Rosemount 8732E Magnetisk flowmålersystem med FOUNDATION™-feltbus (transmitter og sensor) Installation instructions [da]

Installationsvejledning
Star t
Trin 1: Inden installation Trin 2: Håndtering Trin 3: Montering Trin 4: Installation
(Følere med flanger) (Indspændingsfølere)
(Sanitære følere) Trin 5: Jordforbindelse Trin 6: Ledningsføring Trin 7: Grundlæggende konfiguration Produktcertificeringer
Slut
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
Rosemount 8732E magnetisk flowmålersystem med
OUNDATION™-feltbus (transmitter og føler)
F
www.rosemount.com
Installationsvejledning
VIGTIG MEDDELELSE
ADVARSEL
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
© 2012 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren.
Emerson Process Management Rosemount Flow
7070 Winchester Circle, Boulder, CO 80301, USA Tlf. (USA) (800) 522 6277 Tlf. (intl.) +1 (303) 527 5200 Fax +1 303 530 8459
Emerson FZE
P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE Tlf. +971 4 811 8100 Fax +971 4 886 5465
Dette dokument giver grundlæggende anvisninger til installation af Rosemount® 8732. Det giver ingen detaljerede anvisninger om konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse, service, fejlfinding eller eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer. Flere anvisninger findes i referencemanualen til Rosemount 8732 (dokumentnummer 00809-0100-4663). Manualen og denne vejledning findes også i elektronisk udgave på www.rosemount.com.
Følges installationsvejledningen ikke, kan det resultere i død eller alvorlige kvæstelser:
Installations- og servicevejledningen er kun beregnet til brug af faglært personale. Udfør ikke anden service, end der er beskrevet i betjeningsvejledningen, medmindre man er kvalificeret til det. Bekræft, at transmitterens og følerens driftsmiljø er i overensstem­melse med den relevante godkendelse fra FM, CSA, ATEX eller IECEx.
Tilslut ikke en Rosemount 8732 til en føler, der ikke er fra Rosemount, og som er placeret i en eksplosiv atmosfære.
Emerson Process Management
Hejrevang 11 3450 Allerød Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf. +65 6777 8211 Fax: +65 6777 0947/+65 6777 0743
December 2012
Emerson Process Management Flow
Neonstraat 1 6718 WX Ede Holland Tlf. +31 (0) 318 495555 Fax +31 (0) 318 495556
2
Installationsvejledning
ADVARSEL
ADVARSEL
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Følerens foring kan nemt beskadiges ved håndtering. Der må aldrig stikkes noget igennem føleren for at løfte eller få øget vægtstangsvirkning. Beskadiget foring kan gøre føleren uanvendelig.
For ikke at beskadige følerforingens ender, må der ikke bruges metalholdige eller spiralsnoede pakninger. Hvis afmontering skal foretages hyppigt, skal der tages forholdsregler for at beskytte foringens ender. Som beskyttelse anvendes der ofte korte spolestykker, der er fastgjort til følerens ender.
Korrekt tilspænding af flangebolte er vigtig for følerens korrekte drift og levetid. Alle bolte skal spændes i den rigtige rækkefølge til de angivne momentværdier. Overholdes disse anvisninger ikke, kan det medføre alvorlig beskadigelse af følerens foring og eventuel udskiftning af føleren.
Rosemount 8705 magnetiske flowrør, der bestilles malet med en maling, der ikke standard, kan generere statisk elektricitet.
For at undgå ophobning af statisk elektricitet må målerlegemet ikke gnubbes med en tør klud eller rengøres med opløsningsmidler.
Rosemount 8732
3
Installationsvejledning
148
(5,82)
165 (6,48)
190 (7,49)
LOI-dæksel
126
(4,97)
224
(8,81)
76
(3,00)
78
(3,07)
126
(4,97)
1
/2”–14 NPT, (3 steder)*
1
/2”–14 NPT, (2 steder)*
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
December 2012
TRIN 1: INDEN INSTALLATION
Før installation af den magnetiske flowtransmitter Rosemount 8732, er der flere trin, der skal udføres før selve installationen, som gør installationsprocessen nemmere:
• Identificer de valgmuligheder og konfigurationer, der gælder for anvendelsesformålet.
• Indstil kontakterne, hvis det er nødvendigt
• Vurder de mekaniske, elektriske og miljømæssige krav
Mekaniske vurderinger
På monteringsstedet til transmitter Rosemount 8732 skal der være tilstrækkeligt med plads til at foretage en sikker montering, nem adgang til installationsrøråbninger, transmitterens dæksler skal kunne åbnes helt, og displayskærmen skal nemt kunne aflæses (se Figur 1).
Hvis Rosemount 8732 monteres separat fra føleren, gælder der ikke de begrænsninger, der muligvis gælder for føleren.
Figur 1. Måltegning af Rosemount 8732
BEMÆRK:
* Der kan fås M20- og PG 13.5-tilslutninger til anvendelse sammen med gevindskårne installationsrøradaptere.
4
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
Miljøhensyn
For at få transmitteren til at holde længst muligt skal for megen varme og vibrationer undgås. Typiske problemområder:
• Kraftigt vibrerende ledninger med indbyggede transmittere
• Installationer i direkte sollys i et varmt klima
• Udendørs installationer i et koldt klima. Eksternt/fjernmonterede transmittere kan installeres i kontrolrummet for at beskytte elektronikken mod det barske miljø og give nem adgang til konfiguration eller service.
Både eksternt/fjernmonterede og indbyggede Rosemount 8732-transmittere kræver ekstern strøm, så der skal være adgang til en egnet strømforsyning.
Installationsprocedurer
Installation af Rosemount 8732 omfatter både detaljerede mekaniske og elektriske installationsprocedurer.
Monter transmitteren
På et eksternt sted kan transmitteren monteres på et rør op til 50 mm (2 in.) i diameter eller mod en flad overflade.
Rørmontage
Sådan monteres transmitteren på et rør:
1. Fastgør monteringsbeslaget til røret med monteringsdelene.
2. Fastgør Rosemount 8732 til monteringsbeslaget med monteringsskruerne.
Hardwarejumpere/-kontakter
Elektronikkortet på 8732 er udstyret med to hardwarekontakter, som brugeren kan vælge. Disse kontakter indstiller simuleringsaktivering og transmittersikkerhed. Standardkonfigurationerne for kontakterne, når de afsendes fra fabrikken, er som følger:
Simuleringsaktivering: AFBRUDT
Transmittersikkerhed: AFBRUDT
Ændring af hardwarekontaktindstillinger
I de fleste tilfælde er det ikke nødvendigt at ændre hardwarekontakternes indstilling. Hvis det er nødvendigt at ændre kontaktindstillingerne, skal de trin, der er beskrevet i manualen, udføres.
Elektriske vurderinger
Før der udføres elektriske tilslutninger til Rosemount 8732, skal fabrikkens og de lokale elektriske standarder vurderes, og det skal sikres, at man har den korrekte strømforsyning, installationsrør og andet tilbehør, der er nødvendigt for at overholde disse standarder.
Drej transmitterhuset
Elektronikhuset kan drejes på føleren i intervaller på 90° ved at løsne de fire monterings­bolte på husets bund og montere boltene igen. Når huset er vendt tilbage til sin oprindelige position, skal det sikres, at overfladen er ren, og at der ikke er noget mellemrum mellem huset og føleren.
5
Installationsvejledning
Følere på 12,7–102 mm (½ til og med 4 in.)
Følere på 152 mm (6 in.) og derover
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
December 2012
TRIN 2: HÅNDTERING
Alle dele skal håndteres forsigtigt, så de ikke beskadiges. Hvor det er muligt, skal systemet transporteres til installationsstedet i de originale forsendelsesbeholdere. PTFE-forede følere afsendes med endedæksler, som beskytter dem både mod mekaniske skader og normal uhæmmet forvridning. Tag endedækslerne af umiddelbart før installationen.
Figur 2. Rosemount 8705 følerstøtte til håndtering
6
Installationsvejledning
5 rørdiametre 2 rørdiametre
Flow
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
TRIN 3: MONTERING
Rørføring før/efter elektrodefladen
For at sikre specifikationernes nøjagtighed ved vidt forskellige procesforhold skal føleren installeres mindst 5 lige rørdiametre med strømmen og 2 rørdiametre mod strømmen fra elektrodefladen (se Figur 3).
Figur 3. Lige rørdiametre med og mod strømmen
Installationer med reducerede lige løb fra 0 til 5 rørdiametre er mulige. I installationer med reducerede lige rørløb kan målingen ændre sig helt op til 0,5 %. Rapporterede flowhastigheder ligger stadig højt mht. gentagelse.
Flowretning
Føleren skal monteres, så den FREMADRETTEDE ende af flowpilen, som ses på følerens identifikationsmærkat, peger i flowretningen gennem føleren.
7
Installationsvejledning
FLOW
FLOW
Forkert
Rigtigt
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
December 2012
Placering af føleren
Føleren skal installeres et sted, som sikrer, at føleren konstant er fuld under brugen. Lodret installation tillader opadgående procesvæskeflow og holder tværsnitsområdet fuldt, uanset flowhastigheden. Vandret installation skal begrænses til lave rørsektioner, som normalt er fulde.
Figur 4. Følerretning
Følerretning
Elektroderne i føleren vender korrekt, når de to måleelektroder er i positionerne kl. 3 og 9 eller inden for en vinkel på 45° i forhold til lodret, som vist i højre side af Figur 5. Undgå at montere i en retning, som placerer følerens overdel i en vinkel på 90° fra den lodrette position, som vist i venstre side af Figur 5.
Figur 5. Monteringsposition
8
Installationsvejledning
PAKNING, SOM KØBES SEPARAT
JORDINGSRING
OG PAKNING,
EKSTRAUDSTYR
FLOW
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
TRIN 4: INSTALLATION
Følere med flanger
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved hver af sine tilslutninger til tilstødende anordninger eller rørføring. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Metalliske eller spiralsnoede pakninger kan beskadige foringen. Der skal være pakninger på hver side af en jordforbindelsesring. Til alle andre anvendelsesformål (herunder følere med foringsbeskyttelse eller jordelektrode) kræves der kun én pakning på hver endetilslutning.
Figur 6. Placering af pakning med flange
Flangebolte
BEMÆRK
Boltene må ikke strammes på én side ad gangen. Hver side skal strammes samtidigt. Eksempel:
1. Tilpas venstre
2. Tilpas højre
3. Stram venstre
4. Stram højre Tilpas og stram ikke siden før elektrodefladen og derefter siden efter elektrodefladen. Hvis boltene strammes uden at skifte mellem flangerne før og efter elektrodefladen, kan det medføre skader på foringen.
Foreslåede momentværdier ud fra følerledningens størrelse og foringstype er anført i Tabel 1 for ASME B16.5 og Tabel 2 for EN-flanger. Konsulter fabrikken, hvis følerens flangeklassificering ikke er anført. Tilspænd flangeboltene i den side af føleren, der er før elektrodefladen, som vist i trinsekvensen på Figur 7, til 20 % af de foreslåede moment­værdier. Gentag processen på den side af føleren, der kommer efter elektrodefladen. Boltene spændes på samme måde skiftevis ved følere med flere eller færre flangebolte. Gentag hele tilspændingsrækkefølgen ved 40 %, 60 %, 80 % og 100 % af de foreslåede momentværdier, eller indtil udsivningen mellem proces- og følerflangerne standser.
9
Installationsvejledning
1
5
3
7
8
4
6
2
8 bolte
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
Hvis udsivningen ikke standses ved de foreslåede momentværdier, kan boltene efterspændes i intervaller på yderligere 10 %, indtil leddet holder op med at lække, eller indtil den målte momentværdi når boltenes maksimale momentværdi. Praktiske hensyn til foringens integritet fører ofte brugeren til forskellige momentværdier for at standse udsivningen som følge af de unikke kombinationer af flanger, bolte, pakninger og følerforingsmateriale.
Kontrollér, om der er lækager ved flangerne, når boltene er tilspændt. Anvendes de korrekte tilspændingsmetoder ikke, kan det resultere i alvorlige skader. Følere skal tilspændes anden gang 24 timer efter den første installation. Følerforingsmaterialet kan med tiden deformeres under tryk.
Figur 7. Rækkefølge for tilspænding af flangebolte
December 2012
Tabel 1. Foreslåede momentværdier for flangebolte på højsignalfølerne Rosemount 8705 og 8707
Polyurethan-/neopren-/linatex-/
adiprenforing
Klasse 150
(lb-ft.)
Størrelseskode Ledningsstørrelse
005 15 mm (0,5 in.) 8 8 – 010 25 mm (1 in.) 8 12 – 015 40 mm (1,5 in.) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 025 65 mm (2,5 in.) 22 24 17 16 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 050 125 mm (5 in.) 36 60 25 35 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 11 0 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 11 0 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375 360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525
10
PTFE-/ETFE-/PFA-foringer
Klasse 150
(lb-ft.)
Klasse 300
(lb-ft.)
Klasse 300
(lb-ft.)
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
Tabel 2. Specifikationer for flangeboltmoment og boltbelastning for 8705 (EN 1092-1)
PTFE-/ETFE-foring
Størrel-
seskode
Ledningsstørrelse (Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
005 15 mm (0,5 in.) 10 010 25 mm (1 in.) 20 015 40 mm (1,5 in.) 50 020 50 mm (2 in.) 60 025 65 mm (2,5 in.) 50 030 80 mm (3 in.) 50 040 100 mm (4 in.) 50 70 050 125 mm (5,0 in.) 70 100 060 150 mm (6 in.) 90 130 080 200 mm (8 in.) 130 90 130 170 100 250 mm (10 in.) 100 130 190 250 120 300 mm (12 in.) 120 170 190 270 140 350 mm (14 in.) 160 220 320 410 160 400 mm (16 in.) 220 280 410 610 180 450 mm (18 in.) 190 340 330 420 200 500 mm (20 in.) 230 380 440 520 240 600 mm (24 in.) 290 570 590 850
PN10 PN 16 PN 25 PN 40
11
Rosemount 8732
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
December 2012
Skema 2. (fortsat)
Specifikationer for tilspænding af flangebolt og boltbelastning for 8705
(EN 1092-1)
Polyurethan-, linatex-, adipren- og neoprenforinger
Størrels-
eskode
Ledningsstørrelse
010 25 mm (1 in.) 20 015 40 mm (1,5 in.) 30 020 50 mm (2 in.) 40 025 65 mm (2,5 in.) 35 030 80 mm (3 in.) 30 040 100 mm (4 in.) 40 50 050 125 mm (5,0 in.) 50 70 060 150 mm (6 in.) 60 90 080 200 mm (8 in.) 90 60 90 110 100 250 mm (10 in.) 70 80 130 170 120 300 mm (12 in.) 80 110 130 180 140 350 mm (14 in.) 11 0 150 210 280 160 400 mm (16 in.) 150 190 280 410 180 450 mm (18 in.) 130 230 220 280 200 500 mm (20 in.) 150 260 300 350 240 600 mm (24 in.) 200 380 390 560
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
12
Installationsvejledning
Spacer Installation
Horizontal meters
Vertical meters
O-ring
PAKNING, SOM KØBES SEPARAT
TAPPER, MØTRIKKER OG SPÆNDESKIVER TIL MONTERING
AFSTANDSSTYKKE
TIL INDSPÆNDING
FLOW
Montering med afstandsstykke
Vandrette målere Lodrette målere
O-ring
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Indspændingsfølere
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved hver af sine tilslutninger til tilstødende anordninger eller rørføring. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Metalliske eller spiralsnoede pakninger kan beskadige foringen. Der skal være pakninger på hver side af en jordforbindelsesring. Se Figur 8 nedenfor.
Figur 8. Placering af pakning med indspænding
Justering
1. På rørledningsstørrelser på 40 til og med 200 mm (1,5 til og med 8 in.). Rosemount
anbefaler på det kraftigste at montere de medfølgende afstandsstykker for at sikre korrekt centrering af indspændingsføleren mellem procesflangerne. Følerstørrelser på 4 til og med 25 mm (0,15, 0,30, 0,5 og 1 in.) kræver ikke afstandsstykker til justering.
2. Indsæt tapper til undersiden af føleren mellem rørflangerne, og centrer afstandsstykket
midt på tappen. Se Figur 8 vedr. anbefalede placeringer af bolthuller til de medfølgende afstandsstykker. Tapspecifikationer er anført i Tabel 3.
3. Anbring føleren mellem flangerne. Sørg for, at afstandsstykkerne er korrekt centreret på
tapperne. Vedr. montering ved lodret flow skubbes O-ringen over tappen for at holde afstandsstykket på plads. Se Figur 8. For at sikre at afstandsstykkerne matcher flange­størrelse og klassificering for procesflangerne, henvises til Tabel 4.
4. Indsæt de resterende tapper, spændeskiver og møtrikker.
5. Spænd til momentspecifikationerne vist i Tabel 5. Boltene må ikke overspændes, da
foringen kan tage skade.
Tabel 3. Tapspecifikationer
Nominel følerstørrelse Tapspecifikationer
4–25 mm (0,15–1 in.) 316 SST ASTM A193, klassificering B8M Klasse 1
40–200 mm (1,5–8 in.) CS, ASTM A193, klassificering B7, gevindskårne monteringstapper
BEMÆRK
Følerstørrelser på 0,15, 0,30 og 0,5 tommer til montering mellem AMSE ½” flanger. Hvis der anvendes bolte af kulstofstål på følerstørrelser på 15 og 25 mm (0,15, 0,30, 0,5 og 1 in.), i stedet for de påkrævede bolte af rustfrit stål, forringes flowfølerens måling.
Rosemount 8732
gevindskårne monteringstapper
13
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
December 2012
Tabel 4. Skema over Rosemount afstandsstykker
Skema over Rosemount afstandsstykker
Ledningsstørrelse
Varenr.
0A15 40 1,5 JIS 10K-20K 0A20 50 2 JIS 10K-20K 0A30 80 3 JIS 10K 0B15 40 1,5 JIS 40K AA15 40 1,5 ANSI-150# AA20 50 2 ANSI-150# AA30 80 3 ANSI-150# AA40 100 4 ANSI-150# AA60 150 6 ANSI-150# AA80 200 8 ANSI-150# AB15 40 1,5 ANSI-300# AB20 50 2 ANSI-300# AB30 80 3 ANSI-300# AB40 100 4 ANSI-300# AB60 150 6 ANSI-300# AB80 200 8 ANSI-300# AB15 40 1,5 ANSI-300# AB20 50 2 ANSI-300# AB30 80 3 ANSI-300# AB40 100 4 ANSI-300# AB60 150 6 ANSI-300# AB80 200 8 ANSI-300# DB40 100 4 DIN-PN10/16 DB60 150 6 DIN-PN10/16 DB80 200 8 DIN-PN10/16 DC80 100 8 DIN-PN25 DD15 150 1,5 DIN-PN10/16/25/40 DD20 50 2 DIN-PN10/16/25/40 DD30 80 3 DIN-PN10/16/25/40 DD40 100 4 DIN-PN25/40 DD60 150 6 DIN-PN25/40 DD80 200 8 DIN-PN40 RA80 200 8 AS40871-PN16 RC20 50 2 AS40871-PN21/35 RC30 80 3 AS40871-PN21/35 RC40 100 4 AS40871-PN21/35 RC60 150 6 AS40871-PN21/35 RC80 200 8 AS40871-PN21/35
For at bestille et sæt med afstandsstykker (indeholder 3 afstandsstykker) bruges reservedelsnr. 08711-3211-xxxx sammen med ovennævnte varenr.
Flangeklassificering(mm) (in.)
14
Installationsvejledning
Rørholder, som købes separat
Pakning, som købes separat
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
Flangebolte
Indspændingsfølere kræver tapper med gevind. Se Figur 7 vedr. tilspændingsmomentræk­kefølge. Kontrollér altid, om der er lækager ved flangerne, når boltene er tilspændt. Alle følere skal tilspændes anden gang 24 timer efter den første tilspænding af flangeboltene.
Tabel 5. Tilspændingsmomentspecifikationer Rosemount 8711
Størrelseskode Ledningsstørrelse Nm Lb-ft.
15 F 4 mm (0,15 in.) 7 5 30 F 8 mm (0,30 in.) 7 5
005 15 mm (0,5 in.) 7 5 010 25 mm (1 in.) 14 10 015 40 mm (1,5 in.) 20 15 020 50 mm (2 in.) 34 25 030 80 mm (3 in.) 54 40 040 100 mm (4 in.) 41 30 060 150 mm (6 in.) 68 50 080 200 mm (8 in.) 95 70
Sanitære følere
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved hver af sine tilslutninger til tilstødende anordninger eller rørføring. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Pakninger medfølger mellem IDF-fittingen og procesforbindelsesfittingen, såsom en Tri-Clamp-fitting, på alle Rosemount 8721 sanitære følere, undtagen når procesforbindelsesfittingerne ikke medfølger, og den eneste forbindelsestype er en IDF-fitting.
Justering og boltmontering
Fabrikkens standardpraksis skal følges ved installation af et magmeter med sanitetsfittinger. Der kræves ikke unikke momentværdier og boltmonteringsteknik.
Figur 9. Sanitetsinstallation Rosemount 8721
15
Installationsvejledning
Jordforbindelsesringe eller
foringsbeskyttelse
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
December 2012
TRIN 5: JORDFORBINDELSE
Brug Tabel 6 til at afgøre, hvilken jordforbindelsesmulighed, der skal følges for at få en korrekt installation. Følerbeklædningen skal være jordforbundet i overensstemmelse med gældende lovgivning vedrørende elektricitet. Gøres det ikke, kan det forringe den beskyttelse, som udstyret giver.
Tabel 6. Installation af jordforbindelse
Muligheder i forbindelse med installation af jordforbindelse
Rørtype Jordforbindelse Jordforbindelsesringe Jordelektrode Foringsbeskyttelse
Ledende, uforet rør Se Figur 10 Kræves ikke Kræves ikke Se Figur 11
Ledende, foret rør Utilstrækkelig
Ikke-ledende rør Utilstrækkelig
Figur 10. Jordforbindelse eller jordelektrode i foret rør
jordforbindelse
jordforbindelse
Se Figur 11 Se Figur 10 Se Figur 11
Se Figur 12 Se Figur 13 Se Figur 12
Figur 11. Jordforbindelse med jordforbindelsesringe eller foringsbeskyttelse
16
Installationsvejledning
Jordforbindelsesringe eller
foringsbeskyttelse
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Figur 12. Jordforbindelse med jordforbindelsesringe eller foringsbeskyttelse
Figur 13. Jordforbindelse med jordelektrode
Rosemount 8732
17
Installationsvejledning
Spoletræk og elektrodekabler
Strøm
Udgange
Strøm
Udgange
Spoletræk og elektrodekabler
Strøm
Udgange
Strøm
Udgange
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
December 2012
TRIN 6: LEDNINGSFØRING
I dette afsnit beskrives forbindelsen mellem transmitteren og føleren, FOUNDATION-feltbus­segmentet og strømforsyningen til transmitteren. Følg oplysningerne om installationsrør samt krav til kabler og frakobling i afsnittene nedenfor.
Installationsrøråbninger og tilslutninger
Både følerens og transmitterens samlingsbokse har åbninger til 1/2-tommers NPT-installati­onsrørsforbindelser, hvortil der fås CM20 eller PG 13.5 tilslutninger. Disse tilslutninger skal udføres i overensstemmelse med national, lokal og fabriksmæssig elektrisk praksis. Ubrugte åbninger skal forsegles med metalpropper. Korrekt elektrisk installation er nødv­endig for at undgå fejl, der skyldes elektrisk støj og interferens. Separate installationsrør er ikke nødvendige til spoletræk- og signalkablerne, men der skal bruges en speciel installati­onsrørledning mellem hver transmitter og føler. For at sikre de bedste resultater skal man bruge et skærmet kabel i elektrisk støjende miljøer. Ved klargøring af ledningsforbindelserne må der kun lige akkurat fjernes så meget isolering, at ledningen kan monteres helt ind under klemmeforbindelsen. Hvis der fjernes for meget isolering, kan det medføre uønsket elektrisk kortslutning til transmitterhuset eller andre ledningsforbindelser. Hvis der installeres følere med flanger i udstyr, der kræver en indkapslingsgrad på IP68, skal der anvendes forseglede kabelforskruninger, rørledninger og rørledningspropper, der overholder kravene til IP68.
Krav til installationsrør
Der skal bruges et enkelt specielt installationsrør til spoletræk- og signalkablet mellem føleren og den fjernmonterede transmitter. Se Figur 14. Bundtede kabler i et enkelt installationsrør har tilbøjelighed til at skabe interferens og støjproblemer i systemet. Brug ét sæt kabler pr. installationsrørløb.
Figur 14. Klargøring af installationsrør
Forkert Rigtigt
18
Installationsvejledning
Kabelafskærmning
26 (1,00)
BEMÆRK Målene er i millimeter (tommer).
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
Før den korrekte størrelse kabel gennem installationsrørets tilslutninger i det magnetiske flowmålersystem. Før strømkablet fra strømkilden til transmitteren. Før spoletræk- og signalkablerne mellem flowmåleren og transmitteren.
• Installerede signalledninger må ikke løbe sammen og må ikke befinde sig i samme
kabelbakke som veksel- eller jævnstrømsledningerne.
• Enheden skal være korrekt jordforbundet eller jordet i overensstemmelse med de lokale
regler om elektricitet.
• Der skal bruges et kombinationskabel fra Rosemount med reservedelsnr.
08732-0753-2004 (m) eller for 08732-0753-1003 (ft.) at leve op til EMC-kravene.
Ledningsføring fra transmitter til føler
Transmitteren kan være bygget sammen med føleren eller være fjernmonteret ifølge ledningsanvisningerne.
Krav til og klargøring af fjernmonteret kabel
I forbindelse med installationer, der bruger det særskilte spoletræk- og signalkabel, må længden ikke være mere end 300 meter (1.000 ft.). Der skal bruges samme længde til hvert enkelt kabel. Se Tabel 7.
I forbindelse med installationer, der bruger det kombinerede spoletræk- og signalkabel, må længden ikke være mere end 100 meter (330 ft.). Se Tabel 7.
Klargør enderne på spoletræk- og signalkablerne, som det ses på Figur 15. Begræns det uskærmede ledningsstykke til 1” på både spoletræk- og signalkabler. Uskærmede ledninger skal omvikles med den rigtige isolering. Overskydende ledningslængder, eller hvis kabel­afskærmninger ikke tilsluttes, kan skabe elektrisk støj, der medfører ustabile måleraflæsninger.
Figur 15. Detaljeret illustration vedr. kabelklargøringen
19
Installationsvejledning
ADVARSEL
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
December 2012
Ved bestilling af kabel angives længde som ønsket mængde.
25 ft. = Mængde (25) 08732-0753-1003
Tabel 7. Krav til kablet
Beskrivelse Længde Delnummer
Spoletrækkabel (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 eller tilsvarende
Signalkabel (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 eller tilsvarende
Kombineret kabel Spoletrækkabel (18 AWG) og signalkabel (20 AWG)
m
ft
m
ft
m
ft
08712-0060-2013 08712-0060-0001
08712-0061-2003 08712-0061-0001
08732-0753-2004 08732-0753-1003
Risiko for stød over klemme 1 og 2 (40 V ac).
Tilslutning af transmitteren til føleren
Når der bruges særskilte kabler til spoletræk og signal, henvises til Tabel 8. Hvis der bruges kombineret spoletræk- og signalkabel, henvises til Tabel 9. Se Figur 16 vedr. diagrammer for ledningsføring af transmitteren.
1. Forbind spoletrækkablet vha. klemme 1, 2 og 3 (jord).
2. Forbind signalkablet vha. klemme 17, 18 og 19.
Tabel 8. Særskilte spoletræk- og signalkabler
Transmitterklemme Følerklemme Ledningstykkelse Ledningsfarve
1 1 14 Klar
2 2 14 Sort
3 eller jord 3 eller jord 14 Afskærmning
17 17 20 Afskærmning
18 18 20 Sort
19 19 20 Klar
Tabel 9. Kombineret spoletræk- og signalkabel
Transmitterklemme Følerklemme Ledningstykkelse Ledningsfarve
1 1 18 Rød
2 2 18 Grøn
3 eller jord 3 eller jord 18 Afskærmning
17 17 20 Afskærmning
18 18 20 Sort
19 19 20 Hvid
20
Installationsvejledning
Transsmiter
Tube
Coil Drive Cable
1 Red 2 Green 3 Shield 17 Shield 18 Black 19 White
Cut Shield
Signal Cable
17 Shield 18 Black 19 White1 Red 2 Green 3 Shield
Spoletrækkabel Signalkabel
Afskåret afskærmning
Transmitter
17 afskærmet 18 sort 19 hvid
1 rød 2 grøn 3 afskærmet
1 rød 2 grøn 3 afskærmet
Følere
17 afskærmet 18 sort 19 hvid
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Figur 16. Ledningsføring for eksternt monteret
BEMÆRK
Når der bruges kombineret kabel leveret af Rosemount, indeholder signalledningerne til klemme 18 og 19 et ekstra afskærmet kabel. Disse to afskærmede kabler skal forbindes med hovedafskærmningskablet ved klemme 17 ved følerklemmeblokken og skæres tilbage til isoleringen i transmitterens forgreningsdåse. Se Figur 17.
Figur 17. Ledningsdiagram for kombineret spoletræk- og signalkabel
Rosemount 8732
21
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
December 2012
Indbyggede transmittere
Tilslutningskabler til indbyggede transmittere er installeret fra fabrikken. Se Figur 18. Der må ikke bruges andre kabler end dem, der leveres af Emerson Process Management, Rosemount Inc.
Figur 18. Ledningsdiagram for indbygget 8732E
FOUNDATION feltbus-ledningsforbindelser
Transmitterens kommunikationsindgang
Der skal for F 32 V jævnstrøm ved transmitterens kommunikationsklemmer. Overskrid ikke 32 V jævnstrøm ved transmitterens kommunikationsklemmer. Anvend ikke vekselspænding til transmitterens kommunikationsklemmer. Forkert forsyningsspænding kan beskadige transmitteren.
Feltledninger
Den strøm, som forsyner F transmitterens strømforsyning. Det bedste resultat opnås med et skærmet, parsnoet kabel. For at kunne opnå den maksimale ydeevne i nye applikationer skal man anvende et parsnoet kabel, som er specielt konstrueret til feltbuskommunikation. Antallet af apparater på et feltbussegment begrænses af forsyningsspændingen, modstanden i kablet samt den mængde strøm, som trækkes af hvert apparat. Se Tabel 10 vedr. kabelspecifikationer.
OUNDATION-feltbuskommunikation være min. 9 V jævnstrøm og maks.
OUNDATION-feltbuskommunikationen, skal være uafhængig af
Tabel 10. Ideelle kabelspecifikationer for feltbusledningsføring
Karakteristik Ideel specifikation
Impedans 100 ohm ± 20 % ved 31,25 kHz
Trådstørrelse 0,8 mm2 (18 AWG)
Afskærmning 90 %
Dæmpning 3 dB/km
Kapacitiv ubalance 2 nF/km
22
Installationsvejledning
Terminatorer
Feltbussegment
(Bus)
(Linje)
(Linje)
Strømstabilisator
Kontrolrum
Apparat 1 til og med 11*
F
OUNDATION
-
feltbusvært
Strø mf-
orsyning
*For egensikre installationer kan der være færre anordninger tilladt pr. egensikker barriere.
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Strømstabilisering
Der skal til strømforsyningen til hver feltbus bruges en strømstabilisator til at koble strømforsyningseffekten fra feltbussens ledningssegment.
Figur 19. Strømforbindelser
Rosemount 8732
23
Installationsvejledning
–FF-signal
+FF-signal
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
Transmitterens ledningsforbindelser
Følg trinene nedenfor for at ledningsføre 8732E F
1. Sørg for, at strømstabilisator og kabel overholder de krav, som er vist ovenfor under
'Feltledninger'
2. Sørg for, at der ikke er sluttet strøm til transmitteren.
3. Træk feltbusledningen via passende installationsrørsindgang.
4. Slut en feltbusledning til klemme 1 og den anden feltbusledning til klemme 2.
Feltbustransmitter model 8732E skelner ikke mellem polaritet. Se Figur 20.
Ved tilslutning af ledninger til skrueklemmer anbefales det at anvende krympede kabelsko. Stram klemmerne for at sikre tilstrækkelig kontakt. Begge transmitterdæksler skal slutte helt til for at leve op til eksplosionssikringskravene. Transmitterdækslerne må ikke fjernes i en eksplosiv atmosfære, når der er strøm på transmitteren.
Figur 20. 8732E FOUNDATION-feltbus-ledningsdiagram
OUNDATION-feltbustransmitteren:
December 2012
24
Installationsvejledning
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Strømforsyning (volt)
I = Krav til forsyningsstrøm (A) V = Strømforsyningens spænding (volt)
Forsyningsstrøm (A)
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
Strømforsyning til transmitteren
Transmitter model 8732E er konstrueret til en strømforsyning på 90–250 V vekselstrøm, 50–60 Hz eller 12–42 V jævnstrøm. Før der sluttes strøm til Rosemount 8732E, skal nedenstående standarder overvejes, og det skal sikres, at man har den korrekte strømforsyning, installationsrør og andet tilbehør. Transmitteren skal ledningsføres ifølge de elektriske krav til forsyningsspændingen, der foreligger nationalt, lokalt og for anlægget. Se Figur 21.
Figur 21. Krav til jævnstrømsforsyning
Krav til forsyningskabel
Brug en 12–18 AWG-ledning, som er normeret til anvendelsesformålets rette temperatur. For tilslutninger ved omgivende temperaturer over 60 °C (140 °F), benyttes en ledning, der er normeret til 80 °C (176 °F). For omgivende temperaturer, som er højere end 80 °C (176 °F), benyttes en ledning, som er normeret til 110 °C (230 °F). Ved anvendelse af transmittere, der bruger jævnstrøm, og som har forlængede kabler, skal det sikres, at der er minimum 12 V jævnstrøm ved transmitterens klemmer.
Frakobling
Tilslut enheden gennem en ekstern afbryder eller kredsløbsafbryder. Afbryderen eller kredsløbsafbryderen skal afmærkes tydeligt og placeres i nærheden af transmitteren og i overensstemmelse med lokale elektriske kontrolbestemmelser.
Installationskategori
Installationskategorien for 8732E er (overspænding) kategori II.
Overstrømsbeskyttelse
Der kræves overstrømsbeskyttelse af forsyningsledningerne til flowtransmittere model Rosemount 8732E. Den maksimale kapacitet for overstrømsanordningerne fremgår af Tabel 11.
Tabel 11. Grænser for overstrøm
Forsyningsnet Sikringsklassificering Producent
95–250 VAC 2 A, hurtigtvirkende Bussman AGC2 eller tilsvarende
12–42 Vdc 3 A, hurtigtvirkende Bussman AGC3 eller tilsvarende
25
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
Strømforsyning til 8732E
Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges vekselstrøm (90–250 VAC, 50–60 Hz) tilsluttes AC Neutral til klemme 9 (AC N/L2) og AC Line tilsluttes klemme 10 (AC/L1). Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges jævnstrøm (DC), tilsluttes negativ til klemme 9 (DC –) og postiv til 10 (DC +). Enheder, som drives af 12–42 V jævnstrømsforsyning, kan trække op til 1 A. Se Figur 22 for klemmerækkens tilslutninger.
Figur 22. Strømforbindelser til transmitter 8732E
December 2012
Låseskrue til dæksel
På transmitterhuse, der leveres med en låseskrue til dækslet, skal skruen monteres, når transmitteren er korrekt tilsluttet og startet. Følg trinene nedenfor ved montering af dækslets låseskrue:
1. Kontrollér, at dækslets låseskrue er skruet helt ind i huset.
2. Monter transmitterhusets dæksel, og kontrollér, at dækslet sidder tæt ind mod huset.
3. Løsn låseskruen med en M4 skruenøgle, indtil den rører ved transmitterdækslet.
4. Drej låseskruen
(Bemærk: Hvis der skrues for kraftigt, kan gevindet blive ødelagt.)
5. Kontrollér, at dækslet ikke kan fjernes.
1
/2 omgang mere mod uret for at fastgøre dækslet.
26
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
Trin 7: Grundlæggende konfiguration
Hurtig opstart
Når det magnetiske flowmålersystem er installeret og kommunikation etableret, skal transmitterkonfigurationen fuldføres. Transmitterens standardkonfiguration, uden udstyrskode C1 (brugerdefineret konfiguration), afsendes med følgende parametre:
Tekniske enheder: ft/s
Følerstørrelse: 3 in.
Sensorens kalibreringsnummer: 100000501000000
Tildeling af tag og nodeadresser til apparater
Magnetisk flowtransmitter 8732E med FOUNDATION-feltbus leveres med et blankt tag og en midlertidig adresse, som gør, at masteren automatisk kan tildele en adresse og et tag. Hvis tagget eller adressen skal ændres, bruges konfigurationsredskabets funktioner. Redskaberne gør følgende:
• Ændrer tagget til en ny værdi.
• Ændrer adressen til en ny adresse. Når apparatet er på en midlertidig adresse, er det kun tagget og adressen, der kan ændres eller skrives til. Kilden, transduceren og funktionsblokkene er deaktiverede.
Flowspecifik blokkonfiguration
AI-blok
Funktionsblokken for analog indgang (AI) fungerer som den primære grænseflade mellem målesystemet og kontrol- og/eller overvågningssystemerne. For at apparatet kan konfigureres korrekt, skal fire parametre være indstillet for, at grænsefladen mellem AI-blokken og transducerblokken kan fungere korrekt.
1. Indstil parameteret for CHANNEL til AI1.CHANNEL = 1 (Flow).
I den magnetiske flowtransmitter model 8732E er kun én kanal tilgængelig.
2. Indstil XD_SCALE. Standardkonfigurationen er 0–30 ft/s
3. Indstil L_TYPE som Direct. L_TYPE kan enten være ”Direct” eller ”Indirect”.
4. Hvis L_TYPE indstilles som ”Indirect”, skal OUT_SCALE-området konfigureres.
Overordnet blokkonfiguration
Almindeligvis er det kun transducerblokken og AI-blokken, som har konfigurationer for flowspecifikke parametre. Alle andre funktionsblokke konfigureres ved at kæde AI-blokken sammen med andre blokke, som skal bruges til kontrol og/eller overvågning af applikationer.
BEMÆRK
Find flere oplysninger om konfiguration og fejlfinding af AI-blokken i F
OUNDATION
-feltbusblokkens produktmanual, dokument 00809-0100-4783.
27
Rosemount 8732
1. Diagnostic Controls
2. Basic Diagnostics
3. Advanced Diagnostics
4. Diagnostic Variables
5. Trims
6. Status
1. PV
2. Diagnostics
3. Basic
Setup
4. Detailed
Setup
5. Mode
1. Empty Pipe Limits
2 . Electronics Temp
1. EP Value
2. Electronics Temp
3. Line Noise
4. 5 Hz SNR
5. 37 Hz SNR
6. Signal Power
7. 8714i Results
1. Operating Mode
2. Man Config DSP
3. Coil Drive Freq
4. Low Flow Cutoff
5. PV Damping
1. Coil Drive Freq
2. Density Value
3. Sensor USL (EU0)
4. Sensor LSL (EU100)
5. PV Min S
p
an
1. Additional Params
2. Display Language
3. Signal Processing
4. Device Info
1. Flow Units
2. Line Size
3. PV URV (EU 0)
4. PV LRV (EU 100)
5. Calibration Number
6. Damping
1. Flange Type
2. Flange Material
3. Electrode Type
4. Electrode Material
5. Liner Material
1. Device ID
2. PV Sensor S/N
3. Sensor Tag
4 Revision No.
5. Construction Materials
1. Status
2. Samples
3. % Limit
4. Time Limit
1. Electronics Trim
2. Auto Zero
3. Universal Trim
1. 8714i Meter Verification
2. Licensing
1. Run 8714i Verification
2. 8714i Results
3. Sensor Signature
4. Set Pass/Fail Criteria
5. Measurements
1. Signature Values
2. Re-Signature Meter
3. Recall Last Saved Values
1. License Status
2. License Key
1. Device ID
2. License Key
1. Coil Resistance
2. Coil Signature
3. Electrode Resistance
1. No Flow Limit
2. Flowing, Limit
3. Empty Pipe Limit
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i Test Result
4. Simulated Velocity
5. Actual Velocity
6. Velocity Deviation
7. Xmtr Cal Test Result
8. Sensor Cal Deviation
9. Sensor Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- Electrode Circuit Test
Resul
t
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i Test Result
4. Simulated Velocity
5. Actual Velocity
6. Velocity Deviation
7. Xmtr Cal Test Result
8. Sensor Cal Deviation
9. Sensor Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- Electrode Circuit Test
Resul
t
1. XD_ERROR
2. ST_REV
3. BLOCK_ERROR
4. Detailed Status
1. Target Mode
2. Actual Mode
3. Permitted Mode
4. Normal Mode
8732E F
OUNDATION
™ Fieldbus Field Communicator Menu Tree
1. PV Value
2. PV Status
1. EP Value
2. EP Trig. Level
3. EP Counts
Figur 23. Rosemount 8732E FOUNDATION-feltbussens menutræ
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
December 2012
28
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
Produktcertificeringer
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua Mexico
Emerson Process Management Flow – Ede, Holland
Asia Flow Technology Center – Nanjing, Kina
INFORMATIONER OM EU-DIREKTIVER
EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på side 36. Den nyeste udgave kan findes på www.rosemount.com.
Type n-beskyttelsestype i overensstemmelse med EN 50021
• Indgangene på denne enhed skal lukkes med en passende EEx e eller EEx n
metalkabelforskruning eller metalskrueprop eller en anden passende ATEX-godkendt kabelforskruning eller skrueprop med IP66-klassificering, som er certificeret af en EU-godkendt certificeringsinstans.
CE-mærkning
Overholder EN 61326-1 : 2006
Rosemount 8732E-transmittere:
Overholder vigtige arbejdsmiljø- og sikkerhedskrav: EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007 EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 50281-1-1: 1998 + A1
Internationale certifikater
Rosemount Inc. overholder følgende IEC-krav.
C-Tick-mærkning
Rosemount 8732E-transmittere:
IEC 60079-0: 2004 IEC 60079-1: 2007-04 IEC 60079-11: 2006 IEC 60079-26: 2004 IEC 60079-7: 2006-07 IEC 61241-0: 2004 IEC 61241-1: 2004
29
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
BEMÆRK
Til egensikre udgange på 8732E-udgangen skal kode F vælges. Egensikre udgange til klasse I, division 1, gruppe A, B, C, D. Temp. kode – T4 ved 60 °C
Egensikre udgange for Ex de [ia] IIB eller IIC T6
BEMÆRK
For 8732E transmittere med lokal brugergrænseflade (LOI) er den nedre omgivende temperaturgrænse –20 °C.
Nordamerikanske certificeringer
Godkendelser udstedt af FM (Factory Mutual)
N0 Ikke-brændbar for klasse I, division 2
Gruppe A, B, C og D ikke-brændbare væsker (T4 ved 60 °C: –50 °C To +60 °C) Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1 Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C) Eksplosionsfarlige placeringer; indkapslingstype 4X
N5 Ikke-brændbar for klasse I, division 2,
Gruppe A, B, C og D brændbare væsker (T4 ved 60 °C: –50 °C To +60 °C) Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1 Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C) Eksplosionsfarlige placeringer; indkapslingstype 4X Der kræves følere med N5-godkendelse
December 2012
E5 Eksplosionssikker for klasse I, division 1
Gruppe C og D (T6 ved 60 °C) Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1 Gruppe E, F og G (T5 ved 60 °C), Ikke-brændbar til klasse I, division 2 Gruppe A, B, C og D brændbare væsker (T4 ved 60 °C: –50 °C To +60 °C) Eksplosionsfarlige placeringer; indkapslingstype 4X
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Ikke-brændbar for klasse I, division 2
Gruppe A, B, C og D ikke-brændbare væsker (T4 ved 60 °C: –50 °C To +60 °C) Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1 Gruppe E, F og G (T4 ved 60 °C) Eksplosionsfarlige placeringer; indkapslingstype 4X
30
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Europæiske certificeringer E1 ATEX brandsikker
Certifikat nr.: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIC T6 eller IIC 2G Ex de [ia] IIC T6
uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
0575
ED ATEX brandsikker
Certifikat nr.: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIB T6 eller II 2G Ex de [ia] IIB T6
uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
0575
ND ATEX støv
Certifikat nr.: KEMA 07ATEX0073 X
II 1D Ex tD A20 IP66 T100 °C eller
med egensikre udgange
II G [Ex ia] IIC uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
IP 66
0575
Rosemount 8732
Særlige betingelser for sikker brug (KEMA 07ATEX0073 X):
Kontakt Rosemount Inc. for yderligere oplysninger om dimensionerne for brandsikre samlinger. Egenskabsklassen for de sikkerhedsskruer, som holder flowrøret fast på forgreningsdåsen til transmitteren, er SST A2-70.
Installationsvejledning:
Indgangsanordninger og skruepropper til kabler samt installationsrør skal være af certificeret brandsikker type eller med øget sikkerhed, egnet til driftsforholdene og korrekt monteret. Ved anvendelse af et installationsrør skal der straks sættes en certificeret spærreboks på indgangen til indkapslingen.
31
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
N1 ATEX Type n
Certifikat nr.: BASEEFA 07ATEX0203X
II 3G Ex nA nL IIC T4 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 42 VDC
maks
IP 66
0575
Særlige betingelser for sikker brug (x):
Apparatet kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet i paragraf 6.8.1 i EN 60079-15: 2005. Der skal tages højde for dette ved installation af apparatet.
Internationale certificeringer
IECEx
E7 IECEx brandsikker
Certifikat nr.: KEM 07.0038X Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
EF IECEx brandsikker
Certifikat nr.: KEM 07.0038X Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
December 2012
NF IECEx støv
Certifikat nr.: KEM 07.0038X Ex tD A20 IP66 T 100 °C uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
Særlige betingelser for sikker brug (KEM 07.0038X): Kontakt Rosemount Inc. for yderligere oplysninger om dimensionerne for brandsikre samlinger. Egenskabsklassen for de sikkerhedsskruer, som holder flowrøret fast på
forgreningsdåsen til transmitteren, er SST A2-70.
Installationsvejledning:
Indgangsanordninger og skruepropper til kabler samt installationsrør skal være af certificeret brandsikker type eller med øget sikkerhed, egnet til driftsforholdene og korrekt monteret. Ved anvendelse af et installationsrør skal der straks sættes en certificeret spærreboks på indgangen til indkapslingen.
32
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
N7 IECEx Type n
Certifikat nr.: IECEx BAS 07.0062X Ex nA nL IIC T4 med FISCO- / FNICO-udgang Ex nA nL [ia] IIC T4 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 42 VDC
maks
Særlige betingelser for sikker brug (x):
Apparatet kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet i paragraf 6.8.1 i IEC 60079-15: 2005. Der skal tages højde for dette ved installation af apparatet.
NEPSI – Kina
E3 NEPSI brandsikker
Certifikat nr.: GYJ071438X Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
EP NEPSI brandsikker
Certifikat nr.: GYJ071438X Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
Rosemount 8732
InMetro – Brasilien
E2 InMetro brandsikker
Certifikat nr.: NCC 12.1177 X Ex de IIC T6 Gb IP66 eller Ex de [ia IIC Ga] IIC T6 Gb IP66 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
EB InMetro brandsikker
Certifikat nr.: NCC 12.1177 X Ex de IIB T6 Gb IP66 eller Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb IP66 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
33
Rosemount 8732
KOSHA – Korea
E9 KOSHA brandsikker
Certifikat nr.: 2008-2094-Q1X Ex de IIC eller Ex de [ia] IIC T6 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
EK KOSHA brandsikker
Certifikat nr.: 2008-2094-Q1X Ex de IIB eller Ex de [ia] IIB T6 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) V
= 250 VAC eller 42 VDC
maks
GOST – Rusland
E8 GOST brandsikker
Ex de IIC T6 eller Ex de [ia] IIC T6 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) IP67
EM GOST brandsikker
Ex de IIB T6 eller Ex de [ia] IIB T6 uden LOI (–50 °C To +60 °C) med LOI (–20 °C To +60 °C) IP67
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
December 2012
34
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
Oplysninger om følergodkendelse
Tabel 12. Følerkoder
Rosemount 8705
Til ikke-
brænd-
Godkendel-
seskoder
NA • N0 • ND • N1 • N5 • N7 • NF • E1 • E2 • E3
E5
E8 • E9 • EB • EK
EM
EP • KD
(1) CE-mærkning er standard for Rosemount 8705, 871 1 og 8721. Certifikater vedrørende pl acering
(2) Fås kun i ledningsstørrelser op til 200 mm (8 in.).
væsker
(2)
i eksplosionsfarligt miljø er ikke tilgængelige for Rosemount 570TM.
(1)
Til
bare
Rosemount 8707
føler
Til ikke-
brænd-
væsker
brænd-
bare
væsker
føler
brænd-
bare
væsker
Til
bare
Rosemount 8711
føler
Til ikke-
brænd-
bare
væsker
Til
brænd-
bare
væsker
Rosemount 8721
følere
Til ikke-
brændbare
væsker
35
Installationsvejledning
EC Declaration of Conformity
No: RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page
1 of 3
8732E_RFD1068E.DOC
We,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
Mark J Fleigle
Vice President Technology and New Products
January 21, 2010
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0108-4663, Rev. BC
Rosemount 8732
Figur 24. Overensstemmelseserklæring
December 2012
36
Installationsvejledning
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 2 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s), Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G: Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G: Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G [Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D: Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
37
Rosemount 8732
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 3 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006 EN 60079-15: 2005 EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
December 2012
38
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RFD 1068 Rev. E
FIL-ID: 8732E CE Marking Side 1 af 3
8732E_RFD1068E_dan.doc
Vi,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
erklærer sig hermed som eneansvarlig for, at produkterne
Model 8732E magnetisk flowmålertransmitter
der er fremstillet af
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive
og
8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA
USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede eller gældende tekniske standarder og, hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
21. januar 2010
Mark J Fleigle
(udstedelsesdato) (navn trykt)
Vice President Technology and New Products
(funktion trykt)
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
39
Rosemount 8732
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring RFD 1068 Rev. E
FIL-ID: 8732E CE Marking Side 2 af 3
8732E_RFD1068E_dan.doc
EMC-direktivet (2004/108/EF)
Alle modeller
EN 61326-1: 2006
LVD-direktivet (2006/95/EF)
Alle modeller
EN 61010-1: 2001
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Model 8732E magnetisk flowmålertransmitter
KEMA 07ATEX0073 X  brandsikker, med øgede egensikre klemme(r), egensikre udgang(e), støv
Udstyrsgruppe II, kategori 2 G: Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex e IIB/IIC (samlingsboks)
Udstyrsgruppe II, kategori 2 (1) G: Ex de [ia] IIB/IIC T6 (transmitter)
Udstyrsgruppe II, kategori (1) G [Ex ia] IIC
Udstyrsgruppe II, kategori 1 D: Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
40
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
December 2012
Installationsvejledning
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring RFD 1068 Rev. E
FIL-ID: 8732E CE Marking Side 3 af 3
8732E_RFD1068E_dan.doc
BASEEF07ATEX0203X  type n, egensikker udgang
Udstyrsgruppe II, kategori 3 G Ex nA nL IIC T4
Udstyrsgruppe II, kategori 3 (1) G Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006 EN 60079-15: 2005 EN 60079-11: 2007
ATEXs bemyndigede organer til EF-typeafprøvningsattest
KEMA [bemyndiget organ nummer: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Holland Postbank 6794687
Baseefa [bemyndiget organ nummer: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
England
ATEX bemyndiget organ til kvalitetssikring
Det Norske Veritas (DNV) [bemyndiget organ nummer: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norge
00825-0108-4663, Rev. BC December 2012
Rosemount 8732
41
Rosemount 8732
Installationsvejledning
00825-0108-4663, Rev. BC
December 2012
42
Loading...