Rosemount 8700 Manuals & Guides [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
Расходомер электромагнитный
00809-0107-4445, Ред. AA
Декабрь 2017 г.
Rosemount
Измерительный преобразователь 8712EM
TM
8700
Page 2
Page 3
Содержание
Указания по технике безопасности ............................................................................ 1
Введение ....................................................................................................................... 5
2.1 Описание системы ................................................................................................................. 5
2.2 Вторичная переработка/утилизация изделия ..................................................................... 7
Установка датчика ....................................................................................................... 9
3.1 Безопасность при транспортировке и подъеме ................................................................... 9
3.2 Размещение и расположение .............................................................................................. 10
3.3 Установка датчика .............................................................................................................. 12
3.4 Рекомендации по заземлению ............................................................................................ 21
Установка удаленного передатчика ......................................................................... 25
4.1 Подготовка к установке ...................................................................................................... 25
4.2 Специальные символы, принятые для передатчика ......................................................... 28
4.3 Монтаж ................................................................................................................................ 29
4.4 Электропроводка ................................................................................................................ 30
Содержание
Базовая конфигурация .............................................................................................. 47
5.1 Базовая настройка .............................................................................................................. 47
5.2 Локальный пульт управления (LOI) ................................................................................... 48
5.3 Интерфейс полевого коммуникатора ................................................................................. 48
5.4 Единицы измерения ........................................................................................................... 49
Подробные сведения о расширенной установке ..................................................... 51
6.1 Аппаратные переключатели ............................................................................................... 51
6.2 Дополнительные контуры .................................................................................................. 54
6.3 Конфигурация корпуса катушек......................................................................................... 64
Работа .......................................................................................................................... 71
7.1 Введение .............................................................................................................................. 71
7.2 Локальный пульт управления (LOI) ................................................................................... 71
7.3 Интерфейс полевого коммуникатора ................................................................................. 82
Функции расширенной конфигурации .................................................................... 91
8.1 Введение .............................................................................................................................. 91
8.2 Конфигурация выходов ...................................................................................................... 91
8.3 Конфигурация HART ......................................................................................................... 106
8.4 Конфигурация LOI ............................................................................................................. 110
8.5 Дополнительные параметры ............................................................................................ 111
8.6 Конфигурация специальных единиц измерения ............................................................. 113
Настройка средств расширенной диагностики ..................................................... 115
9.1 Введение ............................................................................................................................ 115
9.2 Лицензирование и разрешение ........................................................................................ 116
9.3 Настраиваемое обнаружение незаполненного трубопровода......................................... 117
9.4 Температура электроники ................................................................................................ 119
9.5 Обнаружение неисправностей заземления/проводки ..................................................... 120
9.6 Обнаружение высокого уровня технологического шума ................................................ 121
9.7 Обнаружение покрытого электрода ................................................................................. 122
9.8 Проверка контура 4–20 мА ............................................................................................... 123
9.9 Диагностика SMART™ Meter Verification .......................................................................... 124
9.10 Запуск ручной диагностики SMART Meter Verification ..................................................... 128
Руководство по эксплуатации i
Page 4
Содержание
9.11 Непрерывная диагностика SMART Meter Verification...................................................... 129
9.12 Результаты диагностики SMART Meter Verification ......................................................... 130
9.13 Измерения при диагностике SMART Meter Verification .................................................... 131
9.14 Оптимизация диагностики SMART Meter Verification ...................................................... 133
Цифровая обработка сигналов ............................................................................... 137
10.1 Введение ............................................................................................................................ 137
10.2 Указания по технике безопасности .................................................................................. 137
10.3 Профили технологического шума .................................................................................... 138
10.4 Диагностика высокого уровня технологического шума.................................................. 138
10.5 Оптимизация показаний расхода в условиях повышенного шума .................................. 139
10.6 Пояснения к алгоритму обработки сигналов .................................................................. 142
Обслуживание .......................................................................................................... 144
11.1 Введение ............................................................................................................................ 144
11.2 Информация по технике безопасности ............................................................................ 144
11.3 Установка локального пульта управления (LOI) .............................................................. 145
11.4 Замена блока электроники ............................................................................................... 146
11.5 Замена соединительного модуля с клеммной колодкой ................................................. 147
11.6 Замена клеммной колодки с токовыми зажимами .......................................................... 148
11.7 Подстройки ....................................................................................................................... 150
Устранение неполадок ............................................................................................. 154
12.1 Введение ............................................................................................................................ 154
12.2 Информация по технике безопасности ............................................................................ 155
12.3 Проверка и руководство по установке ............................................................................. 155
12.4 Диагностические сообщения ............................................................................................ 158
12.5 Базовое устранение неполадок ........................................................................................ 167
12.6 Устранение неполадок датчика ........................................................................................ 171
12.7 Испытание установленного датчика ................................................................................ 175
12.8 Испытание неустановленного датчика ............................................................................ 177
12.9 Техническая поддержка .................................................................................................... 179
12.10 Сервисное обслуживание .................................................................................................. 180
Приложения и нормативные документы
Приложение A Характеристики изделия ....................................................................................... 182
A.1 Технические характеристики платформы расходомеров Rosemount 8700M ................. 182
A.2 Характеристики передатчика ........................................................................................... 187
A.3 Технические характеристики датчика с фланцевыми соединениями 8705-M ............... 196
A.4 Технические характеристики бесфланцевого датчика 8711-M/L .................................... 202
A.5 Технические характеристики датчика гигиенического (санитарного) исполнения
8721 ................................................................................................................................... 205
Приложение B Сертификация изделия .......................................................................................... 210
Приложение C Схемы э
C.1 Схемы электропроводки ................................................................................................... 213
C.2 Схемы электрических соединений адаптера 775 Smart Wireless THUM
C.3 Схемы электрических соединений полевого коммуникатора ......................................... 217
лектропроводки ........................................................................................ 212
........................ 215
Приложение D Использование универсального передатчика ..................................................... 220
D.1 Указания по технике безопасности .................................................................................. 220
D.2 Универсальность ............................................................................................................... 221
D.3 Трехшаговая процедура .................................................................................................... 221
D.4 Подключение универсального передатчика .................................................................... 222
D.5 Датчики Rosemount .......................................................................................................... 223
ii Расходомер электромагнитный Rosemount® 8712EM
Руководство по эксплуатации измерительного преобразователя с протоколом HART
Page 5
Содержание
D.6 Датчики Brooks .................................................................................................................. 227
D.7 Датчики Endress and Hauser .............................................................................................. 229
D.8 Датчики Fischer and Porter ................................................................................................ 230
D.9 Датчики Foxboro ............................................................................................................... 236
D.10 Датчик Kent Veriflux VTC ................................................................................................... 240
D.11 Датчики Kent ..................................................................................................................... 241
D.12 Датчики Krohne ................................................................................................................. 242
D.13 Датчики Taylor ................................................................................................................... 243
D.14 Датчики Yamatake Honeywell ........................................................................................... 245
D.15 Датчики Yokogawa ............................................................................................................ 246
D.16 Подключение датчиков других производителей к передатчику Rosemount 8712 ........ 247
Руководство по эксплуатации iii
Page 6
Содержание
iv Расходомер электромагнитный Rosemount® 8712EM
Руководство по эксплуатации измерительного преобразователя с протоколом HART
Page 7
Указания по технике безопасности

1 Указания по технике безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Общие опасные факторы. Несоблюдение этих инструкций может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Перед началом работы с устройством следует ознакомиться с настоящим
руководством. В целях безопасности персонала и системы, а также обеспечения оптимальной производительности изделия следует убедиться в правильном понимании содержащихся в инструкции сведений до начала установки, эксплуатации или технического обслуживания.
Инструкции по установке и обслуживанию предназначены только для
квалифицированного персонала. Если у вас нет соответствующей квалификации, не проводите никаких сервисных работ, кроме тех, что указаны в руководстве по эксплуатации.
Убедитесь в том, что монтаж выполнен таким образом, что изделие безопасно и
соответствует условиям эксплуатации.
Не заменяйте заводские компонентами изделиями незаводского производства.
Замена компонентов может привести к снижению искробезопасности.
Не следует проводить обслуживание в объеме, превышающем указанный в
настоящем руководстве.
Утечки технологической среды могут привести к гибели людей или к серьезным
травмам.
Несоблюдение правил обращения с изделиями, имеющими контакт с опасными
веществами, может привести к летальному исходу или причинению тяжелого вреда здоровью.
Давление в отсеке электрода может быть таким же, как в трубопроводе, поэтому
перед снятием крышки необходимо сбросить в нем давление.
Е
сли возвращаемое изделие подвергалось воздействию опасных веществ по критериям Федерального управления по технике безопасности и охране труда США (OSHA) необходимо вместе с возвращаемыми товарами представить копию спецификации по безопасности материалов (MSDS) для каждого опасного вещества.
Изделия, описанные в данном документе, НЕ предназначены для применения в
атомной промышленности. Использование этих устройств в условиях, требующих применения специального оборудования, аттестованного для атомной промышленности, может привести к ошибочным показаниям. По вопросам приобретения изделий Rosemount, аттестованных для ядерной энергетики, обращайтесь к своему местному торговому представителю Emerson Process
Management.
Руководство по эксплуатации 1
Page 8
Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность взрыва. Несоблюдение этих инструкций может привести к взрыву, последствиями которого могут стать серьезные травмы или смертельный исход.
При установке во взрывоопасных атмосферах [в опасных зонах, зонах, которым
присвоены определенные классы, или в средах, имеющих классификацию «Ex» (взрывоопасные)] необходимо убедиться в том, что сертификация устройства и методики установки соответствуют данным конкретным условиям.
Не снимайте крышки передатчика во взрывоопасной среде, если на схемы подано
напряжение. Для соответствия требованиям по взрывобезопасности обе крышки передатчика должны быть затянуты до упора.
Не отключайте оборудование в присутствии воспламеняемой или взрывоопасной
среды.
Перед тем как подключать HART-коммуникатор во взрывоопасной среде,
удостоверьтесь в том, что приборы в контуре установлены в соответствии с правилами искробезопасности и пожаробезопасности электромонтажа при проведении полевых работ.
Не подсоединяйте передатчик Rosemount к датчику, который не был изготовлен
компанией Emerson и который расположен во взрывоопасной среде. Передатчик не проходил испытаний на использование с датчиками расхода электромагнитных расходомеров сторонних производителей в опасных зонах. Особое внимание конечного пользователя и ответственного за монтаж должно быть уделено удовлетворению передатчиком требований по безопасности и по эксплуатации, налагаемых оборудованием стороннего производителя.
Выполняйте требования государственных, местных и действующих на предприятии
стандартов, чтобы обеспечить правильное заземление преобразователя и датчика расхода. Защитное заземление должно быть выполнено отдельно от опорного заземления технологического процесса.
На электромагнитных расходомерах Rosemount, заказанных с нестандартным
вариантом покрытия корпуса или с этикетками, выполненными не из металла, возможно накопление электростатических зарядов. Чтобы избежать накопления электростатических зарядов, не трите расходомер сухой тканью и не чистите его растворителями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током. Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению и небезопасному электрическому разряду, последствиями которого могут стать серьезные травмы или смертельный исход.
Выполняйте требования государственных, местных и действующих на предприятии
стандартов, чтобы обеспечить правильное заземление передатчика и датчика расхода. Защитное заземление должно быть выполнено отдельно от опорного заземления технологического процесса.
Перед обслуживанием цепей отключите питание.
Перед снятием крышки блока электроники подождите 10 минут, чтобы дать заряду
рассеяться. В период сразу после выключения питания в электронной части изделия может сохраняться остаточный заряд.
Избегайте контакта с выводами и проводами. Высокое напряжение на выводах
может стать причиной поражения электрическим током.
На электромагнитных расходомерах Rosemount, заказанных с нестандартным
вариантом покрытия корпуса или с этикетками, выполненными не из металла, возможно накопление электростатических зарядов. Чтобы избежать накопления электростатических зарядов, не трите расходомер сухой тканью и не чистите его растворителями.
2 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 9
Указания по технике безопасности
ПРИМЕЧАНИЕ
Угрозы повреждения. Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению или разрушению оборудования.
Футеровка датчика расхода хрупка и может быть легко повреждена при
транспортировке. Никогда не подвергайте датчик нагрузкам при транспортировке и монтаже. Повреждение футеровки может сделать датчик неработоспособным.
Не следует использовать металлические или спирально-навитые прокладки, так как
они повреждают торцевую поверхность футеровки датчика. Если требуются спирально-навитые или металлические прокладки, необходимо использовать защитные кольца футеровки. Если предполагается частое снятие прибора с трубопровода, необходимо соблюдать меры предосторожности, чтобы исключить повреждение кромок футеровки. Короткие части трубных секций, которые стыкуются с концами датчика расхода, часто используются в качестве защиты.
Для обеспечения правильной работы и длительного срока службы датчика
необходимо правильно затягивать крепежные элементы фланцевых соединений. Все болты должны быть затянуты в правильной последовательности до указанных моментов затягивания. Несоблюдение этих инструкций может привести к серьезным повреждениям футеровки датчика и его преждевременной замене.
Если вблизи места установки прибора имеются высокие напряжения/сильные токи,
убедитесь в том, что приняты надлежащие меры по защите, чтобы не допустить прохождения паразитной электроэнергии через измеритель. Отсутствие достаточной защиты расходомера может привести к повреждению передатчика и выходу расходомера из строя.
Перед проведением сварочных работ на трубопроводе полностью отключите все
электрические соединения как от датчика расхода, так и от передатчика. Чтобы максимально защитить датчик, возможно, потребуется снять его с трубопровода.
Не подключайте сеть или линию электропитания к электромагнитному датчику
расхода или цепи катушек возбуждения передатчика.
Руководство по эксплуатации 3
Page 10
Указания по технике безопасности
4 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 11

2 Введение

Темы, рассматриваемые в настоящей главе:

Описание системы
Вторичная переработка/утилизация изделия

2.1 Описание системы

Платформа электромагнитного расходомера 8700M состоит из датчика и передатчика. Датчик установлен на одной линии с технологическим трубопроводом; передатчик монтируется удаленно на датчик.
Рисунок 2-1. Передатчик настенного монтажа
Существует три типа датчиков расхода Rosemount®.(1)
Рисунок 2-2. Фланцевый датчик 8705
Введение
(1) Также доступны датчики расхода модели 8707 High Signal с высокоточной калибровкой (код опции D2).
Руководство по эксплуатации 5
Page 12
Введение
Рисунок 2-3. Бесфланцевый датчик 8711
Рисунок 2-4. Датчик гигиенического исполнения 8721
Внутри датчика расхода на противоположных сторонах расположены две катушки возбуждения. Два электрода, расположенных перпендикулярно катушкам и напротив друг друга, соприкасаются с технологической средой. Передатчик подает ток на катушки, тем самым создавая магнитное поле. Проводящая жидкая среда, проходящая сквозь магнитное поле, создает наведенное напряжение на электродах. Наведенное напряжение пропорционально скорости потока. Передатчик измеряет наведенное напряжение на электродах и вычисляет расход среды. Вид в поперечном разрезе показан на рис. 2-5.
Рисунок 2-5. Поперечный разрез 8705
6 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 13

2.2 Вторичная переработка/утилизация изделия

Переработка и утилизация оборудования либо его упаковки должны осуществляться в соответствии с национальным законодательством и местными нормативными актами.
Введение
Руководство по эксплуатации 7
Page 14
Введение
8 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 15

3 Установка датчика

Темы, рассматриваемые в настоящей главе:

Безопасность при транспортировке и подъеме
Размещение и расположение
Установка датчика
Рекомендации по заземлению
В настоящей главе приводятся инструкции по транспортировке и установке датчика расхода с передатчиком удаленного монтажа.

Сопутствующая информация

Установка удаленного передатчика

3.1 Безопасность при транспортировке и подъеме

ВНИМАНИЕ!
Чтобы уменьшить риск травмирования персонала или повреждения оборудования, необходимо соблюдать инструкции по подъему и транспортировке оборудования.
Установка датчика
Бережно обращайтесь со всеми деталями изделия, чтобы не допустить их
повреждение. По возможности необходимо доставлять систему на объект установки в оригинальной транспортировочной таре.
Датчики расхода с футеровкой из ПТФЭ поставляются с торцевыми крышками,
защищающими футеровку от механических повреждений и деформаций. Снимите торцевые крышки непосредственно перед установкой.
Не снимайте транспортные заглушки с отверстий под кабельные вводы до тех пор,
пока вы не будете готовы выполнить электрические подключения и их герметизацию. Следует соблюдать необходимую осторожность, чтобы предотвратить попадание воды.
Датчик расхода должен опираться на трубопровод. Использование опор
трубопровода рекомендуется как до, так и после датчика расхода. Под датчиком расхода не должны устанавливаться какие-либо дополнительные опоры.
Используйте соответствующие СИЗ (средства индивидуальной защиты), включая
защитные очки и защитную обувь с металлическим носком.
Не поднимайте измеритель за корпус электронного блока или распределительную
коробку.
Футеровка датчика расхода хрупка и может быть легко повреждена при
транспортировке. Никогда не подвергайте датчик нагрузкам при транспортировке и монтаже. Повреждение футеровки может привести датчик в негодность.
Не роняйте устройство с любой высоты.
Руководство по эксплуатации 9
Page 16
Установка датчика

3.2 Размещение и расположение

3.2.1 Рекомендации по условиям окружающей среды

Для обеспечения максимального срока службы передатчика не следует допускать воздействие на него экстремальных температур и чрезмерной вибрации. К наиболее распространенным проблемам относятся:
установка в условиях тропиков/пустынь при непосредственном воздействии прямых
солнечных лучей;
установка вне помещений в условиях холодного климата.
Передатчики удаленного монтажа могут устанавливаться в диспетчерской для защиты электроники от суровых условий окружающей среды, а также для быстрого доступа к конфигурированию и сервисному обслуживанию.

3.2.2 Трубопровод на участках до и после расходомера

Для обеспечения требуемой точности в широком диапазоне изменения параметров технологического процесса, датчик должен быть установлен таким образом, чтобы перед ним находился прямой участок трубопровода длиной не менее пяти диаметров трубопровода, а после него был расположен прямой участок трубопровода длиной не менее двух диаметров трубопровода, отсчитывая от плоскости электродов.
Рисунок 3-1. Длины прямых участков трубопровода до и после расходомера
A. Участок, равный пяти диаметрам трубопровода (до расходомера) B. Участок, равный двум диаметрам трубопровода (расходомера) C. Направление потока
Возможна установка с меньшими длинами прямых участков трубопровода до и после расходомера. При меньших длинах прямых участков до и после расходомера может не обеспечиваться погрешность, указанная в технических характеристиках. Воспроизводимость результатов измерения расхода при этом будет по-прежнему высока.
10 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 17
Установка датчика

3.2.3 Направление потока

Датчик должен быть установлен таким образом, чтобы стрелка указывала направление потока.
Рисунок 3-2. Стрелка, указывающая направление потока

3.2.4 Расположение и ориентация трубопровода датчика

Датчик должен быть установлен таким образом, чтобы во время эксплуатации он был полностью заполнен измеряемой средой. Также необходимо учитывать ориентацию в зависимости от места установки.
Направление потока снизу вверх при вертикальной установке обеспечивает полное
заполнение трубопровода независимо от расхода.
Установка в горизонтальном положении должна быть произведена в нижних точках
трубопровода, которые обычно полностью заполнены.
Рисунок 3-3. Ориентация датчика
А. Направление потока
Руководство по эксплуатации 11
Page 18
Установка датчика

3.2.5 Ориентация электродов

Электроды датчика ориентированы правильно, если два измерительных электрода находятся в положении 3 и 9 часов или в пределах 45 градусов относительно горизонтали, как показано слева на рис. 3-4. Следует избегать такой ориентации при монтаже, при которой верхняя часть датчика находится под углом 90 градусов от вертикального положения, как показано справа на рисунке ориентации электродов.
Рисунок 3-4. Ориентация электродов
A. Корректная ориентация B. Некорректная ориентация
Может потребоваться специальная ориентация датчика для соблюдения характеристик кода T для опасных зон. Для получения сведений о возможных ограничениях см. соответствующее руководство по эксплуатации.

3.3 Установка датчика

3.3.1 Фланцевые датчики

Прокладки
В каждом месте соединения датчика расхода с технологической линией требуются прокладки. Материал прокладки должен быть совместим с рабочей жидкостью и соответствовать рабочим условиям. Прокладки необходимы с каждой стороны кольца заземления (см. рис. 3-5). Для всех других применений (включая датчики расхода с защитными кольцами футеровки) требуется только по одной прокладке с каждой стороны соединения.
Примечание
Не следует использовать металлические или спирально-навитые прокладки, так как они повреждают торцевую поверхность футеровки датчика. Если требуются спирально-навитые или металлические прокладки, необходимо использовать защитные кольца футеровки.
12 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 19
Установка датчика
Рисунок 3-5. Размещение прокладок для фланцевых датчиков
А. Кольцо заземления и прокладка (опция) B. Прокладка, предоставляемая клиентом
Болты
Примечание
Не затягивайте крепежные элементы только с одной стороны за раз. Затягивайте крепежные элементы попеременно с обеих сторон. Пример:
1. Закрепите крепежные элементы участке до расходомера.
2. Закрепите на участке после расходомера.
3. Затяните крепежные элементы участке до расходомера.
4. Затяните на участке после расходомера.
Не затягивайте крепежные элементы сначала с одной стороны, а потом с другой стороны расходомера. Несоблюдение требования попеременного затягивания крепежных элементов во фланцевых соединениях до и после расходомера может привести к повреждению футеровки.
Значения момента затягивания в зависимости от условного диаметра и материала футеровки приведены в табл. 3-2 для фланцев ASME B16.5 и в табл. 3-3 или табл. 3-4 для фланцев EN. Если номинальные параметры фланцев датчика расхода отсутствуют, проконсультируйтесь с изготовителем. Затяните болты фланца со стороны восходящего потока датчика в поэтапной последовательности, показанной на рис. 3-6, до 20 % от рекомендуемого значения момента затягивания.
Повторите данную процедуру на стороне нисходящего потока датчика. Для датчиков, имеющих болты фланцев большего или меньшего размера, выполняйте затяжку болтов в аналогичной перекрестной последовательности. Повторите всю последовательность действий, затягивая до 40 %, 60 %, 80 % и 100 % рекомендуемого значения момента затягивания.
Если при рекомендованных значениях момента затягивания имеет место течь, можно дополнительно затянуть болты, наращивая затягивание с шагом 10 % от рекомендуемого значения момента затягивания, пока соединение не перестанет протекать или пока измеряемое значение момента затягивания не достигнет максимального значения для данных болтов. Практические аспекты сохранения целостности футеровки часто требуют определения четких значений момента затягивания для остановки утечки при определенных сочетаниях фланцев, крепежных элементов, прокладок и материала футеровки датчика расхода.
Проверьте фланцевые соединения на предмет утечки после окончательного затягивания болтов. Несоблюдение надлежащих методов затягивания крепежных элементов может привести к серьезным повреждениям. Находясь под давлением, материалы датчика со временем могут деформироваться, что потребует повторной затяжки спустя 24 часа после начальной установки.
Руководство по эксплуатации 13
Page 20
Установка датчика
Футеровки из фторполимеров
Другие футеровки
T – ПТФЭ
P – Полиуретан
F – ЭТФЭ
N – Неопрен
A – ПФА
L – Линатекс (природный каучук)
K – ПФА+
D – Адипрен
Рисунок 3-6. Последовательность затяжки фланцевых болтов
Перед установкой определите материал футеровки датчика, чтобы обеспечить применение
рекомендуемых значений моментов затягивания.
Таблица 3-1. Материал футеровки
14 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 21
Установка датчика
метра
Условный диаметр
Футеровки из фторполимеров
Другие футеровки
Класс 150 (фунт-фут)
Класс 300 (фунт-фут)
Класс 150 (фунт-фут)
Класс 300 (фунт-фут)
005
0,5 дюйма (15 мм)
8 8 Н/П
Н/П
010
1 дюйм (25 мм)
8
12 6 10
015
1,5 дюйма (40 мм)
13
25 7 18
020
2 дюйма (50 мм)
19
17
14
11
025
2,5 дюйма (65 мм)
22
24
17
16
030
3 дюйма (80 мм)
34
35
23
23
040
4 дюйма (100 мм)
26
50
17
32
050
5 дюйма (125 мм)
36
60
25
35
060
6 дюймов (150 мм)
45
50
30
37
080
8 дюймов (200 мм)
60
82
42
55
100
10 дюймов (250 мм)
55
80
40
70
120
12 дюймов (300 мм)
65
125
55
105
140
14 дюймов (350 мм)
85
110
70
95
160
16 дюймов (400 мм)
85
160
65
140
180
18 дюймов (450 мм)
120
170
95
150
200
20 дюймов (500 мм)
110
175
90
150
240
24 дюйма (600 мм)
165
280
140
250
300
30 дюймов (750 мм)
195
415
165
375
360
36 дюймов (900 мм)
280
575
245
525
Таблица 3-2. Рекомендуемые значения моментов затягивания фланцевых болтов для Rosemount 8705 (ASME)
Код диа-
Руководство по эксплуатации 15
Page 22
Установка датчика
Код
метра
Условный диаметр
Футеровки из фторполимеров (в ньютон-метрах)
PN 10
PN 16
PN 25
PN 40
005
0,5 дюйма (15 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
10
010
1 дюйм (25 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
20
015
1,5 дюйма (40 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
50
020
2 дюйма (50 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
60
025
2,5 дюйма (65 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
50
030
3 дюйма (80 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
50
040
4 дюйма (100 мм)
Н/П
50
Н/П
70
050
5,0 дюймов (125 мм)
Н/П
70
Н/П
100
060
6 дюймов (150 мм)
Н/П
90
Н/П
130
080
8 дюймов (200 мм)
130
90
130
170
100
10 дюймов (250 мм)
100
130
190
250
120
12 дюймов (300 мм)
120
170
190
270
140
14 дюймов (350 мм)
160
220
320
410
160
16 дюймов (400 мм)
220
280
410
610
180
18 дюймов (450 мм)
190
340
330
420
200
20 дюймов (500 мм)
230
380
440
520
240
24 дюйма (600 мм)
290
570
590
850
Код
метра
Условный диаметр
Футеровки не из фторполимеров (в ньютон-метрах)
PN 10
PN 16
PN 25
PN 40
005
0,5 дюйма (15 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
20
010
1 дюйм (25 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
30
015
1,5 дюйма (40 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
40
020
2 дюйма (50 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
30
025
2,5 дюйма (65 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
35
030
3 дюйма (80 мм)
Н/П
Н/П
Н/П
30
040
4 дюйма (100 мм)
Н/П
40
Н/П
50
050
5,0 дюймов (125 мм)
Н/П
50
Н/П
70
060
6 дюймов (150 мм)
Н/П
60
Н/П
90
080
8 дюймов (200 мм)
90
60
90
110
100
10 дюймов (250 мм)
70
80
130
170
120
12 дюймов (300 мм)
80
110
130
180
140
14 дюймов (350 мм)
110
150
210
288
160
16 дюймов (400 мм)
150
190
280
410
180
18 дюймов (450 мм)
130
230
220
280
200
20 дюймов (500 мм)
150
260
300
350
240
24 дюйма (600 мм)
200
380
390
560
Таблица 3-3. Рекомендованные значения момента затягивания болтов для датчиков Rosemount 8705 с футеровкой из фторполимеров (EN 1092-1)
диа-
Таблица 3-4. Рекомендованные значения момента затягивания болтов для датчиков Rosemount 8705 с футеровкой не из фторполимеров (EN 1092-1)
диа-
16 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 23

3.3.2 Бесфланцевые датчики

При установке бесфланцевых датчиков необходимо включить несколько компонентов и соблюсти несколько требований.
Рисунок 3-7. Требования к компонентам установки и сборки бесфланцевых датчиков
A. Кольцо заземления (опция) B. Прокладки, предоставляемые клиентом C. Установка втулки (горизонтальные измерители) D. Установка втулки (вертикальные измерители) E. Уплотнительное кольцо F. Установка шпилек, гаек и шайб (опция) G. Межфланцевая центрирующая втулка H. Поток
Прокладки
В каждом месте соединения датчика расхода с технологической линией требуются прокладки. Материал прокладки должен быть совместим с рабочей жидкостью и должен соответствовать рабочим условиям. Прокладки необходимы с каждой стороны кольца заземления. См. рис. 3-7.
Примечание
Не следует использовать металлические или спирально-навитые прокладки, так как они повреждают торцевую поверхность футеровки датчика.
Центрирующие втулки
Для обеспечения надлежащего центрирования беcфланцевого датчика между фланцами технологической линии для Rosemount типоразмеров от 1,5 до 8 дюймов (от 40 до 200 мм) необходимо устанавливать центрирующие втулки. Для заказа комплекта центрирующих втулок (в количестве 3 шт.) используйте номер по каталогу 08711-3211-xxxx, где xxxx — индекс, указанный в табл. 3-5.
Установка датчика
Руководство по эксплуатации 17
Page 24
Установка датчика
(-xxxx)
Условный диаметр
Номинал фланцев
(дюйм)
(мм)
0A15
1,5
40
JIS 10K-20K
0A20
2
50
JIS 10K-20K
0A30
3
80
JIS 10K
0B15
1,5
40
JIS 40K
AA15
1,5
40
ASME150#
AA20
2
50
ASME 150#
AA30
3
80
ASME 150#
AA40
4
100
ASME 150#
AA60
6
150
ASME 150#
AA80
8
200
ASME 150#
AB15
1,5
40
ASME 300#
AB20
2
50
ASME 300#
AB30
3
80
ASME 300#
AB40
4
100
ASME 300#
AB60
6
150
ASME 300#
AB80
8
200
ASME 300#
DB40
4
100
EN 1092-1 PN10/16
DB60
6
150
EN 1092-1 PN10/16
DB80
8
200
EN 1092-1 PN10/16
DC80
8
200
EN 1092-1 PN25
DD15
1,5
40
EN 1092-1 PN10/16/25/40
DD20
2
50
EN 1092-1 PN10/16/25/40
DD30
3
80
EN 1092-1 PN10/16/25/40
DD40
4
100
EN 1092-1 PN25/40
DD60
6
150
EN 1092-1 PN25/40
DD80
8
200
EN 1092-1 PN40
RA80
8
200
AS40871-PN16
RC20
2
50
AS40871-PN21/35
RC30
3
80
AS40871-PN21/35
RC40
4
100
AS40871-PN21/35
RC60
6
150
AS40871-PN21/35
RC80
8
200
AS40871-PN21/35
Таблица 3-5. Центрирующие втулки Rosemount
Индекс
18 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 25
Установка датчика
Номинальный типоразмер датчика расхода
Технические характеристики шпилек
0,15–1 дюйм (4–25 мм)
Резьбовые шпильки из нержавеющей стали
316, ASTM A193, марка B8M, класс 1
1Ѕ–8 дюймов (40–200 мм)
Резьбовые шпильки из углеродистой стали, ASTM A193, марка B7
Шпильки
Для бесфланцевых датчиков расхода требуются резьбовые шпильки. Последовательность затягивания см. на рис. 3-8. Всегда проверяйте фланцы на предмет утечки после затягивания фланцевых соединений. Все датчики требуют повторной затяжки спустя 24 часа после первоначального затягивания фланцевых соединений.
Таблица 3-6. Технические характеристики шпилек
Рисунок 3-8. Последовательность затяжки фланцевых болтов
Монтаж
1. При горизонтальном монтаже ставьте шпильки с нижней стороны датчика между
фланцами трубопровода и установите центрирующую втулку в середине шпильки. Рекомендуемые места установки центрирующих втулок см. на рис. 3-7. Технические характеристики шпилек приведены в табл. 3-6.
2. Разместите датчик между фланцами. Убедитесь в том, что центрирующие втулки
надлежащим образом выровнены по центру на шпильках. При вертикальном монтаже сдвиньте резиновое кольцо по шпильке, чтобы зафиксировать втулку на месте. См. рис.
3-7. Убедитесь в том, что центрирующие втулки соответствуют размеру и классу
давления фланцев технологической линии. См. табл. 3-5.
3. Установите остальные резьбовые шпильки, шайбы и гайки.
4. Затяните до моментов затягивания, указанных в табл. 3-7. Не перетягивайте болты во
избежание повреждения футеровки.
Руководство по эксплуатации 19
Page 26
Установка датчика
Код диаметра
Условный диаметр
Фунт-фут
Ньютон-метр
015
1,5 дюйма (40 мм)
15
20
020
2 дюйма (50 мм)
25
34
030
3 дюйма (80 мм)
40
54
040
4 дюйма (100 мм)
30
41
060
6 дюймов (150 мм)
50
68
080
8 дюймов (200 мм)
70
95
Таблица 3-7. Технические характеристики для моментов затяжки Rosemount 8711

3.3.3 Санитарные датчики

Прокладки
Для датчика необходимы уплотнения с обоих сторон для каждого присоединения к соседним приборам или трубной обвязке. Материал прокладки должен быть совместим с рабочей жидкостью и должен соответствовать рабочим условиям.
Примечание
Прокладки предусмотрены для установки между IDF-штуцером и соединительным штуцером технологического процесса, например, с трехзажимным штуцером, на всех санитарных датчиках Rosemount 8721, кроме тех случаев, когда штуцеры технологического процесса не поставляются и предусмотрен только один тип соединений с IDF-штуцером.
Центровка и болтовые соединения
Необходимо следовать стандартной процедуре при установке электромагнитного расходомера со штуцерами сантехнических систем. Соблюдение специальных значений момента затяжки и методов болтовых соединений не требуется.
Рисунок 3-9. Центровка прокладки санитарного датчика и зажима
20 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
А. Зажим, поставляемый пользователем B. Прокладка, поставляемая пользователем
Page 27

3.4 Рекомендации по заземлению

трубопровода
заземления
заземления
электрод
Защитные
футеровки
Токопроводящий
футеровки
См. рис. 3-10
См. рис. 3-11
См. рис. 3-13
См. рис. 3-11
Токопроводящий
футеровкой
заземление
См. рис. 3-11
См. рис. 3-10
См. рис. 3-11
Нетокопроводя­щий трубопровод
Недостаточное заземление
См. рис. 3-12
Не рекомендуется
См. рис. 3-12
Рисунки, приведенные в данной главе, иллюстрируют исключительно опорные соединения технологического процесса. В рамках данной установки также требуется защитное заземление, но на рисунках оно не показано. Защитное заземление выполняется в соответствии с государственными, местными и действующими на предприятии стандартами на электроустановки.
Воспользуйтесь таблицей вариантов опорного соединения технологического процесса, чтобы определить, какая версия опорного соединения должна применяться для надлежащей установки.

Таблица 3-8. Варианты технологического заземления

Установка датчика
Тип
трубопровод без
трубопровод с
Примечание
При условных диаметрах от 10 дюймов и выше шины заземления могут быть прикреплены к корпусу датчика рядом с фланцем. См. рис. 3-14.
Рисунок 3-10. Шины заземления в проводящем трубопроводе без футеровки или заземляющий электрод в трубопроводе с футеровкой
Шины
Недостаточное
Кольца
Контрольный
кольца
Руководство по эксплуатации 21
Page 28
Установка датчика
Рисунок 3-11: Заземление с помощью колец заземления или защитных колец футеровки в проводящем трубопроводе
A. Кольца заземления или защитные кольца футеровки
Рисунок 3-12. Заземление с помощью колец заземления или защитных колец футеровки в непроводящем трубопроводе
A. Кольца заземления или защитные кольца футеровки
22 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 29
Установка датчика
Рисунок 3-13. Заземление с помощью контрольного электрода в проводящем трубопроводе без футеровки
Рисунок 3-14. Заземление датчиков с условным диаметром от 10 дюймов и более
Руководство по эксплуатации 23
Page 30
Установка датчика
24 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 31
Установка удаленного передатчика

4 Установка удаленного передатчика

Темы, рассматриваемые в настоящей главе:

Подготовка к установке
Специальные символы, принятые для передатчика
Монтаж
Электропроводка
В настоящей главе приводятся инструкции по установке и выполнению электропроводки передатчика удаленного монтажа.

Сопутствующая информация

Установка датчика

4.1 Подготовка к установке

Перед установкой передатчика выполняются несколько предварительных операций, позволяющих упростить процесс монтажа:
выберите необходимые комплектации и конфигурации, которые соответствуют вашей
области применения;
установите аппаратные выключатели в требуемое положение, если это необходимо;
необходимо учесть требования к установке механической, электрической частей и условия
эксплуатации.
Примечание
Для получения более подробной информации о требованиях см. приложение А.

Определение вариантов исполнения и конфигураций

Стандартная процедура установки передатчика включает в себя подключение питания устройства, подключение выходного сигнала 4–20 мА, подключение цепей электродов и катушек возбуждения датчика расхода. В зависимости от применения может понадобиться настройка одной из следующих функций:
импульсный выход;
дискретный вход/дискретный выход;
многоточечная конфигурация HART.

Аппаратные переключатели

Передатчик может иметь до четырех выбираемых пользователем аппаратных переключателей. С помощью этих переключателей задается режим аварийной сигнализации, внутреннее/внешнее питание аналогового выходного сигнала, внутреннее/внешнее питание импульсного выходного сигнала и защита данных передатчика. Стандартная заводская конфигурация для этих переключателей выглядит следующим образом:
Руководство по эксплуатации 25
Page 32
Установка удаленного передатчика
Установка
Заводская конфигурация
Режим аварийной сигнализации
Высокий уровень
Внутреннее/внешнее питание аналогового выхода
Внутреннее
Внутреннее/внешнее питание импульсного выхода
Внешнее
Защита передатчика
Выкл

Таблица 4-1. Настройки по умолчанию для аппаратных переключателей

Переключатель аналогового питания и переключатели питания импульсного выхода недоступны при заказе устройства с искробезопасным выходом, код заказа B.
В большинстве случаев нет необходимости в изменении положений аппаратных переключателей. Если необходимо изменить настройки переключателя, см. раздел 6.1.
Определите все дополнительные варианты исполнения, которые необходимы для вашего применения. Список этих вариантов исполнения следует учитывать при проведении монтажа и конфигурирования.

Рекомендации по установке механической части

На участке монтажа передатчика необходимо предусмотреть достаточно места для обеспечения надежного монтажа, свободного доступа к кабельным вводам, полного открытия крышек передатчика и удобного считывания данных с экрана локального пульта управления
(LOI), если он предусмотрен.
26 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 33
Установка удаленного передатчика
Рисунок 4-1. Габаритный чертеж передатчика Rosemount 8712EM
А. Кабельный ввод, 1/2-14 НТР (4 места)
B. Заземляющее ушко C. Крышка клавиатуры LOI D. Отверстия в нижней части крышки для электрических соединений
Примечание
Размеры указаны в дюймах [миллиметрах].

Рекомендации по установке электрической части

Перед выполнением каких-либо электрических подключений к передатчику следует ознакомиться с требованиями государственных, местных и действующих на предприятии стандартов на электроустановки. Убедитесь в том, что обеспечено надлежащее питание, кабелепровод и другие комплектующие, необходимые для выполнения требований этих стандартов.
Для передатчика требуется внешнее питание. Обеспечьте доступ к подходящему источнику питания.
Руководство по эксплуатации 27
Page 34
Установка удаленного передатчика
Датчик расхода Rosemount 8712EM
Питание
Питание переменного тока: 90–250 В перем. тока; 0,45 A; 40 ВА
Стандартное питание постоянного тока: 12–42 В пост. тока; 1,2 A; 15 Вт
Постоянный ток малой мощности: 12–30 В пост. тока, 0,25 А, 3 Вт
Цепь импульсного
Внутреннее питание (активное): Выходы до 12 В пост. тока, 12,1 мА,
1 Вт
Цепь выходного
Внутреннее питание (активное): Выходы до 25 мА, 24 В пост. тока,
750 мВт
Мкм
250 В
Выход цепи катушек возбуждения
500 мА, 40 В макс., 9 Вт макс.

Таблица 4-2. Электрические характеристики

выходного сигнала
сигнала 4–20 мА
73 мВт С внешним питанием (пассивное): Вход до 28 В пост. тока, 100 мА,
600 мВт С внешним питанием (пассивное): Вход до 25 мА, 30 В пост. тока,

Рекомендации по условиям окружающей среды

Для обеспечения максимального срока службы передатчика не следует допускать воздействие на него экстремальных температур и чрезмерной вибрации. К наиболее распространенным проблемам относятся:
установка в условиях тропиков или пустынь при непосредственном воздействии прямых
солнечных лучей;
установка вне помещений в условиях холодного климата.
Передатчики удаленного монтажа могут устанавливаться в диспетчерской для защиты электроники от суровых условий окружающей среды, а также для быстрого доступа к конфигурированию и сервисному обслуживанию.

4.2 Специальные символы, принятые для передатчика

Знак «Внимание» — подробные сведения см. в документации изделия
Клемма защитного провода (заземление)
28 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 35

4.3 Монтаж

Передатчики настенного монтажа поставляются с монтажными аппаратными средствами для использования на трубопроводе 2 дюйма или на плоской поверхности.
Рисунок 4-2. Монтажный кронштейн
Установка удаленного передатчика
А. П-образный болт
B. Седлообразный хомут C. Крепежные элементы

4.3.1 Монтаж на трубопроводе

1. Прикрепите седлообразный хомут на трубопроводе, используя монтажное аппаратное
средствоП-образный болт.
2. Прикрепите передатчик к узлу седлообразного хомута с использованием
соответствующих крепежных элементов.

4.3.2 Монтаж на плоской поверхности

Прикрепите передатчик в монтажное положение с использованием установочных винтов, поставляемых клиентом. Установка передатчика должна быть рассчитана на четыре (4) веса передатчика или 44 фунта (20 кг).
Руководство по эксплуатации 29
Page 36
Установка удаленного передатчика

4.4 Электропроводка

4.4.1 Кабельные вводы и соединения

Порты для кабельных вводов передатчика в стандартном исполнении имеют резьбу Ѕ"-14 НТР, для соединений кабелепровода M20 используется адаптер. Эти соединения кабелепроводов должны быть выполнены в соответствии с государственными, местными и действующими на предприятии стандартами на электроустановки. Неиспользуемые отверстия кабелепроводов следует закрыть соответствующими сертифицированными заглушками. Пластмассовые транспортные заглушки не обеспечивают защиту от попадания инородных веществ.

4.4.2 Требования к кабелепроводам

При использовании искробезопасной цепи электродов требуются отдельный
кабелепровод для соединительного кабеля цепи и соединительного кабеля цепи электродов. См. приложение B.
При использовании конфигурации с неискробезопасной цепью электродов или
комбинированного кабеля допускается один кабелепровод под соединительный кабель задающей катушки и соединительный кабель цепи электродов между датчиком расхода и удаленным преобразователем. Для установок с неискробезопасными электродами разрешается удаление барьеров для искробезопасной изоляции.
Прокладка многожильных кабелей от других устройств в едином кабелепроводе повышает
вероятность возникновения помех и шумов в расходомере. См. рис. 4-3.
Соединительный кабель цепи электродов не следует прокладывать в одном кабельном
лотке с кабелями питания.
Кабели выходных сигналов не следует прокладывать вместе с кабелями питания.
Выбирайте размер кабелепровода соответствующим образом, чтобы в нем можно было
разместить кабели, подходящие к расходомеру.
30 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 37
Установка удаленного передатчика
Рисунок 4-3. Практические рекомендации по подготовке кабелепровода
А. Защитное заземление
B. Питание C. Катушка D. Выход E. Электрод

4.4.3 Электропроводка от датчика к передатчику

Сведения об электропроводке
Комплекты соединительных кабелей поставляются в виде отдельных кабелей или в виде комбинированного кабеля цепи катушек возбуждения/электродов. Кабели дистанционного управления можно заказать напрямую, используя номера комплектов, указанные в табл. 4-3,
4-4 и 4-5. Аналогичные кабели компании Alpha также доступны в качестве альтернативы. При
заказе кабеля укажите требуемую длину изделия. Длина кабелей цепей катушек возбуждения и электродов должна быть одинаковой.
Примеры:
25 футов = кол-во (25) 08732-0065-0001;
25 метров = кол-во (25) 08732-0065-0002.
Руководство по эксплуатации 31
Page 38
Установка удаленного передатчика
комплекта кабелей
Описание
Отдельный кабель
Номер по каталогу
Alpha
Комплект, кабели
катушки и электроды)
Катушки
Комплект, кабели
катушки и электроды)
Катушки
08732-0065-0003
Комплект, кабели
электроды)
Катушки
2442C
Комплект, кабели
электроды)
Катушки
комплекта кабелей
Описание
Отдельный кабель
Номер по каталогу
Alpha
08732-0065-1001
Комплект, кабели
катушки и электроды)
Катушки
Недоступно
08732-0065-1002
Комплект, кабели
катушки и электроды)
Катушки
Недоступно
08732-0065-1003
Комплект, кабели
электроды)
Катушки
Недоступно
08732-0065-1004
Комплект, кабели
электроды)
Катушки
Недоступно
Таблица 4-3. Стандартная температура комплектов кабелей компонентов (–20…75°C)
08732-0065-0001 (футы)
08732-0065-0002 (метры)
(футы)
08732-0065-0004 (метры)
компонентов, станд. темп. (включая
компонентов, станд. темп. (включая
компонентов, станд. темп. (включая катушки и искробезопасные
компонентов, станд. темп. (включая катушки и искробезопасные
Электроды
Электроды
Искробезопасные электроды, синие
Искробезопасные электроды, синие
2442C 2413C
2442C 2413C
Недоступно
2442C Недоступно
Таблица 4-4. Расширенный диапазон температур комплектов кабелей компонентов
(–50…125°C)
(футы)
(метры)
(футы)
(метры)
компонентов, расшир. диап. темп. (включая
компонентов, расшир. диап. темп. (включая
компонентов, расшир. диап. темп. (включая катушки и искробезопасные
компонентов, расшир. диап. темп. (включая катушки и искробезопасные
Электрод
Электрод
Искробезопасные электроды, синие
Искробезопасные электроды, синие
Недоступно
Недоступно
Недоступно
Недоступно
32 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 39
Установка удаленного передатчика
комплекта кабелей
Описание
08732-0065-2001 (футы)
Комплект, комбинированный кабель
08732-0065-2002 (метры)
08732-0065-3001 (футы)
Комплект, комбинированный кабель,
(33 фута, непрерыв.)
Таблица 4-5. Комплекты комбинированных кабелей, кабель катушек и электродов (20…80°C)
стандартный
,
08732-0065-3002 (метры)
(80°C сух./60°C влажн.)
Требования к кабелям
Необходимо использовать кабели из экранированной витой пары/триады. В случае установок, в которых используется отдельный кабель задающей катушки и электрода, см. рис. 4-4. Длина кабелей должна быть не более 500 футов (152 м). При необходимости использования кабелей длиной от 500 до 1000 футов (от 152 до 304 м) проконсультируйтесь с заводом-изготовителем. Длина соединительных кабелей цепей катушек возбуждения и электродов должна быть одинаковой. В случае установок, в которых используется комбинированный кабель задающей катушки/электрода, см. рис. 4-5. Длина комбинированного кабеля не может быть больше 330 футов (100 м).
Рисунок 4-4. Отдельные кабели компонентов
погружной
C. Задающая катушка A. Электрод B. Витые многожильные изолированные проводники 14 AWG C. Дренаж D. Перекрывающийся фольговый экран E. Наружная защитная оболочка F. Витые многожильные изолированные проводники 20 AWG
Руководство по эксплуатации 33
• 1 = красный
• 2 = синий
• 3 = дренаж
• 17 = черный
• 18 = желтый
• 19 = белый
Page 40
Установка удаленного передатчика
Рисунок 4-5. Комбинированный кабель катушки и электрода
A. Экран-дренаж электрода B. Перекрывающийся фольговый экран C. Наружная защитная оболочка
• 1 = красный
• 2 = синий
• 3 = дренаж
• 17 = эталон
• 18 = желтый
• 19 = белый
Подготовка кабелей
Подготовьте концы кабелей задающей катушки и электрода, как показано на рис. 4-6. Удалите только такое количество изоляции, чтобы открытый проводник полностью подходил под клеммное соединение. Наилучший метод — ограничить длину (D) неэкранированного участка каждого проводника до менее одного дюйма. Чрезмерное удаление изоляции может привести к нежелательным коротким замыканиям на корпус передатчика или на другие клеммные соединения. Большая длина неэкранированного участка или ненадлежащее подключение экранов кабелей также может привести к появлению электрических помех, что может стать результатом нестабильных показаний расходомера.
34 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 41
Рисунок 4-6. Концы кабелей
Установка удаленного передатчика
А. Катушка
B. Электрод C. Комбинация D. Длина неэкранированного участка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током! Имеется опасность поражения электрическим током на клеммах 1 и 2 распределительной коробки (40 В).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность взрыва! Электроды, подвергающиеся воздействию технологической среды. Используйте только совместимый передатчик и утвержденные методики установки. При температурах технологического процесса более 140°C (284°F) используйте провода, рассчитанные на температуру 125°C (257°F).
Руководство по эксплуатации 35
Page 42
Установка удаленного передатчика
Цвет провода
Клемма датчика
Клемма передатчика
Красный
1
1
Синий
2
2
Экран
3 или плавающий
3
Черный
17
17
Желтый
18
18
Белый
19
19
Клеммные колодки распределительной коробки удаленного монтажа
Рисунок 4-7. Вид распределительной коробки удаленного монтажа
А. Датчик B. Передатчик
Таблица 4-6. Электропроводка от датчика/передатчика
Примечание
При работе в опасных местоположениях см. приложение B.
36 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 43

4.4.4 Схемы электропроводки

Рисунок 4-8. Электропроводка 8712EM с использованием кабеля компонентов
Установка удаленного передатчика
Руководство по эксплуатации 37
Page 44
Установка удаленного передатчика
Рисунок 4-9. Электропроводка 8712EM с использованием комбинированного кабеля
38 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 45
Установка удаленного передатчика
Номер клеммы
Версия для переменного тока
Версия для постоянного тока
1
Положительная катушка
Положительная катушка
2
Отрицательная катушка
Отрицательная катушка
3
Экран катушки
Экран катушки
5
+ Импульс
+ Импульс
6
Импульс
Импульс
7
(1)
Аналоговый HART
Аналоговый HART
8
(1)
Аналоговый HART
Аналоговый HART
9
(2)
+ Дискретный вход/выход 2
+ Дискретный вход/выход 2
10
(2)
Дискретный вход/выход 2
Дискретный вход/выход 2
11
(2)
+ Дискретный вход/выход 1
+ Дискретный вход/выход 1
12
(2)
Дискретный вход/выход 1
Дискретный вход/выход 1
17
Контрольный электрод
Контрольный электрод
18
Отрицательный электрод
Отрицательный электрод
19
Положительный электрод
Положительный электрод
N
Перем. ток (нейтраль)/L2
Пост. ток (–)
L1
Перем. ток L1
Пост. ток (+)

4.4.5 Клеммные колодки питания и входа/выхода

Откройте нижнюю крышку передатчика, чтобы получить доступ к клеммной колодке.
Примечание
Для подключения импульсного выхода и/или дискретного входа/выхода см. главу 6, а для получения сведений об установках с искробезопасными выходами см. приложение B.
Рисунок 4-10. Клеммные колодки 8712EM
Таблица 4-7. Клеммы питания и входа/выхода 8712EM
Руководство по эксплуатации 39
(1) Учесть полярность: внутреннее питание, аналоговый HART клеммы 7 (–), аналоговый HART клеммы 8
(+). Внешнее питание, аналоговый HART клеммы 7 (+), аналоговый HART клеммы 8 (–).
(2) Доступно только с кодом заказа AX.
Page 46
Установка удаленного передатчика

4.4.6 Питание передатчика

Существует три модели передатчика. Передатчик с питанием переменного тока рассчитан на питание 90–250 В перем. тока (50/60 Гц). Передатчик с питанием постоянного тока рассчитан на питание 12–42 В пост. тока. Передатчик малой мощности рассчитан на питание 12–30 В пост. тока. Перед подключением питания к передатчику убедитесь в наличии надлежащего источника питания, кабелепровода и прочих принадлежностей. Подключите передатчик в соответствии с требованиями к напряжению питания государственных, местных и действующих на предприятии стандартов на электроустановки.
При установке в опасных местоположениях убедитесь, что для измерителя имеется сертификат для работы в опасных зонах. На каждом измерителе на стороне корпуса укреплена табличка, указывающая сертификацию для работы в опасных зонах.
Требования к источнику питания переменного тока
Устройства, питаемые напряжением 90–250 В перем. тока, имеют следующие характеристики питания. Скачок при включении до 35,7 A при напряжении питания 250 В перем. тока, продолжающийся в течение примерно 1 мс. Скачок тока при других напряжениях питания можно оценить с помощью следующего выражения: Ток включения составляет (ампер) = Питание (вольт) / 7,0
Рисунок 4-11. Требования к переменному току
А. Ток питания (aмпер) B. Электропитание (В перем. тока)
40 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 47
Установка удаленного передатчика
Рисунок 4-12. Полная мощность
A. Полная мощность (ВА) B. Электропитание (В перем. тока)
Требования к источнику питания постоянного тока
Стандартные устройства с питанием от источников постоянного тока 12 В могут потреблять до 1,2 А стабилизированного тока. Устройства с питанием от источников постоянного тока малой мощности могут потреблять до 0,25 А стабилизированного тока. Скачок при включении до 42 A при напряжении питания 42 В пост. тока, продолжающийся в течение примерно 1 мс.
Скачок тока при других напряжениях питания можно оценить с помощью следующего выражения: ток включения составляет (ампер) = Питание (вольт) / 1,0.
Рисунок 4-13. Требования к постоянному току
А. Ток питания (aмпер) B. Электропитание (В пост. тока)
Руководство по эксплуатации 41
Page 48
Установка удаленного передатчика
Система питания
Электропитание
Номинальный ток
предохранителя
Изготовитель
Питание переменного тока
пер. тока
быстродействующий
или
аналог
Питание постоянного тока
12–42 В пост. тока
3 A, быстродействующий
Bussman AGC3 или
аналог
Постоянный ток малой мощности
12–30 В пост. тока
3 A, быстродействующий
Bussman AGC3 или аналог
Рисунок 4-14. Требования к постоянному току малой мощности
А. Ток питания (aмпер) B. Электропитание (В пост. тока)
Требования к кабелю питания
Используйте провода калибра 10–18 AWG, рассчитанные на соответствующую температуру применения. Для проводов калибра 10–14 AWG используйте клеммы или другие подходящие устройства подключения. Для электроустановок при температуре окружающей среды свыше 50°C (122°F) используйте провод, рассчитанный на температуры свыше 90°C (194°F). Для передатчиков с питанием постоянным током при большой длине кабеля питания убедитесь в том, что напряжение на клеммах передатчика под нагрузкой равно как минимум 12 В постоянного тока.
Требования к отключению электричества
Подключайте изделие через внешнее устройство размыкания или автоматический выключатель согласно государственным и местным правилам на электроустановки.
Категория установки
Передатчик имеет монтажную категорию ПЕРЕГРУЗКИ ПО НАПРЯЖЕНИЮ II.
Защита от перегрузки по току
Для передатчика необходима защита линии питания от перегрузки по току. Номиналы плавких предохранителей и совместимые предохранители указаны в табл. 4-8.
Таблица 4-8. Требования к плавким предохранителям
плавкого
90–250 В
2 A,
Bussman AGC2
Клеммы питания
Для передатчика с питанием от переменного тока (90–250 В перем. тока, 50/60 Гц):
Подключите нейтраль переменного тока к клемме N, а фазу переменного тока – к клемме
L1.
Для передатчика с питанием от постоянного тока:
Подключите отрицательный полюс к клемме N, а положительныйк клемме L1.
Изделия, питающиеся от источника постоянного тока, могут потреблять до 1,2 A.
Крышки
Используйте винт нижней дверцы для закрепления секции клемм после подключения электропроводки и подачи питания на инструмент. Следуйте данным инструкциям для обеспечения надлежащей герметизации корпуса и соблюдения требований защиты от проникновения загрязнений.
42 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 49
1. Удостоверьтесь, что вся электропроводка полностью установлена, и закройте нижнюю
дверцу.
2. Затягивайте винт нижней дверцы до тех пор, пока дверца не будет плотно прилегать к
корпусу. Контакт металлических поверхностей ступиц винта необходим для обеспечения надлежащей герметизации.
Примечание
Использование чрезмерного момента затяжки может привести к срыву резьбы или поломке винта.
3. Убедитесь, что нижняя дверца закреплена.

4.4.7 Аналоговый выход

Аналоговый сигнал является токовым контуром 4–20 мА. В зависимости от варианта искробезопасного выхода питание контура может быть внутренним или внешним. Выбор осуществляется аппаратным переключателем, который расположен на электронной плате блока электроники. На заводе-изготовителе этот переключатель устанавливается в положение для внутреннего питания.
Для искробезопасного аналогового выхода требуется использовать кабель в виде экранированной витой пары. Для связи по протоколу HART требуется минимальное сопротивление контура 250 Ом. Рекомендуется использовать кабель в виде отдельной экранированной витой пары. Минимальный диаметр проводника составляет 0,51 мм (калибр 24 AWG) для длин кабелей менее 1500 м (5000 футов) и 0,81 мм (калибр 20 AWG) для более длинных кабелей.
Примечание
Для получения более подробных сведений о характеристиках аналогового выхода см. раздел
А.2.3.
Установка удаленного передатчика
Руководство по эксплуатации 43
Page 50
Установка удаленного передатчика
Внутреннее питание
Рисунок 4-15. Подключение электропроводки аналогового выхода, внутреннее питание
А. 4–20 мА (–) на клемму 7; B. 4–20 мА (+) на клемму 8.
Примечание
Для внутреннего и внешнего питания полярность клемм для аналогового выхода противоположная.
44 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 51
Внешнее питание
Рисунок 4-16. Подключение электропроводки аналогового выхода, внешнее питание
А. Электропитание
• (+) на клемму 7;
• (–) на клемму 8.
Примечание
Для внутреннего и внешнего питания полярность клемм для аналогового выхода противоположная.
Установка удаленного передатчика
Руководство по эксплуатации 45
Page 52
Установка удаленного передатчика
Рисунок 4-17. Ограничения нагрузки контура аналогового сигнала
А. Нагрузка (омы)
B. Электропитание (вольты) C. Рабочая зона
• R
: = 31,25 (Vps – 10,8)
макс.
• Vps = напряжение питания (вольты)
• R
= максимальное сопротивление контура (омы)
макс.
46 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 53

5 Базовая конфигурация

Темы, рассматриваемые в настоящей главе:

Базовая настройка
Локальный пульт управления (LOI)
Интерфейс полевого коммуникатора
Единицы измерения
После установки и подключения магнитного расходомера передатчик должен быть настроен согласно общим принципам настройки. Эти параметры могут быть настроены либо через LOI, либо через коммуникатор HART. Настройки параметров сохраняются в энергонезависимой памяти внутри передатчика. Описание более продвинутых функций приводится в главе 8.

5.1 Базовая настройка

Тег
Использование тегов – простейший и самый быстрый метод идентификации и распознавания передатчиков. Передатчикам можно присвоить теги с учетом системы обозначений, принятой на вашем предприятии. В стандартном виде тег может иметь длину до восьми символов либо 32 символа при заказе с HART 7.

Единицы измерения расхода (Первичная переменная)

Данный параметр определяет единицы измерения, в которых будет отображаться измеренный расход. Единицы измерения расхода выбираются в соответствии с вашими предпочтениями и учетом конкретного применения.

Условный диаметр

Условный диаметр (типоразмер датчика) должен быть установлен в соответствии с реальным типоразмером датчика, подключенного к передатчику. Условный диаметр указывается в дюймах.

Верхняя граница диапазона измерений (URV)

Верхняя граница диапазона измерений устанавливает точку 20 мА для аналогового выхода. Данное значение обычно устанавливается для полного расхода. Единицы измерения данного параметра идентичны единицам измерения расхода. Верхняя граница диапазона измерений может быть настроена в интервале от 12 до 12 м/с (от 39,3 до 39,3 фута/с). Между верхней и нижней границами диапазона измерений должен быть интервал не менее 0,3 м/с (1 фут/с).

Нижняя граница диапазона измерений (LRV)

Нижняя граница диапазона измерений устанавливает точку 4 мА для аналогового выхода. Это значение обычно соответствует нулевому расходу. Единицы измерения данного параметра идентичны единицам измерения расхода. Нижняя граница диапазона измерений может быть настроена в интервале от 12 до 12 м/с (от 39,3 до 39,3 фута/с). Между верхней и нижней границами диапазона измерений должен быть интервал не менее 0,3 м/с (1 фут/с).

Калибровочный номер

Калибровочный номер датчика расхода – это 16-значное число, которое определяется при калибровке расхода на предприятии. Данное число является уникальным для каждого датчика и содержится в теге датчика.
Базовая конфигурация
Руководство по эксплуатации 47
Page 54
Базовая конфигурация
Функция
Путь меню
Базовая настройка
Configure > Manual Setup > Basic Setup (Конфигурация >
Ручная настройка > Базовая настройка)
Единицы измерения расхода
Configure > Manual Setup > Basic Setup > Flow Units
Единицы измерения расхода)
Первичная переменная,
измерений (URV)
Configure > Manual Setup > Basic Setup > AO > URV
Аналоговый выход > URV)
Первичная переменная,
измерений (LRV)
Configure > Manual Setup > Basic Setup > AO > LRV
Аналоговый выход > LRV)
Калибровочный номер
настройка > Настройка > Калибровочный номер)
Условный диаметр
Настройка > Условный диаметр)
Тег
Configure > Manual Setup > Device Info > Identification > Tag
устройстве > Идентификация > Тег)
Длинный тег
Configure > Manual Setup > Device Info > Identification > Long
устройстве > Идентификация > Длинный тег)
Обзор
Overview (Обзор)

5.2 Локальный пульт управления (LOI)

Для доступа в меню передатчика нажмите кнопку «МЕНЮ ПЕРЕДАТЧИКА». Используйте стрелки ВВЕРХ, ВНИЗ, ВЛЕВО(E) и ВПРАВО для перемещений по структуре меню.
Дисплей можно заблокировать, чтобы предотвратить непреднамеренные изменения конфигурации. Блокировку дисплея можно активировать с помощью коммуникатора HART или удерживая нажатой кнопку со стрелкой «ВВЕРХ» в течение трех секунд, после чего следует выполнить указания, появляющиеся на экране.
Когда дисплей заблокирован, в нижнем правом углу дисплея появляется значок блокировки. Чтобы разблокировать дисплей, удерживайте нажатой кнопку со стрелкой «ВВЕРХ» в течение трех секунд и выполните указания, появляющиеся на экране. При разблокировке значок замка в правом нижнем углу дисплея исчезнет.

5.3 Интерфейс полевого коммуникатора

Используйте пути меню для конфигурации базовых настроек передатчика с использованием полевого коммуникатора.

Таблица 5-1. Пути меню базовой настройки

(Конфигурация > Ручная настройка > Базовая настройка >
верхняя граница диапазона
нижняя граница диапазона
(Конфигурация > Ручная настройка > Базовая настройка >
(Конфигурация > Ручная настройка > Базовая настройка >
Configure > Manual Setup > Basic Setup > Setup > Calibration number (Конфигурация > Ручная настройка > Базовая
Configure > Manual Setup > Basic Setup > Setup > Line Size (Конфигурация > Ручная настройка > Базовая настройка >
(Конфигурация > Ручная настройка > Информация об
Tag (Конфигурация > Ручная настройка > Информация об
48 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 55

5.4 Единицы измерения

галл/с
галл/мин
галл/ч
галл/сут
л/с
л/мин
л/ч
л/сут
фут3/с
футов3/мин
футов3/ч
футов3/сут
см3/мин
м3/с
м3/мин
м3/ч
м3/сут
англ. галл
англ. галл/мин
англ. галл
англ. галл/сут
баррель
31 галлон)
мин
баррель
31 галлон)
баррель
31 галлон)
сут
баррель
31 галлон)
В42/с (1 баррель = 42 галлона)
В42/мин (1 баррель =
42 галлона)
B42/ч (1 баррель = 42 галлона)
B42/сут (1 баррель = 42 галлона)
фунтов
фунтов/мин
фунтов
фунтов/сут
кг
кг/мин
кг
кг/сут
(станд.) т/мин
(станд.) т/ч
(станд) т/сут
(метр.) т/мин
(метр.) т/ч
(метр.) т/сут
футов
м/с

Таблица 5-2. Единицы измерения объемного расхода

Базовая конфигурация
B31/с (1

Таблица 5-3. Единицы измерения массового расхода

Таблица 5-4. Единицы измерения скорости

=
B31/
(1
=
B31/ч (1
=
B31/
(1
=
Руководство по эксплуатации 49
Page 56
Базовая конфигурация
50 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 57

Подробные сведения о расширенной установке

6 Подробные сведения о
расширенной установке

Темы, рассматриваемые в настоящей главе:

Аппаратные переключатели
Дополнительные контуры
Конфигурация корпуса катушек

6.1 Аппаратные переключатели

Блок электроники оборудован четырьмя аппаратными переключателями. С помощью этих переключателей задаются режимы аварийной сигнализации, внутреннее/внешнее питание аналогового и импульсного выходов и защита данных передатчика.
Ниже приведены описания этих переключателей и их функций. Сведения по изменению параметров также изложены ниже.

6.1.1 Режим аварийной сигнализации

При возникновении события, вызывающего аварийный сигнал блока электроники, аналоговый выход устанавливается в высокий или низкий уровень аварийной сигнализации, в зависимости от положения переключателя. На заводе-изготовителе этот переключатель устанавливается в положение «ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ». Значения аналогового выхода для аварийных сигналов см. в табл. 8-1 и табл. 8-2.

6.1.2 Защита передатчика

Переключатель БЕЗОПАСНОСТИ позволяет пользователю блокировать все изменения конфигурации передатчика.
Когда переключатель безопасности находится в положении ВКЛ, имеется возможность
просмотра конфигурации без возможности внесения изменений.
Когда переключатель безопасности находится в положении ВЫКЛ, имеется возможность
просмотра конфигурации с возможностью внесения изменений.
При поставке передатчика с завода-изготовителя переключатель находится в положении
ВЫКЛ.
Примечание
Функции индикации и сумматора расхода остаются активными при любом положении переключателя БЕЗОПАСНОСТИ.
Руководство по эксплуатации 51
Page 58
Подробные сведения о расширенной установке

6.1.3 Внутреннее/внешнее питание аналогового выхода

Питание контура 4–20 мА может осуществляться внутренне от передатчика либо внешне от внешнего источника питания. АНАЛОГОВЫЙ переключатель определяет источник питания контура 4–20 мА.
Когда переключатель находится в положении «ВНУТРЕННЕЕ», контур 4–20 мА получает
внутреннее питание от передатчика.
Когда переключатель находится в положении «ВНЕШНЕЕ», необходим внешний источник
питания 10–30 В пост. тока. Для получения более подробных сведений о внешнем питании 4–20 мА см. раздел 4.4.7.
При поставке передатчика с завода-изготовителя переключатель находится в положении
«ВНУТРЕННЕЕ».
Примечание
Возможность подключения внешнего питания предусмотрена для многоточечных конфигураций.

6.1.4 Внутреннее/внешнее питание импульсного выхода

Питание импульсного контура может осуществляться внутренне от передатчика, либо внешне от внешнего источника питания. Переключатель ИМПУЛЬС определяет источник питания импульсного контура.
Когда переключатель находится в положении «ВНУТРЕННЕЕ», импульсный контур
получает внутреннее питание от передатчика.
Когда переключатель находится в положении «ВНЕШНЕЕ», необходим внешний источник
питания 5–28 В пост. тока. Для получения более подробных сведений о внешнем питании импульсного контура см. раздел 6.2.1.
При поставке передатчика с завода-изготовителя переключатель находится в положении
«ВНЕШНЕЕ».

6.1.5 Изменение настроек аппаратных переключателей

Примечание
Аппаратные переключатели размещены на поверхности электронной платы, поэтому изменение их настроек требует открытия корпуса блока электроники. Для обеспечения защиты электронных компонентов приведенные здесь процедуры следует по возможности выполнять вне промышленной обстановки.
52 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 59
Подробные сведения о расширенной установке
Рисунок 6-1. Блок электроники и аппаратные переключатели Rosemount 8712EM
Процедура
1. Переведите контур управления в ручной режим.
2. Выключите питание передатчика.
3. Откройте крышку отсека электроники.
4. Определите расположение каждого переключателя (см. рис. 6-1 ).
5. Измените конфигурацию переключателей с помощью небольшого неметаллического
инструмента.
6. Закройте крышку отсека электроники. Подробные сведения о крышках см. в разделе
4.4.6.
7. Восстановите питание передатчика и убедитесь в корректности измерения расхода.
8. Переведите контур управления обратно в автоматический режим.
Руководство по эксплуатации 53
Page 60
Подробные сведения о расширенной установке
Код исполнения выходных
Напряжение питания
Отношение
кабеля
A
5–28 В пост. тока
См. рис. 6-2
B
5 В пост. тока
См. рис. 6-3
B
12 В пост. тока
См. рис. 6-4
B
24 В пост. тока
См. рис. 6-5

6.2 Дополнительные контуры

Передатчик может быть оснащен тремя дополнительными контурами:
Импульсный выход используется для внешнего или удаленного суммирования.
Канал 1 может быть настроен как дискретный вход или выход.
Канал 2 может быть настроен только в качестве дискретного выхода.

6.2.1 Подключение импульсного выхода

Импульсный выход обеспечивает гальванически изолированный частотный сигнал, пропорциональный потоку, проходящему сквозь датчик. Как правило, данный сигнал используется с внешним сумматором или системой управления. По умолчанию переключатель внутреннего/внешнего питания импульсного выхода установлен в положение «ВНЕШНЕЕ». Переключатель расположен на электронной плате.
Внешнее питание
Для переключателей, переключатель внутреннего/внешнего питания импульсного выхода (код исполнения выходных сигналов А) установлен в положение «ВНЕШНЕЕ», или
переключателей с искробезопасными выходами (код исполнения выходных сигналов Б) действуют следующие требования:
напряжение питания: 5–28 В пост. тока;
максимальный ток: 100 мА;
максимальная мощность: 1,0 Вт;
сопротивление нагрузки: 200–10 тыс. Ом (стандартное значение — 1 кОм). См. указанный
рисунок:
сигналов
Импульсный режим: Фиксированная ширина импульса или 50 % рабочего цикла.
Ширина импульса: от 0,1 до 650 мс (регулируется).
Максимальная импульсная частота:
- код исполнения выходных сигналов А — 10 000 Гц;
- код исполнения выходных сигналов А — 5000 Гц.
Замыкание переключателя на полевых транзисторах: твердотельный переключатель.
сопротивления к длине
54 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 61
Рисунок 6-2. Код исполнения выходных сигналов A — отношение максимальной частоты к длине кабеля
А. Частота (Гц) B. Длина кабеля (футы)
Подробные сведения о расширенной установке
Руководство по эксплуатации 55
Page 62
Подробные сведения о расширенной установке
Рисунок 6-3. Код исполнения выходных сигналов Б — напряжение питания постоянного тока
А. Сопротивление (омы) B. Длина кабеля (футы) При частоте 5000 Гц и питании 5 В пост. тока сопротивление нагрузки 200–1000 Ом позволяет использовать кабели длиной до 200 м (660 футов).
56 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 63
Подробные сведения о расширенной установке
Рисунок 6-4. Код исполнения выходных сигналов Б — питание 2 В постоянного тока
А. Сопротивление (омы) B. Длина кабеля (футы) При частоте 5000 Гц и питании 12 В пост. тока сопротивление нагрузки 500–2500 Ом позволяет использовать кабели длиной до 200 м (660 футов). Сопротивление 500–1000 Ом позволяет использовать кабели длиной до 330 м (1000 футов).
Руководство по эксплуатации 57
Page 64
Подробные сведения о расширенной установке
Рисунок 6-5. Код исполнения выходных сигналов Б — питание 24 В постоянного тока
А. Сопротивление (омы) B. Длина кабеля (футы) При частоте 5000 Гц и питании 24 В пост. тока сопротивление нагрузки 1000–10 000 Ом позволяет использовать кабели длиной до 200 м (660 футов). Сопротивление 1000–2500 Ом позволяет использовать кабели длиной до 330 м (1000 футов).
58 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 65
Подключение внешнего электропитания
Рисунок 6-6. Подключение электромеханического сумматора/счетчика при помощи внешнего источника питания
А. Схематическое изображение полупроводниковой коммутации клемм 5 и 6
B. Электромеханический счетчик C. Источник питания 5–24 В пост. тока
Примечание
Полное сопротивление контура должно быть достаточным для поддержания тока контура ниже максимального значения. Для повышения полного сопротивления может быть установлен резистор.
Подробные сведения о расширенной установке
Руководство по эксплуатации 59
Page 66
Подробные сведения о расширенной установке
Рисунок 6-7. Подключение к электромеханическому сумматору/счетчику при помощи внешнего источника питания
А. Схематическое изображение полупроводниковой коммутации клемм 5 и 6
B. Электронный счетчик C. Источник питания 5–24 В пост. тока
Примечание
Полное сопротивление контура должно быть достаточным для поддержания тока контура ниже максимального значения.
Процедура
1. Убедитесь, что источник питания и кабель, используемый для его подключения,
соответствуют обозначенным выше требованиям.
2. Выключите питание передатчика и импульсного выхода.
3. Подключите кабель питания к передатчику.
4. Подключите «–» постоянного тока к клемме 6.
5. Подключите «+» постоянного тока к клемме 5.
Внутреннее питание
Когда переключатель установлен в положение «Внутреннее», питание импульсного контура осуществляется от передатчика. Напряжение питания от передатчика может достигать 12 В пост. тока. Пользуясь сведениями на рис. 6-8, подключите передатчик напрямую к счетчику. Внутреннее питание импульсного контура может использоваться только при работе с электронным, но не электромеханическим сумматором.
60 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 67
Подробные сведения о расширенной установке
Рисунок 6-8. Подключение к электромеханическому сумматору/счетчику при помощи внутреннего источника питания
А. Схематическое изображение полупроводниковой коммутации клемм 5 и 6 B. Электронный счетчик
Процедура
1. Выключите передатчик.
2. Подключите «–» постоянного тока к клемме 6.
3. Подключите «+» постоянного тока к клемме 5.
Руководство по эксплуатации 61
Page 68
Подробные сведения о расширенной установке

6.2.2 Подключите дискретный выход

Функция управления дискретного выхода может настраивать внешний сигнал на отображение нулевого и обратного потоков, не полностью заполненного трубопровода, диагностического статуса, предела расхода или статуса передатчика. Применяются следующие требования:
Напряжение питания: 5–28 В пост. тока
Максимальное напряжение: 28 В постоянного тока при 240 мА
Замыкание переключателя: твердотельное реле.
См. рис. 6-9.
Рисунок 6-9. Подключение дискретного выхода к реле или входу системы управления
А. Реле управления или вход B. Источник питания 5–28 В пост. тока
Примечание
Полное сопротивление контура должно быть достаточным для поддержания тока контура ниже максимального значения. Для повышения полного сопротивления может быть установлен резистор.
Для управления дискретным выходом подключите источник питания и реле управления к передатчику. Чтобы подключить внешнее питание для управления дискретным выходом, воспользуйтесь следующей процедурой.
Процедура
1. Убедитесь, что источник питания и кабель, используемый для его подключения,
соответствуют обозначенным выше требованиям.
2. Выключите питание передатчика и дискретного выхода.
3. Подключите кабель питания к передатчику.
4. Канал 1: подключите «» пост. тока к клемме 11, подключите «+» пост. тока к клемме 12.
5. Канал 2: подключите «−» пост. тока к клемме 9, подключите «+» пост. тока к клемме 10.
62 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 69
Подробные сведения о расширенной установке

6.2.3 Подключение дискретного входа

Для встроенного программного обеспечения HART версии 5.4 дискретный вход может
обеспечивать возможность принудительной установки выходных сигналов на нулевой расход (ВПН) или сброса сумматора чистого итога.
Для встроенного программного обеспечения HART версии 5.5 или 7.1 дискретный вход
может обеспечивать возможность принудительной установки выходных сигналов на нулевой расход (ВПН) или сброса сумматора (A, B, C или всех сумматоров).
Примечание
Если конфигурация определенного сумматора исключает возможность сброса, данная функция не выполнит сброс сумматора.
Применяются следующие требования: Напряжение питания 5–28 В пост. тока, контрольное Ток 1,5–20 мА Входное сопротивление 2,5 тыс. плюс 1,2 В падение диода. См. рис. 6-11.
Рисунок 6-10. Подключение дискретного входа
А. Выход системы релейно-контакторного управления B. Источник питания 5–28 В пост. тока
Руководство по эксплуатации 63
Page 70
Подробные сведения о расширенной установке
Рисунок 6-11. Рабочий диапазон дискретного входа
А. Напряжение питания B. Сопротивление серии Ω
Для подключения дискретного входа используется следующая процедура.
Процедура
1. Убедитесь, что источник питания и кабель, используемый для его подключения,
соответствуют обозначенным выше требованиям.
2. Выключите питание передатчика и дискретного выхода.
3. Подключите кабель питания к передатчику.
4. Подключите «» постоянного тока к клемме 11.
внутр.
+ Ω
внеш.
(кОм)
5. Подключите «+» постоянного тока к клемме 12.

6.3 Конфигурация корпуса катушек

Корпус катушек обеспечивает физическую защиту катушек и других внутренних компонентов от загрязнения и повреждений, которые могут возникнуть в промышленной среде. Корпус катушек представляет собой цельносварную конструкцию без прокладок.
Модель 8705 выпускается с четырьмя вариантами корпусов катушек. Этим вариантам соответствуют коды опций M0, M1, M2 и M4, входящие в строку заказа модели. Модели 8711 и 8721 выпускаются с единственным вариантом корпуса катушки, поэтому отдельный код опции здесь не предусмотрен.

6.3.1 Стандартный вариант корпуса катушек

Стандартный вариант корпуса катушек — это герметичный, цельносварной корпус, изготовленный на заводе-изготовителе, доступный для следующих моделей (см. рис. 6-12):
8705 с кодом опции M0 8705xxxxxxxxM0;
8711 с кодом опции M/L 8711xxxxxxM/L;
8721 с кодом опции R/U 8721xxxxxxR/U.
64 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 71
Подробные сведения о расширенной установке
Рисунок 6-12. Стандартный вариант корпуса (показана модель 8705)
А. Соединение кабелепровода B. Без отверстия для сброса давления (заварено)

6.3.2 Защита от технологических утечек (опция M1)

Модель 8705 выпускается с защитой от технологических утечек, обеспечиваемой при помощи резьбового соединения и клапана сброса давления (КСД). Этот вариант корпуса катушек представляет собой цельносварной полностью герметичный кожух. Вариант M1 доступен только для модели 8705.
8705 с кодом опции M1 8705xxxxxxxxM1
КСД может быть установлен в резьбовое соединение с целью профилактики образования чрезмерного давления в корпусе катушек в результате выхода из строя основного уплотнения. КСД может также осуществлять отвод утечек при превышении давлением внутри корпуса катушек выше пяти фунтов/кв. дюйм. Для отвода возможных технологических утечек в безопасное место к КСД могут быть подведены дополнительные трубопроводы (см. рис. 6-13).
В случае выхода из строя основного уплотнения данный вариант перестает обеспечивать защиту катушек или других внутренних компонентов датчика от воздействия технологической среды.
Примечание
КСД поставляется в комплекте с датчиком и должен быть самостоятельно установлен заказчиком. Установка КСД и любых сопряженных трубопроводов должна выполняться в соответствии с экологическими требованиями и требованиями по работе в опасных зонах.
Руководство по эксплуатации 65
Page 72
Подробные сведения о расширенной установке
Рисунок 6-13. Модель 8705 с вариантом корпуса катушки M1 и КСД
А. Соединение кабелепровода
B. Отверстие для сброса давления с резьбой M6 и съемным колпачковым винтом C. Дополнительно: Используйте отверстие для сброса давления для отвода утечек в
безопасное место (обеспечивается пользователем).
6.3.3 Емкость для технологических утечек (опция M2 или
M4)
Модель 8705 выпускается с емкостью для технологических утечек. Корпус катушек представляет собой запаянный на заводе цельносварной кожух с дополнительными герметичными отсеками электродов. Варианты M2/M4 доступны только для модели 8705.
8705 с кодом опции M2/M4 8705xxxxxxxxM2/M4
В данной конфигурации корпус катушек разделен на части: один отсек для каждого электрода и один отсек для катушек. В случае выхода из строя основного уплотнения технологическая среда удерживается в отсеках электродов. Герметичный отсек электродов предотвращает проникновение рабочей жидкости в отсек катушек, где жидкость может повредить катушки и другие внутренние элементы. Конструкция отсека электрода допускает наличие внутри технологической жидкости под давлением вплоть до 740 фунтов/кв. дюйм изб.
Код M2 — герметичный корпус катушек с отдельными непроницаемыми отсеками
электродов (см. рис. 6-14).
Код M4 — герметичный корпус катушек с отдельными непроницаемыми отсеками
электродов и резьбовым отверстием на колпачке отсека электрода, предназначенным для отвода утечек (см. рис. 6-15).
Примечание
Для правильного выполнения отвода технологической жидкости из отсека электрода в безопасное место необходимо установить дополнительный трубопровод. Установка любых сопряженных трубопроводов должна выполняться в соответствии с экологическими требованиями и требованиями по работе в опасных зонах. При выходе из строя основного уплотнения отсек электрода может находиться под давлением. Соблюдайте осторожность при откручивании винта на колпачке отсека электрода.
66 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 73
Подробные сведения о расширенной установке
Рисунок 6-14. Модель 8705 с вариантом корпуса катушек M2
А. 2 уплотнения из спеченного стекла B. 2 герметичных электродных отсека
Рисунок 6-15. Модель 8705 с вариантом корпуса катушек M4
А. 2 уплотнения из спеченного стекла
B. 2 герметичных электродных отсека C. Отверстие для сброса давления с резьбой M6 и съемным колпачковым винтом D. Дополнительно: используйте отверстие для сброса давления для отвода утечек в
безопасное место (обеспечивается пользователем)
Руководство по эксплуатации 67
Page 74
Подробные сведения о расширенной установке
6.3.4 Емкость для технологических утечек с доступом к
электродам (опция M3)
Модель 8705 выпускается с емкостью для технологических утечек и доступом к электродам. Корпус катушек представляет собой запаянный на заводе цельносварной кожух с дополнительными герметичными отсеками электродов, оснащенными крышками для доступа. Вариант M3 доступен только в модели 8705.
8705 с кодом опции M3 8705xxxxxxxxM3
В данной конфигурации корпус катушек разделен на части: один отсек для каждого электрода и один отсек для катушек. В случае выхода из строя основного уплотнения технологическая среда удерживается в отсеках электродов. Герметичный отсек электродов предотвращает проникновение рабочей жидкости в отсек катушек, где жидкость может повредить катушки и другие внутренние элементы. Конструкция отсека электрода допускает наличие внутри технологической жидкости под давлением вплоть до 740 фунтов/кв. дюйм изб.
ВНИМАНИЕ!
Для правильного выполнения отвода технологической жидкости из отсека электрода в безопасное место необходимо установить дополнительный трубопровод. Установка любых сопряженных трубопроводов должна выполняться в соответствии с экологическими требованиями и требованиями по работе в опасных зонах. При выходе из строя основного уплотнения отсек электрода может находиться под давлением. Соблюдайте осторожность при откручивании винта на колпачке отсека электродов.
А. 2 уплотнения из спеченного стекла
B. 2 отверстия для сброса давления с резьбой M6 C. Дополнительно: используйте отверстие для сброса давления для отвода утечек в
безопасное место (обеспечивается пользователем) D. Резьбовая крышка доступа к электродам

6.3.5 Эксплуатация при высоких температурах, лучшие способы изоляции датчика расхода

Выполнение изоляции датчика расхода электромагнитного расходомера не является стандартным требованием. Вместе с этим при измерении расхода высокотемпературной технологической жидкости (свыше 65°С / 150°F), надежность и долговечность датчика, а также общий уровень безопасности на предприятии могут быть улучшены при помощи правильной организации изоляции.
68 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 75
Подробные сведения о расширенной установке
Процедура
1. В системах с наблюдаемым или ожидаемым пропитыванием технологической средой
футеровки, скорость такого пропитывания может быть снижена путем уменьшения градиента температур между технологической жидкостью и внешней поверхностью корпуса датчика расхода. При работе в таких условиях изоляции подвергается только пространство между фланцами и корпусом катушек (см. рис. 6-16).
Рисунок 6-16. Изоляция электромагнитного расходомера Rosemount при возможности пропитывания
А. Технологический трубопровод
B. Корпус катушки C. Изоляция
2. При необходимости изоляции электромагнитного расходомера для удовлетворения
стандартов безопасности предприятия, разработанных с целью защиты персонала от контактных ожогов, изоляцию следует расширить от корпуса катушек с покрытием обоих концов датчика расхода и фланцев (рис. 6-17).
Изоляция НЕ должна покрывать корпус катушек или распределительную коробку. Изоляция корпуса катушек и распределительной коробки может привести к перегреву отделения с катушками и клемм, приводя к нестабильным либо неверным показаниям и возможному повреждению или выходу прибора из строя.
Рисунок 6-17. Изоляция электромагнитного расходомера Rosemount для соответствия стандартам безопасности/предприятия
А. Технологический трубопровод
B. Корпус катушки C. Изоляция
Руководство по эксплуатации 69
Page 76
Подробные сведения о расширенной установке
70 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 77

7 Работа

Темы, рассматриваемые в настоящей главе:

Введение
Локальный пульт управления (LOI)
Интерфейс полевого коммуникатора

7.1 Введение

Передатчик 8732EM содержит обширный набор программных функций, конфигураций и диагностических параметров. Доступ к ним может осуществляться через локальный пульт управления (LOI), портативный полевой коммуникатор, Диспетчер устройств AMS программное обеспечение ProLink III или хост-систему управления. Вы можете в любой момент изменять параметры конфигурации, используя при этом вспомогательные инструкции, выводимые на экран.
В этом разделе рассматриваются базовые функции LOI (приобретаемого отдельно) и описываются общие инструкции по навигации в меню настроек параметров при помощи кнопок. Здесь также даются описания общих процедур эксплуатации полевого коммуникатора и дерева меню для доступа к любой функции. Подробные сведения о конфигурации LOI см. в
главе 8.
Работа
®
,

7.2 Локальный пульт управления (LOI)

Приобретаемый отдельно LOI — это центральный элемент связи передатчика. LOI дает оператору следующие возможности:
изменять настройки параметров передатчика;
просматривать значения расхода и сумматоров;
запускать/останавливать и сбрасывать значения сумматоров;
запускать различные функции диагностики и просматривать результаты;
отслеживать состояние передатчика.
Руководство по эксплуатации 71
Page 78
Работа

7.2.1 Базовые функции

Базовые функции LOI включают в себя управление сумматором, диагностику, базовую конфигурацию и навигацию по меню. Эти функции позволяют осуществлять полное управление передатчиком.
Рисунок 7-1. Локальный пульт оператора и буквенно-цифровой дисплей
Управление сумматором
Кнопки управления сумматором позволяют просматривать, запускать, останавливать, снимать показания и сбрасывать сумматор.
ПРОСМОТР СУММ. Прокрутка значений сумматора в
алфавитном порядке (Сумматор A, Сумматор B, Сумматор C).
ЗАПУСК/ЧТЕНИЕ. Данная функция применяется к значению
сумматора, отображающемуся на данный момент.
Если сумматоры не работают, нажатие этой кнопки запустит подсчет
ВСЕХ сумматоров.
Если сумматоры работают, нажатие этой кнопки приведет к
приостановке отображения, позволяя пользователю считать значение сумматора. Это НЕ остановит сбор значения сумматора в фоновом режиме. Нажатие на кнопки при приостановленном отображении осуществит возврат дисплея к сбору значения сумматора.
ОСТАНОВКА/СБРОС. Данная функция применяется к значению
сумматора, отображающемуся на данный момент.
Если сумматоры работают, нажатие этой кнопки приведет к
остановке сбора для ВСЕХ сумматоров.
Если сумматоры остановлены, нажатие этой кнопки приведет к
сбросу общего значения на нуль.
Примечание
При попытке сброса сумматора с LOI при его конфигурации, предусматривающей невозможность сброса с LOI, появится уведомление.
Диагностика
72 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Кнопки диагностики предоставляют прямой доступ к функциям расширенной диагностики для проверки передатчика и измерителя.
РАСШИР. ДИАГ. Доступ к меню расширенной диагностики.
Page 79
ПРОВЕРКА ИЗМЕР. Выполнение проверки измерительного
прибора.
Работа
Базовая конфигурация
Кнопки базовой конфигурации обеспечивают прямой доступ к наиболее общим параметрам передатчика.
КАЛИБР. НОМЕР ДАТЧИКА. Доступ к параметру
калибровочному номеру датчика. Нажмите , и для изменения калибровочного номера датчика. Нажмите , чтобы сохранить новое значение в качестве калибровочного номера датчика.
УСЛОВНЫЙ ДИАМЕТР ДАТЧИКА. Доступ к параметру
условного диаметра. Нажмите или , чтобы выбрать условный диаметр датчика. Нажмите для пошагового повышения условного диаметра. Нажмите , чтобы сохранить новое значение в качестве условного диаметра датчика.
ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ РАСХОДА. Доступ к параметру единиц
измерения расхода. Нажмите или , чтобы выбрать единицы измерения расхода. Нажмите для пошагового повышения единиц измерения расхода. Нажатие позволит сохранить выбор.
ДИАПАЗОН. Доступ к параметру значения верхней границы
диапазона первичного параметра. Нажмите , и , чтобы изменить значение верхней границы диапазона. Нажмите , чтобы сохранить новое значение в качестве значения верхней границы диапазона первичного параметра.
Навигация по меню
Кнопки навигации по меню позволяют перемещать курсор по дисплею, пошагово увеличивать значение, вводить выбранное значение, отображать главный экран или осуществлять доступ к меню передатчика.
ГЛАВНЫЙ ЭКРАН/РАСХОД. Доступ к экрану отображения
расхода.
МЕНЮ ПЕРЕДАТЧИКА. Доступ к структуре меню передатчика.
— (Вверх). Пошаговое увеличение числа или значения перечня.
— (Влево) или E. Отмена или ввод/сохранение параметров в
памяти передатчика.
— (Вниз). Пошаговое уменьшение значение или значения
перечня.
— (Вправо). Выделение числового или текстового символа или
пошаговое увеличение значения перечня.
Нажмите кнопку МЕНЮ ПЕРЕДАТЧИКА для доступа к меню. Используйте , , и для навигации по структуре меню. Карта структуры меню LOI показана в разделе 7.2.11.
Руководство по эксплуатации 73
Page 80
Работа

7.2.2 Ввод данных

На клавиатуре LOI отсутствуют буквенно-числовые клавиши. Ввод буквенно-числовых и символьных данных осуществляется описанным ниже образом. Следующие шаги используются для доступа к соответствующим функциям.
Процедура
1. Используйте , , и для навигации по меню (раздел 7.2.11) и доступа к
соответствующему буквенно-числовому параметру.
2. Используйте , или , чтобы начать редактировать параметр.
Нажмите для возврата без изменения значения.
Для работы с числовыми данными осуществляйте прокрутку цифр от 0 до 9,
десятичной точки и тире.
Для работы с буквенными данными осуществляйте прокрутку букв алфавита от
A до Z, цифр от 0 до 9, символов ?, &, +, -, *, /, $, @, % и пробела.
3. Используйте , чтобы выделить каждый символ, которые необходимо изменить, а
затем используйте и , чтобы выбрать значение.
Если Вы пропустили символ, которые хотели изменить, продолжайте использовать , чтобы выполнить прокрутку и найти символ, которые необходимо изменить.
4. Когда все изменения будут выполнены, нажмите , чтобы сохранить введенные
значения.
5. Еще раз нажмите для возврата в дерево меню.

7.2.3 Примеры ввода данных

Значения параметров представлены как табличные значения или выбираемые значения.
Таблица значений составляется на основе заранее определенного списка для таких
параметров как условный диаметр или единицы измерения расхода.
Выбираемые значения представляют собой целые числа, числа с плавающей запятой или
строки символов. Они вводятся по одному символу за раз с использованием клавиш со стрелками для таких параметров как верхняя граница диапазона первичного параметра и калибровочный номер.
Пример табличного значения
Настройка условного диаметра датчика:
Процедура
1. Нажмите кнопку МЕНЮ ПЕРЕДАТЧИКА для доступа к меню. См. раздел 7.2.11.
2. Используйте , , и , чтобы выбрать условный диаметр из меню базовой
настройки.
3. Используйте или , чтобы увеличить/уменьшить условный диаметр датчика.
4. Когда появится нужное значение, нажмите кнопку .
5. При необходимости переведите контур в ручной режим и снова нажмите .
Спустя короткий промежуток времени на LOI появится сообщение «ЗНАЧЕНИЕ СОХРАНЕНО УСПЕШНО», вслед за которым будет отображено выбранное значение.
Пример выбираемого значения
Изменение верхней границы диапазона:
Процедура
1. Нажмите кнопку МЕНЮ ПЕРЕДАТЧИКА для доступа к меню. См. раздел 7.2.11.
2. Используйте , , и , чтобы выбрать верхнюю границу диапазона первичного
параметра из меню базовой настройки.
3. Нажмите кнопку , чтобы разместить курсор.
4. Нажмите или , чтобы задать число.
74 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 81
5. Повторяйте шаги 3 и 4 до тех пор, пока не отобразится нужное число, нажмите .
6. При необходимости переведите контур в ручной режим и снова нажмите .
Спустя короткий промежуток времени на LOI появится сообщение «ЗНАЧЕНИЕ СОХРАНЕНО УСПЕШНО», вслед за которым будет отображено выбранное значение.

7.2.4 Приостановка отображения динамической переменной

Чтобы упростить считывание и запись динамически изменяющихся переменных, в LOI была встроена функция паузы.
При просмотре динамической переменной (например, значения сумматора) на экране просмотра переменных нажмите , чтобы приостановить отображение значения на дисплее. Для возврата экрана в режим динамического дисплея еще раз нажмите или выйдите из экрана, нажав .
Примечание
Важно помнить, что данная функция приостанавливает только отображение. Когда отображение приостановлено, передатчик продолжает выполнять измерение всех переменных в динамическом режиме, а также продолжает увеличивать значение сумматора.

7.2.5 Функции сумматоров

Работа
Выбор сумматора
Для просмотра значений сумматора нажмите , чтобы получить доступ к структуре меню
LOI.
Для просмотра значений сумматора нажмите «ПРОСМОТР СУММАТОРА», чтобы получить
доступ к структуре меню LOI.
Первый вариант — сумматоры. В этом разделе Вы можете просматривать и настраивать сумматоры. Дополнительные сведения о функциях сумматоров см. в разделе 8.2.3.
Запустить все / Остановить все
Сумматоры можно запускать и останавливать одновременно. См. раздел 8.2.3.
Сброс сумматора
Конфигурация сумматоров может быть настроена на сброс через LOI. Их можно сбросить по отдельности, либо одновременно посредством глобальной команды. Подробные сведения о конфигурации функций сброса и о сбросе сумматоров см. в разделе 8.2.3.
Руководство по эксплуатации 75
Page 82
Работа

7.2.6 Блокировка дисплея

Передатчик имеет функцию блокировки дисплея, предохраняющую от случайного изменения конфигурации. Дисплей может быть как заблокирован вручную, так и настроен на автоматическую блокировку по истечении заданного периода времени. При блокировке на LOI будет отображаться экран потока.
Ручная блокировка дисплея
Чтобы заблокировать дисплей, удерживайте нажатой клавишу со стрелкой ВВЕРХ в течение 3 секунд и выполняйте указания, появляющиеся на экране. Когда дисплей заблокирован, в
нижнем правом углу дисплея появляется значок блокировки. Для разблокировки удерживайте нажатой кнопку со стрелкой «ВВЕРХ» в течение 3 секунд и выполните указания, появляющиеся на индикаторе. Когда блокировка дисплея будет деактивирована, значок замка в правом нижнем углу дисплея исчезнет.
Автоблокировка дисплея
Конфигурация передатчика может быть настроена на автоматическую блокировку LOI. Для доступа к конфигурации следуйте приведенным ниже инструкциям.
Процедура
1. Нажмите кнопку МЕНЮ ПЕРЕДАТЧИКА для доступа к меню. См. раздел 7.2.11.
2. Прокрутите и выберите конфигурацию LOI в «Меню расширенной настройки».
3. Нажмите , чтобы выделить функцию «Автоблокировка дисплея», и нажмите , чтобы
перейти в меню.
4. Чтобы выбрать время для автоблокировки, нажмите или .
5. Выбрав желаемое время, нажмите .
6. При необходимости переведите контур в ручной режим и нажмите .
Спустя короткий промежуток времени на LOI будет показано сообщение ЗНАЧЕНИЕ СОХРАНЕНО УСПЕШНО, вслед за которым будет отображено выбранное значение.

7.2.7 Безопасность

В передатчике используется два типа защиты для предотвращения внесения пользователями изменений в конфигурацию передатчика. Для предотвращения изменений требуется, чтобы только одна настройка безопасности была в режиме ВКЛ; для того чтобы разрешить изменения, необходимо, чтобы обе настройки безопасности были в режиме ВЫКЛ.
Защита от записи
Информационная переменная, которая открыта только для чтения. Она содержит информацию об установке переключателя аппаратной защиты. Если защита от записи находится в режиме ВКЛ, то данные конфигурации защищены и не могут быть изменены с помощью LOI, HART­коммуникатора или системы управления. Если защита от записи находится в режиме ВЫКЛ, данные конфигурации можно изменить.
Блокировка HART (только для HART 7)
Информационная переменная, которая открыта только для чтения. Она содержит настройки безопасности программного обеспечения. Если блокировка HART находится в режиме ВКЛ., то данные конфигурации защищены и не могут быть изменены с помощью LOI, HART­коммуникатора или системы управления. Если блокировка HART находится в режиме ВЫКЛ., данные конфигурации можно изменить.

7.2.8 Определение местоположения устройства

Для устройств, поддерживающих протокол HART 7 и оснащенных ЖКИ-дисплеями, функция Определения местоположения устройства позволяет отобразить символы «0-0-0-0-0-0-0-0-» на ЖКИ-дисплее. Это позволяет быстро найти нужное устройство в установке при пусконаладке или обслуживании.

7.2.9 Диагностические сообщения

Время от времени LOI отображает диагностические сообщения. Полный список диагностических сообщений, их возможных причин и применяемых корректирующих действий см. в главе 9
76 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 83

7.2.10 Символы дисплея

Символы, появляющиеся в нижнем правом углу дисплея, свидетельствуют о выполнении определенных функций передатчика. Предусмотрены следующие символы:
Блокировка дисплея
Сумматор
Обратный поток
Непрерывная диагностика характеристик расходомера
Работа
Руководство по эксплуатации 77
Page 84
Работа

7.2.11 Деревья меню LOI

Рисунок 7-2. Дерево меню LOI для HART вер. 5.5 и HART вер. 7.1, часть 1
78 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 85
Работа
Руководство по эксплуатации 79
Page 86
Работа
Рисунок 7-3. Дерево меню LOI для HART вер. 5.5 и HART вер. 7.1, часть 2
80 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 87
Работа
Руководство по эксплуатации 81
Page 88
Работа

7.3 Интерфейс полевого коммуникатора

Передатчик допускает настройку через полевой коммуникатор, выполняемую по протоколу HART®, предоставляющему полный доступ к программным функциям, конфигурации
передатчика и диагностическим параметрам. Подробные инструкции по подключению устройства см. в «Руководстве пользователя полевого коммуникатора».

7.3.1 Пользовательский интерфейс полевого коммуникатора

Интерфейс драйвера устройства построен на базе меню условного форматирования. В случае если диагностический компонент отключен, он не отображается в меню полевого коммуникатора, а деревья меню будут упорядочены соответственно.
Интерфейс приборной панели устройства показан на рис. 7-4. Соответствующие деревья меню показаны в разделе 7.3.2.
Рисунок 7-4. Интерфейс приборной панели устройства
82 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 89

7.3.2 Деревья меню полевого коммуникатора

Рисунок 7-5. Дерево меню панели полевого коммуникатора (HART вер. 5.5, часть 1)
Работа
Руководство по эксплуатации 83
Page 90
Работа
84 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 91
Рисунок 7-6. Дерево меню панели полевого коммуникатора (HART вер. 5.5, часть 2)
Работа
Руководство по эксплуатации 85
Page 92
Работа
86 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 93
Рисунок 7-7. Дерево меню панели полевого коммуникатора (HART вер. 7.1, часть 1)
Работа
Руководство по эксплуатации 87
Page 94
Работа
88 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 95
Рисунок 7-8. Дерево меню панели полевого коммуникатора (HART вер. 7.1, часть 2)
Работа
Руководство по эксплуатации 89
Page 96
Работа
90 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 97
8 Функции расширенной
Путь меню LOI
Detailed Setup > Output Config (Расширенная настройка > Конфигурация выходов)
Путь меню LOI
Detailed Setup > Output Config > Analog (Расширенная
выход)
Путь меню LOI
Detailed Setup > Output Config > Analog > PV URV
первичного параметра)
Путь меню LOI
Detailed Setup > Output Config, > Analog > PV LRV
первичного параметра)
конфигурации

Темы, рассматриваемые в настоящей главе:

Введение
Конфигурация выходов
Конфигурация HART
Конфигурация LOI
Дополнительные параметры
Конфигурация специальных единиц измерения

8.1 Введение

В данном разделе содержится информация по параметрам расширенной конфигурации. К настройкам конфигурации программного обеспечения передатчика можно получить доступ
через HART®-коммуникатор, локальный пульт управления (LOI), AMS или систему управления. Перед эксплуатацией передатчика в реальном применении следует просмотреть все параметры конфигурации, настроенные на заводе-изготовителе на их соответствие данному применению.

Функции расширенной конфигурации

8.2 Конфигурация выходов

Путем настройки выходов определяются расширенные функции, управляющие аналоговыми, импульсными, вспомогательными выходами, а также выходами сумматоров передатчика.

8.2.1 Аналоговый выход

настройка > Конфигурация выходов > Аналоговый
Функция аналогового выхода используется для настройки любых параметров выхода 4–20 мА.
Верхняя граница диапазона
(Расширенная настройка > Конфигурация выходов > Аналоговый выход > Верхняя граница диапазона
Верхняя граница диапазона определяет значение расхода, равное 20 мА для аналогового выхода. Данное значение обычно устанавливается для полного расхода. Единицы измерения данного параметра идентичны выбранным единицам измерения расхода. Допускается настройка верхней границы диапазона в пределах от -39,3 до 39,3 футов/с (от -12 до 12 м/с) или в эквивалентном диапазоне в выбранных единицах измерения расхода. Между верхней и нижней границей диапазона должно быть не менее 0,3 м/с (1 фут/с) или эквивалентный этому интервал.
Нижняя граница диапазона измерений
Нижняя граница диапазона измерений определяет значение расхода, равное 4 мА для аналогового выхода. Это значение обычно соответствует нулевому расходу. Единицы измерения данного параметра идентичны выбранным единицам измерения расхода. Допускается настройка нижней границы диапазона в пределах от 39,3 до 39,3 футов/с (от 12 до 12 м/с) или в эквивалентном диапазоне в выбранных единицах измерения расхода. Между
Руководство по эксплуатации 91
(Расширенная настройка > Конфигурация выходов > Аналоговый выход > Нижняя граница диапазона
Page 98
Функции расширенной конфигурации
Путь меню LOI
Detailed Setup > Output Config > Analog > Alarm Type
Аналоговый выход > Тип аварийного сигнала)
Путь меню LOI
Detailed Setup > Output Config > Analog > Alarm Level
Аналоговый выход > Уровень аварийного сигнала)
Уровень
Уровень насыщения 4–20 мА
Аварийный сигнал 4–20 мА
Низкий уровень
3,9 мА
3,75 мА
Высокий уровень
20,8 мА
22,5 мА
Уровень
Уровень насыщения 4–20 мА
Аварийный сигнал 4–20 мА
Низкий уровень
3,8 мА
3,5 мА
Высокий уровень
20,5 мА
22,6 мА
Путь меню
аналогового выхода)
верхней и нижней границей диапазона должно быть не менее 0,3 м/с (1 фут/с) или эквивалентный этому интервал.
Тип аварийного сигнала
Тип аварийного сигнала аналогового выхода определяется аппаратным переключателем на электронной плате. У данного переключателя имеется два возможных положения:
высокий уровень;
низкий уровень.
Уровень аварийного сигнала
Настройка уровня аварийного сигнала определяет значения, к которым будет приравнен аналоговый выход в случае возникновения аварийных ситуаций. Существуют два варианта настройки:
Значения аварийной сигнализации и насыщения Rosemount (конкретные значения см. в
таблице 8-1).
(Расширенная настройка > Конфигурация выходов >
(Расширенная настройка > Конфигурация выходов >
Значения аварийной сигнализации и насыщения, соответствующие NAMUR (конкретные
значения см. в таблице 8-2).
Таблица 8-1. Значения Rosemount
Таблица 8-2. Значения NAMUR
Аварийный сигнал диагностики аналогового выхода
LOI Detailed Setup > Output Config > Analog > AO Diag Alarm
Система предусматривает наличие ряда диагностических компонентов, которые не переводят аналоговый выход на аварийный уровень при срабатывании. Меню аварийного сигнала диагностики аналогового выхода позволяет связывать такие компоненты с аналоговым аварийным сигналом. При активации любого из выбранных диагностических компонентов аналоговый выход будет переведен на настроенный аварийный уровень. Список аварийных сигналов диагностики, которые могут быть настроены на изменение уровня аналогового аварийного сигнала, см. в таблице 8-3.
(Расширенная настройка > Конфигурация выходов > Аналоговый выход > Аварийный сигнал диагностики
92 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Page 99
Функции расширенной конфигурации
Диагностика
Описание
Незаполненный трубопровод
Осуществляет переход в аварийное состояние при обнаружении не полностью заполненного трубопровода.
Обратный поток
Осуществляет переход в аварийное состояние при обнаружении обратного потока.
Неисправность заземления / проводки
Осуществляет переход в аварийное состояние при обнаружении неисправности заземления или проводки.
Высокий уровень шумов
Осуществляет переход в аварийное состояние при
технологического шума.
Температура блока
Осуществляет переход в аварийное состояние при
пределов.
Предел покрытия электрода 2
Осуществляет переход в аварийное состояние при
оказывать негативное воздействие на измерение расхода.
Предел сумматора 1
Осуществляет переход в аварийное состояние при
конфигурации его предела(подробности см. на стр. 5-х).
Предел расхода 1
Осуществляет переход в аварийное состояние при
предела расхода 1 (подробности см. на стр. 5-x).
Предел расхода 2
Осуществляет переход в аварийное состояние при
предела расхода 2 (подробности см. на стр. 5-х).
Непрерывная диагностика
Осуществляет переход в аварийное состояние при неудачном
диагностики прибора.
Таблица 8-3. Опции аналоговых аварийных сигналов диагностики
(1)
обнаружении передатчиком высокого уровня
электроники вне диапазона
прибора
(1) Подробности по каждому диагностическому компоненту см. в главе 12.
превышении температурой блока электроники допустимых
накоплении уровня покрытия на электродах, начинающего
превышении значением сумматора параметров, заданных в
превышении расходом параметров, заданных в конфигурации
превышении расходом параметров, заданных в конфигурации
завершении одного из тестов диагностики непрерывной
Руководство по эксплуатации 93
Page 100
Функции расширенной конфигурации
Путь меню LOI
Detailed Setup > Output Config > Pulse (Расширенная настройка > Конфигурация выходов > Импульс)
Путь меню
Импульс > Масштабирование импульса)
×× =
10 000 галл. 1 мин 1 имп.
16 666,7 Гц
1 мин (60 с ) 0,01 галл.

8.2.2 Импульсный выход

С помощью этой функции можно настраивать выходной импульсный сигнал передатчика.
Масштабирование импульса
LOI Detailed Setup > Output Config > Pulse > Pulse Scaling
(Расширенная настройка > Конфигурация выходов >
Передатчик может быть настроен на передачу конкретной частоты от 1 импульса/сут при расходе 12 м/с (39,37 фута/с) до 10 000 Гц при 0,3 м/с (1 фут/с).
Примечание
Условный диаметр, специальные единицы измерения и плотность должны быть настроены перед выполнением конфигурации коэффициента импульсного масштабирования.
Масштабирование импульсного выхода сопоставляет импульс замыкания транзисторного переключателя с настраиваемым числом единиц объема. Единица измерения объема, используемая для масштабирования импульсного выхода, берется из числителя ранее настроенной единицы измерения расхода. Так, если в качестве единицы измерения расхода было выбрано «галлон/мин», единица объема задается как «галлон».
Примечание
Масштабирование импульсного выхода работает в диапазоне от 0 до 10 000 Гц. Минимальное значение коэффициента преобразования рассчитывается путем деления минимальной величины диапазона (в единицах измерения объема/с) на 10 000 Гц.
Примечание
Максимальная частота импульсного масштабирования для передатчиков с искробезопасным выходом (код опции выходов B) составляет 5000 Гц.
При выборе масштабирования импульсного выхода максимальная импульсная частота составляет 10 000 Гц. При возможности выхода за пределы диапазона 110 % абсолютный предел составляет 11 000 Гц. Так, настройка передатчика на передачу импульса при прохождении очередной 0,01 галлона через датчик расхода при расходе в 10000 галлонов/мин приведет к превышению предела полной шкалы 10 000 Гц.
Оптимальная величина для данного параметра зависит от требуемого разрешения, количества цифр в сумматоре, необходимой величины диапазона и максимального частотного предела внешнего счетчика.
94 Руководство по эксплуатации передатчика Rosemount® 8712EM с протоколом HART
Loading...