Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö Manuals & Guides [fi]

Pika-aloitusopas
00825-0116-4378, Rev CA
Lokakuu 2019
Rosemount™ 751 -kenttäsignaalinäyttö
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
Tietoja tästä oppaasta
Tämä opas sisältää Rosemount 751 -kenttäsignaalinäytön perusohjeet. Siinä ei ole konfigurointia, diagnostiikkaa, huoltoa, korjausta, vianetsintää eikä räjähdyspaineen kestäviä tai luonnostaan vaarattomia (IS) asennuksia koskevia ohjeita. Katso Rosemount 751:n viitekäsikirjasta lisäohjeita. Tämä käsikirja on saatavana myös sähköisenä osoitteesta Emerson.com/Rosemount.
VAROITUS
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos tämä mittari asennetaan räjähdysvaaralliseen tilaan, asennuksessa on noudatettava paikallisia,
kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Tuotehyväksyntäosassa on mainittu mahdolliset turvalliseen asennukseen liittyvät rajoitukset.
Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota mittarin kantta, kun laitteeseen on
kytketty virta.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa
sähköiskun.
Fyysinen pääsy
Valtuuttamattomat henkilöt voivat mahdollisesti aiheuttaa loppukäyttäjän laitteistolle
merkittäviä vahinkoja ja/tai virheellisen konfiguroinnin. Tämä voi olla tahallista tai tahatonta, ja siltä on suojauduttava.
Fyysinen turvallisuus on tärkeä osa mitä tahansa turvallisuusohjelmaa ja olennaista järjestelmän
suojaamisessa. Rajoita valtuuttamattomien henkilöiden fyysinen pääsy loppukäyttäjän omaisuuden suojaamiseksi. Tämä pätee kaikkiin laitoksessa käytettäviin järjestelmiin.
Sisällys
Asennus....................................................................................................................................... 3
Konfigurointi................................................................................................................................8
Tuotesertifiointi......................................................................................................................... 11
Vaatimustenmukaisuusvakuutus............................................................................................... 17
Kiina RoHS..................................................................................................................................20
2 Rosemount 751
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas

1 Asennus

1.1 Kokoaminen

Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö koostuu komponenteista, jotka näkyvät Kuva 1-1:ssä. Kotelo saattaa sisältää joko analogisen tai nestekidenäytöllisen (LCD) mittarin. Molemmat mittarit toimivat komponenttiosista riippumatta ja ovat keskenään vaihdettavissa. Molemmat mittarit kytketään kotelossa olevan riviliittimen ruuveihin, kuten
Kuva 1-1 esittää.
Mittarin osakokoonpano sisältää komponentit, jotka näkyvät Kuva 1-2:ssa.
Pika-aloitusopas 3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
Kuva 1-1. Rosemount 751:n räjäytyskuva
A. Riviliittimen ruuvit B. Kotelon O-rengas C. Kenttäjohtoliittimet
D. Piirin suojadiodi
E. Kierteitetty asennusvahvike
F. Valinnainen asennusteline G. Asennuspultti ja aluslevy H. U-pultti 2" putkeen
I. Kotelo J. Valinnainen ¾ - ½" kaapelikanavan supistusholkki (tarvittaessa)
K. Näyttö
L. Holkki
M. Vaahtomuovinen välirengas
N. Kotelon kansi
4 Rosemount 751
A
B
C
D
K
J
I
H
G
F
E
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Kuva 1-2. Mittarin räjäytyskuva
A. Pidätinhihnat B. Kiinnitysruuvi koteloon C. Pidätinhihnan aluslevy
D. Kiinnitysruuvit asennuslevyyn
E. Riviliittimen ruuvit (2)
F. Asennuslevy G. Välirengaslevy H. Nestekidenäyttö
I. Holkki J. Vaahtomuovinen välirengas
K. Konfigurointinäppäimet
Pika-aloitusopas 5
+
A B
C
3144P
+
751
+
A B
C
2051
+−T
751
+
+
A B
C
751
+
3051C
+−T
+
A
B
C
751
+
3051S +
T
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019

1.2 Kytkentäkaaviot

Käytä seuraavia kytkentäkaavioita Rosemount 751 -kenttäsignaalinäytön liittämiseksi Rosemount-lähettimiin joko sarja- tai rinnakkaiskytkentänä. Sähköhäiriöisissä käyttöympäristöissä on käytettävä suojattua kaapelia.
Rosemount 751-näytön liittämistä sarjakonfiguraationa suositellaan, jos 4– 20 mA:n lähetin ei sisällä testiliitintä. Näyttö on suunniteltu niin, että analogisen tai nestekidenäyttömittarin voi irrottaa kotelosta sen vaikuttamatta 4–20 mA:n piirin toimintaan. Koko laitteen irrottaminen sarjakonfiguraatiosta keskeyttää piirin toiminnan.
Kuva 1-3. Rosemount 751 -sarjakytkentäkaaviot
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3144P:hen
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3051C:hen
6 Rosemount 751
A. Virransyöttö B. Kuormavastus C. Valinnainen maadoitus
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
2051:een
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3051S:ään
A
+
­B
C
-
+
T
3144P
-
+
751
A
+
­B
C
+
-
T
2051
751
- +
A
+
­B
C
+-T
3051C
751
-
+
+
-
A
B
C
+
-
T 3051S
- +
751
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Laitteen liittämistä rinnakkaiskonfiguraationa suositellaan, jos 4–20 mA:n lähetin sisältää testiliittimen. Rinnakkaiskonfiguraatio edellyttää testiliittimen käyttöä. Näytön kytkeminen 4–20 mA:n lähettimen positiivisiin ja negatiivisiin liittimiin saattaa vaikuttaa piirin toimintaan.
Rinnakkaiskytkentä mahdollistaa näytön irrottamisen vaikuttamatta 4–20 mA:n piirin toimintaan. Myös ylimääräisiä näyttöjä voidaan lisätä ilman, että piirin toiminta keskeytyy.
Kuva 1-4. Rosemount 751 -rinnakkaiskytkentäkaaviot
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3144P:hen
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3051C:hen
A. Virransyöttö B. Kuormavastus C. Valinnainen maadoitus
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
2051:een
4–20 mA:n DC-tulosignaali Rosemount
3051S:ään
Pika-aloitusopas 7
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019

2 Konfigurointi

2.1 Nestekidenäytön konfigurointi

20 segmentin pylväsnäyttö on kalibroitu tehtaalla ja vastaa suoraan 4–20 mA, mutta nestekidenäytön ääripisteet ovat käyttäjän määritettävissä. Näytön skaalaukseen tarvitaan 4–20 mA:n virtaa, mutta virran varsinaisella arvolla ei ole merkitystä.

2.1.1 Kannen irrottaminen

VAROITUS
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Älä avaa lähettimen kantta räjähdysvaarallisessa tilassa, jos virtapiirissä on jännite.
Toimintosarja
Ruuvaa läpinäkyvä kotelon kansi irti nestekidenäytön rungosta.

2.1.2 Desimaalipisteen asettaminen ja näyttötoiminnon valinta

Toimintosarja
1. Paina vasemman- ja oikeanpuoleista konfigurointipainiketta samanaikaisesti ja vapauta ne välittömästi.
2. Kun haluat siirtää desimaalipistettä, paina vasemmanpuoleista konfigurointipainiketta.
Huomautus
Desimaalipiste kiertää ympäri.
3. Paina toistuvasti oikeanpuoleista konfigurointipainiketta halutessasi selata tilavaihtoehtoja, kunnes näyttöön tulee etsimäsi toiminto (ks.
Taulu 2-1).
Huomautus
Ohjelmointipainikkeiden käyttöaika on noin 16 s. Jos et paina konfigurointipainikkeita 16 sekunnin kuluessa, näyttö palaa lukemaan signaalia.
Taulu 2-1. Nestekidenäytön tilavalinnat
Valinnat Tulosignaalin ja digitaalinäytön
L in Lineaarinen
LinF Lineaarinen 5 sekunnin suodatuksel-
8 Rosemount 751
keskinäinen vastaavuus
la
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Taulu 2-1. Nestekidenäytön tilavalinnat (jatkoa)
Valinnat Tulosignaalin ja digitaalinäytön
Srt Neliöjuuri
SrtF Neliöjuuri 5 sekunnin suodatuksella
Neliöjuuritoiminto vaikuttaa vain digitaalinäyttöön. Pylväsnäyttö pysyy li­neaarisena tulovirralla.
Neliöjuurivaste Digitaalinäyttö on verrannollinen tulovirran neliöjuureen, jossa 4 mA=0 ja
20 mA=1,0, skaalattuna kalibroinnin mukaan. Siirtymäpiste lineaarisesta ne­liöjuureen on 25 % täydestä asteikon virtausmäärästä.
Suodatusvaste toimii "nykyisen tulon" ja "edellisen viiden sekunnin jakson ai­kana saadun tulon" perusteella seuraavasti:
Näyttö = (0,75 edellisestä tulosta) + (0,25 nykyisestä tulosta) Tämä suhde säilyy, jos edellisen lukeman ja nykyisen lukeman erotus on alle
25 % täydestä asteikosta.

2.1.3 Tietojen tallentaminen

Toimintosarja
Paina kumpaakin konfigurointipainiketta samanaikaisesti kaksi sekuntia.
Huomautus
Näytössä näkyy "- -" noin 7,5 sekunnin ajan, kun tiedot tallentuvat.
keskinäinen vastaavuus

2.1.4 Näytön asettaminen vastaamaan 4 mA:n signaalia

Toimintosarja
1. Paina vasenta konfigurointipainiketta kaksi sekuntia.
2. Pienennä näytön numeroita painamalla vasenta konfigurointipainiketta. Suurenna näytön numeroita painamalla oikeaa konfigurointipainiketta. Aseta numerot –999:n ja 1000:n välille.
3. Tietojen tallentamiseksi paina kumpaakin konfigurointipainiketta samanaikaisesti kaksi sekuntia.

2.1.5 Näytön asettaminen vastaamaan 20 mA:n signaalia

Toimintosarja
1. Paina oikeanpuoleista konfigurointipainiketta kaksi sekuntia.
2. Pienennä näytön numeroita painamalla vasenta konfigurointipainiketta. Suurenna näytön numeroita painamalla
Pika-aloitusopas 9
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
oikeaa konfigurointipainiketta. Aseta numerot –999:n ja 9999:n välille.
Huomautus
4 mA:n pisteen ja mitta-alueen summa ei saa olla yli 9999.
3. Tietojen tallentamiseksi paina kumpaakin konfigurointipainiketta samanaikaisesti kaksi sekuntia. Nestekidenäyttömittari on nyt konfiguroitu.

2.1.6 Kannen asettaminen takaisin paikalleen

Toimintosarja
Varmista, että kumitiiviste on asetettu oikein ja kierrä läpinäkyvä kotelon kansi LCD-näytön runkoon.
10 Rosemount 751
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas

3 Tuotesertifiointi

Versio 1.10

3.1 EU:n direktiivit

Pika-aloitusoppaan lopussa on EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on sivustolla
Emerson.com/Rosemount.

3.2 Normaalin käyttöympäristön sertifiointi

Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA) akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL) perusvaatimukset.

3.3 Pohjois-Amerikka

Yhdysvaltojen sähkömääräykset eli National Electrical Code® (NEC) ja Kanadan sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön vyöhykkeillä ja vyöhykkeisiin merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa. Merkintöjen täytyy soveltua tilaluokitukseen sekä kaasu- ja lämpötilaluokkiin. Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa määräyksissä.

3.4 USA

3.4.1 E5 USA Räjähdyspaineen kestävä

Todistus
Standardit
Merkinnät

3.4.2 I5 USA Luonnostaan vaaraton ja kipinöimätön

Todistus
Standar­dit
Merkin­nät
Pika-aloitusopas 11
0T2H8.AE
FM luokka 3600: 1989, FM luokka 3615: 1989
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; –40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C; tyyppi 4X
0T9H2AX
FM luokka 3600: 2011, FM luokka 3610: 2010, FM luokka 3611: 2004, FM luokka 3810: 1989, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T5; IS CL I, Zone 0, AEx ia IIC T5; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5; (–60 °C≤ T a ≤ +60 °C); 00751-0074:n mukaan asennettuna; tyyppi 4X
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Laitteen kotelo sisältää alumiinia ja muodostaa iskuista ja hankauksesta aiheutuvan syttymisvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle.

3.5 Kanada

3.5.1 E6 Kanada Räjähdyspaineen kestävä

Todistus
Standardit
Merkinnät
1718395
CSA Std C22.2 No. 25-1966; CSA Std C22.2 No. 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91; CSA Std C22.2 No. 142-M1987
Räjähdyspaineen kestävä: CL I, DIV 1, GP C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; DIV 1; CL I DIV 2, GP A, B, C, D; tyyppi 4X

3.5.2 I6 Kanada Luonnostaan vaaraton

Todistus
Standardit
Merkinnät
1718395
CSA Std C22.2 No. 25-1966; CSA Std C22.2 No. 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91; CSA Std C22.2 No. 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 No. 157-92; CSA Std C22.2 No. 213-M1987
Luonnostaan vaaraton CL I DIV 1; 00751-0068:n mukaan asennettuna; tyyppi 4X

3.6 Eurooppa

3.6.1 E8 ATEX Räjähdyspaineen kestävä

Todistus
Standardit
Merkinnät
Asennusohjeet
1. Käytä suojaputkien läpivienneissä vain tulppia, adaptereita,
DEMKO 18 ATEX 1958X
EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-1:2014
II 2 G Ex db IIC T5/T6 Gb, T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40
°C ≤ Ta ≤ +70 °C) V
tiivisteholkkeja tai suojaputkia, joiden kierteet ovat yhteensopivia.
= 60 Vdc; I
max
= 50 mA; P
max
max
=1,5 W
2. 751 voidaan toimittaa ¾ NPT - ½ NPT:n kierresovittimella. Tällä kierresovittimella ei ole DEMKO 18 ATEX 1958X -hyväksyntää. Asentaessasi tämän kierresovittimen, katso valmistajan asennusohjeet.
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi.
12 Rosemount 751
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
2. Maalatut kotelot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka voivat aiheuttaa sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla liinalla.

3.6.2 I8 ATEX Luonnostaan vaaraton

Todistus
Standardit
Merkinnät
Baseefa03ATEX0448X
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C
≤ Ta ≤ +80 °C)
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla polyuretaani- tai epoksipolyesteripinnoitteella; jos kotelo sijaitsee alueella 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaukselta.

3.6.3 N1 ATEX tyyppi n

Todistus
Standardit
Merkinnät
Baseefa03ATEX0454
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T6 Gc; (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

3.7 Muut maat

3.7.1 E7 IECEx Räjähdyspaineen kestävä

Todistus
Standardit
Merkinnät
IECEx UL 18.0040X
IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014-06
Ex db IIC T5/T6 Gb, T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40°C ≤ Ta ≤ +70 °C) V
= 60 Vdc; I
max
= 50 mA; P
max
max
=1,5 W
Asennusohjeet
1. Käytä suojaputkien läpivienneissä vain tulppia, adaptereita, tiivisteholkkeja tai suojaputkia, joiden kierteet ovat yhteensopivia.
2. 751 voidaan toimittaa ¾ NPT - ½ NPT:n kierresovittimella. Tällä kierresovittimella ei ole IECEx UL 18.0040X:n hyväksyntää. Asentaessasi tämän kierresovittimen lue valmistajan asennusohjeet.
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi.
2. Maalatut kotelot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka voivat aiheuttaa sähkövarauksen
Pika-aloitusopas 13
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla liinalla.

3.7.2 I7 IECEx Luonnostaan vaaraton

Todistus
Standardit
Merkinnät
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla
IECEx BAS 11.0064X
IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
polyuretaani- tai epoksipolyesteripinnoitteella; jos kotelo sijaitsee alueella 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaukselta.

3.8 Brasilia

3.8.1 E2 INMETRO Räjähdyspaineen kestävä

Todistus
Standardit
Merkinnät
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi.
2. Valinnainen maali saattaa aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen
UL-BR 16.0054X
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011
Ex db IIC T5/T6 Gb; T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
riskin. Vältä asennuksia, jotka voivat aiheuttaa sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy valmistajalta lisätietoja.

3.8.2 I2 INMETRO Luonnostaan vaaraton

Todistus
Standardit
Merkinnät
14 Rosemount 751
UL-BR 15.1094X
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ERRATA 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla polyuretaani- tai epoksipolyesteripinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee EPL Ga:ta edellyttävissä tiloissa, se on suojattava iskuilta ja hankaukselta.

3.9 Kiina

3.9.1 E3 Kiina Räjähdyspaineen kestävä

Todistus
Standardit
Merkinnät
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Symbolilla "X" viitataan käytön erityisehtoihin: Ota yhteys alkuperäiseen valmistajaan, kun korjattavana on räjähdyspaineen kestävä kohta.
2. Ympäristön lämpötila-alue: T6(-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C).
3. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti.
4. Asennuksen aikana täytyy varoa, ettei räjähdyspaineen kestävä kotelo vahingoitu.
5. Asennettaessa vaarallisiin tiloihin on käytettävä viranomaisten nimeämien tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapelitiivisteitä, suojaputkia ja sulkutulppia (Ex d IIC Gb -luokka).
6. Kun laite asennetaan räjähdysvaarallisiin tiloihin tai sitä käytetään tai huolletaan kyseisissä tiloissa, noudata varoitusta "Ei saa avata jännitteellisenä".
7. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu.
GYJ17.1007X
GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010
Ex d IIC T5/T6 Gb
8. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-2013 "Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13: Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus". GB3836.15-2000 "Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: Sähköasennukset vaarallisissa tiloissa (muut kuin kaivokset)". GB3836.16-2006 "Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 16: Sähköasennuksen tarkastus ja ylläpito (muut kuin kaivokset)". GB50257-2014 "Räjähdysvaarallisten tilojen
Pika-aloitusopas 15
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
sähkölaitteiden rakenne ja hyväksyntä sekä palovaarallisen sähkölaitteiston asennussuunnittelu".

3.9.2 I3 Kiina Luonnostaan vaaraton (erityinen Y0052)

Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Katso turvallisen käytön erityisehdot todistuksesta.
GYJ19.1331X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5(-60 °C ~ +80 °C), T6(-60 °C ~ +40 °C)

3.10 EAC – Valko-Venäjä, Kazakstan, Venäjä

3.10.1 EM Teknisten määräysten tulliliitto TR CU 012/2011 (EAC) Räjähdyspaineen kestävä

Merkin­nät
1Ex db IIC T6…T5 Gb X; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T6 (-40 °C ≤ T ≤ +40 °C);
Katso turvallisen käytön erityisehdot todistuksesta.

3.10.2 IM Teknisten määräysten tulliliitto TR CU 012/2011 (EAC) Luonnostaan vaaraton

Merkin­nät
0Ex ia IIC T6…T5 Ga X; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C);
Katso turvallisen käytön erityisehdot todistuksesta.

3.11 Yhdistelmät

K2
K5
C6
KM
E2:n ja I2:n yhdistelmä
E5:n ja I5:n yhdistelmä
E6:n ja I6:n yhdistelmä
EM:n ja IM:n yhdistelmä
a
16 Rosemount 751
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas

4 Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Pika-aloitusopas 17
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
18 Rosemount 751
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas 19
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 751
List of Rosemount 751 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead (Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019

5 Kiina RoHS

20 Rosemount 751
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas 21
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
22 Rosemount 751
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas 23
*00825-0116-4378*
00825-0116-4378, Rev. CA
Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019
Maailman pääkonttori
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Euroopan aluekonttori
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveitsi
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Lähi-idän ja Afrikan aluekonttori
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Yhdistyneet arabiemiirikunnat
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Latinalaisen Amerikan aluekonttori
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Tyynenmeren Aasian aluekonttori
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Process Management Oy
Pakkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA Suomi
+358 20 1111 200 +358 20 1111 250
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. Kaikki oikeudet pidätetään.
Emersonin myyntiehdot saa pyynnöstä. Emerson­logo on Emerson Electric Co:n tavara- ja palvelumerkki. Rosemount on erään Emerson­konserniin kuuluvan yrityksen tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.
Loading...