II G [Ex ia] IIC utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C) med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
IP 66
0575
Rosemount 8732
Särskilda förhållanden för säker användning (KEMA 07ATEX0073 X):
Kontakta Rosemount Inc. för information om de flamsäkra förbandens dimensioner. Egenskapsklassen för de säkerhetsskruvar som ansluter mätröret eller kopplingsdosan till transmittern är av rostfritt SSTA2-70- eller SSTA4-70-stål.
Installationsanvisningar:
Kabeln och kabelgenomföringsanordningar och blankningselement ska vara av certifierad flamsäker eller utökad säkerhetstyp, lämpliga för användningsförhållandena och korrekt installerade. Vid användning av kabelrör ska en certifierad stoppbox anslutas direkt till kåpans öppning.
33
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
Rosemount 8732
N1 ATEX-typ n
Intygs-nr: Baseefa 07ATEX0203X
II 3G Ex nA nL IIC T4 utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C) med användargränssnitt (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 42 VDC
V
max
IP 66
0575
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.8.1 i SS-EN
60079-15: 2005. Hänsyn till detta måste tas under installation.
Internationella intyg
IECEx
E7 IECEx flamsäker
Intygs-nr: KEM 07.0038X Ex IIC eller Ex de [ia] IIC T6 utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
December 2012
EF IECEx flamsäker
Intygs-nr: KEM 07.0038X Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6 utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
NF IIECEx damm
Intygs-nr: KEM 07.0038X Ex tD A20 IP66 T 100 °C utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
Särskilda förhållanden för säker användning (KEM 07.0038X): Kontakta Rosemount Inc. för information om de flamsäkra förbandens dimensioner.
Egenskapsklassen för de säkerhetsskruvar som ansluter mätröret eller kopplingsdosan till transmittern är av rostfritt A2-70- eller A4-70-stål.
Installationsanvisningar:
Kabeln och kabelgenomföringsanordningar och blankningselement ska vara av certifierad flamsäker eller utökad säkerhetstyp, lämpliga för användningsförhållandena och korrekt installerade. Vid användning av kabelrör ska en certifierad stoppbox anslutas direkt till kåpans öppning.
34
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
N7 IECEx typ n
Intygs-nr: IECEx BAS 07.0062X Ex nA nL IIC T4 med FISCO/FNICO-utgång
Ex nA nL [ia] IIC T4 utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C) med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C)
= 42 VDC
V
max
Särskilda förhållanden för säker användning (x)
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.8.1 i IEC
60079-15: 2005. Hänsyn till detta måste tas under installation.
NEPSI – Kina
E3 NEPSI flamsäker
Intygs-nr: GYJ071438X Ex de IIC T6 eller Ex de [ia] IIC T6 utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
EP NEPSI flamsäker
Intygs-nr: GYJ071438X Ex de IIB T6 eller Ex de [ia] IIB T6 utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
Rosemount 8732
InMetro – Brasilien
E2 InMetro flamsäker
Intygs-nr: NCC 12.1177 X Ex de IIC T6 Gb IP66 eller
Ex de [ia IIC Ga] IIC T6 Gb IP66 utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
EB InMetro flamsäker
Intygs-nr: NCC 12.1177 X Ex de IIB T6 Gb IP66 eller
Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb IP66 utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
35
Rosemount 8732
KOSHA – Sydkorea
E9 KOSHA flamsäker
Intygs-nr: 2008-2094-Q1X Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6
utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C) med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C)
= 250 VAC eller 42 VDC
V
max
EK KOSHA flamsäker
Intygs-nr: 2008-2094-Q1X Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6
utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C) med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
max
GOST – Ryssland
E8 GOST flamsäker
Ex de IIC T6 eller Ex de [ia] IIC T6 utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) IP67
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
EM GOST flamsäker
Ex de IIB T6 eller Ex de [ia] IIB T6 utan användargränssnitt (–50 °C Ta +60 °C)
med användargränssnitt (–20 °C Ta +60 °C) IP67
36
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
Information om sensorgodkännande
Tabell 12. Tillvalskoder för sensor
Rosemount 8705-sensor Rosemount 8707-sensor Rosemount 8711-sensor
För icke
Godkän-
nandekoder
E5
(1) CE-märkning är standard för Rosemount 8705, 8711 och 8721.
(2) Finns endast i rördiametrar upp till 200 mm (8 tum).
brandfarliga
vätskor
NA
N0
ND
N1 • N5 • N7
NF
E1 • E2 • E3
(2)
E8
E9 • EB • EK • EM • EP • KD
För
brandfarliga
vätskor
(1)
För icke
brandfarliga
vätskor
För
brandfarliga
vätskor
För icke
brandfarliga
vätskor
För
brandfarliga
vätskor
Rosemount
8721-sensorer
För icke
brandfarliga
vätskor
37
Rosemount 8732
Figur 25. Försäkran om överensstämmelse
EC Declaration of Conformity
No: RFD 1068 Rev. E
We,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
January 21, 2010
(date of issue)
FILE ID: 8732E CE Marking Page
38
(signature)
Mark J Fleigle
(name - printed)
Vice President Technology and New Products
(function name - printed)
1 of 3
8732E_RFD1068E.DOC
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Rosemount 8732
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s), Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G: Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G: Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G [Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D: Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007
Schedule
EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
FILE ID: 8732E CE Marking Page
2 of 3
8732E_RFD1068E.DOC
39
Rosemount 8732
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
Schedule
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006 EN 60079-15: 2005 EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
FILE ID: 8732E CE Marking Page
40
3 of 3
8732E_RFD1068E.DOC
Snabbinstallationsguide
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
och
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
USA
Mark J Fleigle
Vice VD för teknik och nya produkter
21 januari 2010
(utfärdandedatum)
(namn – textat)
(titel – textad)
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
EG-försäkran om överensstämmelse
Vi,
intygar på eget ansvar att följande produkt(er):
tillverkad av
till vilka denna försäkran hänför sig, öveensstämmelser med EG-direktiven, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell.
Överensstämmelseantagandet baseras på tillämpningen av de harmoniserade eller tillämpliga tekniska standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, en certifiering från ett av EG underrättat organ, som framgår av bifogad tabell.
Magnetisk flödestransmitter modell 8732E
FIL-ID: 8732E CE-märkning Sidan 1 av 3
Nr: RFD 1068 Rev. E
Rosemount 8732
8732E_RFD1068E_swe.doc
41
Rosemount 8732
EG-försäkran om överensstämmelse RFD 1068 Rev. E
EMC-direktiv (2004/108/EG)
Alla modeller
EN 61326-1: 2006
LVD-direktiv (2006/95/EG)
Alla modeller
EN 61010-1: 2001
ATEX-direktiv (94/9/EG)
Magnetisk flödestransmitter modell 8732E
KEMA 07ATEX0073 X – flamsäker med utökad(e) säkerhetsterminal(er), egensäker/egensäkra utgång(ar), damm
Utrustningsgrupp II, kategori 2 G Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex e IIB/IIC (kopplingsdosa)
Utrustningsgrupp II, kategori 2 (1) G: Ex de [ia] IIB/IIC T6 (transmitter)
Utrustningsgrupp II, kategori (1) G [Ex ia] IIC
Utrustningsgrupp II, kategori 1 D: Ex tD A20 IP66 T100 ºC
SS-EN 60079-0: 2006 SS-EN 60079-1: 2007 SS-EN 60079-7: 2007 SS-EN 60079-11: 2007
FIL-ID: 8732E CE-märkning Sidan 2 av 3
Tabell
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
SS-EN 60079-26: 2004 SS-EN 60079-27: 2006 SS-EN 61241-0: 2006 SS-EN 61241-1: 2004
8732E_RFD1068E_swe.doc
42
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB December 2012
Tabell
Av ATEX underrättade organ för EG-typutvärderingsintyg
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nederländerna Postbank 6794687
Rockhead Business Park, Staden Lane
Av ATEX underrättat organ för kvalitetssäkring
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norge
EG-försäkran om överensstämmelse RFD 1068 Rev. E
BASEEF07ATEX0203X – Typ n, egensäker utsignal
Utrustningsgrupp II, kategori 3G Ex nA nL IIC T4
Utrustningsgrupp II, kategori 3 (1) G Ex nA nL [ia] IIC T4
SS-EN 60079-0: 2006 SS-EN 60079-15: 2005 SS-EN 60079-11: 2007
KEMA [Nummer på underrättad myndighet: 0344]
Baseefa [Nummer på underrättad myndighet: 1180]
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannien
Det Norske Veritas (DNV) [underrättat organ nummer: 0575]
Rosemount 8732
FIL-ID: 8732E CE-märkning Sidan 3 av 3
8732E_RFD1068E_swe.doc
43
Rosemount 8732
ANM.
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4665, vers. AB
December 2012
44
Loading...