Rosemount 848T FOUNDATION Fieldbus 8-kanals temperaturtransmitter Manuals & Guides [sv]

Page 1
Snabbstartsguide
00825-0112-4697, Rev TC
Maj 2019
Rosemount™ 848T FOUNDATION™ Fältbuss med hög densitetstemperatur transmitter
Enhetsrevision 8 – ny enhetsbeskrivning (DD)/CFF-version fordras
Page 2
Snabbstartsguide Maj 2019
Innehållsförteckning
Om denna handledning................................................................................................................3
Montera sändaren........................................................................................................................ 5
Inkoppling och matning............................................................................................................... 9
Kontrollera märkbricka...............................................................................................................17
Verifiera sändarens konfiguration...............................................................................................18
Produktintyg.............................................................................................................................. 19
Försäkran om överensstämmelse............................................................................................... 34
Kina RoHS.................................................................................................................................. 36
2 Rosemount 848T
Page 3
Maj 2019 Snabbstartsguide

1 Om denna handledning

Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount™ 848T temperaturtransmitter. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning. Se
Referenshandboken för Rosemount 848T för mer information. Handboken
och denna handledning finns även i elektronisk form på Emerson.com/
Rosemount
Varning - risk för maskinskada
Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
Installation av denna transmittern i explosionsfarlig miljö måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder, normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet med typgodkännande i denna handbok för begränsningar som associeras med säker installation.
Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö, se till att
instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria fältkopplingsmetoder.
Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i
elledningar kan orsaka elektriska stötar.
Fysisk åtkomst
Obehörig personal kan åstadkomma betydande skador på och/eller
felkonfigurering av slutanvändarens utrustning. Detta kan ske avsiktligt eller oavsiktligt och skydd måste inrättas.
Fysisk säkerhet är en viktig del av ett säkerhetsprogram och
fundamentalt för att skydda ditt system. Begränsa fysiskt åtkomst för icke behörig personal för att skydda slutanvändarens tillgångar. Detta gäller för alla system som används inom anläggningen.
Varning - risk för personskada
Detta instrument uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna Driften omfattas av följande villkor:
Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar.
Denna enhet måste acceptera alla inkommande störningar, inklusive
störningar som kan orsaka driftsproblem.
När denna enhet installeras måste man säkerställa ett minimiavstånd på
7,9 tum (20 cm) från antenn till alla personer.
Snabbstartsguide 3
Page 4
Snabbstartsguide Maj 2019
Batterier utgör fortfarande en risk även efter det att cellerna har laddats ur.
Batterimodulen kan bytas i farliga miljöer. Batterimodulen har en ytresistivitet som överstiger 1 gigaohm och måste monteras ordentligt i den trådlösa enhetens skyddskåpa. Försiktighet måste iakttas under transport till och från installationsplatsen för att förhindra elektrostatisk uppladdning.
Transportinformation för trådlösa produkter
Denna enhet levereras utan batterimodulen isatt. Ta bort strömmodulen
före leverans.
Batterimodulen består två primära litiumbatterier av storlek C. Transport
av primära litiumbatterier regleras av USA:s transportdepartement samt av IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) och ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Det åligger avsändaren att se till att samtliga ovanstående och eventuella tillämpliga lokala krav uppfylls. Konsultera gällande bestämmelser och krav före transport.
4 Rosemount 848T
Page 5
A
B
C
Maj 2019 Snabbstartsguide

2 Montera sändaren

2.1 Montera på en DIN-skena utan avgreningsdosa

Arbetsordning
1. Dra upp fästklämman för DIN-skena på sändarens övre baksida.
2. Häng DIN-skenan i spåren på sändarens botten.
3. Luta Rosemount™ 848T och placera den på DIN spåret.
4. Släpp monteringsklämman.
Figur 2-1. Montera Rosemount 848T på ett DIN spår
A. Rosemount 848T utan installerad skyddskåpa B. DIN spår C. Fästklämma för DIN-skena
Snabbstartsguide 5
Page 6
A
B
C
A
B
C
Snabbstartsguide Maj 2019

2.2 Montera på en panel med avgreningsdosa

Figur 2-2. Avgreningsdosa av aluminium/plast
A. Aluminium- eller plastavgreningsdosa B. Fästskruvar (4) C. Panel
Figur 2-3. Avgreningsdosa av rostfritt stål
A. Avgreningsdosa av rostfritt stål B. Fästskruvar (2) C. Panel
2.3

Fäste i ett 2-tums rörstöd

(1)
(1)
(1) Montera med fyra ¼–20 x 1,25-tum skruvar.
6 Rosemount 848T
Page 7
5.1
(130)
10.2
(260)
6.6
(167)
4.7 (114)
7.5 (190)
Maj 2019 Snabbstartsguide
Innan du börjar
Använd det extra monteringsfästet (tillvalskod B6) för att montera modell Rosemount™ 848T på ett 2-tums rörstöd vid användning av kopplingsutrymme.
Figur 2-4. Avgreningsdosa av aluminium/plast
Sedd framifrån Sidovy
Figur 2-5. Avgreningsdosa av rostfritt stål
Sedd framifr
Snabbstartsguide 7
ån
Sidovy
Page 8
Snabbstartsguide Maj 2019
Figur 2-6. Monterat på ett vertikalt rör
Avgreningsdosa av aluminium/plast Avgreningsdosa av rostfritt stål
8 Rosemount 848T
Page 9
A
C
E
G
I
J
B
D
F
H
Maj 2019 Snabbstartsguide

3 Inkoppling och matning

3.1 Användning av kabelförskruvningar

Figur 3-1. Kabelpackningsring
A. Sensor 1 B. Sensor 2 C. Sensor 3
D. Sensor 4
E. Sensor 5
F. Sensor 6 G. Sensor 7 H. Sensor 8
I. Effekt/signal J. Täckskruv
Arbetsordning
1. Avlägsna de fyra kåpskruvarna för att avlägsna locket till kopplingslådan.
2. Led sensor- och ström-/signalledningarna genom rätt kabelförskruvningar med hjälp av de förinstallerade kapslingarna.
3. Installera sensorkablarna i rätt skruvplintar.
4. Anslut FOUNDATION™-fältbussledningarna till skruvterminalerna.
5. Sätt tillbaka FOUNDATION-fältbusskåpan och dra åt alla kåpskruvar.
Snabbstartsguide 9
Page 10
F
A
B
C
D
E
Snabbstartsguide Maj 2019

3.2 Användning av skyddsrörsingångar

Figur 3-2. Skyddsrörsingångar
A. Sensor 1 och 2 B. Sensor 3 och 4 C. Sensor 5 och 6
D. Sensor 7 och 8
E. Effekt/signal F. Täckskruv
Arbetsordning
1. Skruva loss de fyra kåpskruvarna för att avlägsna locket till kopplingslådan.
2. Avlägsna de fem skyddsrörpluggarna och installera kabelförskruvningarna (tillhandahålls av kunden).
3. Led sensorledningarna parvis genom respektive kabelfattning.
4. Installera sensorkablarna i rätt skruvplintar.
5. Anslut FOUNDATION™-fältbussledningarna till skruvterminalerna.
6. Sätt tillbaka skyddskåpan och dra åt alla kåpskruvar.
3.3

Sensorinkoppling och strömtillförsel

Kompatibel med åtta självständigt konfigurerbara kanaler som omfattar
kombinationer av två- och tretråds resistanstermperaturgivare, termoelement samt mV-, ohm- och mA-sensorer.
Alla sensor- och strömterminaler har en märkspänning på 42,4 VDC.
FOUNDATION-fältbussnätet drivs med en terminalspänning på 9,0–32,0
Vdc och 22 mA maximal strömförbrukning.
För bästa möjliga nätverksprestanda bör skärmade tvinnade parkablar
användas. Välj lämplig ledningsdiameter för att bibehålla minimispänningen på 9,0 VDC.
10 Rosemount 848T
Page 11
1 1 1 12 2 2 23 3 3 3
Maj 2019 Snabbstartsguide
Figur 3-3. Sensorkopplingsscheman
2-tråds resistansgi-
vare och ohm
(1) Emerson tillhandahåller 4-trådssensorer för alla resistansgivare med
enkelelement. Använd dessa resistansgivare för konfigurationer med tre trådar genom att klämma fast den fjärde tråden eller lämna den urkopplad och isolerad med eltejp.
(2) Sändaren måste konfigureras för minst en tretrådig resistansgivare för att
kunna identifiera en resistansgivare med en kompensationskrets.
3-tråds RTD och
Ohms
(1)
Termokopplingar/o
hm och millivolts.
2-tråds resistansgi­vare med kompen-
sationskrets
(2)
Ledningarna på tretråds resistansgivare för den här enheten är annorlunda jämfört med vissa tidigare Rosemount™ 848T-modeller. Var uppmärksam på kopplingsschemat på dekalen, i synnerhet om enheten ersätter en äldre enhet.
Snabbstartsguide 11
Page 12
A
C
B
Snabbstartsguide Maj 2019

3.4 Inkoppling av analoga ingångar

Figur 3-4. Rosemount™ 848T kopplingsschema för analoga ingångar
A. Analoga ingångsanslutningar B. Analog transmitter C. Strömtillförsel
3.5
12 Rosemount 848T

Standardkonfiguration för FOUNDATION-fältbussnätverk

Anm
Varje segment i en FOUNDATION™ fältbusstrunkledning måste avslutas i båda ändar.
Page 13
A
B C
D
E E
F
Maj 2019 Snabbstartsguide
A. Max. 6234 fot (1 900 m) (beroende på kabelegenskaper) B. Integrerad strömutjämnare och filter C. Avslutningar
D. Trunkledning
E. Sput F. Signalledning

3.5.1 Jorda sändaren

Rätt mark är avgörande för pålitliga temperaturavläsningar.

3.5.2 Ojordade termoelement-, mV- och resistansgivar-/ohmingångar Alternativ 1

Arbetsordning
1. Anslut FOUNDATION™-fältbussens skärmad signaltråd till sensorns sensorkabelskydd.
2. Kontrollera att kabelskärmarna är hopbundna och elektriskt isolerade från sändarhöljet.
3. Jorda bara skölden vid strömtillförseländen.
4. Kontrollera att sensorskärmen är elektriskt isolerad från omgivande jordade fixturer.
Snabbstartsguide 13
Page 14
A
B
C
D
A
B
C
D
Snabbstartsguide Maj 2019
A. Sensorledningar B. Rosemount™ 848T C. Strömtillförsel
D. Skyddets jordpunkt
Alternativ 2
Arbetsordning
1. Anslut sensorkabelskydd till standardhuset (endast om skyddskåpan är jordat).
2. Kontrollera att sensorskärmen är elektriskt isolerat från omgivande fixturer som kan vara jordade.
3. Jord FOUNDATION™-fältbuss skärmad signaltråd vid strömtillförseländen.
A. Sensorledningar B. Rosemount™ 848T C. Strömtillförsel
D. Skyddets jordpunkt

3.5.3 Jordade termokopplingsingångar

Arbetsordning
1. Jorda sensorkabelskydd vid sensorn.
2. Kontrollera att sensorledningarna och FOUNDATION™-fältbussens signalledningskärmar är elektriskt isolerade från standardhuset.
3. Anslut inte FOUNDATION-fältbussens skärmad signaltråd till sensorns
sensorkabelskydd.
14 Rosemount 848T
Page 15
A
B
C
D
A
C D
F
G
B
E
Maj 2019 Snabbstartsguide
4. Jord FOUNDATION-fältbuss skärmad signaltråd vid strömtillförseländen.
A. Sensorledningar B. Rosemount™ 848T C. Strömtillförsel
D. Skyddets jordpunkt

3.6 Analoga enhetsingångar

Arbetsordning
1. Jorda den analoga signalkabeln vid de analoga enheternas strömförsörjning.
2. Kontrollera att den analoga signalkabeln och FOUNDATION™­fältbussens signalkabelskärmar för sensorledningarna är elektriskt isolerade från standardhuset.
3. Anslut inte den analoga signalkabelskärmen till FOUNDATION­fältbussens signalkabelskydd.
A. Analog enhet strömtillförsel B. 4–20 mA-krets C. Analog enhet
D. Rosemount™ 848T
E. FOUNDATION-fältbuss F. Strömtillförsel
G. Skärmens jordningspunkter
Snabbstartsguide 15
Page 16
Snabbstartsguide Maj 2019

3.6.1 Sändarskydd (tillval)

Jorda i enlighet med gällande elinstallationskrav.
16 Rosemount 848T
Page 17
Maj 2019 Snabbstartsguide

4 Kontrollera märkbricka

Rosemount 848T är utrustad med en avtagbar idrift­sättningsmärkning som innehåller både enhets-ID (den unika kod som identifierar en viss enhet vid från­varo av en anordningsetikett) och plats för att anteck­na anordningsetiketten (enhetens driftsidentifiering enligt rör- och instrumenteringsschemat [P&ID]).
Vid användning av mer än en enhet på ett FOUNDATION™-fältbussegment kan det vara svårt att identifiera vilken enhet som befinner sig på en viss plats. Den borttagbara taggen hjälper till i denna pro­cess genom att länka enhets-ID till fysisk plats. Installa­tören ska anteckna sändarens fysiska plats både överst och nederst på idriftsättningsmärkningen. Nederdelen ska rivas av för varje enhet på segmentet och användas för idrifttagning av segmentet i reglersystemet.
Snabbstartsguide 17
Page 18
Snabbstartsguide Maj 2019

5 Verifiera sändarens konfiguration

De olika FOUNDATION™-fältbuss-värd eller konfigureringsverktygen har olika sätt att visa och utföra konfigurationer. Vissa använder enhetsbeskrivningar (DD) eller enhetsbeskrivning (DD)-guider för konfiguration och visning av data på samma sätt på alla plattformar. Det finns inget krav på att en värd eller ett konfigureringsverktyg ska ha stöd för dessa funktioner.
Nedan följer minimikonfigurationskravet för en temperaturmätning. Den här guiden är utformad för system som inte använder enhetsbeskrivning (DD)-guider. För en fullständig lista över parametrar och konfigurationsinformation, se Rosemount™ 848T Referenshandbok.
18 Rosemount 848T
Page 19
Maj 2019 Snabbstartsguide

6 Produktintyg

Vers. 2,13
Information om EU-direktiv
En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EU-försäkran om överensstämmelse finns på Emerson.com/Rosemount.
FM Approvals intyg för användning i icke-explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har sändaren undersökts och testats för att fastställa att utförandet uppfyller grundläggande elektriska och mekaniska krav samt brandskyddskrav enligt FM Approvals (ett nationellt erkänt testlaboratorium) [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration [OSHA, USA:s federala arbetsmiljömyndighet]).
Nordamerika
Enligt amerikanska NEC™ (National Electrical Code) och CEC (Canadian Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämplig för områdesklassificering, gastyp och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm.

6.1 USA

6.1.1 I5 Factory Mutual (FM) egensäkerhet och gnistfrihet

Certifikat
Standar­der
Märkdata
Anm
Sändare märkta som gnistfria KL. I, DIV. 2 kan installeras i division 2-miljöer med hjälp av allmänna division 2-inkopplingsmetoder eller gnistfri fältkoppling. Se ritning 00848-4404.
Snabbstartsguide 19
3011568 Factory Mutual (FM)-klass 3600:1998, Factory Mutual (FM)-
klass 3610:2010, Factory Mutual (FM)-klass 3611:2004, Facto­ry Mutual (FM)-klass 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); T5(–50 °C ≤ T ≤ +70 °C) vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 00848-4404.
a
Page 20
Snabbstartsguide Maj 2019

6.1.2 IE FM FISCO (fieldbus intrinsically safe concept)

Certifikat
Standar­der
3011568 Factory Mutual (FM)-klass 3600:1998, Factory Mutual (FM)-
klass 3610:2010, Factory Mutual (FM)-klass 3611:2004, Facto­ry Mutual (FM)-klass 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Märkdata
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); T5(–50 °C ≤ T ≤ +70 °C) vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 00848-4404.

6.1.3 N5 Explosionssäker och dammgnistsäker

Certifikat
Standarder
Märkdata
3011568 Factory Mutual (FM)-klass 3600:1998, Factory Mutual (FM)-
klass 3611:2004, Factory Mutual (FM)-klass 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T4A(–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); T5(–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) vid instal­lation enligt Rosemount-ritning 00848-4404; typ 4X

6.1.4 NK Gnistfri

Certifikat
Standarder
Märkdata
3011568 Factory Mutual (FM)-klass 3600:1998, Factory Mutual (FM)-
klass 3611:2004, Factory Mutual (FM)-klass 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); T5(–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-4404
a
Anm
Endast N5 och NK är giltiga med S002-tillvalet.
Tabell 6-1. Parametrar för MAI-block
Fältbuss (ingång) FISCO (fieldbus in-
V
= 30 V V
MAX
I
= 300 mA I
MAX
20 Rosemount 848T
trinsically safe concept) (inmat­ning)
= 17,5 V
MAX
= 380 mA Ci = 2,1 nF ISC = 4,8 mA
MAX
Gnistfri (ingång) Sensorfältanslut-
= 42,4 VOC = 12,5 V
MAX
ning (utgång)
Page 21
Maj 2019 Snabbstartsguide
Tabell 6-1. Parametrar för MAI-block (forts.)
Fältbuss (ingång) FISCO (fieldbus in-
trinsically safe concept) (inmat­ning)
Pi = 1,3 W Pi = 5,32 W Li = 0 PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF Ci = 2,1 nF CA = 1,2 μF
Li = 0 Li = 0 LA = 1 H
Gnistfri (ingång) Sensorfältanslut-
ning (utgång)

6.2 Kanada

6.2.1 E6 CSA explosionssäker, dammgnistsäker, division 2 (JX3-skyddskåpa krävs)

Certifikat
Standar­der
Märkda­ta
1261865 CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2 No.
25.1966, CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std. C22.2 No. 142-M1987, CSA Std. C22.2 No. 213-M1987, CSA Std. C22.2 No. 60529:05
Explosionssäker för klass I, division 1, grupp B, C och D; T4(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-1041; damm-gnistsäker för klass II, division 1, grupp E, F och G; klass III; klass I, division 2, grupp A, B, C och D; T3C(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-4405; kabeltätning krävs

6.2.2 I6 CSA Egensäker och Division 2

Certifikat
Standar­der
Märkdata
1261865 CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 No. 94-
M91, CSA Std. C22.2 No. 142-M1987, CSA Std. C22.2 No. 157-92, CSA Std. C22.2 No. 213-M1987, CSA Std. C22.2 No. 60529:05
Egensäker för klass I, Division 1, grupper A, B, C, och D; T3C(– 50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-4405; klass I, Division 2, grupper A, B, C, D; T3C(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-4405

6.2.3 IF CSA FISCO (fieldbus intrinsically safe concept)

Certifikat
Snabbstartsguide 21
1261865
Page 22
Snabbstartsguide Maj 2019
Standar­der
Märkdata
CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 No. 94­M91, CSA Std. C22.2 No. 142-M1987, CSA Std. C22.2 No. 157-92, CSA Std. C22.2 No. 213-M1987, CSA Std. C22.2 No. 60529:05
Egensäker för klass I, Division 1, grupper A, B, C, och D; T3C(– 50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-4405; klass I, Division 2, grupper A, B, C, D; T3C(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-4405

6.2.4 N6CSA Division 2 och dammgnistssäker (skyddskåpa krävs)

Certifikat
Standar­der
Märkdata
1261865 CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2 No. 30-
M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std. C22.2 No. 142-M1987, CSA Std. C22.2 No. 213-M1987, CSA Std. C22.2 No. 60529:05
Klass I, division 2, grupp A, B, C och D; T3C(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-4405; damm-gnistsäker för klass II, division 1, grupp E, F och G; klass III; kabeltätning krävs

6.3 Europa

6.3.1 I1 ATEX inre säkerhet

Certifikat
Standarder
Märkdata
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Utrustningen måste installeras i en skyddskåpa med en
2. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt
22 Rosemount 848T
Baseefa09ATEX0093X SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) vid installation
per ritning 00848-4406
kapslingsklass på minst IP20. Icke-metalliska skyddskåpor måste förhindra elektrostatiska risker, och skyddskåpor av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion vid installation.
punkt EN 60079-11:2011, klausul 6.3.13. Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet.
Fältbuss (ingång)
Ui = 30 V UO = 12,5 V
Sensorfältanslutning (utgång)
Page 23
Maj 2019 Snabbstartsguide
Fältbuss (ingång) Sensorfältanslutning (utgång)
Ii = 300 mA IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF
Li = 0 LO = 1 H

6.3.2 IA ATEX FISCO (fieldbus intrinsically safe concept) inre säkerhet

Certifikat
Standarder
Märkdata
Baseefa09ATEX0093X SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) vid installation
per ritning 00848-4406
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Utrustningen måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass på minst IP20. Icke-metalliska skyddskåpor måste förhindra elektrostatiska risker, och skyddskåpor av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion vid installation.
2. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt EN 60079-11:2011, klausul 6.3.13. Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet.
FISCO (fieldbus intrinsically safe concept) (inmatning)
Ui = 17,5 V UO = 12,5 V
Ii = 380 mA IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF
Li = 0 LO = 1 H
Sensorfältanslutning (utgång)

6.4 Övriga världen

6.4.1 I7 IECEx inre säkerhet

Certifikat
Standarder
Snabbstartsguide 23
IECEx BAS 09.0030X IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Page 24
Snabbstartsguide Maj 2019
Märkdata
Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Apparaten måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass på minst IP20. Icke-metalliska skyddskåpor måste förhindra elektrostatiska risker, och skyddskåpor av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion vid installation.
2. Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt IEC 60079-11:2011, klausul 6.3.13. Vid installation måste hänsyn tas till denna apparat.

6.4.2 IG IECEx FISCO (fieldbus intrinsically safe concept) inre säkerhet

Certifikat
Standarder
Märkdata
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Utrustningen måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass på minst IP20. Icke-metalliska skyddskåpor måste förhindra elektrostatiska risker, och skyddskåpor av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion vid installation.
2. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt EN 60079-11:2012, klausul 6.3.13. Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet.
IECEx BAS 09.0030X IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
FISCO (fieldbus intrinsically safe concept) (inmatning)
Ui = 17,5 V UO = 12,5 V
Ii = 380 mA IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF
Li = 0 LO = 1 H
Sensorfältanslutning (utgång)

6.4.3 N7 IECEx typ n (med skyddskåpa)

Certifikat:
Standarder:
24 Rosemount 848T
IECEx BAS 09.0032X IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005
Page 25
Maj 2019 Snabbstartsguide
Märkdata:
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Åtgärder ska vidtas (utvändigt anordningen) för att förhindra att märkspänningen för apparatens strömförsörjning inte överskrids på grund av transientstörningar på mer än 40 %.
2. Elkretsen är direkt ansluten till jorden. Detta måste beaktas när apparaten installeras.
Ex nA nL IIC T5(–40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C)

6.4.4 NJ IECEx typ n - (utan skyddskåpa)

Certifikat:
Standarder:
Märkdata:
Schema för begränsningar (U):
1. Komponenten måste installeras i en lämplig typgodkänd skyddskåpa
2. Åtgärder ska vidtas (utvändigt anordningen) för att förhindra att
IECEx BAS 09.0031U IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Ex nA nL IIC T4 (–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), T5(–50 °C ≤ Ta ≤ +70
°C)
som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP54 och uppfyller tillämpliga material- och miljökrav i IEC 60079-0: 2004 och IEC 60079-15: 2005.
märkspänningen för komponentens strömförsörjning inte överskrids på grund av transientstörningar på mer än 40 %.
3. Elkretsen är direkt ansluten till jorden. Detta måste beaktas när apparaten installeras.
6.5

Brasilien

6.5.1 I2 INMETRO egensäkerhet

Certifikat
Standarder
Märkdata
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Apparaten måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass
Snabbstartsguide 25
UL-BR 16.0086X ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011 ABNT NBR IEC
60079-11:2009 Ex ia IIC T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
på minst IP20. Icke-metalliska skyddskåpor måste förhindra elektrostatiska risker (se tillverkarens bruksanvisning), och skyddskåpor av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion vid installation.
Page 26
Snabbstartsguide Maj 2019
2. Apparaten kan inte motstå det 500 V isoleringstest som krävs av ABNT NBR IEC 60079-11. Detta måste beaktas vid installationen av apparaten --- se tillverkarens bruksanvisning.
Fältbuss (ingång) Sensorfältanslutning (utgång)
Ui = 30 V UO = 12,5 V
Ii = 300 mA IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF
Li = 0 LO = 1 H

6.5.2 IB INMETRO inre säkerhet

Certifikat
Standarder
UL-BR 16.0086X ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC
60079-11:2009
Märkdata
Ex ia IIC T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Apparaten måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass på minst IP20. Icke-metalliska skyddskåpor måste förhindra elektrostatiska risker (se tillverkarens bruksanvisning), och skyddskåpor av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion vid installation.
2. Apparaten kan inte motstå det 500 V isoleringstest som krävs av ABNT NBR IEC 60079-11. Detta måste beaktas vid installationen av apparaten – se tillverkarens bruksanvisning.
FISCO (fieldbus intrinsically safe concept) (inmatning)
Ui = 17,5 V UO = 12,5 V
Ii = 380 mA IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF
Li = 0 LO = 1 H
Sensorfältanslutning (utgång)
26 Rosemount 848T
Page 27
Maj 2019 Snabbstartsguide

6.6 Kina

6.6.1 I3 NEPSI inre säkerhet

Certifikat
Standarder
Märkdata
GYJ16.1205X GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Ex ia IIC T4/T5 Ga
产品安全使用特殊条件:
产品防爆合格证后缀“X”代表产品安全使用有特殊条件: 输出为 FOUNDATION Fieldbus 时:
1. 温度变送器须安装于外壳防护等级不低于国家标准 GB4208-2008 规 定的 IP20 的壳体中,方可用于爆炸性危险场所,金属壳体须符合国 家标准 GB3836.1-2010 8 条的规定,非金属壳体须符合
GB3836.1-2010 7.4 条的规定。
2. 此设备不能承受 GB3836.4-2010 标准中第 6.3.12 条规定的 500V
流有效值试验电压的介电强度试验。
输出为 Trådlös 时:
1. 天线的表面电阻大于 1 GΩ,不允许用溶剂清洗或用干布擦拭,以避 免电荷积聚。
2. 电源模块表面电阻大于 1 GΩ,必须置于无线设备外壳内使用,现场 安装及运输过程中避免电荷积聚。
3. 产品需使用厂家提供的由 2 Tadiran TL-5920 Litiumtionylklorid 原 电池组成的电池组。
产品使用注意事项:
1. 产品环境温度为:
输出代码
F T4 50 ≤ Ta ≤60
VECKA T4 -60 ≤ Ta ≤70
温度组别 环境温度
T5 -60 ≤ Ta ≤ + 40
2. 参数: 供电端(1-2
Snabbstartsguide 27
Page 28
Snabbstartsguide Maj 2019
输出代码 最高输 入电压最大输 入电流最大输 入功率最大内部等效参数
Ui (V) Ii (mA) Pi (mW) Ci (μF) Li (H)
F 30 300 1,3 2,1 0
F (FISCO (fieldbus intrinsical­ly safe concept))
17,5 380 5,32 2,1 0
1:上表中非 FISCO 参数必须来自于使用电阻限流的线性输出。 注 2:本安电气参数符合 GB3836.19-2010 FISCO 现场仪表的参
数要求。当其连接符合 FISCO 模型的电路板时,其本安参数及内部 最大等效参数见上表。
传感器端:
输出代码端子 最高输
F 1-8 12,5 4,8 15 1,2 1
F (FISCO (fieldbus intrinsi­cally safe con­cept))
1-20 6,6 3,2 5,3 22 1
出电压
(Uo [V]) (Io [mA]) Po (mW) Co (μH) Lo (H)
最大输 出电流
最大输 出功率
最大外部等效参数
3. 输出代码为 F 时,该产品必须与已通过防爆认证的关联设备配套共
同组成本安防爆系统方可使用于爆炸性气体环境。其系统接线必须 同时遵守本产品和所配关联设备的使用说明书要求,接线端子不得 接错。
4. 该产品于关联设备的连接电缆应为带绝缘护套的屏蔽电缆,其屏蔽
层应为安全接地。
5. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运 行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生。 产品的安装、使用和维 护应同时遵守产品使用说明书、GB3836.13-2013“爆炸性环境 第 13 部分:设备的修理、检修、修复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性 气体环境用电气设备 第 15 部分:危险场所电气安装(煤矿除 外)”、GB3836.16-2006“爆炸性气体环境用电气设备 第 16 部分: 电气装置的检查和维护(煤矿除外)”、GB3836.18-2010“爆炸性环 境 第 18 部分:本质安全系统”和 GB50257-2014“电气装置安装工程 爆炸和火灾危险环境电力装置施工及验收规范”的有关规定。
28 Rosemount 848T
Page 29
Maj 2019 Snabbstartsguide

6.6.2 N3 NEPSI typ n

Certifikat
Standarder
Märkdata
产品安全使用特殊条件:
1. 设备不能承受 GB3836.8-2014 标准中第 6.5.1 条规定的 500V 耐压
试验,安装时必须考虑在内。
2. 此设备必须安装于具有不低于 IP54 外壳防护等级的 Ex 元件外壳, 外壳应符合 GB3836.1-2010 GB3836.8-2014 标准中对外壳材料 和环境的相关要求。
3. 在此设备外部应采取措施以防额定电压因瞬态干扰而超过 40%
产品使用注意事项:
1. 产品使用环境温度范围:
温度组别 环境温度
T4 –50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C
T5 –50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
2. 最高工作电压:42.4V
3. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运
行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生。
GYJ17.1008U GB3836.1-2010, GB3836.8-2014 Ex nA nL IIC T4/T5 Gc
4. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 13 部分:设备的修理、检修、修
复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部 分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、GB3836.16-2006“爆炸性气 体环境用电气设备 第 16 部分:电气装置的检查和维护(煤矿除 外)” 、B50257-2014“电气装置安装工程爆炸和火灾危险环境电力 装置施工及验收规范”的有关规定。
6.7

Japan

6.7.1 I4 TIIS FISCO (fieldbus intrinsically safe concept) inre säkerhet (ia)

Certifikat
Märkdata
Snabbstartsguide 29
TC19713 ia IIC T4
Page 30
Snabbstartsguide Maj 2019

6.7.2 TIIS Wi-HART inre säkerhet (ia)

Certifikat
Märkdata
TC19154 ia IIC T4

6.7.3 H4 TIIS FISCO (fieldbus intrinsically safe concept) inre säkerhet (ib)

Certifikat
Märkdata
TC20737 ia IIC T4

6.8 Sydkorea

6.8.1 IP Korea inre säkerhet

Certifikat
Märkdata
10-KB4BO-0088X Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

6.9 EAC – Vitryssland, Kazachstan, Ryssland

6.9.1 IMEAC (Tullunionen för tekniska regelverk) egensäkerhet

Märkdata
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
Se certifikatet för särskilda förhållanden.
[FOUNDATION Fältbuss]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Se certifikat för entitetsparametrar.

6.9.2 IN tekniskt regelverk tullunion (EAC) FISCO (fieldbus intrinsically safe concept)

Märkdata:
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
Se certifikatet för särskilda förhållanden.
6.10
30 Rosemount 848T

Kombinationsintyg

KG
Kombination av I1/IA, I5/IE, I6/IF, och I7/IG
[FISCO]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(–50 °C ≤ Ta≤ +60 °C) Se certifikat för entitetsparametrar.
Page 31
Maj 2019 Snabbstartsguide

6.11 Skyddsrörpluggar och gängadaptrar

ATEX flamsäker och ökad säkerhet
Certifikat
Standarder
Märkdata:
FM13ATEX0076X EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007
2 G Ex de IIC Gb
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. När gängadapter eller blindplugg används med en kapsling för ökad säkerhet typ e ska ingreppsgängan tätas på lämpligt sätt för att bibehålla IP klassning för skyddskåpan.
2. Blindpluggen ska inte användas med en adapter.
3. Blindpluggen och den gängade adaptern ska ha antingen NPT-gänga eller metrisk gänga. G½ och PG 13.5 är endast godtagbara som gängtyper för befintliga utrustningsinstallationer.
IECEx flamsäkerhet och ökad säkerhet
Certifikat
Standarder
IECEx FMG 13.0032X IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC
60079-7:2006-2007
Märkdata
Ex de IIC Gb
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. När gängadapter eller blindplugg används med en kapsling för ökad säkerhet typ e ska ingreppsgängan tätas på lämpligt sätt för att bibehålla IP klassning för skyddskåpan.
2. Blindpluggen ska inte användas med en adapter.
3. Blindpluggen och den gängade adaptern ska ha antingen NPT-gänga eller metrisk gänga. G½ och PG 13.5 är endast godtagbara som gängtyper för befintliga utrustningsinstallationer.
Tabell 6-2. Gängstorlekar för kabelproppar
Gänga Identifieringsmärke
M20 x 1,5 M20
½-tums (14/tum) NPT ½-tums NPT
G½ G½
Snabbstartsguide 31
Page 32
Snabbstartsguide Maj 2019
Tabell 6-3. Storlekar på adaptergänga
Hangänga Identifieringsmärke
M20 x 1,5–6H M20
½-tums (14/tum) NPT ½-tums (14/tum) NPT
¾–14 NPT ¾–14 NPT
Hongänga Identifieringsmärke
M20 x 1,5–6H M20
½-tums (14/tum) NPT ½-tums (14/tum) NPT
PG 13.5 PG 13.5

6.12 Ytterligare intyg

6.12.1 SBS American Bureau of Shipping (ABS) typgodkännande

Certifikat
ABS-regler
2013 stålfartyg regler 1-1-4/7.7, 1-1-bilaga 3, 4-8-3/1.7,
16-HS1553096-PDA
4-8-3/13.1

6.12.2 SBV Bureau Veritas (BV) typgodkännande

Certifikat
Krav
Tillämpning
26325 BV Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg
Klassanmärkningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS

6.12.3 SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande

Certifikat
Avsedd an­vändning
Tillämpning
Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg, hög­hastighetsfartyg och lätta fartyg samt Det Norske Veritas offshorenormer
Temperatur D
Luftfuktighet B
TAA00000K8
Platsklasser
Vibration A
EMC A
32 Rosemount 848T
Page 33
Maj 2019 Snabbstartsguide
Platsklasser
Kapsling B/IP66: Al
C/IP66: Rostfritt stål

6.12.4 SLL Lloyds Register (LR) typgodkännande

Certifikat
Tillämpning
11/60002 Miljökategorier ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5
Snabbstartsguide 33
Page 34
Snabbstartsguide Maj 2019

7 Försäkran om överensstämmelse

34 Rosemount 848T
Page 35
Maj 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 35
Page 36
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 848T
List of Rosemount 848T Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead (Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Snabbstartsguide Maj 2019

8 Kina RoHS

36 Rosemount 848T
Page 37
Maj 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 37
Page 38
Snabbstartsguide Maj 2019
38 Rosemount 848T
Page 39
Maj 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 39
Page 40
*00825-0112-4697*
00825-0112-4697, Rev. TC
Snabbstartsguide
Maj 2019
Huvudkontor
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379 USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Mellanöstern och Afrika
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Regionkontor för Latinamerika
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Process Management AB
Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige
+46 (54) 17 27 00 +46 (54) 21 28 04
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. Med ensamrätt.
Emersons försäljningsvillkor finns att tillgå på förfrågan. Emerson-logotypen är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount är ett märke som tillhör ett av företagen i Emerson-familjen. Alla andra märken tillhör sina respektive ägare.
Loading...