Montaje del transmisor................................................................................................................ 7
Cableado y aplicación de alimentación.......................................................................................15
Verificación de la etiqueta.......................................................................................................... 23
Verificar la configuración del transmisor.....................................................................................24
Certificaciones del producto.......................................................................................................25
Declaración de conformidad...................................................................................................... 38
China RoHS................................................................................................................................ 42
2Rosemount 848T
Page 3
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
1Introducción
El Rosemount 848T está optimizado para medir temperatura del proceso
porque puede medir simultáneamente ocho puntos de temperatura
separados e independientes con un transmisor. Usted puede conectar varios
tipos de sensores de temperatura a cada transmisor. Además, el
Rosemount 848T puede aceptar entradas de 4-20 mA. La mejorada
capacidad de medición de Rosemount 848T permite enviar estas variables a
cualquier host o herramienta de configuración FOUNDATION™ Fieldbus.
1.1Acerca de esta guía
Esta guía proporciona directrices básicas para el transmisor de temperatura
Rosemount 848T. No proporciona instrucciones con respecto a la
configuración, diagnóstico, mantenimiento, reparaciones ni resolución de
problemas. Consultar el manual de referencia del Rosemount 848T para
obtener más instrucciones. El manual y esta guía también están disponibles
en formato electrónico en Emerson.com/Rosemount.
1.2Mensajes de seguridad
En este documento se utilizan los criterios siguientes para mensajes de
seguridad según las normas ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PELIGRO
Se producirán lesiones graves o muertes si no se evita una situación
peligrosa.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o muertes si no se evita una situación
peligrosa.
PRECAUCIÓN
Se producirán o pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se evita
una situación peligrosa.
DARSE CUENTA
Puede haber pérdida de datos, daños materiales, daños en el hardware o
daños en el software si no se evita una situación. No hay riesgo plausible de
lesiones físicas.
Guía de inicio rápido3
Page 4
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
Acceso físico
DARSE CUENTA
Es posible que personal no autorizado cause daños significativos o una
configuración incorrecta de equipos del usuario final. Proteger contra todo
uso no autorizado, intencionado o accidental.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de
seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso
físico a fin de proteger los activos de usuario. Eso se aplica a todos los
sistemas utilizados dentro de las instalaciones.
1.3Mensajes de seguridad
Leer este manual antes de trabajar con el producto. Para seguridad personal
y del sistema, y para un rendimiento óptimo del producto, asegurarse de
comprender completamente el contenido antes de instalar, utilizar o realizar
el mantenimiento de este producto.
ADVERTENCIA
Las explosiones podrían ocasionar lesiones graves o la muerte.
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse de
acuerdo con los códigos, las normas y las prácticas pertinentes a nivel local,
nacional e internacional. Revisar la sección de certificaciones de este manual
para conocer las restricciones existentes en relación con la instalación
segura.
Antes de conectar un comunicador de campo en una atmósfera explosiva,
asegurarse de que los instrumentos en el lazo estén instalados de acuerdo
con procedimientos de cableado de campo no inflamable o intrínsecamente
seguros.
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas recomendaciones de instalación, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Verificar que la instalación del transmisor la realice personal calificado y de
acuerdo con el código de práctica que corresponda.
4Rosemount 848T
Page 5
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o la muerte.
No extraer el termopozo mientras esté en funcionamiento.
Instalar y ajustar los termopozos y los sensores antes de aplicar presión.
ADVERTENCIA
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Si se instala el sensor en una atmósfera de alto voltaje y ocurre una falla o
error de instalación, puede existir un voltaje alto en los conductores y en los
terminales del transmisor.
Se debe tener extremo cuidado al entrar en contacto con los conductores y
terminales.
PRECAUCIÓN
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
• Este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, incluida la
interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento indeseado.
• Este dispositivo debe instalarse para garantizar que exista una distancia
de separación mínima de 7,9 in (20 cm) entre la antena y las personas.
Guía de inicio rápido5
Page 6
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
DARSE CUENTA
Los riesgos de las baterías no desaparecen cuando las celdas están
descargadas.
El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área clasificada. El
módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un
gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en el compartimiento del
dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y
desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga
electroestática.
Consideraciones referentes al envío de productos inalámbricos.
• La unidad fue enviada sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el
módulo de alimentación antes de efectuar el envío.
• Cada módulo de alimentación contiene dos baterías de litio primario
tamaño “C”. El transporte de las baterías principales de litio está
regulado por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos y por
IATA (Asociación de Transporte Aéreo Internacional), la ICAO
(Organización de Aviación Civil Internacional) y el ARD (Transporte
Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos). Es responsabilidad del
remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier
otro requisito local. Consultar las regulaciones y los requisitos vigentes
antes del envío.
1.4Reciclado/eliminación del producto
Se debe considerar la posibilidad de reciclar el equipo y el embalaje, y
desecharlos según las leyes/regulaciones locales y nacionales.
6Rosemount 848T
Page 7
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
2Montaje del transmisor
2.1Montaje en un riel tipo DIN sin un compartimiento
Para montar el transmisor a un riel tipo DIN sin una compartimiento, seguir
estos pasos:
Procedimiento
1. Tirar hacia arriba del clip de montaje para riel tipo DIN que se
encuentra en la parte trasera superior del transmisor.
2. Engarzar el riel tipo DIN en las ranuras de la parte inferior del
transmisor.
3. Inclinar el transmisor y colocarlo en el riel tipo DIN. Soltar el clip de
montaje. Se debe sujetar el transmisor firmemente al riel tipo DIN.
Figura 2-1: Montar el transmisor en un riel tipo DIN
A. Rosemount 848T sin compartimiento instalado
B. Clip de montaje del riel tipo DIN
C. Riel tipo DIN
2.2
Montaje en un panel desde una caja de conexiones de
aluminio
Requisitos previos
Usar dos de tornillos de 1/4-20 x 1,25 in.
Procedimiento
Montar el transmisor en un panel desde el interior de la caja de conexiones
utilizando uno de siguientes planos de dimensiones.
Guía de inicio rápido7
Page 8
10.21
[259]
A
1.70
[43]
B
6.70
[170]
C
D
3.67
[93]
E
.80
[20]
2.30
[58]
2.27
[58]
1.33
[34]
1.88
[48]
3.98
[101]
8.42
[214]
6.00
[152]
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
Figura 2-2: Caja de conexiones de aluminio con prensaestopas (código
de opción JA4)
A. Placa de identificación
B. Conector de cableado extraíble
C. Interruptor de seguridad
D. Interruptor de simulación
E. Tornillo externo de conexión a tierra (opcional)
Las dimensiones se indican en pulgadas (milímetros).
8Rosemount 848T
Page 9
A
10.21
[259]
1.70
[43]
B
6.70
[170]
C
D
.80
[20]
2.30
[58]
3.21
[81]
1.33
[34]
1.88
[48]
3.97
[101]
E
7.14
[181]
6.00
[152]
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
Figura 2-3: Caja de conexiones de aluminio con orificios tapados (código
de opción JA5)
A. Placa de identificación
B. Conexión de cableado extraíble
C. Interruptor de seguridad
D. Interruptor de simulación
E. Tornillo externo de conexión a tierra (opcional)
Las dimensiones se indican en pulgadas (milímetros).
2.3
Montaje en un panel desde una caja de conexiones de
acero inoxidable
Requisitos previos
Usar dos de tornillos de 1/4-20 x 1/2 in.
Procedimiento
Montar el transmisor en un panel desde el interior de la caja de conexiones
utilizando uno de siguientes planos de dimensiones.
Guía de inicio rápido9
Page 10
9.91 (231)
7.7 (196)
C
1.8 (46)
1.1 (28)
1.73 (44)
2.4 (62)
1.2 (30)
1.8 (47)
4.0 (102)
9.14 (232.2)
7.72 (196)
6.61 (168)
AB
DE
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
Figura 2-4: Caja de conexiones de acero inoxidable con prensaestopas
(código de opción JS2)
A. Vista superior
B. Vista tridimensional
C. Tornillo para conexión a tierra
D. Vista frontal
E. Vista lateral
Las dimensiones se expresan en pulgadas (milímetros).
10Rosemount 848T
Page 11
9.1 (231)
7.7 (196)
C
A
4.0 (102)
B
1.4 (35)
1.1 (27)
2.8 (70)
4.0 (102)
1.8 (4.7)
2.4 (62)
1.6 (42)
F
D
1.2 (30)
E
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
Figura 2-5: Caja de conexiones de acero inoxidable con entrada del
conducto (código de opción JS3)
A. Vista superior
B. Vista tridimensional
C. Tornillo para conexión a tierra
D. Vista frontal
E. Vista lateral
F. Cinco orificios tapados de 21,8 mm de diámetro, adecuados para
instalar acoples NPT de ½ in
Las dimensiones se indican en pulgadas (milímetros).
2.4
Montaje en un soporte para tubería de 51 mm
Procedimiento
Cuando se use una caja de conexiones, usar el soporte de montaje opcional
(código de opción B6) para montar el transmisor en un soporte para tubería
Guía de inicio rápido11
de 51 mm.
Page 12
․
‥
AB
5.08
[129]
7.55
[193]
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
Figura 2-6: Montaje de una caja de conexiones de aluminio
A. Vista frontal
B. Vista lateral
Las dimensiones están en pulgadas (milímetros)
12Rosemount 848T
Page 13
4.7 (119)
7.5 (190)
C
AB
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
Figura 2-7: Montaje de una caja de conexiones de acero inoxidable
A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Totalmente montado
Las dimensiones están en pulgadas (milímetros)
Guía de inicio rápido13
Page 14
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
Figura 2-8: Montaje de aluminio en una tubería vertical
Figura 2-9: Montaje de acero inoxidable en tubería vertical
14Rosemount 848T
Page 15
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
3Cableado y aplicación de alimentación
3.1Uso de prensaestopas
Procedimiento
1. Quitar la tapa de la caja de conexiones desatornillando los tornillos
de la tapa.
2. Dirigir los cables del sensor y de alimentación/señal a través de los
prensaestopas apropiados (ver la Figura 3-1).
3. Instalar los hilos del sensor en los terminales tipo tornillo correctos
(consultar la etiqueta en el módulo de la electrónica).
4. Instalar los cables de alimentación/señal en los terminales de tornillo
correctos. La alimentación no se ve afectada por la polaridad, lo que
implica que el usuario puede conectar los cables positivo (+) o
negativo (-) a cualquiera de los terminales de cableado fieldbus con la
marca «Bus».
5. Volver a colocar la cobertura del compartimiento y apretar
firmemente todos sus tornillos.
Guía de inicio rápido15
Page 16
%
+,-.
&'()*$
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
Figura 3-1: Instalación del transmisor con prensaestopas
A. Tornillos de la cobertura del compartimiento (2)
B. Prensaestopas (9)
C. Sensor 1
D. Sensor 3
E. Sensor 5
F. Sensor 7
G. Alimentación/señal
H. Sensor 2
I. Sensor 4
J. Sensor 6
K. Sensor 8
16Rosemount 848T
Page 17
111122223333
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
3.2Cableado del sensor y la fuente de alimentación
• Compatible con ocho canales configurables de manera independiente,
que incluyen combinaciones de sensores de RTD de 2 y 3 hilos,
termopares, mV, ohmios y mA.
• Los terminales del sensor y de alimentación tienen una especificación de
hasta 42,4 V CC.
• Red FOUNDATION Fieldbus alimentada con un voltaje de terminal de 9,0 a
32,0 V CC y un consumo de corriente de 22 mA como máximo.
• Para un mejor funcionamiento de la red, se debe utilizar cable
apantallado en par trenzado. Con el fin de mantener un voltaje mínimo
de 9,0 V CC, se debe seleccionar el calibre de cable adecuado.
Figura 3-2: Diagramas de cableado del sensor
RTD de 2 hilos y oh-
mios
(1) Emerson proporciona sensores de 4 hilos para todas las RTD de un solo
elemento. Utilizar estas RTD en configuraciones de 3 hilos cortando el cuarto
conductor, o desconectándolo y aislándolo con cinta aislante.
(2) El transmisor debe configurarse en función de una RTD de 3 hilos para que
reconozca una RTD con un lazo de compensación.
RTD de 3 hilos y oh-
mios
(1)
Termopares/
ohmios y milivol-
tios
RTD de 2 hilos con
lazo de compensa-
ción
(2)
El cableado de las RTD de 3 hilos de esta unidad es diferente al de algunos
modelos Rosemount 848T anteriores. Prestar especial atención al diagrama
de cableado de la etiqueta, especialmente si esta unidad reemplaza una
unidad más antigua.
Guía de inicio rápido17
Page 18
A
C
B
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
3.3Cableado de las entradas analógicas
Figura 3-3: Diagrama de cableado de entradas analógicas del modelo
848T de Rosemount
A. Conectores de entrada analógica
B. Transmisores analógicos
C. Fuente de alimentación
3.4
18Rosemount 848T
Configuración típica de la red FOUNDATION Fieldbus
Nota
Cada segmento de un tronco FOUNDATION Fieldbus debe tener una
terminación en cada extremo.
Page 19
%
$
&
)
)
*
+
'
(
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
A. Filtro y acondicionador de alimentación integrados
B. 6234 ft (1900 m) máx. (según las características del cable)
C. Terminadores (tronco)
D. Fuente de alimentación
E. Host o herramienta de configuraciónFOUNDATION Fieldbus
F. Ramales
G. Cableado de señal
H. Dispositivos 1-16 (las instalaciones intrínsecamente seguras pueden
permitir menos dispositivos por cada barrera intrínsecamente segura I.S.)
3.4.1Conexión a tierra del transmisor
Para obtener lecturas de temperatura fiables, es esencial una conexión a
tierra adecuada.
3.4.2Termopar sin conexión a tierra, mV y entradas de RTD/ohmios
Opción 1
Procedimiento
1. Conectar el blindaje del cableado de la señal FOUNDATION Fieldbus con
los blindajes del cableado del sensor.
2. Asegurarse de que los blindajes estén unidos entre sí y aislados
eléctricamente de la carcasa del transmisor.
3. Conectar a tierra el blindaje del cable en el extremo de la fuente de
alimentación.
4. Asegurarse de que los blindajes de sensor estén aislados
Guía de inicio rápido19
eléctricamente de dispositivos circundantes que estén conectados a
tierra.
Page 20
A
B
C
D
A
B
C
D
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
A. Hilos del sensor
B. Rosemount 848T
C. Fuente de alimentación
D. Punto de puesta a tierra de la pantalla
Opción 2
Procedimiento
1. Conectar los blindajes del cableado del sensor a la carcasa del
transmisor (solo si la carcasa está conectada a tierra).
2. Asegurarse de que los blindajes del sensor estén aislados
eléctricamente respecto de los dispositivos circundantes que puedan
estar conectados a tierra.
3. Conectar a tierra el blindaje del cableado de la señal FOUNDATION
Fieldbus en el extremo de la fuente de alimentación.
A. Hilos del sensor
B. Rosemount™ 848T
C. Fuente de alimentación
D. Punto de puesta a tierra de la pantalla
3.4.3Entradas del termopar conectadas a tierra
Procedimiento
1. Conectar a tierra las pantallas del cableado del sensor a la altura del
sensor.
2. Asegurarse de que los blindajes del cableado del sensor y de la señal
FOUNDATION Fieldbus estén aislados eléctricamente con respecto a la
carcasa del transmisor.
20Rosemount 848T
Page 21
A
B
C
D
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
3. No conectar el blindaje del cableado de la señal FOUNDATION Fieldbus
con los blindajes del cableado del sensor.
4. Conectar a tierra el blindaje del cableado de la señal FOUNDATION
Fieldbus en el extremo de la fuente de alimentación.
A. Hilos del sensor
B. Rosemount 848T
C. Fuente de alimentación
D. Punto de puesta a tierra de la pantalla
3.5Entradas analógicas del dispositivo
Procedimiento
1. Conectar a tierra el cable analógico de señal a la altura de la fuente de
alimentación de los dispositivos analógicos.
2. Asegurarse de que los blindajes de los cables de las señales
analógicas y de la señal FOUNDATION Fieldbus estén aislados
eléctricamente con respecto a la carcasa del transmisor.
3. No conectar el blindaje del cable de la señal analógica con el blindaje
del cable de la señal FOUNDATION Fieldbus.
Guía de inicio rápido21
Page 22
A
CD
F
G
B
E
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
A. Fuente de alimentación para dispositivos analógicos
B. Lazo de 4–20 mA
C. Dispositivo analógico
D. Rosemount 848T
E. FOUNDATION Fieldbus
F. Fuente de alimentación
G. Puntos de puesta a tierra de la pantalla
3.5.1Carcasa del transmisor (opcional)
Conectar a tierra respetando los requisitos eléctricos locales.
22Rosemount 848T
Page 23
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
4Verificación de la etiqueta
El Rosemount 848T tiene una etiqueta de comisionamiento removible que contiene tanto la identificación
del dispositivo (el código único que identifica un dispositivo en particular en ausencia de una etiqueta del dispositivo) y un espacio para registrar la etiqueta del dispositivo (la identificación operativa del dispositivo, de
acuerdo con el diagrama de instrumentos y tuberías
[P&ID]).
Al comisionar más de un dispositivo en un segmento
de FOUNDATION Fieldbus, puede resultar difícil identificar qué dispositivo se encuentra en un lugar determinado. La etiqueta removible puede ayudar en este proceso asociando la identificación del dispositivo con su
ubicación física. El instalador debe anotar la localización física del transmisor tanto en la parte superior como en la inferior de la etiqueta de comisionamiento.
En todos los dispositivos del segmento, se debe arrancar la porción inferior y se debe usar para comisionar el
segmento en el sistema de control.
Guía de inicio rápido23
Page 24
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
5Verificar la configuración del transmisor
Cada host o herramienta de configuración FOUNDATION Fieldbus presenta y
realiza las configuraciones de distinta manera. Algunos utilizan
descripciones de dispositivos (DD) o asistentes DD para configurar y mostrar
los datos de manera consistente entre diversas plataformas. No es un
requisito que un host o una herramienta de configuración admitan estas
características.
El requisito mínimo de configuración para una medición de la temperatura
es el siguiente. Esta guía está diseñada para sistemas que no utilizan
asistentes DD. Para obtener una lista completa de los parámetros e
información sobre la configuración, consultar el Manual de referencia del
modelo Rosemount 848T.
24Rosemount 848T
Page 25
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
6Certificaciones del producto
Rev. 3.13
6.1Información sobre la directiva europea
Se puede encontrar una copia de la Declaración de conformidad de la CE al
final de la guía de inicio rápido. En Emerson.com/Rosemount se puede
encontrar la revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la
CE.
6.2Certificación para ubicaciones ordinarias
Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos
eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos
determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y
probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional,
acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de
Estados Unidos (OSHA).
6.3Norteamérica
El Código Eléctrico Nacional® (NEC) de los Estados Unidos y el Código
Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división
en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben
ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. La
información se define con claridad en los respectivos códigos.
6.4
EE. UU.
6.4.1I5 Intrínsecamente seguro y no inflamable según EE. UU.
Certificado
Normas
Marcas
Nota
Los transmisores con la marca No inflamable clase I, div 2 pueden instalarse
en áreas de división 2 con los métodos de cableado generales de división 2 o
mediante un cableado de campo no inflamable (NIFW). Consulte el plano
00848-4404.
Guía de inicio rápido25
3011568
FM clase 3600:1998, FM clase 3610:2010, FM clase 3611:2004,
FM clase 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA
60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
IS clase I, división 1, grupos A, B, C, D; T4 (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
NI clase I, división 2, grupos A, B, C, D; T4A (–50 °C ≤ Ta ≤
+85 °C); T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) cuando se instala según el
plano 00848-4404 de Rosemount.
Page 26
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
6.4.2IE FISCO para EE. UU.
Certifica-
3011568
do
Normas
FM clase 3600:1998, FM clase 3610:2010, FM clase 3611:2004,
FM clase 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA
60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Marcas
IS clase I, división 1, grupos A, B, C, D; T4 (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
NI clase I, división 2, grupos A, B, C, D; T4A (–50 °C ≤ Ta ≤
+85 °C); T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) cuando se instala según el
plano 00848-4404 de Rosemount.
6.4.3N5 No inflamable y a prueba de polvos combustibles según EE. UU.
Certificado
Normas
Marcas
3011568
FM clase 3600:1998, FM clase 3611:2004, FM clase
3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC
60529:2011
NI clase I, división 2, grupos A, B, C, D; DIP clase II/III, división
1, grupos E, F, G; T4A (–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); T5 (–50 °C ≤ Ta ≤
+70 °C) cuando se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount; tipo 4X
6.4.4NK No inflamable según EE. UU.
Certificado
Normas
Marcas
3011568
FM clase 3600:1998, FM clase 3611:2004, FM clase
3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC
60529:2001
NI clase I, división 2, grupos A, B, C, D; T4A (–50 °C ≤ Ta ≤
+85 °C); T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) cuando se instala según el
plano 00848-4404 de Rosemount
Nota
Solo N5 y NK son válidos con la opción S002.
Tabla 6-1: Parámetros del bloque de MAI
Fieldbus (entrada) FISCO (entrada)No inflamable
V
= 30 VV
MÁX
I
= 300 mAI
MÁX
26Rosemount 848T
= 17,5V
MÁX
= 380 mACi = 2,1 nFISC = 4,8 mA
MÁX
(entrada)
= 42,4VOC = 12,5 V
MÁX
Terminal de campo del sensor (salida)
Page 27
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
Tabla 6-1: Parámetros del bloque de MAI (continuación)
Fieldbus (entrada) FISCO (entrada)No inflamable
(entrada)
Pi = 1,3 WPi = 5,32 WLi = 0PO = 15 mW
Ci = 2,1 nFCi = 2,1 nFN/CCA = 1,2 μF
Li = 0Li = 0N/CLA = 1 H
Terminal de campo del sensor (salida)
6.5Canadá
6.5.1E6 Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles, división 2 (se
requiere un compartimiento JX3) según Canadá
Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos B, C y D; T4 (–
40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) cuando se instala según el plano 00848-1041
de Rosemount; a prueba de polvos combustibles para la clase II,
división 1, grupos E, F y G; clase III; clase I, división 2, grupos A, B,
C y D; T3C (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) cuando se instala según el plano
00848-4405 de Rosemount; se requiere un sello del conducto
6.5.2I6 Intrínsecamente seguro y división 2 según Canadá
Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C
y D; T3C (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) cuando se instala según el plano
00848-4405 de Rosemount; clase I, división 2, grupos A, B, C, D;
T3C (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) cuando se instala según el plano
00848-4405 de Rosemount
Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C
y D; T3C (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) cuando se instala según el plano
00848-4405 de Rosemount; clase I, división 2, grupos A, B, C, D;
T3C (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) cuando se instala según el plano
00848-4405 de Rosemount
6.5.4N6 División 2 y a prueba de polvos combustibles (se requiere
compartimiento) según Canadá
Clase I, división 2, grupos A, B, C y D; T3C (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
cuando se instala según el plano 00848-4405 de Rosemount; a
prueba de polvos combustibles para la clase II, división 1, grupos E, F y G; clase III; se requiere un sello del conducto
6.6Europa
6.6.1I1 seguridad intrínseca según ATEX
Certificado
Estándares
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo debe instalarse en una carcasa que proporcione un grado
28Rosemount 848T
Baseefa09ATEX0093X
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) cuando se ins-
tala según el plano 00848-4406
de protección IP20 como mínimo. Las carcasas no metálicas deben
ser adecuadas para evitar los riesgos electrostáticos y las carcasas de
aleación ligera o de circonio deben estar protegidas contra los
impactos y la fricción cuando se instalen.
Page 29
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
2. El equipo no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V que
exige la cláusula 6.3.13 de la norma EN 60079-11:2011. Se debe
tener esto en cuenta al instalar el equipo.
Fieldbus (entrada)Terminal de campo del sensor (sa-
Ui = 30 VUO = 12,5 V
Ii = 300 mAIO = 4,8 mA
Pi = 1,3 WPO = 15 mW
Ci = 2,1 nFCO = 1,2 μF
Li = 0LO = 1 H
lida)
6.6.2IA Seguridad intrínseca FISCO según ATEX
Certificado
Estándares
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo debe instalarse en una carcasa que proporcione un grado
Baseefa09ATEX0093X
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) cuando se ins-
tala según el plano 00848-4406
de protección IP20 como mínimo. Las carcasas no metálicas deben
ser adecuadas para evitar los riesgos electrostáticos y las carcasas de
aleación ligera o de circonio deben estar protegidas contra los
impactos y la fricción cuando se instalen.
2. El equipo no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V que
exige la cláusula 6.3.13 de la norma EN 60079-11:2011. Se debe
tener esto en cuenta al instalar el equipo.
FISCO (entrada)
Ui = 17,5 VUO = 12,5 V
Ii = 380 mAIO = 4,8 mA
Pi = 5,32 WPO = 15 mW
Ci = 2,1 nFCO = 1,2 μF
Li = 0LO = 1 H
Guía de inicio rápido29
Terminal de campo del sensor (salida)
Page 30
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
6.6.3N1 ATEX zona 2 (con carcasa)
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo solo debe instalarse en un área de grado de contaminación
2. Se deben tomar medidas, externas al equipo, para garantizar que la
3. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra. Esto se debe
Baseefa09ATEX0095X
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-7:2015 + A1:2018, EN
60079-15:2010
II 3G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), Ex ec IIC T5 Gc
(-40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C)
2 o mejor, como se define en IEC 60664-1.
clasificación del voltaje de la alimentación del equipo no sea
superada por perturbaciones por transitorios superiores al 40 %.
tener en cuenta cuando se instala el aparato.
6.6.4Componente NC ATEX zona 2 (sin carcasa)
Certificado
Normas
Marcas
Baseefa09ATEX0094U
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-7:2015 + A1:2018, EN
60079-15:2010
II 3G Ex nA IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) o Ex nA IIC T5
Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), Ex ec IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
o Ex ec IIC T5 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Enumeración de limitaciones (U):
1. El equipo solo debe instalarse en una zona de grado de
contaminación 2 o superior, tal como se define en la norma IEC
60664-1 y en un compartimiento que ofrezca un grado de protección
de al menos IP54 de acuerdo con la norma EN 60079-0.
2. Se deben tomar medidas, externas al componente, para garantizar
que la clasificación del voltaje de la alimentación del componente no
sea superada por perturbaciones por transitorios superiores al 40 %.
3. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra. Esto se debe
tener en cuenta cuando se instala el aparato.
30Rosemount 848T
Page 31
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
6.7Internacional
6.7.1I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado
Estándares
Marcas
IECEx BAS 09.0030X
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El aparato debe instalarse en una carcasa que proporcione un grado
de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas deben ser
adecuadas para evitar los riesgos electrostáticos y las carcasas de
aleación ligera o de circonio deben estar protegidas contra los
impactos y la fricción cuando se instalen.
2. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
que exige la cláusula 6.3.13 de la norma IEC 60079-11:2011. Se debe
tener esto en cuenta al instalar el aparato.
6.7.2IG Seguridad intrínseca FISCO según IECEx
Certificado
Estándares
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo debe instalarse en una carcasa que proporcione un grado
de protección IP20 como mínimo. Las carcasas no metálicas deben
ser adecuadas para evitar los riesgos electrostáticos y las carcasas de
aleación ligera o de circonio deben estar protegidas contra los
impactos y la fricción cuando se instalen.
IECEx BAS 09.0030X
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
2. El equipo no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V que
exige la cláusula 6.3.13 de la norma EN 60079-11:2012. Se debe
tener esto en cuenta al instalar el equipo.
FISCO (entrada)
Ui = 17,5 VUO = 12,5 V
Ii = 380 mAIO = 4,8 mA
Pi = 5,32 WPO = 15 mW
Ci = 2,1 nFCO = 1,2 μF
Guía de inicio rápido31
Terminal de campo del sensor (salida)
Page 32
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
FISCO (entrada)Terminal de campo del sensor (sa-
Li = 0LO = 1 H
6.7.3N7 Tipo N según IECEx (con carcasa)
Certificado:
Normas:
Marcas:
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo solo debe instalarse y utilizarse en una zona de grado de
2. Se deben tomar medidas, externas al aparato, para garantizar que la
3. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra. Esto se deberá
IECEx BAS 09.0032X
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-7:2017, IEC 60079-15:2010
Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), Ex ec IIC T5 Gc (–40 °C
≤ Ta ≤ +65 °C)
contaminación 2 o superior, tal como se define en la norma IEC
60664-1.
clasificación del voltaje de la alimentación del aparato no sea
superada por perturbaciones por transitorios superiores al 40 %.
tener en cuenta cuando se instale el aparato.
6.7.4NJ Tipo N según IECEx (sin carcasa)
lida)
Certificado:
Normas:
Marcas:
IECEx BAS 09.0031U
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-7:2017, IEC 60079-15:2010
Ex nA IIC T4 Gc(–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Ex nA IIC T5 Gc (–50 °C
≤ Ta ≤ +70 °C), Ex ec IIC T4 Gc (–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Ex ec IIC
T5 Gc (–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Enumeración de limitaciones (U):
1. El componente solo debe instalarse y utilizarse en una zona de grado
de contaminación 2 o superior, tal como se define en la norma IEC
60664-1 y en un compartimiento que ofrezca un grado de protección
de al menos IP54 de acuerdo con la norma IEC 60079-0
2. Se deben tomar medidas, externas al componente, para garantizar
que la clasificación del voltaje de la alimentación del componente no
sea superada por perturbaciones por transitorios superiores al 40 %.
3. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra; se debe tener
esto en cuenta cuando se instale el aparato.
1. El aparato debe instalarse en un compartimiento que proporcione un
grado de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas
deben ser adecuadas para evitar riesgos de descarga electrostática
(consultar el manual de instrucciones del fabricante), y se debe
proteger a las carcasas de aleación ligera o de circonio contra los
impactos y la fricción una vez instaladas.
2. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por la norma ABNT NBR IEC 60079-11. Se debe tener esto
en cuenta al instalar el aparato (consultar el manual de instrucciones
del fabricante).
Fieldbus (entrada)Terminal de campo del sensor (sa-
Ui = 30 VUO = 12,5 V
Ii = 300 mAIO = 4,8 mA
Pi = 1,3 WPO = 15 mW
Ci = 2,1 nFCO = 1,2 μF
Li = 0LO = 1 H
lida)
6.8.2IB Seguridad intrínseca según Brasil
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El aparato debe instalarse en un compartimiento que proporcione un
grado de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas
deben ser adecuadas para evitar riesgos de descarga electrostática
(consultar el manual de instrucciones del fabricante), y se debe
Page 34
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
proteger a las carcasas de aleación ligera o de circonio contra los
impactos y la fricción una vez instaladas.
2. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por la norma ABNT NBR IEC 60079-11. Se debe tener esto
en cuenta al instalar el aparato (consultar el manual de instrucciones
del fabricante).
FISCO (entrada)Terminal de campo del sensor (sa-
Ui = 17,5 VUO = 12,5 V
Ii = 380 mAIO = 4,8 mA
Pi = 5,32 WPO = 15 mW
Ci = 2,1 nFCO = 1,2 μF
Li = 0LO = 1 H
6.9China
6.9.1I3 Seguridad intrínseca según China
Certificado
Normas
Marcas
6.9.2N3 Tipo N según China
Certificado
Normas
Marcas
GYJ21.1125X
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Ex ia IIC T4/T5 Ga
GYJ21.3428U
GB3836.1-2010, GB3836.8-2014
Ex nA IIC T4/T5 Gc
lida)
6.10Japón
6.10.1 I4 Seguridad intrínseca FISCO según Japón (ia)
Certificado
Marcas
6.10.2 Seguridad intrínseca Wi-HART según Japón (ia)
Certificado
Marcas
34Rosemount 848T
TC19713
ia IIC T4
TC19154
ia IIC T4
Page 35
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
6.10.3 H4 Seguridad intrínseca FISCO según Japón (ib)
Certificado
Marcas
TC20737
ia IIC T4
6.11Corea
6.11.1 IP Seguridad intrínseca según Corea
Certificado
Marcas
20-KA4BO-0921X
Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
6.12EAC - Bielorrusia, Kazajistán, Rusia
6.12.1 IM Seguridad intrínseca según Technical Regulations Customs Union
(EAC)
Marcas
Condición especial para uso seguro (X):
Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
6.12.2 IN FISCO según Technical Regulations Customs Union (EAC)
Marcas:
[FOUNDATION Fieldbus]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Para conocer los parámetros de entidad, consultar el certificado.
[FISCO]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(–50 °≤ Ta ≤ +60 °C)
Para conocer los parámetros de entidad, consulte el certificado.
Condición especial para un uso seguro (X):
Para conocer las condiciones especiales, consulte el certificado.
6.13
Combinaciones
KG
Combinación de I1/IA, I5/IE, I6/IF y I7/IG
6.14Adaptadores y tapones de conducto
Incombustible y de seguridad incrementada según ATEX
Certificado
Normas
Marcas:
Guía de inicio rápido35
FM13ATEX0076X
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007
2 G Ex de IIC Gb
Page 36
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
Condiciones especiales para uso seguro (X):
1. Cuando se utiliza el adaptador de rosca o el tapón de cierre con una
carcasa en el tipo de protección de alta seguridad “e”, la rosca de
entrada debe sellarse de manera adecuada para mantener la
clasificación de la protección de entrada (IP) de la carcasa.
2. El tapón de cierre no se debe utilizar con un adaptador.
3. El tapón de cierre y el adaptador roscado deben ser de rosca métrica
o NPT. Las roscas G½ y PG 13,5 solo se aceptan en instalaciones de
equipos existentes (anteriores).
Incombustible y de seguridad incrementada según IECEx
1. Cuando se utiliza el adaptador de rosca o el tapón de cierre con una
carcasa en el tipo de protección de alta seguridad “e”, la rosca de
entrada debe sellarse de manera adecuada para mantener la
clasificación de la protección de entrada (IP) de la carcasa.
2. El tapón de cierre no se debe utilizar con un adaptador.
3. El tapón de cierre y el adaptador roscado deben ser de rosca métrica
o NPT. Las roscas G½ y PG 13,5 solo se aceptan en instalaciones de
equipos existentes (anteriores).
Tabla 6-2: Tamaños de rosca del tapón del conducto
RoscaMarca de identificación
M20 x 1,5M20
½–14 NPT½ NPT
G½G½
Tabla 6-3: Tamaños de rosca del adaptador de rosca
Rosca machoMarca de identificación
M20 x 1,5–6HM20
½–14 NPT½–14 NPT
¾–14 NPT¾–14 NPT
36Rosemount 848T
Page 37
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
Tabla 6-3: Tamaños de rosca del adaptador de rosca (continuación)
Rosca machoMarca de identificación
Rosca hembraMarca de identificación
M20 x 1,5–6HM20
½–14 NPT½–14 NPT
PG 13,5PG 13,5
Guía de inicio rápido37
Page 38
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
7Declaración de conformidad
38Rosemount 848T
Page 39
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido39
Page 40
Guía de inicio rápidoDiciembre 2021
40Rosemount 848T
Page 41
Diciembre 2021Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido41
Page 42
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
848T
List of 848T Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit
requirement of GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱
≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is
above the limit requirement of GB/T 26572.
El documento de Términos y condiciones
de venta de Emerson está disponible a
pedido. El logotipo de Emerson es una
marca comercial y de servicio de Emerson
Electric Co. Rosemount es una marca que
pertenece a una de las familias de
compañías de Emerson. Todas las demás
marcas son de sus respectivos
propietarios.
Emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.