Версия аппаратного обеспечения беспроводного измерительного
преобразователя Rosemount 848T
Версия устройства HART
Версия полевого коммуникатора
Перед началом работы с изделием следует изучить содержание настоящего руководства. Перед тем
как приступить к установке, эксплуатации или техобслуживанию этого изделия необходимо
удостовериться в правильном понимании содержащихся в руководстве инструкций по обеспечению
безопасности персонала, системы и достижению оптимальной производительности прибора.
В Соединенный Штатах Америки имеется два бесплатных и два международных телефонных номера
технической поддержки.
Центр по обслуживанию клиентов
США: 1 800 999 9307
Страны азиатско-тихоокеанского региона: 65 77 8211
Европа/Ближний Восток/Африка: 49 8153 9390
Национальный центр поддержки
1 800 654 7768 (круглосуточно)
Вопросы по обслуживанию оборудования
2
®
3
Dev v3, DD v1
Описанные в данном документе устройства НЕ предназначены для эксплуатации на установках,
аттестованных для применения в атомной промышленности.
Использование этих устройств в условиях, требующих наличия специального оборудования,
аттестованного для применения в атомной промышленности, может привести к ошибочным
показаниям.
По вопросам приобретения продукции Rosemount, разрешенной к применению на установках,
аттестованных для применения в атомной промышленности, обращайтесь в местное торговое
представительство Emerson Process Management.
Беспроводной измерительный преобразователь температуры Rosemount 848T может быть защищен одним
или несколькими из следующих патентов США, которые изданы либо находятся на стадии рассмотрения.
Кроме того, изданы либо ожидают решения патенты, заявленные в зарубежных странах.
i
Руководство по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
00809-0107-4848, ред. BA
Взрывы могут привести к серьезной травме или смертельному исходу.
Установка данного преобразователя во взрывоопасной среде должна осуществляться
в соответствии с местными, национальными и международными стандартами, правилами
и нормативами. Ограничения, связанные с безопасностью монтажа, рассматриваются в разделе
справочного руководства измерительного преобразователя Rosemount 848T, посвященному
сертификации.
Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной атмосфере убедитесь, что
все приборы установлены в соответствии с нормами и правилами искро- и взрывобезопасного
электромонтажа полевых устройств. Поражение электрическим током может привести
к смерти или к тяжелой травме.
Не прикасайтесь к выводам и клеммам. Высокое напряжение на выводах может стать причиной
поражения электрическим током. Данное устройство удовлетворяет требованиям,
содержащимся в части 15 правил FCC (Государственный комитет по связи США). Эксплуатация
устройства разрешается при соблюдении следующих условий. Данное устройство не должно
быть источником вредного воздействия Данное устройство должно оставаться исправным при
приеме любых помех, включая помехи, которые могут привести к неправильной работе.
Данное устройство должно быть установлено таким образом, чтобы минимальное расстояние
между антенной и людьми составляло 20 см.
Допускается замена модуля питания в опасной зоне. Модуль питания имеет поверхностное
сопротивление, превышающее 1 ГОм, и должен быть надлежащим образом установлен
в корпусе беспроводного устройства. При транспортировке к месту монтажа и от него должны
приниматься меры по предотвращению накопления электростатического заряда.
Утечки технологической среды могут стать причиной травм вплоть до смертельного исхода.
Перед подачей давления необходимо установить и затянуть технологические разъемы.
Поражение электрическим током может привести к смерти или к тяжелой травме.
Не прикасайтесь к выводам и клеммам. Высокое напряжение на выводах может стать причиной
поражения электрическим током.
Беспроводной измерительный преобразователь Rosemount 848T и все другие беспроводные
устройства следует устанавливать только после того, как будет выполнена установка и обеспечено
надежное функционирование беспроводного шлюза Rosemount 1420. Кроме того, подачу питания на
беспроводные устройства следует осуществлять в порядке их удаленности от интеллектуального
беспроводного шлюза, начиная с ближайшего. Это упростит и ускорит процесс установки сети.
Особенности транспортировки беспроводных изделий (литиевые батареи):
Устройство поставляется без установленного модуля питания. Перед транспортировкой
извлеките модуль питания из прибора.
В каждом модуле питания содержится две литиевых батареи размера «C». Порядок
транспортировки первичных литиевых батарей определяется Министерством транспорта США,
а также регламентируется документами IATA (Международная ассоциация воздушного
транспорта), ICAO (Международная организация гражданской авиации) и ARD (Европейские
наземные перевозки опасных грузов). На перевозчика возлагается ответственность за
соблюдение данных или любых других местных требований. Перед перевозкой необходимо
проконсультироваться по поводу действующих нормативов и требований.
Инструкции и процедуры, изложенные в данном разделе, могут потребовать специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу. Информация, указывающая
на потенциальные проблемы безопасности, обозначается предупреждающим символом ( ). Перед
выполнением работ, описание которых сопровождается данным символом, следует обратиться
к приведенным ниже рекомендациям по соблюдении мер техники безопасности.
Ноябрь 2014
1.1.1Предостережения
Несоблюдение указаний по установке может привести к смерти или серьезным травмам.
Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Взрывы могут привести к серьезной травме или смертельному исходу.
Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной атмосфере убедитесь в том,
что все приборы установлены в соответствии с требованиями искро- и взрывобезопасного
электромонтажа полевых устройств.
Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации измерительного преобразователя
прилагаемым сертификатам на применение в опасных зонах.
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезным травмам.
Не снимайте защитную гильзу во время работы.
Перед тем как подать давление, установите и затяните защитные гильзы, а также первичные
преобразователи.
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезным травмам.
Необходимо соблюдать особые меры предосторожности при соприкосновении с проводами
иклеммами.
В модуле питания, поставляемом с беспроводным устройством, содержатся два элемента питания размера
«C». В каждой первичной литий/тионилхлоридной батарее содержится приблизительно 2,5 грамма лития,
в сумме около 5 граммов на каждый модуль питания. При нормальных условиях материалы батареи
конструктивно изолированы и не реакционноспособны до тех пор, пока сохраняется целостность батарей
и блока. Необходимо соблюдать предосторожности для предотвращения термического, электрического
или механического повреждения. Контакты следует защитить, чтобы исключить преждевременный разряд.
Общие сведения
Батареи, элементы которых разряжены, продолжают оставаться источником повышенной опасности.
Модули питания следует хранить в чистом и сухом месте. Для обеспечения максимального срока службы
батарей температура хранения не должна превышать 30
°C.
1
Раздел 1. Общие сведения
Ноябрь 2014
1.2Общие сведения
1.2.1Руководство
Данное руководство предназначено для обеспечения пользователя информацией при установке,
эксплуатации и техническом обслуживании беспроводного измерительного преобразователя
Rosemount 848T Wireless.
Раздел 1. Общие сведения
Общие сведения о руководстве и об измерительном преобразователе
Общие аспекты
Возврат материалов
Переработка и утилизация изделия
Раздел 2. Конфигурация
Введение
Стендовая конфигурация
Настройки по умолчанию
Настройка сетевой конфигурации устройств
Конфигурирование первичного преобразователя
Расширенная конфигурация
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Раздел 3. Монтаж
Некоторые аспекты работы беспроводных устройств
Подключение первичного преобразователя
Механический монтаж
Входы 4–20 мА
Раздел 4. Ввод в эксплуатацию
Установка модуля питания
Состояние сети
Проверка работоспособности
Раздел 5. Эксплуатация и техническое обслуживание
Калибровка
Замена модуля питания
Раздел 6. Поиск и устранение неисправностей
Общая информация
Приложение A. Технические характеристики и справочные данные
Регистрирует сигналы, получаемые от независимо конфигурируемых термопреобразователей
сопротивления (далее ТС), термоэлектрических преобразователей (далее ТП), датчиков
сопротивления и напряжения (мВ), а также со входов 4–20 мА, количеством до четырех.
Доступно до восьми пользовательских настраиваемых аварийных сигнала, которые могут
отслеживать данные технологического процесса или собственно устройства.
Эффективно использует ресурсы беспроводной сети, отправляя все четыре показания первичных
преобразователей в одном передаваемом сообщении.
Обеспечивает экономию расходов на монтаж и эксплуатацию для установок с высокой
плотностью размещения оборудования.
Полный ассортимент выпускаемых компанией Emerson Process Management совместимых соединительных
головок, первичных преобразователей и защитных гильз приводится в следующих источниках:
Технические данные первичных преобразователей температуры и узлов для измерения
температуры, том 1 (документ № 00813-0107-2654).
Технические данные первичных преобразователей температуры и вспомогательных средств,
том 2 (документ № 00813-0200-2654).
Раздел 1. Общие сведения
Ноябрь 2014
1.3Общие аспекты
1.3.1Общие положения
Первичные преобразователи температуры, в частности ТС и ТП, генерируют низкоуровневые сигналы, пропорциональные измеряемой температуре. Измерительный преобразователь Rosemount 848T преобразует
данные сигналы в помехоустойчивый цифровой сигнал протокола WirelessHART®.
1.3.2Ввод в эксплуатацию
Измерительный преобразователь можно ввести в эксплуатацию до или после монтажа. Иногда полезно
выполнить ввод устройства в эксплуатацию на стенде перед монтажом, чтобы убедиться в надежности
работы и ознакомиться с его функциональными возможностями. При необходимости убедитесь, что все
приборы смонтированы в соответствии с принятыми нормами и правилами прокладки кабелей при
монтаже полевых устройств, обеспечивающей искробезопасность и невоспламеняемость. Питание
подается на устройство сразу после установки модуля питания. Для предотвращения разряда модуля
питания его необходимо извлекать в случаях, когда прибор не используется.
1.3.3Механические характеристики
Местоположение
При выборе места установки измерительного преобразователя и его ориентации необходимо принять
во внимание необходимость доступа к устройству. Для наилучшей эффективности работы антенна должна
быть установлена вертикально, а кабельные вводы направлены вниз. Антенну следует располагать
на достаточном удалении от металлических объектов, лежащих в параллельной плоскости, в частности труб
Общие сведения
3
Раздел 1. Общие сведения
Ноябрь 2014
или металлических конструкций, поскольку они могут отрицательно повлиять на эффективность ее работы.
Располагайте антенну на удалении 0,5–1 м от массивных металлических поверхностей, зданий или
сооружений.
Примечание
Поворот антенны возможен только в обратном направлении.
1.3.4Электрические характеристики
Модуль питания
Беспроводной преобразователь температуры Rosemount 848T оснащен собственным источником питания.
В модуле питания, поставляемом с беспроводным устройством, содержатся две гальванические литиево/тиониохлоридные батареи размера «C». В каждой батарее содержится приблизительно 2,5 грамма
лития, в сумме около 5 граммов на каждый модуль питания. При нормальных условиях материалы батареи
конструктивно изолированы и не реакционноспособны при надлежащем техническом обслуживании
батарей и модуля питания. Необходимо соблюдать предосторожности для предотвращения термического,
электрического или механического повреждения. Контакты следует защитить, чтобы исключить преждевременный разряд.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Соблюдайте предосторожности при обращении с модулем питания; он может быть поврежден при падении
с высоты, превышающей 6 метров.
Первичные преобразователи
Выполняйте подключение первичных преобразователей к устройству через кабельные вводы в днище
корпуса. Обеспечьте достаточный зазор для беспрепятственного удаления крышки.
1.3.5Условия окружающей среды
Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации измерительного преобразователя
прилагаемым сертификатам на применение в опасных зонах.
Влияние температуры
Измерительный преобразователь сохраняет работоспособность в пределах заявленных технических
характеристик при температуре окружающей среды от –40 до 85
Примечание
Если температура окружающей среды выходит за заявленные пределы, следует рассмотреть возможность
перемещения устройства в такое местоположение, в котором условия окружающей среды соответствуют
требованиям.
°C.
1.4Возврат материалов
Для ускорения процесса возврата продукции обращайтесь в Национальный центр поддержки Rosemount
по бесплатному номеру 8006547768. Центр круглосуточно оказывает помощь заказчикам, предоставляя
необходимые сведения и материалы.
4
Общие сведения
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Центр запросит следующую информацию:
модель изделия;
серийные номера;
данные о технологической среде, воздействию которой подвергалось изделие.
Центр предоставит:
номер авторизации возврата материалов (RMA);
инструкции и необходимые процедуры возврата товаров, подвергавшихся воздействию опасных
веществ.
В случае возврата изделий из-за пределов Северной Америки обращайтесь в местное торговое представительство Emerson Process Management.
Примечание
Если возвращаемое изделие подвергалось воздействию вредных веществ, к нему должна прилагаться
копия спецификации по безопасности материалов (MSDS). Согласно законодательству MSDS должно
предоставляться лицам, подвергающимся воздействию опасных для здоровья веществ.
Устройство поставляется без установленного модуля питания. Перед транспортировкой извлеките модуль
питания из устройства.
Порядок транспортировки первичных литиевых батарей (в заряженном или разряженном состоянии)
определяется Министерством транспорта США, а также регламентируется документами IATA
(Международная ассоциация воздушного транспорта), ICAO (Международная организация гражданской
авиации) и ARD (Европейские наземные перевозки опасных грузов). На перевозчика возлагается ответственность за соблюдение данных или любых других местных требований. Перед перевозкой необходимо
проконсультироваться по поводу действующих нормативов и требований.
1.5Переработка и утилизация изделия
Переработка и утилизация оборудования и его упаковки должны осуществляться в соответствии
с национальными и местными законодательством/нормативными актами.
Инструкции и процедуры, изложенные в данном разделе, могут потребовать специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу. Информация, указывающая
на потенциальные проблемы безопасности, обозначается предупреждающим символом ( ).
Перед выполнением работ, описание которых сопровождается данным символом, следует обратиться
к нижеследующим предупреждениям о соблюдении мер техники безопасности.
Раздел 2. Конфигурация
Ноябрь 2014
2.1.1Предостережения
Несоблюдение указаний по установке может привести к смерти или к серьезным травмам.
Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Взрывы могут привести к серьезной травме или смертельному исходу.
Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной атмосфере убедитесь в том,
что все приборы установлены в соответствии с требованиями искро- и взрывобезопасного
электромонтажа полевых устройств.
Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации измерительного преобразователя
прилагаемым сертификатам на применение в опасных зонах.
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезным травмам.
Не снимайте защитную гильзу во время работы.
Перед тем как подать давление, установите и затяните защитные гильзы, а также первичные
преобразователи.
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезным травмам.
Необходимо соблюдать особые меры предосторожности при соприкосновении с проводами
иклеммами.
Данное устройство удовлетворяет требованиям, содержащимся в части 15 правил FCC
(Государственный комитет по связи США). Эксплуатация осуществляется согласно следующим
условиям: данное устройство не должно излучать недопустимых помех, при этом данное устройство
должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать неправильное его
функционирование.
Данное устройство устанавливается таким образом, чтобы минимальное расстояние между антенной
и персоналом составляло 20 см.
Конфигурация
7
Раздел 2. Конфигурация
Ноябрь 2014
При возникновении неисправности или ошибки монтажа первичного преобразователя,
установленного в непосредственной близости от высоковольтного оборудования, на проводниках ПП
и клеммах ИП может присутствовать смертельно высокое напряжение. Необходимо соблюдать особые
меры предосторожности при соприкосновении с проводниками и клеммами.
2.2Введение
В данном разделе содержится информация по конфигурированию и проверкам, выполняемым перед
установкой устройства.
В раздел также включены инструкции по применению полевого коммуникатора и программного
обеспечения AMS
приводятся последовательности «горячих клавиш» полевого коммуникатора для каждой функции
программного обеспечения.
Рис. 2-1. Пример используемых последовательностей горячих клавиш
™ Wireless Configurator для выполнения функций конфигурирования. Кроме того,
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Горячие клавиши
1, 2, 3 и т. д.
2.3Конфигурирование на стенде
Для выполнения конфигурирования на стенде требуется полевой коммуникатор или ПО AMS. Подключите
выводы полевого коммуникатора к зажимам с надписью «COMM» на клеммном блоке (см. рис. 2-2 на стр. 9).
Конфигурирование на стенде состоит в тестировании измерительного преобразователя и проверке
его конфигурационных данных. Конфигурирование ИП на стенде перед установкой предназначено также
для проверки работоспособности всех сетевых настроек.
При использовании полевого коммуникатора любое вносимое изменение должно быть передано
в измерительный преобразователь при помощи клавиши «Send» (Передать) (F2). Изменения конфигурации,
выполненные при помощи ПО AMS, приводятся в исполнение нажатием кнопки «Apply» (Применить).
ПО AMS Wireless Configurator
Конфигуратор AMS может подключаться к устройствам непосредственно при помощи HART модема, или по
беспроводному каналу связи с применением шлюза Smart Wireless. Для конфигурирования выполните
двойной щелчок мыши на пиктограмме прибора или нажмите правую клавишу и выберите позицию
Configure (Конфигурация).
8
Конфигурация
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
2.3.1Схемы подключения
Монтаж на стенде
Подключите оборудование, как показано на рис. 2-2 и включите полевой коммуникатор нажатием клавиши
ON/OFF (Вкл./Выкл.), или выполните вход в ПО AMS. Полевой коммуникатор или ПО AMS выполнит поиск
HART — совместимого устройства и сообщит об установке связи с ним. Если полевой коммуникатор или ПО
AMS не может установить соединение, то будет выведено сообщение, что устройство не найдено.
См. раздел 6 «Поиск и устранение неисправностей».
Монтаж в полевых условиях
Выполните подключение полевого коммуникатора или ПО AMS, показанное на рис. 2-2,
путем присоединения к зажимам «COMM» на клеммном блоке преобразователя.
Ниже показаны настройки по умолчанию измерительного преобразователя Rosemount 848Т:
Первичный преобразователь 1Термопара, тип J
Первичный преобразователь 2Термопара, тип J
Первичный преобразователь 3Термопара, тип J
Первичный преобразователь 4Термопара, тип J
Единицы измерения°C
Количество проводников2
Аварийная сигнализация ППОтключена
Идентификатор сетиПараметры сети, заданные на заводе-изготовителе
Ключ подключенияПараметры сети, заданные на заводе-изготовителе
Частота обновления1 минута
Конфигурация
9
Раздел 2. Конфигурация
Ноябрь 2014
Используйте при заказе код опции C1, чтобы сконфигурировать параметры каждого первичного преобразователя отдельно на заводе-изготовителе. Кроме того, эта опция разрешает конфигурирование заводом-изготовителем аварийных сигналов технологического процесса, частоты обновления и тега канала.
Этот код опции не требуется для конфигурирования параметров самоорганизующихся сетей или при
задании идентичных настроек для всех первичных преобразователей.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
2.5Настройка сетевой конфигурации устройства
2.5.1Присоединение устройства к сети
Горячие клавиши
Измерительный преобразователь должен быть сконфигурирован для обеспечения связи со шлюзом Smart
Wireless и далее с системой верхнего уровня. Этот этап является беспроводным эквивалентом подключения
проводов от преобразователя к системе управления.
2.Выберите пункт 1: Guided Setup (Настройка по инструкции).
3.Выберите пункт 1: Join Device to Network (Подключить устройство к сети), далее следуйте
инструкциям на экране для завершения процедуры конфигурации.
Пользуясь полевым коммуникатором или ПО AMS, введите такие значения Network ID (идентификатор сети)
и Join Key (ключ подключения), чтобы они совпадали со значениями этих параметров, используемых
шлюзом Smart Wireless и другими устройствами в сети. Если значения Network ID и Join Key не соответствуют
установленным в шлюзе, установить связь измерительного преобразователя с сетью будет невозможно.
Значения Network ID и Join Key можно получить на шлюзе Smart WIreless, на странице веб-сервера Setup > Network > Settings (Настройка > Сеть > Параметры настройки).
1, 12
10
Конфигурация
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
2.5.2Конфигурация частоты обновления данных
Раздел 2. Конфигурация
Ноябрь 2014
2.6
Горячие клавиши
Период обновления соответствует частоте, с которой выполняется и передается по беспроводной сети
новое измерение. По умолчанию время обновления составляет одну минуту. Это значение может быть
изменено при пусконаладке или в любое время при помощи ПО AMS Wireless Configurator. Время
обновления данных может выбираться пользователем в пределах от 4 секунд до 60 минут.
2.Выберите пункт 1: Guided Setup (Настройка по инструкции).
3.Выберите пункт 2: Configure Update Rate (Конфигурировать частоту обновления), после чего
следуйте экранным инструкциям для завершения процедуры конфигурации.
Если используется шлюз Emerson, выберите Yes (Да), чтобы включить оптимизацию. При использовании
шлюза WirelessHART от других изготовителей выберите No (Нет), чтобы отключить оптимизацию,
и обратитесь к руководству по эксплуатации шлюза, предоставляемому изготовителем.
Конфигурирование первичного преобразователя
2, 1, 2
2.6.1Конфигурирование типа ПП
Горячие клавиши
Каждый первичный преобразователь температуры имеет уникальные характеристики; для достижения
максимальной точности измерений сконфигурируйте входные каналы измерительного преобразователя
Rosemount 848T таким образом, чтобы они соответствовали определенному типу ПП.
2.Выберите пункт 1: Guided Setup (Настройка по инструкции).
3.Выберите пункт 3: Configure Sensors (Конфигурировать первичные преобразователи), после
чего следуйте экранным инструкциям для завершения процедуры конфигурации.
Каждый вход измерительного преобразователя Rosemount 848Т может быть сконфигурирован отдельно.
Выберите требуемый тип ПП и количество проводников для каждого входа. Если вход не используется,
в качестве типа ПП следует выбрать значение «Not Used» (Не используется). См. схему подключение
первичных преобразователей рис. 3-4 на стр. 22.
Конфигурация
11
Раздел 2. Конфигурация
Ноябрь 2014
2.6.2Конфигурирование технических единиц
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Горячие клавиши
Каждый вход Rosemount 848T можно сконфигурировать для использования различных технических единиц
измерения. Поддерживается использование следующих единиц: °C, °F, °R, °K, мВ, Ом и мА.
2.Выберите пункт 1: Guided Setup (Настройка по инструкции).
3.Выберите пункт 3: Configure Sensors (Конфигурировать ПП).
4.Выберите пункт
устройства), после чего следуйте экранным инструкциям для завершения процедуры конфигурации.
2, 1, 3, 3
3:
Configure Device Engineering Units
(Конфигурировать технические единицы
2.6.3Извлечение модуля питания
После того, как преобразователь и сетевые параметры сконфигурированы, извлеките модуль питания
и закройте крышку корпуса. Модуль питания следует установить на место лишь тогда, когда прибор будет
готов к вводу в эксплуатацию.
Соблюдайте предосторожности при обращении с модулем питания; он может быть поврежден при падении
с высоты, превышающей шесть метров.
2.7Расширенная конфигурация (опционально)
2.7.1Конфигурировать аварийные сигналы технологического
процесса
Горячие клавиши
Функция аварийной сигнализации дает возможность пользователю настроить измерительный преобразователь таким образом, чтобы он передавал уведомление в случаях, когда измеряемые показания выходят за
пределы заданного диапазона температур. Для каждого входного сигнала может быть установлен верхний
или нижний порог оповещения. Передача аварийных сигналов осуществляется в том случае, если
измеряемое значение выходит за эти пороговые точки, и режим аварийной сигнализации включен.
Оповещение отображается на полевом коммуникаторе или на экране состояния ПО AMS, и сбрасывается
после возвращения измеряемого значения в заданные пользователем пределы.
Примечание
Величина верхнего порога оповещения должна превышать величину нижнего порога оповещения, и оба
значения должны находиться в пределах температурного диапазона первичного преобразователя.
2.Выберите пункт 1: Guided Setup (Настройка по инструкции).
3.Выберите пункт 5: Process Alerts (Аварийная сигнализация процесса), после чего следуйте
экранным инструкциям для завершения процедуры конфигурации.
Пользователь конфигурирует пороговую точку (Trigger Point) и зону нечувствительности (Dead Band)
для верхнего и нижнего порогов оповещения; если измеряемое значение превышает пороговую точку,
оповещение активируется. Оповещение деактивируется, когда измеряемое значение выходит за пределы
зоны нечувствительности.
2, 1, 5
12
Конфигурация
Руководство по эксплуатации
Аварийный сигналАварийный сигнал
Пороговая точка
Полоса
100 °C
5 °C
Пороговая точка
Полоса
95 °C
0 °C
нечувствительности
верхнего порога
включен
нижнего порога
включен
нечувсвительности
00809-0107-4848, ред. BA
Пример
В следующем примере оповещение активно, когда температура поднимается выше 100 °C или падает ниже
0 °С. Сигнализация выключается, когда значение опускается ниже 95 °C или поднимается выше 5 °С. Зона
нечувствительности — это буферная зона для предотвращения попеременного включения/выключения
сигнализации, когда измеряемая температура находится вблизи пороговой точки.
Конфигурация верхней пороговой точкиКонфигурация нижней пороговой точки
Пороговая точка = 100 °CПороговая точка = 0 °C
Полоса нечувствительности = 5 °CПолоса нечувствительности = 5 °C
Раздел 2. Конфигурация
Ноябрь 2014
2.7.2Технические единицы температуры
Горячие клавиши
Передаваемые устройством значения температуры могут быть сконфигурированы для выражения
в различных технических единицах.
2.Выберите пункт 2: Manual Setup (Настройка вручную).
3.Выберите пункт 7: Device Information (Информация устройства).
4.Выберите пункт 1: Ta g (Тег)
2, 2, 9, 1
(1)
.
(1) Длинный тег (состоящий из 32 символов) можно сконфигурировать при помощи последовательности быстрых кла-
виш, выбрав пункт 2: Long Tag (Длинный тег).
14
Конфигурация
Руководство по эксплуатации
1. Overview
2. Congure
3. Service Tools
1. Guided Setup
2. Manual Setup
3. Alert Setup
1. Device Alerts
2. Variables
3. Communications
4.
Routine Maintenance
5. Simulate
1. Join Device to Network
2. Congure Update Rate
3. Congure Sensors
4. Calibrate Sensors
5. Congure Alerts
1. Wireless
2. Sensor 1
3. Sensor 2
4. Sensor 3
5. Sensor 4
6. Device Temperature
7. Device Information
8. Other
1. Sensor 1 Process Alert
2. Sensor 2 Process Alert
3. Sensor 3 Process Alert
4. Sensor 4 Process Alert
1. Network ID
2. Join Device to Network
3. Update Rate
4. Congure Broadcast Power Level
5. Power Mode
6. Power Source
1. Sensor X
2. Status
3. Congure Sensor
4. Unit
5. Type
6. Connection
7. Serial Number
8. Maximum
9. Minimum
1. Electronics Temperature
2. Status
3. Unit
4. Maximum
5. Minimum
1. Tag
2. Long Tag
3. Device
4. Sensor
5. Wireless
1. Write Protect
2. AC Power Filter
3. Measurement and Status Log
4. Accuracy Mode
5. Master Reset
6. Advertise to New Devices
1. Congure Update rate
2. Message 1
3. Message 2
4. Message 3
1. Message
2. Update Rate
1. High Alert
2. Low Alert
1. Mode
2. Trigger Point
3. Dead Band
1. Manufacturer
2. Model
3. Final Assembly Number
4. Universal Rev
5. Field Device Rev
6. Software Rev
7. Hardware Rev
8. Descriptor
9. Message
10. Date
11. Model Number
12. SI Unit Control
13. Country
14. Device ID
1. Sensor 1 S/N
2. Sensor 2 S/N
3. Sensor 3 S/N
4. Sensor 4 S/N
1. Manufacturer
2. Device Type
3. Device Revision
4. Software Revision
5. Hardware Revision
1. Active
2. History
1. Clear Alert History
Display a list of historical alerts
1. Sensor 1
2. Sensor 1 Status
3. Sensor 2
4. Sensor 2 Status
5. Sensor 3
6. Sensor 3 Status
7. Sensor 4
8. Sensor 4 Status
9. Electroncs Temperature
10. Electronics Temperature Status
11. Supply Voltage
12. Supply Voltage Status
13. Last Update Time
1. Join Status
2. Communication Status
3. Join Mode
4. Number of Advertisements Heard
5. Number of Avaliable Neighbors
6. Number of Join Attempts
1. Calibrate Sensor 1
2. Calibrate Sensor 2
3. Calibrate Sensor 3
4. Calibrate Sensor 4
5. Other
1. Sensor X
2. Status
3. Current Upper Trim
4. Current Lower Trim
5. Lower Sensor Trim
6. Upper Sensor Trim
7. Recall Factory Trim
8. RTD 2-wire oset
1. Perform Master Reset
2. Measurement History
3. Advertise to New Devices
1. Process Sensors
2. Electronics Temperature
3. Supply Voltage
1. Active Alerts
2. Communication
Status
3. Sensor 1
4. Sensor 1 Status
5. Sensor 2
6. Sensor 2 Status
7. Sensor 3
8. Sensor 3 Status
9. Sensor 4
10. Sensor 4 Status
11. Last Update Time
00809-0107-4848, ред. BA
2.7.6Дерево меню HART
Выделение отдельных опций жирным шрифтом указывает на то, что они открывают доступ к другим опциям.
Для облегчения работы калибровку и изменение некоторых настроек, в частности, типа первичного преобразователя, количества выводов и диапазона значений, можно выполнить из нескольких позиций меню.
Рисунок 2-3. Дерево меню полевого коммуникатора
Раздел 2. Конфигурация
Ноябрь 2014
Конфигурация
15
Раздел 2. Конфигурация
1. Общие
сведения
2. Конфигурация
3. Сервисные
инструменты
1. Настройка
по инструкции
2. Ручная
настройка
3. Настройка
аварийной
сигнализации
1. Устройства
2. Переменные
3. Связи
4. Регулярное
техническое
обслуживание
5. Моделировать
1.
Подключить устройство к сети
2.
Конфигурировать обновление
скорости передачи данных
3. Конфигурировать датчики
4. Калибровать датчики
5. Конфигурировать
аварийную сигнализацию
1. Беспроводн
2. Датчик 1
3. Датчик 2
4. Датчик 3
5. Датчик 4
6. Температура устройства
7.
Информация об устройстве
8. Прочее
1. Аварийный сигнал
технологического процесса датчика 1
2. Аварийный сигнал
технологического процесса датчика 2
3. Аварийный сигнал
технологического процесса датчика 3
4. Аварийный сигнал
технологического процесса датчика 4
Инструкции и процедуры, изложенные в данном разделе, могут потребовать специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу. Информация, указывающая
на потенциальные проблемы безопасности, обозначается предупреждающим символом ( ).
Перед выполнением работ, описание которых сопровождается данным символом, следует обратиться
к нижеследующим предупреждениям о соблюдении мер техники безопасности.
Раздел 3. Монтаж
Ноябрь 2014
3.1.1Предостережения
Несоблюдение указаний по установке может привести к смерти или к серьезным травмам.
Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Взрывы могут привести к серьезной травме или смертельному исходу.
Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной атмосфере убедитесь в том,
что все приборы установлены в соответствии с требованиями искро- и взрывобезопасного
электромонтажа полевых устройств.
Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации измерительного преобразователя
прилагаемым сертификатам на применение в опасных зонах.
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезным травмам.
Не снимайте защитную гильзу во время работы.
Перед тем как подать давление, установите и затяните защитные гильзы, а также первичные
преобразователи.
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезным травмам.
Необходимо соблюдать особые меры предосторожности при соприкосновении с проводами
иклеммами.
Крышка устройства установлена на петлях и при определенной конфигурации монтажа может
самопроизвольно распахнуться. Соблюдайте осторожность при открывании крышки
преобразователя.
Монтаж
19
Раздел 3. Монтаж
Ноябрь 2014
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
3.2Некоторые аспекты работы беспроводных
устройств
Последовательность включения
Модуль питания не должен устанавливаться ни в одно из беспроводных устройств, пока не будет
установлен и не начнет исправно функционировать интеллектуальный беспроводной шлюз SmartWireless
(«шлюз»). Кроме того, подачу питания на беспроводные устройства следует осуществлять в порядке их
удаленности от шлюза, начиная с ближайшего. Это упростит и ускорит процесс установки сети. Следует
разрешить для шлюза режим Активное оповещение (Active Advertising), чтобы новые устройства быстрее
подключались к сети. Дополнительная информация приводится в руководстве по эксплуатации
беспроводного шлюза SmartWireless (номер документа 00809-0200-4420).
Положение антенны
Антенна должна располагаться вертикально и находиться на расстоянии приблизительно один метр
от крупных конструкций, строений или токопроводящих поверхностей, чтобы обеспечить беспрепятственную связь с другими устройствами.
Рис. 3-1. Положение антенны
Заглушка кабельного ввода
Временные заглушки оранжевого цвета должны быть заменены прилагаемыми заглушками кабельных
вводов с применением рекомендованного герметика для резьбовых соединений.
Рис. 3-2. Заглушка кабельного ввода
20
Монтаж
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Подключение полевого коммуникатора
Для обеспечения взаимодействия полевого коммуникатора с беспроводным измерительным преобразователем Rosemount 848T необходимо подключить модуль питания.
Беспроводной измерительный преобразователь Rosemount 848T совместим со многими моделями термопреобразователей сопротивления (ТПС) и термоэлектрических преобразователей (ТС). На рис. 3-4 на
стр. 22 показаны способы правильного подключения к клеммам первичного преобразователя
на измерительном преобразователе. Для обеспечения надежности соединения зафиксируйте проводники
первичного преобразователя на соответствующих клеммах и затяните винты.
Входы для термопары или милливольтных источников сигнала
В случае монтажа измерительного преобразователя на удалении от первичного, — используйте соответствующий удлинительный кабель. Выполняйте подключение милливольтных источников сигнала ко входу
медным проводом. Для длинных кабельных линий рекомендуется применять экранированные кабели.
Монтаж
Входы ТС или омических источников сигнала
В промышленности используются различные конфигурации подключения ТС, включая 2-, 3-, и 4-проводные.
3- или 4-проводные ТС работают в пределах технических характеристик, не требуя повторной калибровки,
при сопротивлении проволочных выводов до 60 Ом на каждый вывод. Это соответствует длине 1800 м
провода марки 20 AWG. В 2-проводном ТС оба вывода подключены последовательно с чувствительным
элементом первичного преобразователя, поэтому при длине более 0,305 м проводника сечением 20 AWG
может появиться ошибка. Эту ошибку можно устранить, используя 3- или 4-проводный ТС.
Схема подключения первичных преобразователей к беспроводному измерительному
преобразователю Rosemount 848T
Более подробную информацию о нормах и правилах заземления первичных преобразователей
см. в разделе «Рекомендации по заземлению» на стр. 3-29.
Входы 0–10 В
Беспроводной адаптер напряжения Rosemount 848T позволяет получать сигналы измерения напряжения
1–10 В. Для использования данной функции требуется применение одного или двух адаптеров. Каждый
адаптер позволяет подключить два входа напряжения, и могут быть установлены на входных клеммах 1/2
или 3/4.
Установка адаптера напряжения:
1.Ослабьте винты клемм 2 и 3 на ОБОИХ входах. Следует отметить что винты в клеммах —
невыпадающие, и НЕ должны полностью выниматься с применением излишней силы.
22
Монтаж
Руководство по эксплуатации
A
A
00809-0107-4848, ред. BA
2.Установите адаптер под углом и задвиньте лепестковые зажимы в клеммы 2 и 3 на левой стороне,
как показано на рисунке ниже. Убедитесь в том, что маркировка положительных и отрицательных
клемм на адаптере и на клеммном блоке совпадают.
3.Опустите правую сторону адаптера на клеммы 2 и 3 на правой стороне, и выровняйте адаптер.
4.Затяните все клеммные винты для того, чтобы закрепить разделитель на месте.
Раздел 3. Монтаж
Ноябрь 2014
3.3.1Подключение входных проводников линии напряжения
0–10 В к адаптеру напряжения
Подключение входных проводников линии напряжения 0–10 В производится идентично подключению
милливольтных сигнальных линий и проводников термопар.
На рис. 3-5 ниже показано как подсоединять проводники линии напряжения.
Рис. 3-5. Подключение проводников линии напряжения
A. Источник напряжения (0–10 В)
Монтаж
23
Раздел 3. Монтаж
Выход измерительного преобразователя (в мВ)
100
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Факстическое показание (в В)=
Ноябрь 2014
Эксплуатационные требования адаптера
1.Адаптер разработан для использования только с первичными преобразователями версии 3 или выше,
2.В случае заказа входного адаптера типа S004 ((1) двухканальный адаптер сигнализации напряжения),
Примечание
Для того, чтобы удостовериться, что точность показаний устройства остается в пределах допусков, указанных
в технических характеристиках, следует проверить влияние импеданса источника сигнала. С нагрузкой или
без нагрузки, коэффициент импеданса не должен превышать 0,1 %.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
с уровнем сигнала 1000 мВ. Если данный адаптер заказывается предустановленным на заводе —
данный тип первичного преобразователя будет рассматриваться как ПП по умолчанию. Если адаптер
заказывается в качестве запасной части, пользователь должен самостоятельно сконфигурировать
входы для использования данного типа первичного преобразователя. Пользователь несет
ответственность за преобразование выходного сигнала ИП 0–1000 мВ в сигнал 0–10 В.
Данное преобразование производится по следующей формуле:
на заводе этот адаптер будет установлен на каналы 1 и 2. Однако если требуется установить адаптер
на каналах 3 и 4, процедура перестановки достаточно проста. Подтвердите что каналы 3 и 4
сконфигурированы для входа сигнализации ПП 0–1000 мВ. После получения подтверждения, снимите
адаптер с каналов 1 и 2 и следуйте рекомендациям раздела «Установка дополнительного адаптера
напряжения», приведенного в данном руководстве, для установки адаптера на каналы 3 и 4.
3.Используйте цифровой вольтметр с достаточной точностью, и сравните напряжение источника
сигнала при отключенном и подключенном адаптере напряжения. В случае использования ненулевого
уровня сигнала, отношение подключенного напряжения к отключенному должно быть большим или
равным 0,999. Если данное отношение меньше, может быть необходимо сократить сопротивление
проводников между источником сигнала и разделителем напряжения, или использовать источник
напряжения с более низким внутренним сопротивлением. В случае, когда невозможно применение
вышеуказанных мер, для компенсации может быть применена подстройка уровня сигнала первичного
преобразователя, при этом подразумевается что сопротивление источника сигнала является
постоянной величиной во всем диапазоне сигнальных напряжений. Порядок действий
для «Подстройка ПП» описан на стр. 38.
3.3.2Влияние сопротивления проводов термопреобразователя
сопротивления (ТС)
При использовании 4-проводного ТС влияние сопротивления проводников устраняется и не влияет на точность
передаваемого сигнала. 3-проводный ПП не может полностью исключить ошибку, связанную с сопротивлением
выводов, потому что дисбаланс по сопротивлению не компенсируется. Использование трех проводников
одинакового типа и одинаковой длины делает максимально точным сигнал 3-проводного ТС. Наибольшую
погрешность дает 2-проводный первичный преобразователь, потому что сопротивление проводников непосредственно суммируется с сопротивлением ПП. Дополнительная погрешность 2- и 3-проводных ТС
обусловлена зависимостью сопротивления выводов от колебаний температуры окружающей среды.
Приведенные ниже таблица и примеры помогают количественно оценить эти погрешности.
Таблица 3-1.Примеры приблизительной основной погрешности
Вход ПППриблизительная основная погрешность
4-проводной ТС
3-проводной ТС
2-проводной ТС
Незначительная (не зависит от сопротивления проводников вплоть до 60 Ом на вывод)
±1,0 Ом от показаний на один ом несбалансированного сопротивления проводов
(несбалансированное сопротивление проводов = максимальный дисбаланс между любыми
двумя проводами).
1,0 Ом от показаний на один ом сопротивления подводящих проводов
24
Монтаж
Руководство по эксплуатации
0,5 Ом
(0,00385 Ом/Ом °C) x (100 Ом)
(Cu) x (T
amb
) x (Дисбаланс проводников)
(Pt x R0)
(0,0039 Ом/ОмC) x (25 C) x (0,5 Ом)
(0,00385 Ом/ОмC) x (100 Ом)
7,5 Ом
(0,00385 Ом/Ом °C) x (100 Ом)
(Cu) x (T
amb
) x (Сопротивление проводников)
(
Pt
x R0)
(0,0039 Ом/Ом C) x (25 C) x (7,5 Ом)
(0,00385 Ом/Ом C) x (100 Ом)
00809-0107-4848, ред. BA
Примеры приблизительного расчета влияния сопротивления
проводников
Сопротивление ТС при 0 °C (R0)100 Ом (для ТС типа Pt 100)
3.3.34-проводной ТС Pt100
Влияние сопротивления проводников отсутствует
)25 C
amb
Раздел 3. Монтаж
Ноябрь 2014
3.3.43-проводной ТС Pt100
Дисбаланс проводников со стороны измерительного преобразователя = 0,5 Ом
Базовая погрешность = = 1,3 C
Погрешность из-за колебаний темп. окр. среды ±25 C =
3.3.52-проводной ТС Pt100
Сопротивление проводников со стороны измерительного преобразователя = 150 м x 2 проводника x
0,025 Ом/м = 7,5 Ом
Базовая погрешность = = 19,5 C
= ±0,1266 C
Монтаж
Погрешность из-за колебаний темп. окр. среды ±25 C =
= ±1,9 C
25
Раздел 3. Монтаж
Ноябрь 2014
3.3.6Входы 4–20 мА
В данном разделе рассматриваются особенности подключения и конфигурирования беспроводного
измерительного преобразователя Rosemount 848T для контроля сигнала 4–20 мА при использовании
опционального кода S002. Данная технология используется для получения данных от устройства,
использующего сигнализацию 4–20 мА, которое не оснащено возможностями подключения к стандартным
средствам управления контуром или к системе контроля. Измерительный преобразователь
Rosemount 848Т измеряет милливольтные сигналы для контроля сигнализации 4–20 мА необходимо
преобразование уровней сигнализации в милливольты с использованием резистора 5 Ом для
формирования сигнала 20–100 мВ. Оптимальным является применение резистора сопротивлением 5 Ом,
сохраняющего стабильность в температурном диапазоне окружающей среды в месте установки преобразователя Rosemount 848T. Данные по подключению приведены на рис. 3-6.
Рис. 3-6. Схема подключения устройства Rosemount 848T
A
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
+
-
C
+
-
B
A. Устройство 4–20 мА
B. Источник питания
C. Резистор 5 Ом
Примечание
Для обеспечения искробезопасности прибора он должен получать питание от одного источника.
Преобразование сигнала 4–20 мА в поддающийся измерению милливольтный сигнал рассматривается, как
подключение второго источника питания к клеммному блоку измерительного преобразователя
Rosemount 848T, в результате чего аттестация по искробезопасности становится недействительной. Это не
распространяется на сертификацию, гарантирующую невоспламеняемость в опасных зонах раздела 2,
поэтому данная конфигурация может устанавливаться и эксплуатироваться в зонах этого раздела.
Данный метод также не должен применяться к устройствам с сигнализацией 4–20 мА, которые в этот
момент подключены к управлению контуром.
26
Токовый (мА) сигнал не должен непосредственно подаваться на милливольтные клеммы измерительного
преобразователя. Подключение без нагрузочного резистора может привести к повреждению электронных
компонентов устройства. Напряжение на клеммах не должно превышать 100 мВ. Чрезмерный уровень
напряжения может вызвать повреждение измерительного преобразователя.
Пользуясь коммуникатором или конфигуратором AMS, измените конфигурацию типа ПП измерительного
преобразователя Rosemount 848T на 4–20 мА (Rosemount), 4–20 мА (NAMUR), 100 мВ или 1000 мВ. Следует
отметить, что при измерении напряжений ниже 100 мВ для обеспечения максимальной точности
выбирается тип ПП 100 мВ. Технические единицы выбираются пользователем — это могут быть либо мА,
либо мВ. табл. 3-2 показаны пороги насыщения и пороги аварийной сигнализации для ПП типа 4–20 мА
(Rosemount), а в табл. 3-3 приведены пороги насыщения и пороги аварийной сигнализации для ПП типа
4–20 мА (NAMUR).
Монтаж
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Раздел 3. Монтаж
Ноябрь 2014
Таблица 3-2.Пороги насыщения и пороги аварийной сигнализации первичного
Ввиду вариативности резисторов, вход должен быть откалиброван с установленным резистором для того,
чтобы соответствовать параметрам точности, указанным в технических характеристиках на странице
стр. 47. Более подробное описание порядка действий по подстройке верхней и нижней границы диапазона
см. в разделе «Калибровка» на стр. 5-38.
3.4Механический монтаж
3.4.1Выносной монтаж
Беспроводной измерительный преобразователь Rosemount 848T может быть установлен только
в выносной монтажной конфигурации, при которой первичный преобразователь монтируется отдельно
от корпуса 848T и подключается к нему при помощи кабелепровода или кабельных уплотнений.
1.Установите первичный преобразователь с применением стандартных процедур монтажа.
Обязательно используйте герметик на всех резьбовых соединениях.
2.Для уменьшения длины проводников установите измерительный преобразователь Rosemount
848T таким образом, чтобы первичные преобразователи располагались симметрично
относительно него. При монтаже корпуса беспроводного преобразователя Rosemount 848T
кабельные вводы должны быть обращены вниз. При использовании монтажного кронштейна
(код опции B6) выполните монтаж на 2-дюймовой трубе.
Монтаж
27
Раздел 3. Монтаж
Ноябрь 2014
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
3.Проложите проводку (и кабельный канал, если это необходимо) от ПП до корпуса Rosemount 848T.
Для облегчения монтажа используйте внешние кабельные вводы, как показано на рисунке внизу.
Неиспользуемые кабельные вводы следует закрыть прилагаемыми резьбовыми заглушками
с применением рекомендованного герметика.
5.Подключите провода первичных преобразователей к клеммам, как показано на рис. 3-4 на стр. 22.
Следует отметить что винтовая клемма 5 предназначена для подсоединения экрана кабеля, ведущего
от ПП к устройству. См. дополнительные сведения в разделе «Рекомендации по заземлению»
на стр. 3-29.
6.Для подключения модуля питания удалите пластиковую заглушку разъема.
Раздел 3. Монтаж
Ноябрь 2014
A. Пластиковая заглушка
7.Выполнив первоначальную установку, тщательно закройте крышку корпуса. Обязательно обеспечьте
надлежащую герметичность путем установки крышки корпуса электроники таким образом, чтобы
металл прикасался к металлу, но не допускайте чрезмерной затяжки.
8.Установите антенну в вертикальное положение. Антенна должна находиться на расстоянии
приблизительно один метр от крупных конструкций или строений, чтобы обеспечить
беспрепятственную связь с другими устройствами.
3.4.2Рекомендации по заземлению
Преобразователь может эксплуатироваться как с заземлением корпуса, так и с «плавающим» заземлением.
Однако, дополнительны шумы, свойственные системам с «плавающим» заземлением, могут повлиять
на считывающие устройства многих типов. Если сигнал окажется зашумленным или ошибочным, проблему
можно устранить, выполнив одноточечное заземление измерительного преобразователя.
Корпус блока электроники должен быть заземлен в соответствии с государственными и местными электротехническими правилами. Это можно осуществить через технологическое соединение, с помощью зажима заземления
внутри корпуса или внешнего зажима заземления.
Для каждой технологической установки предъявляются различные требования к заземлению; примените
способы, рекомендованные предприятием изготовителя для ПП используемого типа, или обратитесь
к приведенным ниже рекомендациям.
Монтаж
29
Раздел 3. Монтаж
Ноябрь 2014
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Вариант с незаземленной термопарой, а также милливольтными и ТС/омическими входами:
1.Подключите вывод экрана ПП к винтовому зажиму 5 на клеммной колодке. Винтовой зажим 5
имеет внутреннее соединение с корпусом.
2.Обеспечьте электрическую изоляцию проводки ПП относительно корпуса преобразователя.
A
A. Точка заземления экрана
Вариант с заземлением термопары:
1.Заземлите вывод экрана на стороне ПП.
2.Обеспечьте электрическую изоляцию проводки и экрана первичного преобразователя
относительно корпуса ИП и винтовой клеммы 5.
A
A. Точка заземления экрана
30
Монтаж
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Вариант входа 4–20 мА:
1.Заземлите кабель сигнализации 4–20 мА на стороне источника питания и убедитесь, что экран
кабеля сигнализации не соприкасается с винтовой клеммой 5.
2.Экран кабеля сигнализации 4–20 мА должен быть электрически изолирован от корпуса
измерительного преобразователя Rosemount 848T, и от первичного преобразователя 4–20 мА,
с тем чтобы заземление было обеспечено в одной точке.
Раздел 3. Монтаж
Ноябрь 2014
A
+
-
C
+
-
B
A. Устройство 4–20 мА
B. Источник питания
C. Резистор 5 Ом
D. Точка заземления экрана
Инструкции и процедуры, изложенные в данном разделе, могут потребовать специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу. Информация, указывающая
на потенциальные проблемы безопасности, обозначается предупреждающим символом ( ).
Перед выполнением работ, описание которых сопровождается данным символом, следует обратиться
к нижеследующим предупреждениям о соблюдении мер техники безопасности.
Ноябрь 2014
4.1.1Предостережения
Несоблюдение указаний по установке может привести к смерти или к серьезным травмам.
Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Взрывы могут привести к серьезной травме или смертельному исходу.
Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной атмосфере убедитесь в том,
что все приборы установлены в соответствии с требованиями искро- и взрывобезопасного
электромонтажа полевых устройств.
Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации измерительного преобразователя
прилагаемым сертификатам на применение в опасных зонах.
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезным травмам.
Не снимайте защитную гильзу во время работы.
Перед тем как подать давление, установите и затяните защитные гильзы, а также первичные
преобразователи.
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезным травмам.
Необходимо соблюдать особые меры предосторожности при соприкосновении с проводами
иклеммами.
Примечание
Все беспроводные устройства следует устанавливать только после того, как будет выполнена установка
и обеспечено надежное функционирование шлюза 1420. Кроме того, подачу питания на беспроводные
устройства следует осуществлять в порядке их удаленности от интеллектуального беспроводного шлюза,
начиная с ближайшего. Это упростит и ускорит процесс установки сети. Дополнительная информация
приводится в Справочном руководстве шлюза Smart Wireless (документ номер 00809-0200-4420).
Ввод в эксплуатацию
33
Раздел 4. Ввод в эксплуатацию
Ноябрь 2014
4.2Установите модуль питания
Перед вводом в эксплуатацию необходимо установить модуль питания. Удалите заглушку с ответной части
гнездового контакта, если она имеется, и вставьте модуль питания. Затем закройте крышку корпуса;
проследите, чтобы металл соприкасался с металлом, но не допускайте чрезмерной затяжки.
4.3Состояние сети
Если для беспроводного преобразователя Rosemount 848T были сконфигурированы сетевой
идентификатор (Network ID) и ключ подключения (Join Key), и прошло достаточное время для опроса
сетевых устройств, преобразователь должен подключиться к сети. Для проверки возможности
установления связи откройте встроенный веб-интерфейс шлюза 1420 и перейдите на страницу Explorer
(проводник).
Рис. 4-1. Страница проводника в веб-интерфейсе шлюза Smart Wireless
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Примечание
Процесс соединения устройства с сетью может занять несколько минут.
На данной странице отображаются тег HART преобразователя, параметры PV, SV, TV, QV и частота
обновления данных. Если устройство и первичные преобразователи работают нормально, состояние HART
отмечается индикатором зеленого цвета. Красный индикатор указывает на наличие проблем в устройстве,
ПП, или в канале связи. Если для ПП была выбрана опция «Not Used» (Не используется), то отображается
индикатор желтого цвета. Чтобы получить более подробную информацию об определенном устройстве,
щелкните кнопкой мыши на имени тега.
4.4Проверка работоспособности
Работоспособность устройства можно проверить одним из трех способов: спомощью полевого
коммуникатора, с помощью встроенного веб-интерфейса шлюза Smart Wireless или с помощью
программного обеспечения AMS Wireless Configurator.
34
Ввод в эксплуатацию
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Полевой коммуникатор
Для осуществления связи по протоколу HART требуется DD (драйвер устройства) беспроводного преобразователя Rosemount 848T. Информацию по подключению с помощью полевого коммуникатора см. в рис. 3-3
на стр. 21.
Функция
Последовательность
клавиш
Раздел 4. Ввод в эксплуатацию
Ноябрь 2014
Элементы меню
Передача данных3, 3Join Status (Состояние подключения), Communications
Status (Состояние связи), Join Mode (Режим подключения),
Number of Advertisements Heard (Количество прочитанных
рассылок), Number of Available Neighbors (Количество
соседних устройств), Number of Join Attempt (Количество
попыток подключения)
Интеллектуальный беспроводной шлюз Emerson
Обратитесь к встроенному веб-интерфейсу шлюза и перейдите на страницу Explorer (Проводник).
На этой странице отображается соединение устройства с сетью и характеристики установленной связи.
Рис. 4-2. Страница проводника в веб-интерфейсе шлюза Smart Wireless
Ввод в эксплуатацию
Примечание
Если при подключении устройства к сети сразу же появляется сигнал тревоги, это, скорее всего,
обусловлено конфигурацией ПП. Проверьте проводку ПП (схема подключения устройств к Rosemount 848T
приведена на рис. 4-2 на стр. 35), а также его конфигурацию (см. последовательность быстрых клавиш 848T
для портативного коммуникатора на стр. 8).
35
Раздел 4. Ввод в эксплуатацию
Ноябрь 2014
4.4.1ПО AMS Wireless Configurator
После установления соединения устройства с сетью оно отобразится в окне приложения AMS Wireless
Configurator, как показано ниже.
Инструкции и процедуры, изложенные в данном разделе, могут потребовать специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу. Информация, указывающая
на потенциальные проблемы безопасности, обозначается предупреждающим символом ( ).
Перед выполнением работ, описание которых сопровождается данным символом, следует обратиться
к нижеследующим предупреждениям о соблюдении мер техники безопасности.
5.1.1Предостережения
Несоблюдение данных указаний по установке может привести к смерти илисерьезным травмам.
Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Взрывы могут привести к серьезной травме или смертельному исходу.
Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной атмосфере убедитесь в том,
что все приборы установлены в соответствии с требованиями искро- и взрывобезопасного
электромонтажа полевых устройств.
Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации измерительного преобразователя
прилагаемым сертификатам на применение в опасных зонах.
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезным травмам.
Не снимайте защитную гильзу во время работы.
Перед тем как подать давление, установите и затяните защитные гильзы, а также первичные
преобразователи.
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезным травмам.
Необходимо соблюдать особые меры предосторожности при соприкосновении с проводами
иклеммами.
Эксплуатация и техническое обслуживание
37
Раздел 5. Эксплуатация и техническое обслуживание
Ноябрь 2014
5.2Калибровка
Калибровка измерительного преобразователя повышает точность измерений, позволяя скорректировать
заданную на заводе кривую рабочей характеристики за счет цифровой подстройки характера
интерпретации преобразователем сигнала, поступающего с ПП.
Для того, чтобы разобраться в методике калибровки, необходимо понимать, что принцип действия интеллектуальных и обычных аналоговых приборов различен. Важнейшее отличие состоит в том, что кривая
рабочей характеристики преобразователя задается на заводе, то есть характеристики стандартного ПП
записаны в программном обеспечении преобразователя (встроенной микропрограмме). В ходе
эксплуатации измерительный преобразователь использует эту информацию для выработки сигнала технологической переменной, выраженного в технических единицах, в зависимости от входного сигнала ПП.
Выполните подстройку ПП, если цифровое значение на выходе измерительного преобразователя
не соответствует величине измеряемой датчиком переменной при их сравнении стандартными
средствами поверки. Функция подстройки ПП позволяет выполнить калибровку измерительного преобразователя в единицах измерения температуры или в единицах измерения необработанного сигнала. Если
используемый источник стандартного входного сигнала не соответствует требованиям NIST (Национальный
институт стандартов и технологий), то функции подстройки не обеспечат метрологическую прослеживаемость системы (NIST traceability).
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
5.2.1Подстройка ПП
Горячие клавиши
Калибровка измерительного преобразователя при помощи функции подстройки ПП:
1.Соберите систему калибровки, состоящую из измерительного преобразователя Rosemount 848T,
полевого коммуникатора или ПО AMS, источника питания, источника входного сигнала
температуры, и включите питание.
2.Находясь на экране Home (начальный), выберите позицию 3: Service Tools (Служебные
инструменты).
5.Выберите опцию 5: Lower Sensor Trim (Подстройка нижнего предела ПП).
6.Следуйте экранным инструкциям для выполнения настройки нижнего значения.
7.Повторите процедуру настройки для верхней точки. Выберите опцию 6: Upper Sensor Trim
(Подстройка верхнего предела ПП) и следуйте экранным инструкциям для выполнения настройки
верхнего значения.
8.Проверьте точность калибровки.
3, 4, 2-5
5.2.2Восстановление заводской подстройки
38
Горячие клавиши
При восстановлении заводской подстройки восстанавливается кривая рабочей характеристики
для стандартного ПП, хранящаяся в микропрограмме измерительного преобразователя.
3, 4, 2-5, 7
Эксплуатация и техническое обслуживание
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
1.Находясь на экране Home (начальный), выберите позицию 3: Service Tools (Служебные
инструменты).
3.Выберите опцию 2-5: Calibrate Sensor (Калибровка ПП) 1, 2, 3 или 4, в зависимости от сделанного
выбора.
4.Выберите опцию 7: Recall Factory Trim (Восстановление заводской подстройки).
Раздел 5. Эксплуатация и техническое обслуживание
5.3Замена модуля питания
Ноябрь 2014
Расчетный срок службы модуля питания составляет шесть лет при нормальных условиях эксплуатации
При возникновении необходимости замены откройте крышку и извлеките модуль питания. Замените
модуль питания (номер детали 00753-9220-0001) и закройте крышку корпуса; проследите, чтобы металл
соприкасался с металлом, но не допускайте чрезмерной затяжки.
(1)
.
Особенности обращения с модулем питания
В модуле питания, поставляемом с беспроводным устройством, содержатся две гальванические литиево/
тиониохлоридные батареи размера «C». В каждой батарее содержится приблизительно 2,5 грамма лития,
в сумме около 5 граммов на каждый комплект. При нормальных условиях материалы батареи
конструктивно изолированы и не реакционноспособны, пока сохраняется целостность батарей и модуля
питания. Необходимо соблюдать предосторожности для предотвращения термического, электрического
или механического повреждения. Контакты следует защитить, чтобы исключить преждевременный разряд.
Соблюдайте осторожность при переноске модуля питания. Модуль питания может быть поврежден при
падении с высоты, превышающей шесть метров.
Опасные факторы, связанные с батареями, сохраняются и после разряда элементов батареи.
Замечания по условиям окружающей среды
Как и в случае с любыми другими батареями, порядок утилизации вышедшего из строя модуля питания
необходимо уточнить, обратившись к местным правилам и нормативам по охране окружающей среды.
При отсутствии каких-либо специальных требований целесообразно поручить переработку квалифицированной компании по переработке отходов. Конкретную информацию по батареям данного типа можно
найти в листе данных безопасности материалов.
Особенности транспортировки
При поставке потребителю модуль питания не устанавливается. Перед транспортировкой извлеките
модуль питания из прибора.
Порядок транспортировки первичных литиевых батарей определяется Министерством транспорта США,
а также регламентируется документами Международной ассоциации воздушного транспорта (IATA),
Международной организации гражданской авиации (ICAO) и Европейских наземных перевозок опасных
грузов (ARD). На перевозчика возлагается ответственность за соблюдение данных или любых других
местных требований. Перед перевозкой необходимо проконсультироваться по поводу действующих
нормативов и требований.
(1) Расчетными условиями эксплуатации считаются температура 21 °C, передача данных один раз в минуту и маршрутизация трех
дополнительных сетевых устройств.
Эксплуатация и техническое обслуживание
39
Раздел 5. Эксплуатация и техническое обслуживание
Ноябрь 2014
5.4Запасные части
Таблица 5-1.Перечень запасных частей
Описание деталиАртикул
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Модуль питания с длительным сроком службы
в искробезопасном исполнении
Уплотнительное кольцо для алюминиевой крышки корпуса00849-1603-0001
Невыпадающие винты для алюминиевой крышки корпуса00849-1602-0001
Алюминиевая крышка корпуса и невыпадающие винты
(уплотнительное кольцо прилагается)
Инструкции и процедуры, изложенные в данном разделе, могут потребовать специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу. Информация, указывающая
на потенциальные проблемы безопасности, обозначается предупреждающим символом ( ).
Перед выполнением работ, описание которых сопровождается данным символом, следует обратиться
к нижеследующим предупреждениям о соблюдении мер техники безопасности.
6.1.1Предостережения
Ноябрь 2014
Несоблюдение указаний по установке может привести к смерти илисерьезным травмам.
Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Взрывы могут привести к серьезной травме или смертельному исходу.
Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной атмосфере убедитесь в том,
что все приборы установлены в соответствии с требованиями искро- и взрывобезопасного
электромонтажа полевых устройств.
Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации измерительного преобразователя
прилагаемым сертификатам на применение в опасных зонах.
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезным травмам.
Не снимайте защитную гильзу во время работы.
Перед тем как подать давление, установите и затяните защитные гильзы, а также первичные
преобразователи.
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезным травмам.
Необходимо соблюдать особые меры предосторожности при соприкосновении с проводами
иклеммами.
Поиск и устранение неисправностей
41
Раздел 6. Поиск и устранение неисправностей
Ноябрь 2014
6.2Общая информация
Таблица 6-1.Состояние устройства и рекомендуемые действия
Состояние
устройстваОписаниеРекомендуемые действия
Electronics Failure
(Отказ
электроники)
Sensor Failure
(Отказ ПП)
Process Sensor Out
of Limits
(Показания ПП вне
допустимых
пределов)
Process Sensor
Saturated
(Температура
технологического
процесса вне
диапазона
измерения ПП)
Sensor High Alert
(Аварийный сигнал
верхнего уровня
ПП)
Первичный
преобразователь,
сигнал тревоги
низкого уровня
Process Sensor
Excessive EMF
(Чрезмерная ЭДС
ПП температуры
технологического
процесса)
Cold Junction
Tem per at ure Out of
Limits
(Температура
холодного спая
выходит за
допустимые
пределы)
Произошла ошибка в работе электроники
устройства, которая может повлиять
на считывание показаний.
Считывание показаний первичного
преобразователя температуры
технологического процесса невозможно.
Первичный преобразователь температуры
технологического процесса передает данные
вне допустимого рабочего диапазона.
Первичный преобразователь температуры
технологического процесса перешел
в состояние насыщения и не способен
отслеживать фактические данные
температуры технологического процесса.
Значение измеряемой температуры
превысило аварийно высокий верхний
уровень, заданный пользователем.
Оповещение активно.
Значение измеряемой температуры упало
ниже нижнего уровня оповещения,
сконфигурированного пользователем.
Оповещение активно.
На первичный преобразователь
технологического процесса подается
избыточное напряжение.
Температура компенсации холодного спая
выходит за допустимые пределы рабочего
диапазона.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
1. Сбросьте параметры устройства.
2. Подтвердите все позиции конфигурирования
устройства.
3. Если состояние не устраняется, обратитесь
всервисный центр.
1. Проверьте проводные соединения
и конфигурацию первичного
преобразователя.
3. Если состояние не устраняется, обратитесь
всервисный центр.
1. Убедитесь в том, что установлен первичный
преобразователь, отвечающий
технологическим требованиям.
2. Замените первичный преобразователь на
преобразователь надлежащего типа,
соответствующего диапазону
технологических температур.
3. Если состояние не устраняется, обратитесь
всервисный центр.
1. Убедитесь в том, что температура
технологического процесса находится
в допустимых рабочих пределах первичного
преобразователя температуры и самого
устройства.
1. Проверьте проводные соединения
первичного преобразователя.
2. Замените первичный преобразователь
температуры технологического процесса.
3. Если состояние не устраняется, обратитесь
всервисный центр.
1. Убедитесь в том, что температура блока
электроники находится в пределах рабочего
диапазона устройства.
2. Если состояние не устраняется, обратитесь
всервисный центр.
42
Поиск и устранение неисправностей
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Состояние
устройстваОписаниеРекомендуемые действия
Electronics
Tem per at ure Out of
Limits
(Температура
электроники
выходит за
допустимые
пределы)
Electronics
Temperature Failure
(Отказ по
температуре
электроники)
Раздел 6. Поиск и устранение неисправностей
Температура блока электроники выходит
за пределы рабочего диапазона
преобразователя.
Температура электроники превышает
предельно допустимую для измерительного
преобразователя.
Ноябрь 2014
1. Убедитесь в том, что температура в месте
установки устройства находится в пределах
рабочего диапазона температур.
2. Если состояние не устраняется, обратитесь
всервисный центр.
1. Убедитесь в том, что температура в месте
установки устройства находится в пределах
рабочего диапазона температур.
2. Если состояние не устраняется, обратитесь
всервисный центр.
Simulation Active
(Включен режим
имитации)
Supply Voltage
Failure ( Отказ
источника
питания)
Supply Voltage Out
of Range
(Напряжение
питания вне
рабочего
диапазона)
High Power Active
(Активен режим
высокого энергопотребления)
Устройство работает в режиме имитации
и может не передавать фактическую
информацию.
Напряжение питания слишком мало для
нормального функционирования устройства.
Низкое напряжение питания может повлиять
на работу устройства.
Устройство работает в режиме высокого
потребления мощности, используемого при
конфигурировании. Если устройство
оснащено собственным источником питания,
то длительная работа в режиме высокого
потребления мощности может значительно
сократить срок службы модуля питания.
1. Отключите имитацию измеряемых значений.
2. Если состояние не устраняется, обратитесь
всервисный центр.
1. Замените модуль питания.
1. Замените модуль питания.
1. Активируйте режим высокого потребления
мощности на время конфигурирования
устройства.
2. Завершив конфигурирование, отключите
режим высокого потребления мощности.
Таблица 6-2.Диагностика беспроводной сети
ПризнакРекомендуемые действия
Устройство не соединяется
ссетью
Быстрый разряд батареиУбедитесь, что режим «Power Always On» (Постоянное питание) выключен.
Ошибка ограничения
пропускной способности
Проверьте сетевой идентификатор и код подключения.
Подождите дольше (в течение 30 минут).
Включите высокоскоростной режим работы беспроводного шлюза Smart Wireless.
Проверьте модуль питания.
Убедитесь, что устройство находится в пределах досягаемости по крайней мере
одного другого устройства.
Убедитесь в том, что сеть работает в режиме активного оповещения.
Выключите/включите питание устройства и повторите попытку.
Убедиться в том, что устройство настроено для подключения. Передайте
на устройство команду «Force Join» (Принудительное соединение).
Обратитесь за дополнительной информацией к разделу «Диагностика».
в руководстве по эксплуатации беспроводного шлюза Smart Wireless.
Убедитесь, что устройство не установлено в экстремальных температурных
условиях.
Убедитесь, что устройство не находится в точке сети с плохими условиями
радиосвязи.
Проверьте количество повторных попыток соединения, связанных с плохими
условиями радиосвязи.
Увеличьте частоту обновления на преобразователе.
Увеличьте количество каналов связи, установив больше узлов беспроводной
сети.
Поиск и устранение неисправностей
43
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Раздел 6. Поиск и устранение неисправностей
Ноябрь 2014
Поиск и устранение неисправностей
44
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Приложение A. Технические характеристики и справочные данные
Поддерживает подключение термоэлектрических преобразователей, термопреобразователей
сопротивления, а также милливольтных, миллиамперных и омических устройств. Варианты подключаемых
ПП см. в разделе «Погрешность измерений» на стр. 47.
Выходы
Сигнал передается по протоколу беспроводной связи WirelessHART, линейный относительно температуры
или другого входного сигнала.
Диапазон влажности
Относительная влажность от 0 до 99 % без образования конденсата.
Частота обновления
Выбирается пользователем, от 4 секунд до 60 минут.
Погрешность
(ТС PT 100 при нормальных условиях: 20 °C).
±0,30 °C (±0,54 °F).
A.1.2Физические характеристики
Электрические соединения/модуль питания
Сменный искробезопасный модуль питания на основе литий–тионилхлоридных батарей
в корпусе из полибутадиена терефталата (PBT).
Срок службы десять лет при нормальных условиях эксплуатации
Пять винтовых зажимов для подключения первичного преобразователя.
(1)
.
(1) Расчетными условиями эксплуатации считаются температура 21 °C, передача данных один раз в минуту и маршрутизация трех
дополнительных сетевых устройств.
Технические характеристики и справочные данные
45
Приложение A. Технические характеристики и справочные данные
Преобразователи можно монтировать на панели или 2–дюймовой трубчатой стойке при помощи
опциональных монтажных кронштейнов. См. «Габаритные чертежи» на стр. 50.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Масса
Rosemount 848T Wireless —2,15 кг.
Класс защиты корпуса (Rosemount 848T Wireless)
Корпус с опциональными кодами HA1 или HA2 имеет классы защиты Тип 4X и IP66.
A.1.3Измерительные характеристики
Электромагнитная совместимость (EMC)
Отвечает всем соответствующим требованиям стандарта EN 61326.
Соответствует критериям Директивы Европейского союза 2004/108/EC.
Стабильность работы измерительного преобразователя
±0,15 % от показания или 0,15 °С, в зависимости от того, что больше, в течение двух лет для ТС.
±0,15 % от показания или 0,15 °С, в зависимости от того, что больше, в течение одного года для термопары.
Самокалибровка
При каждом изменении температуры аналого–цифровая измерительная схема автоматически калибруется,
сравнивая динамические результаты измерения с самыми стабильными и точными внутренними
эталонными элементами.
46
Влияние вибрации
Минимальное влияние при испытаниях согласно требований стандарта IEC60770–1: высокий уровень
вибраций — монтаж в полевых условиях или на трубе (10–60 Гц с максимальной амплитудой смещений
0,21 мм в диапазоне 60–2000 Гц с ускорением 3g).
Технические характеристики и справочные данные
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Приложение A. Технические характеристики и справочные данные
Ноябрь 2014
A.1.4Погрешность измерений
Таблица A-1. Опции ввода/Погрешность измерений
Погрешность
вдиапазонах
Опции первичных
преобразователей
Артикул ПП
Диапазоны входных сигналов
°C°F°C°F
2–, 3–, 4–проводные ТС
Pt50 ( = 0,003910)ГОСТ 6651–94от –200 до 550от –328 до 990±0,57±1,03
Pt 100 ( = 0,00391)ГОСТ 6651–94от –200 до 550от –328 до 990±0,28±0,50
Pt 100 ( = 0,00385)IEC 751; = 0,00385, 1995от –200 до 850от –328 до 1562±0,30±0,54
Pt 100 ( = 0,003916)JIS 1604, 1981от –200 до 645от –328 до 1193±0,30±0,54
Pt 200 ( = 0,00385)IEC 751; = 0,00385, 1995от –200 до 850от –328 до 1562±0,54±0,98
PT 200 ( = 0,003916)JIS 1604, 1981 ( = 0,003916)от –200 до 645от –328 до 1193±0,54±1,03
Pt 500 ( = 0,00385)IEC 751; = 0,00385, 1995от –200 до 850от –328 до 1562±0,38±0,68
Pt 1000 ( = 0,00385)IEC 751; = 0,00385, 1995от –200 до 300от –328 до 572±0,40±0,72
Ni 120Кривая Эдисона № 7от –70 до 300от –94 до 572±0,30±0,54
Cu 10Медная обмотка Эдисона № 15 от –50 до 250от –58 до 482±3,20±5,76
Cu 100 ( = 428)ГОСТ 6651–94от –185 до 200от –365 до 392±0,48±0,86
Cu 50 ( = 428)ГОСТ 6651–94от –185 до 200от –365 до 392±0,96±1,73
Cu 100 ( = 426)ГОСТ 6651–94от –50 до 200от –122 до 392±0,48±0,86
Cu 50 ( = 426)ГОСТ 6651–94от –50 до 200от –122 до 392±0,96±1,73
Термопары — холодный спай добавляет +0,5 °C к указанным значениям погрешности
NIST тип В (точность зависит от
диапазона входного сигнала)
NIST тип ЕМонография NIST 175от –200 до 1000от –328 до 1832±0,40±0,72
NIST тип JМонография NIST 175от –180 до 760от –292 до 1400±0,70±1,26
NIST тип KМонография NIST 175от –180 до 1372от –292 до 2502±1,00±1,80
NIST тип NМонография NIST 175от –200 до 1300от –328 до 2372±1,00±1,80
NIST тип RМонография NIST 175от 0 до 1768от 32 до 3214±1,50±2,70
NIST тип SМонография NIST 175от 0 до 1768от 32 до 3214±1,40±2,52
NIST тип TМонография NIST 175от –200 до 400от –328 до 752±0,70±1,26
DIN LDIN 43710от –200 до 900от –328 до 1652±0,70±1,26
DIN UDIN 43710от –200 до 600от –328 до 1112±0,70±1,26
W5Re/W26ReASTME 988–96от 0 до 2000от 32 до 3632±1,60±2,88
Тип LГОСТ Р 8.585–2001от –200 до 800от –328 до 1472±0,71±1,28
Температура корпуса преобразователяот –50 до 85от –58 до 185±3,50±6,30
Монография NIST 175от 100 до 300
от 301 до 1820
от 212 до 572
от 573 до 3308
Единицы измерения входного сигнала
Омический входот 0 до 2000 Ом±0,90 Ом
Милливольтный входот –10 до 100 мВ±0,05 мВ
1000 мВ вход–10...–1000 мВбольший из ±10 мВ или
1000 мВ вход с адаптером
напряжения
4–20 мА (Rosemount)
4–20 мА (NAMUR)
(1) Требует использования опционального кода S002.
(1)
(1)
0–10 Вбольший из ±10 мВ или
4–20 мА±0,01 мА
4–20 мА±0,01 мА
измерений
±6,00
±1,54
0,2 % диапазона
0,2 % диапазона
±10,80
±2,78
Технические характеристики и справочные данные
47
Приложение A. Технические характеристики и справочные данные
Ноябрь 2014
Руководство по эксплуатации
A.1.5Воздействие температуры окружающей среды
Преобразователи могут быть установлены в местах, где диапазон температуры окружающей среды
составляет от –40 до 85
Приложение A. Технические характеристики и справочные данные
Ноябрь 2014
A.3Информация для заказа
Таблица A-3. Таблица для заказа беспроводного измерительного преобразователя Rosemount 848T
★ Стандартное предложение, представляет собой наиболее популярные варианты конструкции и вариантов поставки.
__Данные варианты поставляются в минимальные сроки.
__Расширенное предложение, подразумевает производство после получения заказа и поставку в более длительные сроки.
МодельОписание изделия
Rosemoun
t 848Т
Выходной сигнал измерительного преобразователя
X Беспроводная связь★
Сертификаты изделия
I1Сертификат искробезопасности ATEX★
I5Сертификат искробезопасности FM★
I6Сертификат искробезопасности CSA★
I7Сертификат искробезопасности IECEx★
N5Сертификация защиты от воспламенения пыли FM Класс I, Раздел 2 (требуется корпус)★
N6Сертификация CSA, Класс 1, Раздел 2★
NAСертификация не требуется ★
тип входного сигнала
S001ТС, термопара, мВ, омические входы★
S002
S003ТС, термопара, мВ, омические входы и два двойных адаптера напряжения★
S004
Семейство приборов для измерения температуры при высокой плотности размещения оборудования
(1)
Термопреобразователи сопротивления, термопара, мВ, омические и 4–20 мА входы★
(2)
ТС, термопара, мВ, омические входы и один двойной адаптер напряжения★
Опции (указать с выбранным номером модели)
Частота передачи импульсов по беспроводному каналу, рабочая частота и протокол
Ненаправленная антенна для беспроводного соединения и опции SmartPower™
WK1
WM1
Монтажный кронштейн
B6Кронштейн для монтажа на трубе 2 дюйма — кронштейн и болты из нержавеющей стали★
Варианты исполнения корпусов
HA1
HA2
Конфигурация программного обеспечения
C1
Линейный фильтр
F5Линейный фильтр напряжения 50 Гц★
Калибровка по 5 точкам
C4Калибровка по пяти точкам (для получения калибровочного сертификата укажите опциональный код Q4)
протокол беспроводной связи WirelessHART™
Встроенная антенна повышенной дальности, адаптер модуля питания, искробезопасное исполнение (отдельная
(4)
установка модуля питания)
Встроенная антенна расширенного радиуса действия, адаптер модуля питания, искробезопасное исполнение
(4)
(отдельная установка модуля питания)
(5)
Алюминиевый с кабельными уплотнениями (5 х
(5)
Алюминиевый корпус без кабельных вводов (пять заглушенных отверстий под фитинги
Настраиваемая конфигурация даты, дескриптора, сообщения и параметров беспроводной связи (при заказе
требуется лист данных конфигурации)
1
/2 дюйма NPT для кабеля 7,5–11,9 мм)
1
/2дюйма NPT)
★
★
★
★
★
★
Технические характеристики и справочные данные
51
Приложение A. Технические характеристики и справочные данные
Ноябрь 2014
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Таблица A-3. Таблица для заказа беспроводного измерительного преобразователя Rosemount 848T
★ Стандартное предложение, представляет собой наиболее популярные варианты конструкции и вариантов поставки.
__Данные варианты поставляются в минимальные сроки.
__Расширенное предложение, подразумевает производство после получения заказа и поставку в более длительные сроки.
Сертификат калибровки
Q4Калибровочный сертификат (калибровка по трем точкам с сертификатом)★
Типовой номер модели: 848T X I5 S001 WA3 WK1 B6 HA1
(1) Доступно только с продуктовым сертификатом <span>NA и N5.</span> Стабильные резисторы прилагаются.
(2) Двойной адаптер напряжения устанавливается на каналы 1 и 2.
(3) Требуется для беспроводных приборов.
(4) Для беспроводных приборов требуется WK1 или WM1.
(5) Для беспроводных приборов требуется HA1 или HA2.
Emerson Process Management Asia Pacific — Сингапур
B.2Информация о соответствии требованиям
Ноябрь 2014
Директив ЕС
Копия декларации соответствия требованиям Директив EC приведена в конце краткого руководства
по установке. Самая свежая редакция Декларации Соответствия требованиям Директив Европейского
cоюза находится по интернет-адресу: www.rosemount.ru.
B.3Сертификаты FM для эксплуатации в обычных
зонах
Как правило, преобразователь проходит обязательную стандартную процедуру контроля и испытаний,
в ходе которой определяется, что конструкция преобразователя отвечает основным требованиям
к электрической и механической части и требованиям FM по пожарной безопасности. Контроль
и испытания проводятся Национальной испытательной лабораторией (NRTL), имеющей аккредитацию
Управления США по охране труда и промышленной гигиене (OSHA).
Северная Америка
I5Искробезопасность и невоспламеняемость
Сертификат: 3016555
Использованные стандарты: FM Класс 3600:1998, FM Класс 3610:2010, FM Класс 3810:2005,
NEMA-250:1997, ANSI/ISA-60079-0:2009, ANSI/ISA-60079-11:2009, IE 60529:2004
Маркировка: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; IS CL I, Zone 0, AEx ia IIC T4; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (–50 °C
T
+70 °C), при условии монтажа в соответствии с чертежом Rosemount 00849-1000; Тип 4X; IP66
a
Параметры изделия по категории защиты приведены в
N5FM Невоспламеняемость и пыленевозгораемость
Сертификат: 3016555
Использованные стандарты: FM Класс 3600:1998, FM Класс 3810:2005, NEMA-250:1997,
ANSI/ISA-60079-0:2009, ANSI/ISA-60079-11:2009, IE 60529:2004
Маркировка: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C
+85 °C); при условии монтажа в соответствии с чертежом Rosemount 00849-1000; Тип 4X; IP66
Параметры изделия по категории защиты приведены в табл. B-1 в конце раздела сертификации
продукции.
Сертификация изделия
табл. B-1
Ta +70 °C); DIP CL II/III DIV 1, GP E, F, G; T5 (–50 °C T
в конце раздела сертификации продукции.
a
53
Приложение B. Сертификация изделия
Ноябрь 2014
I6CSA Искробезопасность и использование в зонах Раздела 2
Маркировка: Искробезопасно для CL I, DIV 1 GP A, B, C, D; Пригодно для использования CL I DIV 2 GP A,
B, C, D; при условии монтажа в соответствии с чертежом Rosemount 00849-1016; T3C; Тип 4X, IP66
Маркировка: Пригодно для CL I DIV 2 GP A, B, C, D при условии монтажа в соответствии с чертежом
Rosemount 00849-1016; T3C; Тип 4X, IP66
Европейская сертификация
I1Сертификация искробезопасности ATEX
Сертификат: Baseefa09ATEX0022X
Использованные стандарты: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Маркировка: II 1G Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4 (-60 °C
Параметры изделия по категории защиты приведены в табл. B-1 в конце раздела сертификации
продукции.
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х)
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Ta +70 °C), T5(-60 °C Ta +40 °C)
1.Поверхностное удельное сопротивление антенны превышает 1 ГОм. Во избежание накопления
электростатического заряда запрещается протирать или очищать устройство растворителями
или сухой тканью.
2.Допускается замена модуля питания в опасной зоне. Модуль питания имеет поверхностное
сопротивление, превышающее 1 ГОм, и должен быть надлежащим образом установлен в корпусе
беспроводного устройства. При транспортировке к месту монтажа и от него должны приниматься
меры по предотвращению накопления электростатического заряда.
3.Корпус может быть изготовлен из алюминиевого сплава и покрыт защитной полиуретановой
краской; тем не менее необходимо принять меры, исключающие ударные нагрузки или
воздействие абразивных материалов при эксплуатации устройства в опасной зоне класса 0.
Параметры изделия по категории защиты приведены в табл. B-1 в конце раздела сертификации
продукции.
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х)
1.Поверхностное удельное сопротивление антенны превышает 1 ГОм. Во избежание накопления
электростатического заряда запрещается протирать или очищать устройство растворителями
или сухой тканью.
Ta +70 °C), T5 (-60 °C Ta +40 °C);
54
Сертификация изделия
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
2.Допускается замена модуля питания в опасной зоне. Модуль питания имеет поверхностное
сопротивление, превышающее 1 ГОм, и должен быть надлежащим образом установлен в корпусе
беспроводного устройства. При транспортировке к месту монтажа и от него должны приниматься
меры по предотвращению накопления электростатического заряда.
3.Корпус может быть изготовлен из алюминиевого сплава и покрыт защитной полиуретановой
краской; тем не менее необходимо принять меры, исключающие ударные нагрузки или
воздействие абразивных материалов при эксплуатации устройства в опасной зоне класса 0.
Таблицы
Таблица B-1. Характеристики устройства
Приложение B. Сертификация изделия
Ноябрь 2014
FMCSAATEX/IECEx
Напряжение Uo (В)
Сила тока Io (мА)
Потребляемая
мощность Po (мВт)
Емкость Co (мкФ)
Индуктивность Lo (Гн)
6,516,66,6
3,123,23,2
5,120,45,3
222222
111
Сертификация изделия
55
Приложение B. Сертификация изделия
Electronic Master - PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED - Rosemount Proprietary
Ноябрь 2014
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Рис. B-1.Чертеж искробезопасной и невоспламеняемой установки беспроводного измерительного
преобразователя Rosemount 848T (страница 1 из 2)
56
Сертификация изделия
Руководство по эксплуатации
Electronic Master - PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED - Rosemount Proprietary
00809-0107-4848, ред. BA
Приложение B. Сертификация изделия
Рис. B-2.Чертеж искробезопасной и невоспламеняемой установки беспроводного измерительного
преобразователя Rosemount 848T (страница 2 из 2)
Ноябрь 2014
Сертификация изделия
57
Приложение B. Сертификация изделия
Electronic Master - PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED - Rosemount Proprietary
измерительного преобразователя Rosemount 848T (страница 2 из 2)
Ноябрь 2014
Сертификация изделия
59
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4848, ред. BA
Ноябрь 2014
Типовые положения и условия продажи опубликованы по адресу www.rosemount.com/terms_of_sale.
Логотип Emerson является зарегистрированным товарным знаком и знаком обслуживания компании Emerson Electric Co.
BSAP является зарегистрированным товарным знаком компании Emerson Electric Co.
Rosemount и логотип Rosemount являются зарегистрированными товарными знаками компании Rosemount Inc.
Halocarbon является зарегистрированным товарным знаком компании Halocarbon Products Corporation.
Fluorinert является зарегистрированным товарным знаком компании Minnesota Minina and Manufacturing Company Corporation.
SYLTHERM и D.C. являются зарегистрированными товарными знаками компании Dow Corning Corporation.
Neobee M-20 является зарегистрированным товарным знаком компании PVO International, Inc.
FloBoss, ROCLINK, ControlWave Halocarbon являются зарегистрированными товарными знаками компании Remote Automation Solutions.
HART является зарегистрированным товарным знаком фонда HART Communication Foundation.
Modbus является зарегистрированным товарным знаком компании Modicon, Inc.
MACTek и VIATOR являются зарегистрированными товарными знаками компании MACTek Corporation.
Microsoft является зарегистрированным в США и других странах товарным знаком корпорации Майкрософт.
Windows является товарным знаком корпорации Майкрософт в США и других странах.
DTM является зарегистрированным товарным знаком компании FDT Group.
FDT является зарегистрированным товарным знаком компании FDT Group.
Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.