Tämä opas sisältää Rosemount 751 -kenttäsignaalinäytön perusohjeet. Siinä ei ole konfigurointia,
diagnostiikkaa, huoltoa, korjausta, vianetsintää eikä räjähdyspaineen kestäviä tai luonnostaan
vaarattomia (IS) asennuksia koskevia ohjeita. Katso Rosemount 751:n viitekäsikirjasta lisäohjeita. Tämä
käsikirja on saatavana myös sähköisenä osoitteesta Emerson.com/Rosemount.
VAROITUS
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
• Jos tämä mittari asennetaan räjähdysvaaralliseen tilaan, asennuksessa on noudatettava paikallisia,
kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Tuotehyväksyntäosassa on
mainittu mahdolliset turvalliseen asennukseen liittyvät rajoitukset.
• Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota mittarin kantta, kun laitteeseen on
kytketty virta.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
• Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa
sähköiskun.
Fyysinen pääsy
• Valtuuttamattomat henkilöt voivat mahdollisesti aiheuttaa loppukäyttäjän laitteistolle
merkittäviä vahinkoja ja/tai virheellisen konfiguroinnin. Tämä voi olla tahallista tai tahatonta, ja
siltä on suojauduttava.
• Fyysinen turvallisuus on tärkeä osa mitä tahansa turvallisuusohjelmaa ja olennaista järjestelmän
suojaamisessa. Rajoita valtuuttamattomien henkilöiden fyysinen pääsy loppukäyttäjän
omaisuuden suojaamiseksi. Tämä pätee kaikkiin laitoksessa käytettäviin järjestelmiin.
Kiina RoHS..................................................................................................................................20
2Rosemount 751
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
1Asennus
1.1Kokoaminen
Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö koostuu komponenteista, jotka
näkyvät Kuva 1-1:ssä. Kotelo saattaa sisältää joko analogisen tai
nestekidenäytöllisen (LCD) mittarin. Molemmat mittarit toimivat
komponenttiosista riippumatta ja ovat keskenään vaihdettavissa.
Molemmat mittarit kytketään kotelossa olevan riviliittimen ruuveihin, kuten
Kuva 1-1 esittää.
Mittarin osakokoonpano sisältää komponentit, jotka näkyvät Kuva 1-2:ssa.
Pika-aloitusopas3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Pika-aloitusopasLokakuu 2019
Kuva 1-1. Rosemount 751:n räjäytyskuva
A. Riviliittimen ruuvit
B. Kotelon O-rengas
C. Kenttäjohtoliittimet
D. Piirin suojadiodi
E. Kierteitetty asennusvahvike
F. Valinnainen asennusteline
G. Asennuspultti ja aluslevy
H. U-pultti 2" putkeen
I. Kotelo
J. Valinnainen ¾ - ½" kaapelikanavan supistusholkki (tarvittaessa)
K. Näyttö
L. Holkki
M. Vaahtomuovinen välirengas
N. Kotelon kansi
4Rosemount 751
A
B
C
D
K
J
I
H
G
F
E
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
Kuva 1-2. Mittarin räjäytyskuva
A. Pidätinhihnat
B. Kiinnitysruuvi koteloon
C. Pidätinhihnan aluslevy
D. Kiinnitysruuvit asennuslevyyn
E. Riviliittimen ruuvit (2)
F. Asennuslevy
G. Välirengaslevy
H. Nestekidenäyttö
I. Holkki
J. Vaahtomuovinen välirengas
K. Konfigurointinäppäimet
Pika-aloitusopas5
+
−
A B
C
3144P
+
−
751
+
−
AB
C
2051
+−T
751
+
−
+
−
AB
C
751
+
−
3051C
+−T
+
−
A
B
C
751
+
−
3051S+
−
T
Pika-aloitusopasLokakuu 2019
1.2Kytkentäkaaviot
Käytä seuraavia kytkentäkaavioita Rosemount 751 -kenttäsignaalinäytön
liittämiseksi Rosemount-lähettimiin joko sarja- tai rinnakkaiskytkentänä.
Sähköhäiriöisissä käyttöympäristöissä on käytettävä suojattua kaapelia.
Rosemount 751-näytön liittämistä sarjakonfiguraationa suositellaan, jos 4–
20 mA:n lähetin ei sisällä testiliitintä. Näyttö on suunniteltu niin, että
analogisen tai nestekidenäyttömittarin voi irrottaa kotelosta sen
vaikuttamatta 4–20 mA:n piirin toimintaan. Koko laitteen irrottaminen
sarjakonfiguraatiosta keskeyttää piirin toiminnan.
Kuva 1-3. Rosemount 751 -sarjakytkentäkaaviot
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3144P:hen
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3051C:hen
6Rosemount 751
A. Virransyöttö
B. Kuormavastus
C. Valinnainen maadoitus
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
2051:een
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3051S:ään
A
+
B
C
-
+
T
3144P
-
+
751
A
+
B
C
+
-
T
2051
751
- +
A
+
B
C
+-T
3051C
751
-
+
+
-
A
B
C
+
-
T3051S
-+
751
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
Laitteen liittämistä rinnakkaiskonfiguraationa suositellaan, jos 4–20 mA:n
lähetin sisältää testiliittimen. Rinnakkaiskonfiguraatio edellyttää
testiliittimen käyttöä. Näytön kytkeminen 4–20 mA:n lähettimen
positiivisiin ja negatiivisiin liittimiin saattaa vaikuttaa piirin toimintaan.
Rinnakkaiskytkentä mahdollistaa näytön irrottamisen vaikuttamatta 4–20
mA:n piirin toimintaan. Myös ylimääräisiä näyttöjä voidaan lisätä ilman, että
piirin toiminta keskeytyy.
Kuva 1-4. Rosemount 751 -rinnakkaiskytkentäkaaviot
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3144P:hen
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3051C:hen
A. Virransyöttö
B. Kuormavastus
C. Valinnainen maadoitus
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
2051:een
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3051S:ään
Pika-aloitusopas7
Pika-aloitusopasLokakuu 2019
2Konfigurointi
2.1Nestekidenäytön konfigurointi
20 segmentin pylväsnäyttö on kalibroitu tehtaalla ja vastaa suoraan 4–20
mA, mutta nestekidenäytön ääripisteet ovat käyttäjän määritettävissä.
Näytön skaalaukseen tarvitaan 4–20 mA:n virtaa, mutta virran varsinaisella
arvolla ei ole merkitystä.
2.1.1Kannen irrottaminen
VAROITUS
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Älä avaa
lähettimen kantta räjähdysvaarallisessa tilassa, jos virtapiirissä on jännite.
Toimintosarja
Ruuvaa läpinäkyvä kotelon kansi irti nestekidenäytön rungosta.
2.1.2Desimaalipisteen asettaminen ja näyttötoiminnon valinta
Toimintosarja
1. Paina vasemman- ja oikeanpuoleista konfigurointipainiketta
samanaikaisesti ja vapauta ne välittömästi.
2. Kun haluat siirtää desimaalipistettä, paina vasemmanpuoleista
konfigurointipainiketta.
Huomautus
Desimaalipiste kiertää ympäri.
3. Paina toistuvasti oikeanpuoleista konfigurointipainiketta halutessasi
selata tilavaihtoehtoja, kunnes näyttöön tulee etsimäsi toiminto (ks.
Taulu 2-1).
Huomautus
Ohjelmointipainikkeiden käyttöaika on noin 16 s. Jos et paina
konfigurointipainikkeita 16 sekunnin kuluessa, näyttö palaa
lukemaan signaalia.
Taulu 2-1. Nestekidenäytön tilavalinnat
ValinnatTulosignaalin ja digitaalinäytön
L inLineaarinen
LinFLineaarinen 5 sekunnin suodatuksel-
8Rosemount 751
keskinäinen vastaavuus
la
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
Taulu 2-1. Nestekidenäytön tilavalinnat (jatkoa)
ValinnatTulosignaalin ja digitaalinäytön
SrtNeliöjuuri
SrtFNeliöjuuri 5 sekunnin suodatuksella
Neliöjuuritoiminto vaikuttaa vain digitaalinäyttöön. Pylväsnäyttö pysyy lineaarisena tulovirralla.
Neliöjuurivaste
Digitaalinäyttö on verrannollinen tulovirran neliöjuureen, jossa 4 mA=0 ja
20 mA=1,0, skaalattuna kalibroinnin mukaan. Siirtymäpiste lineaarisesta neliöjuureen on 25 % täydestä asteikon virtausmäärästä.
Suodatusvaste toimii "nykyisen tulon" ja "edellisen viiden sekunnin jakson aikana saadun tulon" perusteella seuraavasti:
Näyttö = (0,75 edellisestä tulosta) + (0,25 nykyisestä tulosta)
Tämä suhde säilyy, jos edellisen lukeman ja nykyisen lukeman erotus on alle
25 % täydestä asteikosta.
2.1.3Tietojen tallentaminen
Toimintosarja
Paina kumpaakin konfigurointipainiketta samanaikaisesti kaksi sekuntia.
Huomautus
Näytössä näkyy "- -" noin 7,5 sekunnin ajan, kun tiedot tallentuvat.
keskinäinen vastaavuus
2.1.4Näytön asettaminen vastaamaan 4 mA:n signaalia
Toimintosarja
1. Paina vasenta konfigurointipainiketta kaksi sekuntia.
2. Pienennä näytön numeroita painamalla vasenta
konfigurointipainiketta. Suurenna näytön numeroita painamalla
oikeaa konfigurointipainiketta. Aseta numerot –999:n ja 1000:n
välille.
3. Tietojen tallentamiseksi paina kumpaakin konfigurointipainiketta
samanaikaisesti kaksi sekuntia.
2.1.5Näytön asettaminen vastaamaan 20 mA:n signaalia
Toimintosarja
1. Paina oikeanpuoleista konfigurointipainiketta kaksi sekuntia.
oikeaa konfigurointipainiketta. Aseta numerot –999:n ja 9999:n
välille.
Huomautus
4 mA:n pisteen ja mitta-alueen summa ei saa olla yli 9999.
3. Tietojen tallentamiseksi paina kumpaakin konfigurointipainiketta
samanaikaisesti kaksi sekuntia. Nestekidenäyttömittari on nyt
konfiguroitu.
2.1.6Kannen asettaminen takaisin paikalleen
Toimintosarja
Varmista, että kumitiiviste on asetettu oikein ja kierrä läpinäkyvä kotelon
kansi LCD-näytön runkoon.
10Rosemount 751
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
3Tuotesertifiointi
Versio 1.10
3.1EU:n direktiivit
Pika-aloitusoppaan lopussa on EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on sivustolla
Emerson.com/Rosemount.
3.2Normaalin käyttöympäristön sertifiointi
Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja
paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA)
akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL)
perusvaatimukset.
3.3Pohjois-Amerikka
Yhdysvaltojen sähkömääräykset eli National Electrical Code® (NEC) ja
Kanadan sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden
käytön vyöhykkeillä ja vyöhykkeisiin merkittyjen laitteiden käytön
alaluokissa. Merkintöjen täytyy soveltua tilaluokitukseen sekä kaasu- ja
lämpötilaluokkiin. Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa
määräyksissä.
3.4USA
3.4.1E5 USA Räjähdyspaineen kestävä
Todistus
Standardit
Merkinnät
3.4.2I5 USA Luonnostaan vaaraton ja kipinöimätön
Todistus
Standardit
Merkinnät
Pika-aloitusopas11
0T2H8.AE
FM luokka 3600: 1989, FM luokka 3615: 1989
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; –40 °C
≤ Ta ≤ +85 °C; tyyppi 4X
0T9H2AX
FM luokka 3600: 2011, FM luokka 3610: 2010, FM luokka
3611: 2004, FM luokka 3810: 1989, NEMA-250: 1991,
ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T5; IS CL I, Zone 0, AEx
ia IIC T5; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5; (–60 °C≤ T a ≤ +60 °C);
00751-0074:n mukaan asennettuna; tyyppi 4X
Pika-aloitusopasLokakuu 2019
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Laitteen kotelo sisältää alumiinia ja muodostaa iskuista ja
hankauksesta aiheutuvan syttymisvaaran. Asennuksen ja käytön
aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle.
Luonnostaan vaaraton CL I DIV 1; 00751-0068:n mukaan
asennettuna; tyyppi 4X
3.6Eurooppa
3.6.1E8 ATEX Räjähdyspaineen kestävä
Todistus
Standardit
Merkinnät
Asennusohjeet
1. Käytä suojaputkien läpivienneissä vain tulppia, adaptereita,
DEMKO 18 ATEX 1958X
EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-1:2014
II 2 G Ex db IIC T5/T6 Gb, T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40
°C ≤ Ta ≤ +70 °C) V
tiivisteholkkeja tai suojaputkia, joiden kierteet ovat yhteensopivia.
= 60 Vdc; I
max
= 50 mA; P
max
max
=1,5 W
2. 751 voidaan toimittaa ¾ NPT - ½ NPT:n kierresovittimella. Tällä
kierresovittimella ei ole DEMKO 18 ATEX 1958X -hyväksyntää.
Asentaessasi tämän kierresovittimen, katso valmistajan
asennusohjeet.
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi.
12Rosemount 751
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
2. Maalatut kotelot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen
riskin. Vältä asennuksia, jotka voivat aiheuttaa sähkövarauksen
kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla
liinalla.
3.6.2I8 ATEX Luonnostaan vaaraton
Todistus
Standardit
Merkinnät
Baseefa03ATEX0448X
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C
≤ Ta ≤ +80 °C)
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla
polyuretaani- tai epoksipolyesteripinnoitteella; jos kotelo sijaitsee
alueella 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaukselta.
3.6.3N1 ATEX tyyppi n
Todistus
Standardit
Merkinnät
Baseefa03ATEX0454
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T6 Gc; (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
3.7Muut maat
3.7.1E7 IECEx Räjähdyspaineen kestävä
Todistus
Standardit
Merkinnät
IECEx UL 18.0040X
IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014-06
Ex db IIC T5/T6 Gb, T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40°C ≤ Ta ≤
+70 °C) V
= 60 Vdc; I
max
= 50 mA; P
max
max
=1,5 W
Asennusohjeet
1. Käytä suojaputkien läpivienneissä vain tulppia, adaptereita,
tiivisteholkkeja tai suojaputkia, joiden kierteet ovat yhteensopivia.
2. 751 voidaan toimittaa ¾ NPT - ½ NPT:n kierresovittimella. Tällä
kierresovittimella ei ole IECEx UL 18.0040X:n hyväksyntää.
Asentaessasi tämän kierresovittimen lue valmistajan asennusohjeet.
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi.
2. Maalatut kotelot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen
riskin. Vältä asennuksia, jotka voivat aiheuttaa sähkövarauksen
Pika-aloitusopas13
Pika-aloitusopasLokakuu 2019
kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla
liinalla.
3.7.2I7 IECEx Luonnostaan vaaraton
Todistus
Standardit
Merkinnät
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla
IECEx BAS 11.0064X
IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C)
polyuretaani- tai epoksipolyesteripinnoitteella; jos kotelo sijaitsee
alueella 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaukselta.
3.8Brasilia
3.8.1E2 INMETRO Räjähdyspaineen kestävä
Todistus
Standardit
Merkinnät
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi.
2. Valinnainen maali saattaa aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen
Ex db IIC T5/T6 Gb; T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40 °C ≤ Ta ≤
+70 °C)
riskin. Vältä asennuksia, jotka voivat aiheuttaa sähkövarauksen
kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla
liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy valmistajalta
lisätietoja.
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C)
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla
polyuretaani- tai epoksipolyesteripinnoitteella; jos kotelo kuitenkin
sijaitsee EPL Ga:ta edellyttävissä tiloissa, se on suojattava iskuilta ja
hankaukselta.
3.9Kiina
3.9.1E3 Kiina Räjähdyspaineen kestävä
Todistus
Standardit
Merkinnät
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Symbolilla "X" viitataan käytön erityisehtoihin: Ota yhteys
alkuperäiseen valmistajaan, kun korjattavana on räjähdyspaineen
kestävä kohta.
2. Ympäristön lämpötila-alue: T6(-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(-20 °C ≤ Ta ≤
+70 °C).
3. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti.
4. Asennuksen aikana täytyy varoa, ettei räjähdyspaineen kestävä
kotelo vahingoitu.
5. Asennettaessa vaarallisiin tiloihin on käytettävä viranomaisten
nimeämien tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapelitiivisteitä,
suojaputkia ja sulkutulppia (Ex d IIC Gb -luokka).
6. Kun laite asennetaan räjähdysvaarallisiin tiloihin tai sitä käytetään tai
huolletaan kyseisissä tiloissa, noudata varoitusta "Ei saa avata
jännitteellisenä".
7. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee
selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei
vaurioidu.
GYJ17.1007X
GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010
Ex d IIC T5/T6 Gb
8. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on
noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-2013
"Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13:
Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja
kunnostus". GB3836.15-2000 "Räjähdysvaarallisten tilojen
sähkölaitteet, osa 15: Sähköasennukset vaarallisissa tiloissa (muut
kuin kaivokset)". GB3836.16-2006 "Räjähdysvaarallisten tilojen
sähkölaitteet, osa 16: Sähköasennuksen tarkastus ja ylläpito (muut
kuin kaivokset)". GB50257-2014 "Räjähdysvaarallisten tilojen
Pika-aloitusopas15
Pika-aloitusopasLokakuu 2019
sähkölaitteiden rakenne ja hyväksyntä sekä palovaarallisen
sähkölaitteiston asennussuunnittelu".
3.9.2I3 Kiina Luonnostaan vaaraton (erityinen Y0052)
Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Katso turvallisen käytön erityisehdot todistuksesta.
GYJ19.1331X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5(-60 °C ~ +80 °C), T6(-60 °C ~ +40 °C)
3.10EAC – Valko-Venäjä, Kazakstan, Venäjä
3.10.1 EM Teknisten määräysten tulliliitto TR CU 012/2011 (EAC)
Räjähdyspaineen kestävä
Merkinnät
1Ex db IIC T6…T5 Gb X; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T6 (-40 °C ≤ T
≤ +40 °C);
Katso turvallisen käytön erityisehdot todistuksesta.
3.10.2 IM Teknisten määräysten tulliliitto TR CU 012/2011 (EAC)
Luonnostaan vaaraton
Merkinnät
0Ex ia IIC T6…T5 Ga X; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); T6 (-60 °C ≤ Ta ≤
+40 °C);
Katso turvallisen käytön erityisehdot todistuksesta.
3.11Yhdistelmät
K2
K5
C6
KM
E2:n ja I2:n yhdistelmä
E5:n ja I5:n yhdistelmä
E6:n ja I6:n yhdistelmä
EM:n ja IM:n yhdistelmä
a
16Rosemount 751
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
4Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Pika-aloitusopas17
Pika-aloitusopasLokakuu 2019
18Rosemount 751
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas19
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 751
List of Rosemount 751 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Pika-aloitusopasLokakuu 2019
5Kiina RoHS
20Rosemount 751
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas21
Pika-aloitusopasLokakuu 2019
22Rosemount 751
Lokakuu 2019Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas23
*00825-0116-4378*
00825-0116-4378, Rev. CA
Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019
Maailman pääkonttori
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, USA
Emersonin myyntiehdot saa pyynnöstä. Emersonlogo on Emerson Electric Co:n tavara- ja
palvelumerkki. Rosemount on erään Emersonkonserniin kuuluvan yrityksen tavaramerkki.
Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa
omaisuutta.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.