Rosemount 8700 Manuals & Guides [pl]

Page 1
Skrócona instrukcja instalacji
Start
Krok 1: Przenoszenie Krok 2: Montaż
Krok 3: Instalacja
(Czujniki kołnierzowe) (Czujniki bezkołnierzowe) (Czujniki z przyłączem sanitarnym)
Krok 4: Uziemienie
Krok 5: Okablowanie Atesty urządzenia
Koniec
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
Czujniki przepływomierzy magnetycznych z serii Rosemount 8700
www.rosemount.com
Page 2
Skrócona instrukcja instalacji
WAŻNA INFORMACJA
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
© 2013 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli.
Emerson Process Management Rosemount Flow
7070 Winchester Circle Boulder, CO 80301 Tel.: (USA) 800 522 6277 Tel.: (międzynarodowy) +1 (303) 527 5200
Faks: +1 (303) 530 8459
Emerson FZE
P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai, Zjednoczone Emiraty Arabskie Tel.: +971 4 811 8100 Faks: +971 4 886 5465
Niniejszy dokument zawiera podstawowe procedury instalacyjne czujników Rosemount® z serii 8700. Nie zawiera ona szczegółowych procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw oraz instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych lub iskrobezpiecznych (I.S.). Więcej instrukcji można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 8700 (numer 00809-0100-4727). Instrukcja obsługi i skrócona instrukcja instalacji są dostępne w Internecie na stronie www.rosemount.com.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń dotyczących instalacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała:
Instrukcje montażu i serwisu przeznaczone są do stosowania tylko przez wykwalifikowanych pracowników. Osoby niewykwalifikowane nie mogą wykonywać żadnych prac serwisowych poza pracami zawartymi w instrukcji obsługi. Należy upewnić się, czy środowisko pracy czujnika i przetwornika zgodne jest z odpowiednim atestem FM, CSA, ATEX lub IECEx.
Emerson Process Management Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa, Polska Tel.: +48 22 45 89 200 Faks: +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Styczeń 2013
Emerson Process Management Flow
Neonstraat 1 6718 WX Ede Holandia Tel.: +31 (0) 318 495555 Faks: +31 (0) 318 495556
Wyłożenie czujnika jest podatne na uszkodzenia powstające podczas przenoszenia. Nie wolno umieszczać niczego wewnątrz czujnika w celu jego podniesienia lub uzyskania efektu dźwigni. Uszkodzenie wyłożenia może spowodować, że czujnik stanie się bezużyteczny.
Aby uniknąć możliwego uszkodzenia końcówek wyłożenia czujnika, nie należy używać uszczelek metalowych ani spiralnie zwijanych. Jeżeli przewidywany jest częsty demontaż czujnika, należy przedsięwziąć właściwe środki zabezpieczające końcówki wyłożenia. Do zabezpieczenia często używane są dodatkowe krótkie odcinki rurowe.
Właściwe dokręcenie śrub jest krytycznym czynnikiem decydującym o prawidłowym działaniu czujnika i czasie jego eksploatacji. Wszystkie śruby nale momentem obrotowym. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować poważne uszkodzenie wyłożenia czujnika i konieczność jego wymiany.
Czujniki przepływomierzy magnetycznych Rosemount 8705 zamówione pokryte niestandardową farbą narażone są na gromadzenie się ładunków elektrostatycznych.
Aby nie dopuścić do powstania ładunków, korpusu czujnika przepływomierza nie wolno wycierać przy użyciu suchej ścierki ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników.
ży dokręcać w odpowiedniej kolejności określonym
2
Page 3
Skrócona instrukcja instalacji
Czujniki o wielkości od 1/2 do 4 cali
Czujniki o wielkości 6 cali i większe
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
KROK 1: PRZENOSZENIE
Wszystkie części należy przenosić ostrożnie, aby zapobiec uszkodzeniu. Jeżeli jest to możliwe, urządzenia należy przenosić na miejsce instalacji w oryginalnych opakowaniach
wysyłkowych. Czujniki wyłożone teflonem (PTFE) wysyłane są z osłonami końcowymi, które zabezpieczają je przed uszkodzeniami mechanicznymi i odkształceniami. Osłony końcowe należy zdjąć tuż przed instalacją.
Ilustracja 1. Sposoby przenoszenia czujników Rosemount 8705
3
Page 4
Skrócona instrukcja instalacji
5 średnic rurociągu
2 średnice rurociągu
Przepływ
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Styczeń 2013
KROK 2: MONTAŻ
Odcinki rurowe po stronie dolotowej i wylotowej
Aby zapewnić dokładność pomiarów zgodną ze specyfikacją przy bardzo zmiennych warunkach technologicznych, należy zainstalować czujnik między odcinkami prostoliniowymi rurociągu o długości równej co najmniej pięciu średnicom rurociągu po stronie dolotowej i dwóm średnicom po stronie wylotowej, licząc od płaszczyzny elektrody (patrz ilustracja 2).
Ilustracja 2. Długości odcinków prostoliniowych rurociągu po stronie dolotowej i wylotowej
Możliwa jest instalacja przy odcinkach prostoliniowych krótszych, od zera do pięciu średnic rurociągu. W przypadku instalacji z krótszymi odcinkami prostoliniowymi, dokładność działania zmniejszy się o 0,5% w stosunku do wartości katalogowej. Mierzone wartości przepływu nadal będą w dużym stopniu powtarzalne.
Kierunek przepływu
Czujnik należy montować tak, aby kierunek strzałki przepływu na tabliczce znamionowej czujnika był zgodny z kierunkiem przepływu medium przez czujnik.
4
Page 5
Skrócona instrukcja instalacji
PRZEPŁYW
PRZEPŁYW
Nieprawidłowa
Prawidłowa
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
Lokalizacja czujnika
Czujnik należy montować w położeniu zapewniającym wypełnienie czujnika podczas pracy. Instalacja pionowa z przepływem medium procesowego w górę gwarantuje wypełnienie czujnika, niezależnie od prędkości przepływu. Instalacja pozioma powinna być ograniczona tylko do niskich części rurociągu, które są zazwyczaj wypełnione.
Ilustracja 3. Orientacja czujnika
Orientacja czujnika
Czujnik jest ustawiony prawidłowo wówczas, gdy dwie elektrody pomiarowe znajdują się wpołożeniach na godzinie 3 i 9 lub w zakresie 45° od pionu, tak jak pokazano po prawej stronie ilustracji 4. Należy unikać orientacji montażu, w których górna część czujnika znajduje się pod kątem 90° do położenia pionowego, tak jak pokazano po lewej stronie ilustracji 4.
Ilustracja 4. Pozycja montażu
5
Page 6
Skrócona instrukcja instalacji
USZCZELKA DOSTARCZANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA
OPCJONALNY
PIERŚCIEŃ
UZIEMIAJĄCY
I USZCZELKA
PRZEPŁYW
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Styczeń 2013
KROK 3: INSTALACJA
Czujniki kołnierzowe
Uszczelki płaskie
Przy montażu konieczne jest zainstalowanie uszczelek płaskich w każdym z przyłączy procesowych czujnika do innych urządzeń lub rurociągu. Materiał, z którego wykonana jest uszczelka musi być odpowiedni do medium procesowego i warunków pracy. Uszczelki metalowe i spiralnie zwijane mogą spowodować uszkodzenie wyłożenia. Uszczelki płaskie należy zainstalować po obu stronach pierścienia uziemiającego. We wszystkich innych zastosowaniach (obejmujących czujniki z zabezpieczeniem wyłożenia lub elektrodą uziemiającą) wymagana jest tylko jedna uszczelka do każdego przyłącza.
Ilustracja 5. Umiejscowienie uszczelek płaskich w czujnikach kołnierzowych
Śruby kołnierza
UWAGA
Nie wolno dokręcać śrub tylko z jednej strony. Śruby należy dokręcać równocześnie z obu stron. Na przykład:
1. Lekko dokręcić śruby z lewej strony
2. Lekko dokręcić śruby z prawej strony
3. Dokręcić śruby z lewej strony
4. Dokręcić śruby z prawej strony Nie należy dokręcać lekko, a potem momentem końcowym wszystkich śrub po stronie dolotowej, a następnie lekko, a potem momentem końcowym po stronie wylotowej. Jeśli śruby kołnierzowe nie będą dokręcane naprzemiennie po stronie dolotowej i wylotowej, może dojść do uszkodzenia wyłożenia.
6
Page 7
Skrócona instrukcja instalacji
1
5
3
7
8
4
6
2
8 śrub
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Zalecane wartości momentu obrotowego dla różnych wielkości czujników i typów wyłożenia zostały podane w tabeli 1 dla kołnierzy zgodnych z normą ASME B16.5 i w tabeli 2 dla kołnierzy EN. Należy skontaktować się z producentem, jeżeli w wykazie nie ma konkretnego czujnika. Śruby kołnierza po stronie dolotowej czujnika należy dokręcać w kolejności pokazanej na ilustracja 6, momentem siły równym 20% zalecanej wartości. Powtórzyć procedurę po stronie wylotowej czujnika. W przypadku czujników o większej lub mniejszej liczbie śrub kołnierza, należy dokręcać je w sposób krzyżowy w podobnej kolejności. Powtórzyć całą sekwencję dokręcania używając 40%, 60%, 80% i 100% zalecanych wartości momentu obrotowego lub do momentu ustanie wycieku z połączenia kołnierzy procesowych i czujnika.
Jeśli wyciek medium nie ustaje po dokręceniu zalecanym momentem siły, mo dokręcać dodatkowo momentem siły zwiększanym kolejno o 10% zalecanej wartości momentu siły dokręcającej do uzyskania szczelności połączenia lub do osiągnięcia maksymalnego momentu sił dokręcających. Względy praktyczne związane z zapewnieniem nieuszkodzenia wyłożenia często prowadzą do uzyskania różnych wartości momentów obrotowych gwarantujących szczelność połączeń, zależnych od kombinacji wykonań kołnierzy, śrub, uszczelek i materiału wyłożenia czujnika.
Po dokręceniu śrub należy sprawdzić szczelność połączeń kołnierzowych. Niezastosowanie prawidłowych metod dokręcania moż powtórne dokręcenie śrub po 24 godzinach od ich pierwszej instalacji. W miarę upływu czasu materiały, z których wykonano wyłożenie czujników mogą ulec odkształceniu pod wpływem ciśnienia.
Ilustracja 6. Kolejność dokręcania śrub kołnierzy
e spowodować poważne uszkodzenia. Konieczne jest
Rosemount seria 8700
żna śruby
7
Page 8
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Tabela 1. Zalecane momenty sił dokręcających śruby kołnierzy dla czujników Rosemount 8705 i Rosemount 8707 wysokosygnałowych
Wyłożenie z PTFE/ETFE/PFA
Kod
wielkości
005 15 mm (0,5cala) 8 8 – 010 015 40 mm (1,5 cala) 13 25 7 18 020 025 65 mm (2,5 cala) 22 24 17 16 030 040 050 060 080 100 120 140 160 180 200 240 300 360
Średnica
rurociągu
25 mm (1 cal)
50 mm (2 cale)
80 mm (3 cale)
100 mm (4 cale)
125 mm (5 cali) 150 mm (6 cali)
200 mm (8 cali) 250 mm (10 cali) 300 mm (12 cali) 350 mm (14 cali) 400 mm (16 cali) 450 mm (18 cali) 500 mm (20 cali)
600 mm (24 cale)
750 mm (30 cali) 900 mm (36 cali)
Klasa 150
(funt-stopa)
8 12
19 17 14 11
34 35 23 23 26 50 17 32 36 60 25 35 45 50 30 37 60 82 42 55 55 80 40 70 65 125 55 105 85 11 0 70 95
85 160 65 140 120 170 95 150 110 175 90 150 165 280 140 250 195 415 165 375 280 575 245 525
Klasa 300
(funt-stopa)
z poliuretanu/neoprenu/adiprenu
Klasa 150
(funt-stopa)
Styczeń 2013
Wyłożenie
Klasa 300
(funt-stopa)
Tabela 2. Momenty sił dokręcających i dopuszczalne obciążenia śrub kołnierza dla czujników 8705 (EN 1092-1)
Wyłożenie z poliuretanu, linatexu, adiprenu i neoprenu
Kod
wielkości
005 010 015 020 025 030 040 050 060 080 100 120 140 160 180 200 240
Średnica
rurociągu
15 mm (0,5 cala) 10
25 mm (1 cal) 20
40 mm (1,5 cala) 50
50 mm (2 cale) 60
65 mm (2,5 cala) 50
80 mm (3 cale) 50
100 mm (4 cale) 50 70
125 mm (5 cali) 70 100 150 mm (6 cali) 90 130
200 mm (8 cali) 130 90 130 170 250 mm (10 cali) 100 130 190 250 300 mm (12 cali) 120 170 190 270 350 mm (14 cali) 160 220 320 410 400 mm (16 cali) 220 280 410 610 450 mm (18 cali) 190 340 330 420 500 mm (20 cali) 230 380 440 520
600 mm (24 cale) 290 570 590 850
PN10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
8
Page 9
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Tabela 2. (ciąg dalszy). Momenty sił dokręcających i dopuszczalne obciążenia śrub kołnierza dla czujników 8705 (EN 1092-1)
Wyłożenie z poliuretanu, linatexu, adiprenu i neoprenu
Kod
wielkości
010 25 mm (1 cal) 20 015 40 mm (1,5 cala) 30 020 50 mm (2 cale) 40 025 65 mm (2,5 cala) 35 030 80 mm (3 cale) 30 040 100 mm (4 cale) 40 50 050 125 mm (5 cali) 50 70 060 150 mm (6 cali) 60 90 080 200 mm (8 cali) 90 60 90 110 100 250 mm (10 cali) 70 80 130 170 120 300 mm (12 cali) 80 11 0 130 180 140 350 mm (14 cali) 11 0 150 210 280 160 400 mm (16 cali) 150 190 280 410 180 450 mm (18 cali) 130 230 220 280 200 500 mm (20 cali) 150 260 300 350 240 600 mm (24 cale) 200 380 390 560
Średnica
rurociągu
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
Rosemount seria 8700
9
Page 10
Rosemount seria 8700
USZCZELKA DOSTARCZANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA
TULEJA CENTRUJĄCA CZUJNIK
BEZKOŁNIERZOWY
PRZEPŁYW
Instalacja tulei centrującej
Instalacja pozioma
czujnika
Instalacja pionowa
czujnika
Pierścień
uszczel-
niający
ŚRUBY DWUSTRONNE, NAKRĘTKI I PODKŁADKI
Czujniki bezkołnierzowe
Uszczelki płaskie
Przy montażu konieczne jest zainstalowanie uszczelek płaskich w każdym z przyłączy procesowych czujnika do innych urządzeń lub rurociągu. Materiał, z którego wykonana jest uszczelka musi być odpowiedni dla medium procesowego i warunków pracy. Uszczelki metalowe i spiralne zwijane mogą spowodować uszkodzenie wyłożenia. Uszczelki płaskie należy zainstalować po obu stronach pierścienia uziemiającego. Patrz ilustracja 7 poniżej.
Ilustracja 7. Lokalizacja uszczelek płaskich przy instalacji czujnika bezkołnierzowego
Ustawienie
1. W przypadku rurociągów o średnicy od 40 do 200 mm (1,5 do 8 cali), firma Rosemount zaleca instalację tulei centrujących gwarantujących prawidłowe ustawienie czujnika bezkołnierzowego między kołnierzami procesowymi. W przypadku rurociągów o średnicy od 4 do 25 mm (0,15, 0,30, 0,5 i 1 cal), nie ma konieczności instalowania tulei centrujących.
2. Włożyć śruby dwustronne od strony dolnej części czujnika pomiędzy kołnierze rurociągu i ustawić tuleje centrujące na środku śrub. Na ilustracja 7 przedstawiono zalecane otwory pod śruby, w których należy umieścić tuleje centrujące. Parametry śrub dwustronnych przedstawiono w tabeli 3.
3. Umieścić czujnik między kołnierzami. Upewnić się, że tuleje centrujące są umieszczone pośrodku śrub. W przypadku instalacji z przepływem pionowym medium, na śrubie dwustronnej umieś we właściwym położeniu. Patrz ilustracja 7. Prawidłowy dobór wielkości i klasy tulei centrujących dla różnych kołnierzy procesowych można określić na podstawie tabeli 4.
4. Włożyć pozostałe śruby dwustronne, podkładki i nakrętki.
5. Dokręcić je momentami siły podanymi w tabeli 5 na stronie 12. Nie przekręcać śrub, ponieważ może to spowodować uszkodzenie wyłożenia.
Tabela 3. Dane techniczne śrub dwustronnych
Nominalna wielkość czujnika Charakterystyka śrub dwustronnych
4–25 mm (0,15–1 cal)
40–200 mm (1,5–8 cali) Śruby dwustronne gwintowane ze stali węglowej, ASTM A193,
10
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
Spacer Installation
Horizontal meters
cić pierścień uszczelniający utrzymujący tuleję centrującą
Śruby dwustronne gwintowane ze stali nierdzewnej 316 ASTM A193,
Grade B8M Class 1
Grade B7
Vertical meters
O-ring
Page 11
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
UWAGA
Czujniki o wielkości 0,15, 0,30 i 0,5 cala montowane między kołnierzami ASME 1/2-cala. Zastosowanie śrub dwustronnych ze stali węglowej zamiast śrub ze stali nierdzewnej w czujnikach o wielkości od 4 do 25 mm (0,15, 0,30, 0,15 do 1 cala) pogorszy dokładność działania czujnika przepływomierza.
Tabela 4. Tabela tulei centrujących firmy Rosemount
Tabela tulei centrujących firmy Rosemount
Średnica rurociągu
Numer
0A15 40 0A20 50 2 JIS 10K-20K 0A30 80 3 JIS 10K 0B15 40 AA15 40 AA20 50 2 Klasa ANSI 150 AA30 80 3 Klasa ANSI 150 AA40 100 4 Klasa ANSI 150 AA60 150 6 Klasa ANSI 150 AA80 200 8 Klasa ANSI 150 AB15 40 AB20 50 2 Klasa ANSI 300 AB30 80 3 Klasa ANSI 300 AB40 100 4 Klasa ANSI 300 AB60 150 6 Klasa ANSI 300 AB80 200 8 Klasa ANSI 300 AB15 40 AB20 50 2 Klasa ANSI 300 AB30 80 3 Klasa ANSI 300 AB40 100 4 Klasa ANSI 300 AB60 150 6 Klasa ANSI 300 AB80 200 8 Klasa ANSI 300 DB40 100 4 DIN-PN 10/16 DB60 150 6 DIN-PN 10/16
DB80 200 8 DIN-PN 10/16 DC80 100 8 DN-PN25 DD15 150 DD20 50 2 DIN-PN10/16/25/40 DD30 80 3 DIN-PN10/16/25/40 DD40 100 4 DIN-PN25/40 DD60 150 6 DIN-PN25/40 DD80 200 8 DIN-PN40 RA80 200 8 AS40871-PN16 RC20 50 2 AS40871-PN21/35 RC30 80 3 AS40871-PN21/35 RC40 100 4 AS40871-PN21/35 RC60 150 6 AS40871-PN21/35 RC80 200 8 AS40871-PN21/35
mm (cal)
1,5
1,5 1,5
1,5
1,5
1,5
Aby zamówić zestaw tulei centrujących (3 sztuki) należy podać numer zamówieniowy 08711-3211-xxxx, gdzie zamiast xxxx wstawić numer z tabeli powyżej.
Rosemount seria 8700
Klasa wytrzymałości
kołnierza
JIS 10K-20K
JIS 40K
Klasa ANSI 150
Klasa ANSI 300
Klasa ANSI 300
DIN-PN 10/16/25/40
11
Page 12
Skrócona instrukcja instalacji
Zacisk dostarczany przez użytkownika
Uszczelka dostarczana
przez użytkownika
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Styczeń 2013
Śruby kołnierza
Czujniki bezkołnierzowe wymagają zastosowania śrub dwustronnych. Kolejność dokręcania śrub przedstawiono na ilustracja 6 na stronie 7. Po dokręceniu śrub kołnierza należy
zawsze sprawdzić szczelność połączenia kołnierzowego. Wszystkie czujniki wymagają powtórnego dokręcenia po 24 godzinach od pierwszego dokręceniu śrub kołnierza.
Tabela 5. Wartości momentów obrotowych dla czujników Rosemount 8711
Kod wielkości Średnica rurociągu Nm Funt-stopa
15F 30F 005 010 25 mm (1 cal) 14 10 015 020 50 mm (2 cale) 34 25 030 80 mm (3 cale) 54 40 040 100 mm (4 cale) 41 30 060 150 mm (6 cali) 68 50 080 200 mm (8 cali) 95 70
4 mm (0,15 cala) 8 mm (0,30 cala) 15 mm (0,5 cala)
40 mm (1,5 cala)
7 5 7 5 7 5
20 15
Czujniki z przyłączem sanitarnym
Uszczelki płaskie
Przy montażu konieczne jest zainstalowanie uszczelek płaskich w każdym z przyłączy procesowych czujnika do innych urządzeń lub rurociągu. Materiał, z którego wykonana jest uszczelka musi być odpowiedni dla medium procesowego i warunków pracy. Wraz z czujnikami Rosemount 8721 z przyłączem sanitarnym dostarczane są uszczelki, jeśli dostawa obejmuje zacisk przyłącza sanitarnego, na przykład Tri-Clamp. Uszczelki nie wchodzą w skład dostawy, jeśli czujnik jest dostarczany bez przyłącza procesowego, tylko ze złączem IDF.
Ustawienie i przykręcenie
Podczas montażu przepływomierza magnetycznego z przyłączem sanitarnym należy przestrzegać standardowych norm zakładowych. Nie są wymagane specjalne wartości momentów obrotowych ani techniki dokręcania.
Ilustracja 8. Instalacja czujnika z przyłączem sanitarnym Rosemount 8721
12
Page 13
Skrócona instrukcja instalacji
Pierścienie uziemiające lub
zabezpieczenia wyłożenia
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
KROK 4: UZIEMIENIE
Przy pomocy tabeli 6 należy określić sposób uziemienia gwarantujący prawidłowość instalacji. Obudowa czujnika musi być uziemiona zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi. Niespełnienie tego wymagania może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia.
Tabela 6. Montaż uziemienia procesowego
Taśmy
Typ rurociągu
Rurociąg przewodzący bez wyłożenia
Rurociąg przewodzący zwyłożeniem
Rurociąg nieprzewodzący
Ilustracja 9. Taśmy uziemiające lub elektroda uziemiająca w rurociągu z wyłożeniem
uziemiające
Patrz ilustracja 9
Niewystarczające uziemienie
Niewystarczające uziemienie
Opcje uziemienia Pierścienie
uziemiające
Nie wymagane Nie wymagane
Patrz ilustracja 10 Patrz ilustracja 9 Patrz ilustracja 10
Patrz ilustracja 11 na stronie 14
Elektroda
uziemiająca
Patrz ilustracja 12 na stronie 14
Elementy chroniące
wyłożenie
Patrz ilustracja 10
Patrz ilustracja 11 na stronie 14
Ilustracja 10. Uziemienie przy użyciu pierścieni uziemiających lub zabezpieczenia wyłożenia
13
Page 14
Skrócona instrukcja instalacji
Pierścienie uziemiające lub
zabezpieczenia wyłożenia
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Ilustracja 11. Uziemienie przy użyciu pierścieni uziemiających lub zabezpieczenia wyłożenia
Ilustracja 12. Uziemienie przy użyciu elektrody uziemiającej
Styczeń 2013
14
Page 15
Skrócona instrukcja instalacji
Kable zasilania cewki i elektrody
Zasilanie
Wyjścia
Zasilanie
Wyjścia
Kable zasilania cewki i elektrody
Zasilanie
Wyjścia
Zasilanie
Wyjścia
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
KROK 5: OKABLOWANIE
W tym rozdziale opisano połączenie przetwornika z czujnikiem, pętlę 4-20 mA oraz doprowadzenie zasilania do przetwornika. Wymagania dotyczące osłon kablowych, kabliiwyłączników przedstawiono w dalszych częściach tego rozdziału.
Przepusty kablowe i przyłącza
Skrzynki przyłączeniowe czujnika i przetwornika mają przepusty do podłączenia osłon kablowych Podłączenia te powinny być wykonane zgodnie z krajowymi, lokalnymi i zakładowymi normami elektrycznymi. Nieużywane przepusty należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek. Prawidłowa instalacja elektryczna jest niezbędna dla uniknięcia błędów związanych zzakłóceniami elektrycznymi. Kable zasilające cewki i kable sygnałowe nie muszą być prowadzone w oddzielnych osłonach kablowych, jednak kable łączące każdy z przetworników z czujnikiem muszą mieć oddzielną osłonę kablową. W środowiskach z zakłóceniami elektrycznymi należy używać kabli ekranowanych. Podczas przygotowywania podłączeń kablowych, należy zdejmować tylko tyle izolacji, aby cała odsłonięta ko umieszczona w zacisku przyłącza. Usunięcie nadmiernej ilości izolacji może spowodować niepożądane zwarcie elektryczne do obudowy przetwornika lub innych przewodów. W przypadku czujników kołnierzowych instalowanych w aplikacjach wymagających klasy ochrony IP68, należy stosować uszczelniane dławiki kablowe, osłony kablowe i zaślepki o klasie ochrony IP68. Dostępne są opcjonalne kody zamówień, w przypadku których użytkownik otrzymuje okablowane i uszczelnione skrzynki przyłączeniowe zabezpieczone przed dostaniem się wody do ich wnętrza. W przypadku tych opcji, konieczne jest stosowanie uszczelnionych osłon kablowych gwarantujących klasę ochrony IP68.
Wymagania dotyczące osłon kablowych
Kabel zasilający cewkę i kabel sygnałowy łączące czujnik ze zdalnym przetwornikiem muszą być poprowadzone w oddzielnej osłonie kablowej dla każdego przetwornika. Patrz ilustracja 13. Położenie wielu kabli w jednej osłonie kablowej może być przyczyną problemów związanych z zakłóceniami i szumami elektrycznymi. W jednej osłonie kablowej można poprowadzić tylko jeden zestaw kabli od jednego przetwornika.
Ilustracja 13. Sposób prowadzenia osłon kablowych
1
/2-cala NPT, dostępne są również opcjonalne przepusty CM20 i PG 13.5.
ńcówka mogła być
Nieprawidłowe Prawidłowe
15
Page 16
Skrócona instrukcja instalacji
Ekran kabla
26 (1.0
UWAGA Wymiary podane są w milimetrach (calach).
26 (1,00)
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Styczeń 2013
Poprowadzić kabel o właściwym przekroju przez osłonę kablową w układzie przepływomierza magnetycznego. Poprowadzić kabel zasilający od źródła zasilania do przetwornika. Poprowadzić kable zasilania cewki i sygnałowy między czujnikiem przepływomierza a przetwornikiem.
• Kable sygnałowe nie mogą być kładzione w tym samym korytku kablowym co kable zasilania zmienno- lub stałoprądowego.
•Urządzenie musi być odpowiednio uziemione zgodnie z lokalnymi normami elektrycznymi.
•Dla spełnienia wymagań dyrektywy elektromagnetycznej należy zastosować kabel złożony Rosemount numer 08732-0753-2004 (m) lub 08732-0753-0001 (stopy).
Połączenie kablowe przetwornika z czujnikiem
Przetwornik może być zintegrowany z czujnikiem lub zamontowany zdalnie, okablowanie wykonać w sposób odpowiedni do typu montażu.
Wymagania i przygotowanie kabli przy montażu zdalnym przetwornika
W przypadku stosowania oddzielnych kabli zasilania cewki i sygnałowego, ich długości powinny być ograniczone do 300 m (1000 feet). Oba kable muszą być tej samej długości. Patrz tabela 7 na stronie 17.
W przypadku stosowania kabla złożonego zasilania cewki i sygnałowego, jego długość musi być mniejsza od 100 m (330 feet). Patrz tabela 7 na stronie 17.
Końcówki kabli zasilania cewki i sygnałowego przygotować w sposób pokazany tak jak pokazano na ilustracji 14. Długość odizolowanej części przewodów nie może przekroczyć 26 mm (1 inch) w obu kablach. Każdy nieekranowany przewód musi zostać zaizolowany we właściwy sposób. Zbyt długie odcinki odizolowanych kabli lub niepodłączenie ekranów kabli może zwiększyć szum elektryczny będący przyczyną niestabilnych pomiarów.
Ilustracja 14. Szczegóły przygotowania kabli
16
Page 17
Skrócona instrukcja instalacji
OSTRZEŻENIE
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
W celu zamówienia kabla o określonej długości, należy podać jego długość jako żądaną liczbę zamawianych kabli. 25 stóp = Qty (25) 08732-0753-1003
Tabela 7. Wymagania dotyczące kabli
Opis Długość Numer katalogowy
Kabel zasilania cewki (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 lub równoważny
Kabel sygnałowy (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 lub równoważny
Kabel złożony: Kabel zasilania cewki (18 AWG) i kabel sygnałowy (20 AWG)
Zagrożenie porażeniem elektrycznym na zaciskach 1 i 2 (40 Vac).
m
stopy
m
stopy
m
stopy
08712-0060-2013 08712-0060-0001
08712-0061-2003 08712-0061-0001
08732-0753-2004 08732-0753-1003
Połączenie kablowe przetwornika z czujnikiem
Jeśli stosowane są oddzielne kable do zasilania cewki i kabel sygnałowy, patrz tabela 8. Jeśli stosowany jest złożony kabel zasilania cewki i sygnałowy, patrz tabela 9. Schematy połączeń elektrycznych przetwornika przedstawiono na ilustracji 15 na stronie 18.
1. Kabel zasilania cewki podłączyć do zacisków 1, 2 i 3 (uziemienie).
2. Kabel sygnałowy podłączyć do zacisków 17, 18 i 19.
Tabela 8. Oddzielne kable zasilania cewki i sygnałowy
Zaciski przetwornika Zaciski czujnika
1 1 2 2 3 lub uziemienie 3 lub uziemienie 17 17 18 18 19 19
Tabela 9. Kabel łączony cewki i sygnałowy
Zaciski przetwornika Zaciski czujnika
1 1 2 2 3 lub uziemienie 3 lub uziemienie 17 17 18 18 19 19
Przekrój przewodu (AWG) Kolor przewodu
14 Przezroczysty 14 Czarny 14 Ekran 20 Ekran 20 Czarny 20 Clear
Przekrój przewodu (AWG) Kolor przewodu
18 Czerwony 18 Zielony 18 Ekran 20 Ekran 20 Czarny 20 Biały
17
Page 18
Skrócona instrukcja instalacji
Transsmiter
Tube
Coil Drive Cable
1 Red 2 Green 3 Shield 17 Shield 18 Black 19 White
Cut Shield
Signal Cable
17 Shield 18 Black 19 White1 Red 2 Green 3 Shield
Kabel zasilania cewki Kabel sygnałowy
Odciąć ekran
PrzetwornikCzujnik
17 Ekran 18 Czarny 19 Biały
17 Ekran 18 Czarny 19 Biały
1 Czerwony 2 Zielony 3 Ekran
1 Czerwony 2 Zielony 3 Ekran
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Ilustracja 15. Schematy okablowania dla montażu zdalnego
UWAGA
Jeśli wykorzystuje się kabel złożony dostarczony przez firmę Rosemount, kable sygnałowe do zacisków 18 i 19 zawierają dodatkowy przewód ekranujący. Te dwa przewody ekranujące należy połączyć ze sobą i z głównym ekranem w zacisku 17 listwy przyłączeniowej czujnika, natomiast od strony skrzynki przyłączeniowej przetwornika kable ekranujące należy przyciąć przy samej izolacji. Patrz ilustracja 16.
Ilustracja 16. Schemat połączeń kabla złożonego zasilania cewki i sygnałowego
Styczeń 2013
18
Page 19
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Przetworniki z montażem zintegrowanym
Połączenia kablowe w przypadku przetworników zintegrowanych z czujnikiem wykonywane są fabrycznie. Patrz ilustracja 17. Nie wolno używać kabla innego niż dostarczony przez firmę Emerson Process Management, Rosemount, Inc.
Ilustracja 17. Schemat okablowania dla montażu zintegrowanego przetwornika 8732E
Rosemount seria 8700
Podłączenie sygnału analogowego 4–20 mA
Informacje dotyczące okablowania
Jeśli możliwe, to należy stosować oddzielne skrętki ekranowane przewodów, pojedyncze lub wieloparowe. Kable nieekranowane mogą być wykorzystywane na małych odległościach, gdzie zakłócenia środowiskowe i przesłuchy nie będą wpływać na jakość komunikacji. Przewody muszą mieć średnicę co najmniej 0,51 mm (24 AWG) dla kabli o długości mniejszej niż 1500 m i 0,81 mm (20 AWG) dla długości większych. Rezystancja w pętli musi być mniejsza od 1000 omów.
Sygnał wyjściowy obwodu 4–20 mA może być zasilany wewnętrznie lub zewnętrznie. Położenie domyślne wewnętrznego/zewnętrznego analogowego przełącznika zasilania to położenie wewnę się na płytce elektroniki.
trzne. Przełącznik zasilania ustawiany przez użytkownika znajduje
19
Page 20
Skrócona instrukcja instalacji
–4–20 mA
+4–20 mA
–4–20 mA
+4–20 mA
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
8732E – przewód biegnący od ujemnego zacisku zasilacza prądu stałego podłączyć do zacisku 1, a biegnący od dodatniego do zacisku 2. Patrz ilustracja 18.
Ilustracja 18. Schemat podłączenia sygnału analogowego w przetworniku 8732E
8712E – przewód biegnący od ujemnego zacisku zasilacza prądu stałego podłączyć do zacisku 1, a biegnący od dodatniego do zacisku 2. Patrz ilustracja 19.
Ilustracja 19. Schemat podłączenia sygnału analogowego w przetworniku 8712E
Styczeń 2013
20
Page 21
Skrócona instrukcja instalacji
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Napięcie zasilacza (V)
I = Wymaganie dotyczące prądu zasilacza (A) V = Napięcie źródła zasilania (V)
Prąd zasilacza (A)
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
Wewnętrzne źródło zasilania
Pętla analogowego sygnału 4–20 mA może być zasilany z przetwornika.
Zewnętrzne źródło zasilania
Pętla analogowego sygnału 4–20 mA może być zasilany z przetwornika. Instalacja sieciowa HART wymaga zewnętrznego analogowego źródła zasilania 10–30 V DC.
UWAGA:
Jeżeli wykorzystywany będzie komunikator polowy HART lub system sterowania, wówczas w pętli musi znajdować się rezystancja co najmniej 250 omów.
Aby podłączyć dowolną z innych opcji wyjściowych (wyjście impulsowe i/lub wejście/wyjście cyfrowe), należy zapoznać się ze szczegółową instrukcją urządzenia.
Zasilanie przetwornika
Przetworniki 8712E / 8732E mogą być zasilane ze źródła napięcia zmiennego 90-250 Vac, 50–60 Hz lub stałego 12–42 Vdc. Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych do przetworników Rosemount 8712E / 8732E, należy uwzględnić obowiązujące normy i upewnić się, czy dostępny jest właściwy zasilacz, osłony kablowe i inne wyposażenie dodatkowe. Podłączyć kable do przetwornika zgodnie z krajowymi, miejscowymi izakładowymi normami elektrycznymi. Patrz ilustracja 20.
Ilustracja 20. Wymagania prądowe źródła napięcia stałego
21
Page 22
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Wymagania dotyczące kabli zasilających
Należy stosować kable o przekroju od 12 do 18 AWG i klasie temperaturowej właściwej dla danej aplikacji. W przypadku wykonywania połączeń w temperaturze otoczenia przekraczającej 60 °C (140 °F), należy użyć kabla przeznaczonego do pracy w temperaturze 80 °C (176 °F). W przypadku temperatur otoczenia przekraczających 80 °C (176 °F), należy użyć kabla przeznaczonego do pracy w temperaturze 110 °C (230 °F). W przypadku przetworników zasilanych napięciem stałym z długimi kablami zasilającymi, należy sprawdzić, czy napięcie na zaciskach zasilania ma wartość co najmniej 12 V DC.
Wyłączniki
Urządzenie należy podłączyć przez zewnętrzny wyłącznik lub przerywacz obwodu. Wyłączniki należy jednoznacznie oznaczyć i umieścić w pobliżu przetwornika, zgodnie z lokalnymi normami.
Kategoria instalacji
Kategoria instalacji dla przetwornika 8712E / 8732E to kategoria II (przepięcie).
Zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe
Przepływomierz Rosemount 8712E / 8732E wymaga zabezpieczenia nadmiarowo-prądowego na przewodach zasilania. Maksymalne warto urządzeń nadmiarowo-prądowych są następujące:
Tabela 10. Zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe
Układ zasilania Bezpiecznik Producent
95–250 V AC 2 A, bezzwłoczny Bussman AGC2 lub równoważny
12–42 V DC 3 A, bezzwłoczny Bussman AGC3 lub równoważny
Styczeń 2013
ści znamionowe dla
22
Page 23
Skrócona instrukcja instalacji
Kabel zasilania
przetwornika
Zero zasilania AC lub DC–
Faza zasilania AC
lub DC+
Masa AC lub DC
Bezpiecznik
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Zasilanie przetwornika 8732E
W przypadku zasilania napięciem zmiennym (90–250 VAC, 50–60 Hz), przewód zerowy podłączyć do zacisku 9 (AC N/L2), a przewód fazowy do zacisku 10 (AC/L1). W przypadku zasilania napięciem stałym, przewód ujemny podłączyć do zacisku 9 (DC -), a przewód dodatni do zacisku 10 (DC +). Urządzenia zasilane napięciem 12–42 V DC mogą pobierać prąd o natężeniu do 1 A. Na ilustracji 21 przedstawiono zaciski zasilania w listwie przyłączeniowej.
Ilustracja 21. Zaciski zasilania w przetworniku 8732E
Zasilanie przetwornika 8712E
W przypadku zasilania napięciem zmiennym (90–250 VAC, 50–60 Hz), przewód zerowy podłączyć do zacisku N, a przewód fazowy do zacisku L1. W przypadku zasilania napięciem stałym, przewód ujemny podłączyć do zacisku N (DC -), a przewód dodatni do zacisku L1 (DC +). Obudowę przetwornika należy uziemić korzystając z zacisku śrubowego znajdującego się na dole obudowy przetwornika. Urządzenia zasilane napięciem 12–42 V DC mogą pobierać prąd o natężeniu do 1 A. Na ilustracji 21 przedstawiono zaciski zasilania w listwie przyłączeniowej.
Ilustracja 22. Podłączenie zasilania w przetworniku 8712E
Rosemount seria 8700
23
Page 24
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Styczeń 2013
Śruba blokady pokrywy
W przypadku obudowy przetwornika dostarczanej wraz ze śrubą blokady pokrywy, należy ją poprawnie zamontować po podłączeniu okablowania i włączeniu przetwornika. Aby zamontować śrubę blokady pokrywy, należy wykonać następujące czynności:
1. Sprawdzić, czy śruba blokady pokrywy jest całkowicie wkręcona w obudowę.
2. Zamontować pokrywę obudowy przetwornika i sprawdzić, czy dokładnie przylega ona
do obudowy.
3. Przy użyciu klucza sześciokątnego M4 poluzować śrubę blokady, aż zetknie się ona zpokrywą przetwornika.
4. Odkręcić śrubę dodatkowo o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do zabezpieczania pokrywy. (Uwaga: Przyłożenie zbyt dużego momentu siły może spowodować zerwanie gwintu).
5. Sprawdzić, czy pokrywy nie można odkręcić.
24
Page 25
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
Atesty urządzenia
Lokalizacje atestowanych zakładów produkcyjnych
Rosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. — Chihuahua, Meksyk
Emerson Process Management Flow — Ede, Holandia
Asia Flow Technology Center — Nanjing, Chiny
Informacje o dyrektywach europejskich
Deklaracja zgodności znajduje się na strona 34. Najnowszą wersję deklaracji można znaleźć na stronie www.rosemount.com.
Niezapalność typu n zgodnie z normą EN50021
• Przepusty w urządzeniu muszą być zamknięte przy użyciu właściwych metalowych dławików EEx e lub EEx n i metalowych zaślepek lub dławików kablowych z właściwymi atestami ATEX i zaślepek o klasie ochrony IP66 certyfikowanych przez właściwe instytucje certyfikacyjne Unii Europejskiej.
Zgodność z obowiązującymi wymaganiami następujących norm w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa:
EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
Europejska dyrektywa urządzeń ciśnieniowych (PED) (97/23/WE)
Kombinacje wielkości i kołnierzy czujników przepływomierzy magnetycznych
Rosemount 8705 i 8707:
Wielkość czujnika: 1
ANSI 150 i ANSI 300. Dostępne również z kołnierzami ANSI 600 dla ograniczonych średnic rurociągów.
Wielkość czujnika: 30 cali–36 cali z kołnierzami AWWA 125
Certyfikat jakości QS –WE numer 59552-2009-CE-HOU-DNV Certyfikat jakości moduł H
1
/2 cala–24 cale ze wszystkimi kołnierzami DIN oraz kołnierzami
Czujniki przepływomierza magnetycznego Rosemount 8711
Wielkość czujnika: 1,5, 2, 3, 4, 6 i 8 cali
Certyfikat jakości QS –WE numer 59552-2009-CE-HOU-DNV
Certyfikat jakości moduł H
Czujniki magnetyczne Rosemount 8721 w wykonaniu sanitarnym o wielkości 1
iwiększe:
Certyfikat jakości moduł H
1
/2 cal
25
Page 26
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Styczeń 2013
Wszystkie pozostałe czujniki Rosemount 8705/8707/8711/8721
Wielkość 1 cal i mniejsze: Zasady dobrej praktyki inżynierskiej
Czujniki zgodne z zasadami dobrej praktyki inżynierskiej lub nie podlegają europejskiej dyrektywie dla sprzętu ciśnieniowego i nie mogą mieć oznaczenia zgodności z PED.
Obligatoryjne oznaczenie CE czujników zgodne z artykułem 15 PED znajduje się na korpusie czujnika ( 0575).
Czujniki kategorii I są zgodne z modułem A procedur jakości. Czujniki kategorii II–III posiadają pełną gwarancję jakości moduł H.
Inne ważne informacje
Należy stosować tylko nowe, oryginalne części. Aby uniknąć wycieku medium procesowego nie wolno odkręcać lub wyjmować śrub
kołnierzy procesowych, śrub adapterów lub śrub zaworów spustowych podczas pracy instalacji.
Konserwację mogą wykonywać tylko wykwalifikowani pracownicy.
Oznaczenie
Zgodność ze wszystkimi właściwymi dyrektywami Unii Europejskiej. (Uwaga: Brak oznaczenia CE dla czujnika Rosemount 8712H).
Informacje o atestach czujnika
Czujniki
Rosemount
8721
Dla cieczy
niepalnych
Kody
atestu
Czujnik
Rosemount 8705
Dla cieczy
niepalnych
Dla cieczy
palnych
Czujnik
Rosemount 8707
Dla cieczy
niepalnych
Dla cieczy
palnych
Czujnik
Rosemount 8711
Dla cieczy
niepalnych
Dla cieczy
palnych
NA
N0
ND
N1
N5
N7
NF
E1
E2
E3
(1)
E5
E8
E9
EB
EK
EM
EP
KD
(1) Dostępne tylko dla czujników o średnicy do 200 mm (8 cali).
26
Page 27
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Certyfikaty północnoamerykańskie
Atesty amerykańskie wydawane przez producenta (FM)
N0 Niezapalność w klasie I, strefa 2, media niepalne z grupy A, B, C i D (8705/8711 T5
w 60 °C; 8707 T3C w 60 °C) i niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F i G (8705/8711 T6 w 60 °C; 8707 T3C w 60 °C). Lokalizacje niebezpieczne, typ obudowy 4X.
N0 Czujnik w wykonaniu sanitarnym 8721
Atesty wydawane przez producenta dla obszarów bezpiecznych Oznaczenie CE, symbol 3-A, numer zezwolenia 1222. EHEDG typu EL
N5 Niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D; z elektrodami z atestem
iskrobezpieczeństwa do stosowania z mediami palnymi (8705/8711 T5 w 60 °C; 8707 T3C w 60 °C) i niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F i G (8705/8711 T6 w 60 °C; 8707 T3C w 60 °C). Lokalizacje niebezpieczne, typ obudowy 4X.
E5 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy C i D (8705/8711 T6 w 60 °C),
niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F i G (8705/8711 T6 w 60 °C) i iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 2, media palne grupy A, B, C i D (8705/8711 T5 w 60 °C). Lokalizacje niebezpieczne, typ obudowy 4X.
Atesty kanadyjskie — Canadian Standards Association (CSA)
N0 Niezapalność w klasie I, strefa 2, media niepalne z grupy A, B, C i D (8705/8711 T5
w 60 °C; 8707 T3C w 60 °C) i niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F i G (8705/8711 T6 w 60 °C; 8707 T3C w 60 °C). Lokalizacje niebezpieczne, typ obudowy 4X.
N0 Czujnik 8721 w wykonaniu sanitarnym
Atest kanadyjski (Canadian Standards Association - CSA) do pracy w obszarze bezpiecznym Oznaczenie CE, symbol 3-A, nr zezwolenia 1222. EHEDG typu EL
Atesty europejskie ND Numer certyfikatu niezapalności pyłów ATEX: KEMA 06ATEX0006
II 1D Ex tD A20 IP6x T105 °C (–50 ≤ T
0575
Instrukcje dotyczące montażu
Dławiki i osłony kablowe oraz zaślepki muszą posiadać certyfikat IP6x, muszą być odpowiednie do warunków pracy i prawidłowo zainstalowane. W przypadku maksymalnej temperatury otoczenia lub dla temperatur procesowych powyżej 60 °C, należy stosować kable połączeniowe termoodporne o klasie wytrzymałości temperaturowej co najmniej 90 °C. Temperatura powierzchni 105 °C jest określona dla maksymalnej temperatury otoczenia 65 °C. Gdy temperatura procesowa jest wyższa od maksymalnej temperatury otoczenia (do maksymalnie 180 °C), temperatura powierzchni będzie równa temperaturze procesowej zwiększonej o 40 stopni.
otoczenia
Rosemount seria 8700
65 °C)
27
Page 28
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Styczeń 2013
N1 Atest nieiskrzenia/niezapalności ATEX
Numer certyfikatu: KEMA02ATEX1302X
II 3G EEx nA [L] IIC T3... T6
(T
= –20 °C do +65 °C)
otoczenia
Specjalne warunki bezpiecznego użytkowania (x):
Zależność pomiędzy temperaturą otoczenia, temperaturą procesową i klasą temperaturową można znaleźć w tabeli 13 na stronie 31. Dane elektryczne można znaleźć w tabeli 14 na stronie 33.
KD, E1
ATEX strefa 1, zwiększone bezpieczeństwo z elektrodami z atestem iskrobezpieczeństwa Numer certyfikatu KEMA 03ATEX2052X
II 1/2G EEx e ia IIC T3...T6
(T
= –20 °C do +65 °C) (patrz tabela 12 na stronie 30)
otoczenia
0575
V
= 40 V
max
Specjalne warunki bezpiecznego użytkowania (x):
Zależność pomiędzy temperaturą otoczenia, temperaturą procesową i klasą temperatury można znaleźć w tabeli 13 na stronie 31. Dane elektryczne można znaleźć w tabeli 14 na stronie 33.
Instrukcje instalacji
Przy temperaturach otoczenia powyżej 50 °C należy stosować z kable termoodporne o klasie wytrzymałości temperaturowej co najmniej 90 °C. Gdy czujniki są używane z innymi przetwornikami przepływu, wówczas w obwodzie zasilania cewki należy umieścić bezpiecznik o wartości znamionowej maksymalnie 0,7 A zgodnie z normą IEC 60127-1.
Atesty międzynarodowe
N7 Atest niezapalności typu n IECEx
Numer certyfikatu: IECEx DEK 11.0094X Ex nA nL IIC T3...T5 Gc IP66
Zakres temperatur otoczenia (–50 °C ≤ T
stronie 33 gdzie przedstawiono zależność między temperaturą procesową a klasą temperaturową.)
Specjalne warunki bezpiecznego użytkowania (x):
Zależność pomiędzy temperaturą otoczenia, temperaturą procesową, klasą temperaturową, orientacją skrzynki przyłączeniowej i typem montażu czujnika można określić na podstawie tabeli 14 na stronie 33. Do współpracy z przetwornikiem przepływu wykorzystującym obwód zasilania cewki z regulacją prądową można stosować urządzenia spełniające wymagania przedstawione w danych elektrycznych w tabeli 15 na stronie 33. W przypadku przetwornika zintegrowanego z czujnikiem, należy zabezpieczyć przetwornik przed przekroczeniem dopuszczalnych temperatur wskutek wpływu temperatury otoczenia i procesowej.
+60 °C) (patrz tabela 14 na
otoczenia
28
Page 29
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Urządzenia oznaczone tabliczką „Warning: Electrostatic Charging Hazard” („Ostrzeżenie: Ładunki elektrostatyczne”) mogą być pokryte farbą nieprzewodzącą ogrubości większej niż 0,2 mm. Należy przedsięwziąć właściwe środki zabezpieczające przed zapłonem spowodowanym ładunkami elektrostatycznymi na obudowie.
Instrukcje instalacji
W temperaturze otoczenia większej od 60 °C (140 °F) i dla temperatury procesowej większej niż 60 °C (140 °F), przepływomierz musi być wyposażony w kable odporne na działanie wysokich temperatur o dopuszczalnej temperaturze co najmniej 90 °C (194 °F). Dla temperatury procesowej większej od 100 °C (212 °F), przepływomierz musi być wyposażony w kable odporne na działanie wysokich temperatur o dopuszczalnej temperaturze co najmniej 100 °C (212 °F). Dławiki kablowe i zaślepki przepustów muszą posiadać certyfikaty Ex e lub Ex n i klasę ochrony co najmniej IP54.
NF Niezapalność pyłów IECEx
Numer certyfikatu: IECEx KEM 09.0078 Ex tD A20 IP6x T105 °C (–50 ≤ T
otoczenia
65 °C)
Instrukcje instalacji:
Dławiki i osłony kablowe oraz zaślepki muszą posiadać certyfikat IP6x, muszą być odpowiednie do warunków pracy i prawidłowo zainstalowane. W przypadku maksymalnej temperatury otoczenia lub dla temperatur procesowych powyżej 60 °C, należy stosować kable połączeniowe termoodporne o klasie wytrzymałości temperaturowej co najmniej 90 °C. Temperatura powierzchni 105 °C jest określona dla maksymalnej temperatury otoczenia 65 °C. Gdy temperatura procesowa jest wyższa od maksymalnej temperatury otoczenia (do maksymalnie 180 °C), temperatura powierzchni będzie równa temperaturze procesowej zwiększonej o 40 stopni.
NEPSI — Chiny
E3, EP
NEPSI Zwiększony poziom bezpieczeństwa z elektrodami iskrobezpiecznymi Numer certyfikatu GYJ071360X Ex e ia IIC T3...T6 (–20 °C T
otoczenia
+65 °C) (patrz tabela 12 na stronie 30).
InMetro — Brazylia
E2, EB
NCC Zwiększony poziom bezpieczeństwa z elektrodami iskrobezpiecznymi Numer certyfikatu: NCC 12.1177 X Ex e ia IIC T3...T6 (–20 °C T
otoczenia
+65 °C) (patrz tabela 12 na stronie 30).
KOSHA — Korea
E9, EK
KOSHA Zwiększony poziom bezpieczeństwa z elektrodami iskrobezpiecznymi Numer certyfikatu: 2005-2232-QIX Ex e ia IIC T3 T4 (–20 °C ≤ T
+65 °C) (patrz tabela 12 na stronie 30)
otoczenia
Rosemount seria 8700
29
Page 30
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Rosemount seria 8700
Tabela 11. Dane elektryczne
Czujniki Rosemount 8705 i 8711
Obwód wzbudzenia cewki: 40 V, 0,5 A, maksymalnie 20 W
Obwód elektrody: typ z ogólnym zabezpieczeniem przeciwwybuchowym EEx ia IIC,
Ui = 5 V, li = 0,2 mA, Pi = 1 mW, Um = 250 V
Styczeń 2013
Tabela 12. Zależność pomiędzy temperaturą otoczenia, temperaturą procesową i klasą temperaturową
Wielkość czujnika
(cale)
1
/2 1 65 °C (149 °F) 120 °C (248 °F) T3 1 35 °C (95 °F) 35 °C (95 °F) T4
11/2
11/2
2 65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T3 2 65 °C (149 °F) 75 °C (167 °F) T4 2 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T5
3–4 65 °C (149 °F) 130 °C (266 °F) T3 3–4 65 °C (149 °F) 90 °C (194 °F) T4 3–4 55 °C (131 °F) 55 °C (131 °F) T5 3–4 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T6
6 65 °C (149 °F) 135 °C (275 °F) T3 6 65 °C (149 °F) 110 °C (230 °F) T4 6 65 °C (149 °F) 75 °C (167 °F) T5 6 60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) T6
8–60 65 °C (149 °F) 140 °C (284 °F) T3 8–60 65 °C (149 °F) 115 °C (239 °F) T4 8–60 65 °C (149 °F) 80 °C (176 °F) T5 8–60 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) T6
(1) Tabela ta dotyczy tylko kodów atestów E1 i KD.
Maksymalna temperatura
otoczenia
65 °C (149 °F) 115 °C (239 °F) T3
65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T3
50 °C (122 °F) 60 °C (140 °F) T4
Maksymalna temperatura
procesowa
Klasa tempe-
raturowa
(1)
30
Page 31
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
Tabela 13. Zależność pomiędzy maksymalną temperaturą otoczenia, maksymalną temperaturą procesu iklasą temperatury
Maksymalna temperatura
otoczenia
65 °C (149 °F) 147 °C (296 °F) 59 °C (138 °F) 12 °C (53 °F) –8 °C (17 °F) 60 °C (140 °F) 154 °C (309 °F) 66 °C (150 °F) 19 °C (66 °F) –2 °C (28 °F) 55 °C (131 °F) 161 °C (321 °F) 73 °C (163 °F) 26 °C (78 °F) 5 °C (41 °F) 50 °C (122 °F) 168 °C (334 °F) 80 °C (176 °F) 32 °C (89 °F) 12 °C (53 °F) 45 °C (113 °F) 175 °C (347 °F) 87 °C (189 °F) 39 °C (102 °F) 19 °C (66 °F) 40 °C (104 °F) 177 °C (350 °F) 93 °C (199 °F) 46 °C (114 °F) 26 °C (78 °F)
35 °C (95 °F) 177 °C (350 °F) 100 °C (212 °F) 53 °C (127 °F) 32 °C (89 °F) 30 °C (86 °F) 177 °C (350 °F) 107 °C (224 °F) 59 °C (138 °F) 39 °C (102 °F) 25 °C (77 °F) 177 °C (350 °F) 114 °C (237 °F) 66 °C (150 °F) 46 °C (114 °F) 20 °C (68 °F) 177 °C (350 °F) 120 °C (248 °F) 73 °C (163 °F) 53 °C (127 °F)
65 °C (149 °F) 159 °C (318 °F) 70 °C (158 °F) 22 °C (71 °F) 1 °C (34 °F) 60 °C (140 °F) 166 °C (330 °F) 77 °C (170 °F) 29 °C (84 °F) 8 °C (46 °F) 55 °C (131 °F) 173 °C (343 °F) 84 °C (183 °F) 36 °C (96 °F) 15 °C (59 °F) 50 °C (122 °F) 177 °C (350 °F) 91 °C (196 °F) 43 °C (109 °F) 22 °C (72 °F) 45 °C (113 °F) 177 °C (350 °F) 97 °C (206 °F) 50 °C (122 °F) 29 °C (84 °F) 40 °C (104 °F) 177 °C (350 °F) 104 °C (219 °F) 57 °C (134 °F) 36 °C (96 °F)
35 °C (95 °F) 177 °C (350 °F) 111 ° C (23 1 °F) 63 °C (145 °F) 43 °C (109 °F) 30 °C (86 °F) 177 °C (350 °F) 118 °C (244 °F) 70 °C (158 °F) 50 °C (122 °F) 25 °C (77 °F) 177 °C (350 °F) 125 °C (257 °F) 77 °C (170 °F) 57 °C (134 °F) 20 °C (68 °F) 177 °C (350 °F)
65 °C (149 °F) 147 °C (296 °F) 71 °C (159 °F) 31 °C (87 °F) 13 °C (55 °F) 60 °C (140 °F) 153 °C (307 °F) 77 °C (170 °F) 36 °C (96 °F) 19 °C (66 °F) 55 °C (131 °F) 159 °C (318 °F) 83 °C (181 °F) 42 °C (107 °F) 25 °C (77 °F) 50 °C (122 °F) 165 °C (329 °F) 89 °C (192 °F) 48 °C (118 °F) 31 °C (87 °F) 45 °C (113 °F) 171 °C (339 °F) 95 °C (203 °F) 54 °C (129 °F) 36 °C (96 °F) 40 °C (104 °F) 177 °C (350 °F) 101 °C (213 °F) 60 °C (140 °F) 42 °C (107 °F)
35 °C (95 °F) 177 °C (350 °F) 106 °C (222 °F) 66 °C (150 °F) 48 °C (118 °F) 30 °C (86 °F) 177 °C (350 °F) 112 °C (233 °F) 71 °C (159 °F) 54 °C (129 °F) 25 °C (77 °F) 177 °C (350 °F) 118 °C (244 °F) 77 °C (170 °F) 60 °C (140 °F) 20 °C (68 °F) 177 °C (350 °F) 124 °C (255 °F) 83 °C (181 °F) 66 °C (150 °F)
(1)
Maksymalna temperatura procesu °C (°F) wg klasy temperaturowej
T3 T4 T5 T6
Czujnik o rozmiarze 0,5 cale
Czujnik o wielkości 1 cal
132 °C (269 °F) 84 °C (183 °F) 63 °C (145 °F)
Czujnik wielkość 1,5 cala
Ciąg dalszy na następnej stronie
31
Page 32
Rosemount seria 8700
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
Tabela 13. Zależność pomiędzy maksymalną temperaturą otoczenia, maksymalną temperaturą procesu iklasą temperatury
Maksymalna temperatura
otoczenia
65 °C (149 °F) 143 °C (289 °F) 73 °C (163 °F) 35 °C (95 °F) 19 °C (66 °F) 60 °C (140 °F) 149 °C (300 °F) 78 °C (172 °F) 40 °C (104 °F) 24 °C (75 °F) 55 °C (131 °F) 154 °C (309 °F) 84 °C (183 °F) 46 °C (114 °F) 29 °C (84 °F) 50 °C (122 °F) 159 °C (318 °F) 89 °C (192 °F) 51 °C (123 °F) 35 °C (95 °F) 45 °C (113 °F) 165 °C (329 °F) 94 °C (201 °F) 57 °C (134 °F) 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) 170 °C (338 °F) 100 °C (212 °F) 62 °C (143 °F) 46 °C (114 °F)
35 °C (95 °F) 176 °C (348 °F) 105 °C (221 °F) 67 °C (152 °F) 51 °C (123 °F) 30 °C (86 °F) 177 °C (350 °F) 111 ° C (23 1 °F) 73 °C (163 °F) 57 °C (134 °F) 25 °C (77 °F) 177 °C (350 °F) 116 °C (240 °F) 78 °C (172 °F) 62 °C (143 °F) 20 °C (68 °F) 177 °C (350 °F) 122 °C (251 °F) 84 °C (183 °F) 67 °C (152 °F)
65 °C (149 °F) 177 °C (350 °F) 99 °C (210 °F) 47 °C (116 °F) 24 °C (75 °F) 60 °C (140 °F) 177 °C (350 °F) 106 °C (222 °F) 54 °C (129 °F) 32 °C (89 °F) 55 °C (131 °F) 177 °C (350 °F) 114 °C (237 °F) 62 °C (143 °F) 39 °C (102 °F) 50 °C (122 °F) 177 °C (350 °F) 121 °C (249 °F) 69 °C (156 °F) 47 °C (116 °F) 45 °C (113 °F) 177 °C (350 °F) 129 °C (264 °F) 77 °C (170 °F) 54 °C (129 °F) 40 °C (104 °F) 177 °C (350 °F) 130 °C (266 °F) 84 °C (183 °F) 62 °C (143 °F)
35 °C (95 °F) 177 °C (350 °F) 130 °C (266 °F) 92 °C (197 °F) 69 °C (156 °F) 30 °C (86 °F) 177 °C (350 °F) 130 °C (266 °F) 95 °C (203 °F) 77 °C (170 °F) 25 °C (77 °F) 177 °C (350 °F) 130 °C (266 °F) 95 °C (203 °F) 80 °C (176 °F) 20 °C (68 °F) 177 °C (350 °F) 130 °C (266 °F) 95 °C (203 °F) 80 °C (176 °F)
(1) Tabela ta dotyczy tylko opcji N1.
(1)
Maksymalna temperatura procesu °C (°F) wg klasy temperaturowej
T3 T4 T5 T6
Czujnik o rozmiarze 2 cale
Czujniki wielkość od 3 do 60 cali
32
Page 33
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
Tabela 14. Zależność pomiędzy temperaturą otoczenia, temperaturą procesową, klasą temperaturową, orientacją skrzynki przyłączeniowej i typem montażu czujnika
Średnica
rurociągu mm (cale)
50 (2) 60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) T5 Dowolna Zintegrowany
50 (2) 60 °C (140 °F) 100 °C (212 °F) T4 Dowolna Tylko zdalny 50 (2) 60 °C (140 °F) 150 °C (300 °F) T3 Z boku lub
80 (3) 60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) T5 Dowolna Zintegrowany
80 (3) 60 °C (140 °F) 100 °C (212 °F) T4 Dowolna Tylko zdalny 80 (3) 60 °C (140 °F) 150 °C (300 °F) T3 Z boku lub
100 (4) 60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) T5 Dowolna Zintegrowany
100 (4) 60 °C (140 °F) 110 °C (230 °F) T4 Dowolna Tylko zdalny 100 (4) 60 °C (140 °F) 160 °C (320 °F) T3 Z boku lub
150 (6) 60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) T5 Dowolna Zintegrowany
150 (6) 60 °C (140 °F) 115 °C (240 °F) T4 Dowolna Tylko zdalny 150 (6) 60 °C (140 °F) 165 °C (330 °F) T3 Z boku lub
200 do 900
(8 do 36)
200 do 900
(8 do 36)
200 do 900
(8 do 36)
(1) Tabela ta dotyczy tylko opcji kod N7.
(2) Przy montażu zintegrowanym można stosować inne kombinacje temperatury procesowej i otoczenia,
lecz należy zagwarantować, że temperatura kołnierza montażowego i innych elementów w pobliżu obudowy części elektronicznej przetwornika nie przekroczy dopuszczalnego zakresu temperatur otoczenia dla przetwornika.
Maksymalna temperatura
otoczenia °C
60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) T5 Dowolna Zintegrowany
60 °C (140 °F) 120 °C (250 °F) T4 Dowolna Tylko zdalny
60 °C (140 °F) 170 °C (340 °F) T3 Z boku lub
Maksymalna
temperatura
procesowa °C
(1)
Klasa
temperaturowa
(kod T)
Orientacja
skrzynki
przyłączeniowej
od dołu
od dołu
od dołu
od dołu
od dołu
Montaż
przetwornika
lub zdalny
Tylko zdalny
lub zdalny
Tylko zdalny
lub zdalny
Tylko zdalny
lub zdalny
Tylko zdalny
lub zdalny
Tylko zdalny
(2)
Tabela 15. Dane elektryczne
(1)
Parametry obwodu cewki:
Parametry obwodu elektrody:
(1) Tabela ta dotyczy tylko opcji kod N7.
Um = 40 V maks., Imaks. = 500 mA, Pmaks. = 20 W
Ui = 5 V, Uo = 5 V, lo = 200 µA, Po = 1 mW
33
Page 34
Rosemount seria 8700
Ilustracja 23. Deklaracja zgodności czujnika Rosemount 8705
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
34
Page 35
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
35
Page 36
Rosemount seria 8700
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
36
Page 37
Skrócona instrukcja instalacji
Deklaracja zgodnoci WE
Nr: RFD 1006 wersja I
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8705 CE Marking Strona 1 z 3 8705_RFD1006_I_pol.doc
Firma
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
deklaruje z pen odpowiedzialnoci, e produkt lub produkty
Przepywomierze magnetyczne model 8705
wyprodukowane przez
Rosemount Inc.
Fisher-Rosemount Flow Technologies
12001 Technology Drive
i
Ave. Miguel de Cervantes 111
Eden Prairie, MN 55344-3695
Chihuahua, CHIH 31109
USA
Mexico
których ta deklaracja dotyczy, speniaj wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej, cznie z ostatnimi uzupenieniami, zgodnie z zaczonym wykazem.
Deklaracja zgodnoci opiera si na zastosowaniu zharmonizowanych standardów i jeli tego dotyczy lub jest wymagane, certyfikatów urzdów certyfikacyjnych Unii Europejskiej, zgodnie z zaczonym wykazem.
Mark Fleigle
Wiceprezes ds. technologii i nowych produktów
7 grudnia 2011
(data wydania)
(imi i nazwisko)
(stanowisko)
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
37
Page 38
Rosemount seria 8700
Wykaz
Deklaracja zgodnoci WE RFD 1006 wersja I
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8705 CE Marking Strona 2 z 3 8705_RFD1006_I_pol.doc
Dyrektywa kompatybilnoci elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE)
Wszystkie modele:
EN 61326-1: 2006
Dyrektywa PED (97/23/WE)
Przepywomierz magnetyczny model 8705 z opcj PD, rednice rurocigu 1.5 - 36 cali
Urzdzenia bez opcji PD NIE S ZGODNE z dyrektyw PED i nie mog by stosowane w Europejskim Obszarze Gospodarczym bez przeprowadzenia dalszych bada
Peny certyfikat jakoci  WE Nr 59552-2009-CE-HOU-DNV Certyfikat jakoci Modu H ASME B31.3: 2008
Model 8705 z opcj PD, rednice rurocigu 0.5 - 1.0 cal
Dobra praktyka inynierska ASME B31.3: 2008
Dyrektywa ATEX (94/9/WE)
Przepywomierz magnetyczny model 8705
KEMA 02ATEX1302 X  Certyfikat typu n
Grupa urzdze II, kategoria 3 G (EEx nA [L] IIC T3 T6) EN 50021: 1999
KEMA 03ATEX2052 X  Zwikszone bezpieczestwo z elektrodami z atestem iskrobezpieczestwa
Grupa urzdze II, kategoria 1/2 G (EEx e ia IIC T3 T6) EN 50019: 2000 EN 50020: 2002
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
38
Page 39
Skrócona instrukcja instalacji
Wykaz
Deklaracja zgodnoci WE RFD 1006 wersja I
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8705 CE Marking Strona 3 z 3 8705_RFD1006_I_pol.doc
Dyrektywa ATEX (94/9/WE) (cig dalszy)
KEMA 06ATEX0006  Atest niezapalnoci pyów
Grupa sprztowa II, Kategoria 1 D (Ex tD A20 IP6x T105°C) EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
Instytucja wydajca certyfikat PED
Det Norske Veritas (DNV) [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norwegia
Afiliowane instytucje ATEX wystawiajce certyfikaty bada WE
KEMA [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Holandia Postbank 6794687
Instytucja ATEX wydajca certyfikaty jakoci
Det Norske Veritas (DNV) [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norwegia
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
39
Page 40
Rosemount seria 8700
Ilustracja 24. Deklaracja zgodności czujnika Rosemount 8711
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
40
Page 41
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
41
Page 42
Rosemount seria 8700
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
42
Page 43
Skrócona instrukcja instalacji
Deklaracja zgodnoci WE
Nr: RFD 1007 wersja H
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8711 CE Marking Strona 1 z 3 8711_RFD1007_H_pol.doc
Firma
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
deklaruje z pen odpowiedzialnoci, e produkt lub produkty
Przepywomierze magnetyczne model 8711
wyprodukowane przez
Rosemount Inc.
Fisher-Rosemount Flow Technologies
12001 Technology Drive
i
Ave. Miguel de Cervantes 111
Eden Prairie, MN 55344-3695
Chihuahua, CHIH 31109
USA
Mexico
których ta deklaracja dotyczy, speniaj wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej, cznie z ostatnimi uzupenieniami, zgodnie z zaczonym wykazem.
Deklaracja zgodnoci opiera si na zastosowaniu zharmonizowanych standardów i jeli tego dotyczy lub jest wymagane, certyfikatów urzdów certyfikacyjnych Unii Europejskiej, zgodnie z zaczonym wykazem.
Mark Fleigle
Wiceprezes ds. technologii i nowych produktów
7 grudnia 2011
(data wydania)
(imi i nazwisko)
(stanowisko)
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
43
Page 44
Rosemount seria 8700
Wykaz
Deklaracja zgodnoci WE RFD 1007 wersja H
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8711 CE Marking Strona 2 z 3 8711_RFD1007_H_pol.doc
Dyrektywa kompatybilnoci elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE)
Wszystkie modele:
EN 61326-1: 2006
Dyrektywa PED (97/23/WE)
Przepywomierz magnetyczny model 8711 z opcją PD, z przewodami o rozmiarze 1,58"
Urządzenia bez opcji PD NIE SĄ ZGODNE z dyrektywą PED i nie mogą by stosowane w Europejskim Obszarze Gospodarczym bez przeprowadzenia dalszych bada
Peny certyfikat jakoci  WE Nr 59552-2009-CE-HOU-DNV Certyfikat jakoci Modu H ASME B31.3: 2008
Model 8711 z opcją PD, z przewodami o rozmiarze 0,151,0"
Dobra praktyka inynierska ASME B31.3: 2008
Dyrektywa ATEX (94/9/WE)
Przepywomierz magnetyczny model 8711
KEMA 02ATEX1302 X  Certyfikat typu n
Grupa urzdze II, kategoria 3 G (EEx nA [L] IIC T3 T6) EN 50021: 1999
KEMA 03ATEX2052 X  ZwiĊkszone bezpieczestwo z elektrodami z atestem iskrobezpieczestwa
Grupa urzdze II, kategoria 1/2 G (EEx e ia IIC T3 T6) EN 50019: 2000 EN 50020: 2002
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
44
Page 45
Skrócona instrukcja instalacji
Wykaz
Deklaracja zgodnoci WE RFD 1007 wersja H
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8711 CE Marking Strona 3 z 3 8711_RFD1007_H_pol.doc
Dyrektywa ATEX (94/9/WE) (ciąg dalszy)
KEMA 06ATEX0006  Atest niepalnoci pyów
Grupa sprztowa II, Kategoria 1 D (Ex tD A20 IP6x T105°C) EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
Instytucja wydająca certyfikat PED
Det Norske Veritas (DNV) [numer w wykazie instytucji wydajcych certyfikaty: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norwegia
Afiliowane instytucje ATEX wystawiające certyfikaty bada WE
KEMA [numer w wykazie oficjalnych instytucji: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Holandia Postbank 6794687
Instytucja ATEX wydająca certyfikaty jakoci
Det Norske Veritas (DNV) [numer w wykazie instytucji wydajcych certyfikaty: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norwegia
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
45
Page 46
Rosemount seria 8700
Ilustracja 25. Deklaracja zgodności czujnika Rosemount 8721
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
46
Page 47
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
47
Page 48
Skrócona instrukcja instalacji
Deklaracja zgodnoci WE
Nr: RFD 1051 wersja E
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8721 CE Marking Strona 1 z 2 8721_RFD1051_E_pol.doc
Firma
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
deklaruje z pen odpowiedzialnoci, e produkt lub produkty
Sanitarne przepywomierze magnetyczne model 8721
wyprodukowane przez
Rosemount Inc.
Fisher-Rosemount Flow Technologies
12001 Technology Drive
i
Ave. Miguel de Cervantes 111
Eden Prairie, MN 55344-3695
Chihuahua, CHIH 31109
USA
Mexico
których ta deklaracja dotyczy, speniaj wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej, cznie z ostatnimi uzupenieniami, zgodnie z zaczonym wykazem.
Deklaracja zgodnoci opiera si na zastosowaniu zharmonizowanych standardów i jeli tego dotyczy lub jest wymagane, certyfikatów urzdów certyfikacyjnych Unii Europejskiej, zgodnie z zaczonym wykazem.
Mark Fleigle
Wiceprezes ds. technologii i nowych produktów
7 grudnia 2011
(data wydania)
(imi i nazwisko)
(stanowisko)
Rosemount seria 8700
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
48
Page 49
Skrócona instrukcja instalacji
Wykaz
Deklaracja zgodnoci WE RFD 1051 wersja E
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8721 CE Marking Strona 2 z 2 8721_RFD1051_E_pol.doc
Dyrektywa kompatybilnoci elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE)
Wszystkie modele:
EN 61326-1: 2006
Dyrektywa PED (97/23/WE)
Przepywomierz magnetyczny model 8721, z przewodami o rozmiarze wiĊkszym ni 25 mm (1")
Urządzenia bez opcji PD NIE SĄ ZGODNE z dyrektywą PED i nie mogą by stosowane w Europejskim Obszarze Gospodarczym bez przeprowadzenia dalszych bada
Peny certyfikat jakoci  WE Nr 59552-2009-CE-HOU-DNV Ocena zgodnoci Moduu A Urzdzenie kategorii I ASME B31.3: 2008
Przepywomierz magnetyczny model 8721, z przewodami o rozmiarze mniejszym ni 25 mm (1"):
Dobra praktyka inynierska ASME B31.3: 2008
Instytucja wydająca certyfikat PED
Det Norske Veritas (DNV) [numer w wykazie instytucji wydajcych certyfikaty: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norwegia
00825-0114-4727, wersja CC Styczeń 2013
Rosemount seria 8700
49
Page 50
Rosemount seria 8700
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4727, wersja CC
Styczeń 2013
50
Loading...