Rosemount 751 Feldsignalanzeiger Manuals & Guides [de]

Page 1
Kurzanleitung
00825-0105-4378, Rev CA
Oktober 2019
Rosemount™ 751 Feldanzeigegerät
Page 2
Kurzanleitung Oktober 2019
Informationen zu dieser Anleitung
Diese Anleitung enthält grundlegende Richtlinien für das Rosemount 751 Feldsignalanzeigegerät. Sie enthält keine Anleitungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service, Fehlersuche und ­beseitigung oder Einbau entsprechend den Anforderungen für Ex-Schutz, druckfeste Kapselung oder Eigensicherheit. Weitere Informationen sind in der Betriebsanleitung für das Rosemount 751 zu finden. Diese Anleitung ist auch in elektronischer Ausführung unter Emerson.com/Rosemount erhältlich.
WARNUNG
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Die Installation dieses Anzeigegeräts in explosionsgefährdeten Umgebungen muss gemäß den
lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Empfehlungen erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation sind im Abschnitt „Produkt­Zulassungen“ zu finden.
Bei einer Installation mit Ex-Schutz/druckfester Kapselung den Deckel des Anzeigers nicht
entfernen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
Elektrische Schläge können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen meiden. Elektrische Spannung an den
Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
Physischer Zugriff
Unbefugtes Personal kann möglicherweise erhebliche Schäden und/oder Fehlkonfigurationen an
den Geräten des Endbenutzers verursachen. Dies kann vorsätzlich oder unbeabsichtigt geschehen und man muss die Geräte entsprechen schützen.
Die physische Sicherheit ist ein wichtiger Bestandteil jedes Sicherheitsprogramms und ein
grundlegender Bestandteil beim Schutz Ihres Systems. Beschränken Sie den physischen Zugriff durch unbefugte Personen, um die Assets der Endbenutzer zu schützen. Dies gilt für alle Systeme, die innerhalb der Anlage verwendet werden.
Inhalt
Installation................................................................................................................................... 3
Konfiguration...............................................................................................................................9
Produkt-Zulassungen................................................................................................................. 12
Konformitätserklärung...............................................................................................................19
China RoHS................................................................................................................................ 22
2 Rosemount 751
Page 3
Oktober 2019 Kurzanleitung

1 Installation

1.1 Baugruppe

Das Rosemount 751 Feldanzeigegerät besteht aus den in Abbildung 1-1 dargestellten Komponenten. Im Gehäuse kann ein Analog- oder Digitalanzeiger installiert sein. Beide Displays sind von anderen Bauteilen unabhängig und untereinander austauschbar. Sie werden auf die Anschlussschrauben am Gehäuse aufgesetzt, siehe Abbildung 1-1.
Das Display besteht aus den in Abbildung 1-2 dargestellten Bauteilen.
Kurzanleitung 3
Page 4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Kurzanleitung Oktober 2019
Abbildung 1-1: Rosemount 751 – Explosionszeichnung
A. Anschlussschrauben B. Gehäuse-O-Ring C. Feldanschlüsse für die Verkabelung
D. Messkreis-Schutzdiode
E. Montagestutzen mit Gewinde
F. Optionaler Montagehalter G. Montageschraube mit Unterlegscheibe H. U-Schrauben für 2 in. Rohr
I. Gehäuse J. Optionales Reduzierstück ¾ auf ½ in. (falls erforderlich)
K. Messsystem
L. Buchse
M. Schaumstoff-Distanzstück
N. Gehäusedeckel
4 Rosemount 751
Page 5
A
B
C
D
K
J
I
H
G
F
E
Oktober 2019 Kurzanleitung
Abbildung 1-2: Display – Explosionszeichnung
A. Sicherungsbänder B. Gehäuse-Befestigungsschrauben C. Unterlegscheibe für Sicherungsband
D. Montageplatte-Befestigungsschrauben
E. Anschlussschrauben (2)
F. Montageplatte G. Distanzplatte H. LCD-Display
I. Buchse J. Schaumstoff-Distanzstück
K. Konfigurationstasten
Kurzanleitung 5
Page 6
+
A B
C
3144P
+
751
+
A B
C
2051
+−T
751
+
+
A B
C
751
+
3051C
+−T
+
A
B
C
751
+
3051S +
T
Kurzanleitung Oktober 2019

1.2 Anschlussschema

Das Rosemount 751 Feldanzeigegerät entsprechend den folgenden Schaltbildern in Reihe oder parallel mit Rosemount Messumformern verdrahten. In Umgebungen mit elektrischem Rauschen abgeschirmte Kabel verwenden.
Bei 4–20 mA Messumformern ohne Testanschlussklemme wird empfohlen, das Rosemount Feldanzeigegerät 751 in Reihe zu verdrahten. Das Feldanzeigegerät ist so konzipiert, dass der Analog- oder Digitalanzeiger entfernt werden kann, ohne die Integrität des 4–20 mA Messkreises zu beeinträchtigen. Wird das Feldanzeigegerät komplett aus einer Reihenschaltung entfernt, ist der Messkreis unterbrochen.
Abbildung 1-3: Rosemount 751 – Anschlussdiagramme für Reihenschaltung
4–20 mA DC-Eingangssignal für Rose-
mount 3144P
6 Rosemount 751
4–20 mA DC-Eingangssignal für Rose-
mount 3051C
4–20 mA DC-Eingangssignal für Rose-
mount 2051
4–20 mA DC-Eingangssignal für Rose-
mount 3051S
Page 7
A
+
­B
C
-
+
T
3144P
-
+
751
A
+
­B
C
+
-
T
2051
751
- +
A
+
­B
C
+-T
3051C
751
-
+
+
-
A
B
C
+
-
T 3051S
- +
751
Oktober 2019 Kurzanleitung
A. Spannungsversorgung B. Bürdenwiderstand C. Optionale Erdung
Bei 4–20 mA-Messumformern mit Testanschlussklemme wird empfohlen, das Gerät parallel anzuschließen. Bei Parallelverkabelung muss die Testanschlussklemme verwendet werden. Der Anschluss des Feldanzeigegeräts über die Plus- und Minusklemmen des 4–20 mA­Messumformers kann den Messkreis beeinträchtigen.
Eine parallele Verdrahtung ermöglicht das Entfernen des Feldanzeigegeräts, ohne die Integrität des 4–20 mA Messkreises zu beeinträchtigen. Außerdem können zusätzliche Feldanzeigegeräte hinzugefügt werden, ohne den Messkreis zu unterbrechen.
Abbildung 1-4: Rosemount 751 – Anschlussdiagramme für Parallelschaltung
4–20 mA DC-Eingangssignal für Rose-
mount 3144P
Kurzanleitung 7
4–20 mA DC-Eingangssignal für Rose-
mount 3051C
4–20 mA DC-Eingangssignal für Rose-
mount 2051
4–20 mA DC-Eingangssignal für Rose-
mount 3051S
Page 8
Kurzanleitung Oktober 2019
A. Spannungsversorgung B. Bürdenwiderstand C. Optionale Erdung
8 Rosemount 751
Page 9
Oktober 2019 Kurzanleitung

2 Konfiguration

2.1 Konfiguration des Digitalanzeigers

Die 20-Segment-Balkenanzeige wird werkseitig eingestellt und stellt 4–20 mA direkt dar. Die Endpunkte des Digitalanzeigers können jedoch vom Benutzer definiert werden. Das Messgerät benötigt für die Skalierung einen beliebigen Stromwert zwischen 4 und 20 mA.

2.1.1 Gehäusedeckel entfernen

WARNUNG
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. In explosionsgefährdeten Atmosphären dürfen Messumformer nur im spannungslosen Zustand geöffnet werden.
Prozedur
Den transparenten Gehäusedeckel vom Digitalanzeiger abschrauben und abnehmen.

2.1.2 Position des Dezimalpunkts und Messfunktion auswählen

Prozedur
1. Die linke und rechte Einstelltaste gleichzeitig drücken und sofort wieder loslassen.
2. Die linke Einstelltaste drücken, um den Dezimalpunkt an die gewünschte Position zu verschieben.
Anmerkung
Der Dezimalpunkt ist umlaufend.
3. Die rechte Einstelltaste wiederholt drücken, bis die gewünschte Betriebsart angezeigt wird (siehe Tabelle 2-1).
Anmerkung
Die Digitalanzeiger-Unterbrechung beträgt ca. 16 Sekunden. Wenn die Einstelltasten nicht innerhalb von 16 Sekunden gedrückt werden, schaltet das Anzeigegerät wieder auf Anzeige des Stromsignals um.
Tabelle 2-1: Optionen für die Digitalanzeiger-Betriebsart
Optionen Beziehung zwischen Eingangssig-
L in Linear
LinF Linear mit 5 Sekunden-Filter
Kurzanleitung 9
nal und Digitalanzeiger
Page 10
Kurzanleitung Oktober 2019
Tabelle 2-1: Optionen für die Digitalanzeiger-Betriebsart (Fortset‐ zung)
Optionen Beziehung zwischen Eingangssig-
Srt Radiziert
SrtF Radiziert mit 5 Sekunden-Filter
Radizierungsfunktion gilt nur für Digitalanzeiger. Der Ausgang der Balken­anzeige bleibt linear zum Stromsignal.
Radizierverhalten Der Digitalanzeiger verhält sich proportional zum radizierten Eingangs-
strom, wobei 4 mA = 0 und 20 mA = 1,0 beträgt; Skalierung entsprechend des Einstellverfahrens. Der Übergangspunkt von linearem auf radiziertes Verhalten liegt bei 25 % des Durchflussendwerts.
Filterverhalten ist bei „aktuellem Eingangswert“ und „Eingangswert im letz­ten 5 Sekunden Intervall“ wie folgt:
Anzeiger = (0,75 x vorheriger Eingangswert) + (0,25 x aktueller Eingangs­wert)
Diese Beziehung wird aufrechterhalten, solange das Ergebnis der o. a. Glei­chung unter 25 % des Endwerts liegt.

2.1.3 Einstellungen speichern

Prozedur
Beide Einstelltasten zwei Sekunden lang gedrückt halten.
Anmerkung
Während die Informationen gespeichert werden, erscheint ca. 7,5 Sekunden lang „- -“ auf dem Anzeiger.
nal und Digitalanzeiger

2.1.4 Wert für das 4 mA-Signal festlegen

Prozedur
1. Die linke Einstelltaste zwei Sekunden lang gedrückt halten.
2. Die linke Einstelltaste drücken, um die Anzeigewerte zu verringern. Die rechte Einstelltaste drücken, um die Werte zu erhöhen. Die Zahl auf einen Wert zwischen -999 und 1000 einstellen.
3. Zum Speichern der Einstellung beide Einstelltasten zwei Sekunden lang gedrückt halten.
10 Rosemount 751
Page 11
Oktober 2019 Kurzanleitung

2.1.5 Wert für das 20 mA-Signal festlegen

Prozedur
1. Die rechte Einstelltaste zwei Sekunden lang gedrückt halten.
2. Die linke Einstelltaste drücken, um die Anzeigewerte zu verringern. Die rechte Einstelltaste drücken, um die Werte zu erhöhen. Die Zahl auf einen Wert zwischen -999 und 9999 einstellen.
Anmerkung
Die Summe des 4 mA Punkts und der Messspanne darf nicht größer als 9999 sein.
3. Zum Speichern der Einstellung beide Einstelltasten zwei Sekunden lang gedrückt halten. Der Digitalanzeiger ist nun eingestellt.

2.1.6 Deckel wieder anbringen

Prozedur
Darauf achten, dass die Gummidichtung richtig sitzt, und dann den transparenten Gehäusedeckel auf den Digitalanzeiger schrauben.
Kurzanleitung 11
Page 12
Kurzanleitung Oktober 2019

3 Produkt-Zulassungen

Rev 1.10

3.1 Informationen zu EU-Richtlinien

Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu finden. Die neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist unter
Emerson.com/Rosemount zu finden.

3.2 Standardbescheinigung

Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten Prüflabors (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz), erfüllt.

3.3 Nordamerika

Der US National Electrical Code® (NEC) und der Canadian Electrical Code (CEC) lassen die Verwendung von Geräten mit Divisions-Kennzeichnung in Zonen und von Geräten mit Zone-Kennzeichnung in Divisionen zu. Die Kennzeichnungen müssen für die Ex-Zulassung des Bereichs, die Gasgruppe und die Temperaturklasse geeignet sein. Diese Informationen sind in den entsprechenden Codes klar definiert.
3.4

USA

3.4.1 E5 USA Ex-Schutz

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnungen
0T2H8.AE
FM Class 3600: 1989, FM Class 3615: 1989
Ex-Schutz für CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; -40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C; Typ 4X

3.4.2 I5 USA Eigensicherheit; keine Funken erzeugend

Zulas­sungs-Nr.
Normen
Kennzeich­nungen
12 Rosemount 751
0T9H2AX
FM Class 3600: 2011, FM Class 3610: 2010, FM Class 3611: 2004, FM Class 3810: 1989, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
Eigensicher für CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T5; ei­gensicher für CL I, Zone 0, AEx ia IIC T5; keine Funken erzeu-
Page 13
Oktober 2019 Kurzanleitung
gend für CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5; (-60 °C≤ T a ≤ +60 °C); bei Installation gemäß 00751-0074; Typ 4X
Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gehäuse enthält Aluminium und stellt ein potenzielles Explosionsrisiko dar, wenn es Reibung oder mechanischen Stößen ausgesetzt wird. Bei der Installation und beim Betrieb vorsichtig vorgehen, um mechanische Stöße und Reibung zu vermeiden.

3.5 Kanada

3.5.1 E6 Kanada Ex-Schutz

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnun­gen
1718395
CSA Std C22.2 Nr. 25-1966; CSA Std C22.2 Nr. 30­M1986; CAN/CSA-C22.2 Nr. 94-M91; CSA Std C22.2 Nr. 142-M1987
Ex-Schutz für CL I, DIV 1, GP C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; DIV 1; CL I DIV 2, GP A, B, C, D; Typ 4X

3.5.2 I6 Kanada Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnun­gen
1718395
CSA Std C22.2 Nr. 25-1966; CSA Std C22.2 Nr. 30­M1986; CAN/CSA-C22.2 Nr. 94-M91; CSA Std C22.2 Nr. 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 Nr. 157-92; CSA Std C22.2 Nr. 213-M1987
Eigensicher für CL I DIV 1; bei Installation gemäß 00751-0068; Typ 4X

3.6 Europa

3.6.1 E8 ATEX Druckfeste Kapselung

Zulassungs­Nr.
Normen
Kennzeich­nungen
DEMKO 18 ATEX 1958X
EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-1:2014
II 2 G Ex db IIC T5/T6 Gb, T6 (-40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) V 1,5 W
= 60 VDC; I
max
= 50 mA; P
max
max
=
Installationshinweise
1. Zum Verschließen der Einführungen nur Stopfen, Adapter, Stutzen oder Leitungen mit einem kompatiblen Gewinde verwenden.
Kurzanleitung 13
Page 14
Kurzanleitung Oktober 2019
2. Das 751 wird eventuell mit einem Gewindeadapter für ¾ NPT auf ½ NPT geliefert. Dieser Gewindeadapter wurde nicht gemäß DEMKO 18 ATEX 1958X bemessen. Für die Installation dieses Gewindeadapters die Installationsanweisungen des Herstellers beachten.
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen.
2. Lackierte Gehäuse können ein Risiko durch elektrostatische Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können. Die Lackflächen stets nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen.

3.6.2 I8 ATEX Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnun­gen
Baseefa03ATEX0448X
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5
(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan oder Epoxid­Polyester verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer Umgebung der Zone 0 platziert ist.

3.6.3 N1 ATEX Typ n

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnungen
Baseefa03ATEX0454
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T6 Gc; (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

3.7 International

3.7.1 E7 IECEx Druckfeste Kapselung

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnun­gen
IECEx UL 18.0040X
IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014-06
Ex db IIC T5/T6 Gb, T6 (-40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +70 °C) V
= 60 VDC; I
max
= 50 mA; P
max
max
= 1,5 W
14 Rosemount 751
Page 15
Oktober 2019 Kurzanleitung
Installationshinweise
1. Zum Verschließen der Einführungen nur Stopfen, Adapter, Stutzen oder Leitungen mit einem kompatiblen Gewinde verwenden.
2. Das 751 wird eventuell mit einem Gewindeadapter für ¾ NPT auf ½ NPT geliefert. Dieser Gewindeadapter wurde nicht gemäß IECEx UL
18.0040X bemessen. Für die Installation dieses Gewindeadapters die Installationsanweisungen des Herstellers beachten.
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen.
2. Lackierte Gehäuse können ein Risiko durch elektrostatische Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können. Die Lackflächen stets nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen.

3.7.2 I7 IECEx Eigensicherheit

3.8
Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnungen
Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan oder Epoxid­Polyester verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer Umgebung der Zone 0 platziert ist.

Brasilien

IECEx BAS 11.0064X
IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

3.8.1 E2 INMETRO Druckfeste Kapselung

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnun­gen
Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):
1. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen.
UL-BR 16.0054X
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011
Ex db IIC T5/T6 Gb; T6 (-40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Kurzanleitung 15
Page 16
Kurzanleitung Oktober 2019
2. Lackierungsoptionen können ein Risiko durch elektrostatische Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können. Die Lackflächen stets nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. Bei Bestellung der Lackierung über spezielle Optionscodes zwecks weiterer Informationen den Hersteller kontaktieren.

3.8.2 I2 INMETRO Eigensicherheit

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnun­gen
Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan oder Epoxid­Polyester verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer Umgebung platziert ist, in der EPL Ga erforderlich ist.
UL-BR 15.1094X
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ERRATA 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

3.9 China

3.9.1 E3 China Druckfeste Kapselung

Zulassungs-Nr.
Normen
Kennzeichnungen
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Symbol „X“ dient der Kennzeichnung spezieller Voraussetzungen zur sicheren Verwendung: Den Originalhersteller kontaktieren, wenn Reparaturarbeiten an der Flammensperre durchgeführt werden müssen.
GYJ17.1007X
GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010
Ex d IIC T5/T6 Gb
2. Umgebungstemperaturgrenzen: T6 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C).
3. Der Erdungsanschluss im Gehäuse muss auf zuverlässige Weise verbunden werden.
4. Bei der Installation dürfen keine schädlichen Mixturen am druckfest gekapselten Gehäuse vorhanden sein.
5. Bei der Installation in Ex-Bereichen müssen Kabelverschraubungen, Leitungseinführungen und Blindverschraubungen verwendet
16 Rosemount 751
Page 17
Oktober 2019 Kurzanleitung
werden, die durch staatliche Prüfstellen gemäß Ex d IIC Gb zugelassen sind.
6. Bei Installation, Betrieb und Wartung in Atmosphären mit explosiven Gasen den Warnhinweis „Im spannungsführenden Zustand nicht öffnen.“
7. Der Endanwender darf keine inneren Komponenten ändern, sondern sollte Probleme in Zusammenarbeit mit dem Hersteller beheben, um eine Beschädigung des Produktes zu vermeiden.
8. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Produkts sind die folgenden Normen einzuhalten: GB3836.13-2013 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres“ GB3836.15-2000 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)“ GB3836.16-2006 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” GB50257-2014 „Code for construction and acceptance of electrical device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering”.”.

3.9.2 I3 China Eigensicherheit (Spezial Y0052)

3.10
Zulassungs-Nr.:
Normen:
Kennzeichnungen:
Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):
1. Siehe Zertifikat für spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung.

EAC – Weißrussland, Kasachstan, Russische Föderation

GYJ19.1331X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5 (-60 °C ~ +80 °C), T6 (-60 °C +40 °C)
~

3.10.1 EM Technical Regulation Customs Union TR CU 012/2011 (EAC) Druckfeste Kapselung

Kenn­zeichnun­gen
Kurzanleitung 17
1Ex db IIC T6…T5 Gb X; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T6 (-40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C);
Siehe Zertifikat für spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung.
Page 18
Kurzanleitung Oktober 2019

3.10.2 IM Technical Regulation Customs Union TR CU 012/2011 (EAC) Eigensicherheit

Kenn­zeichnun­gen
0Ex ia IIC T6…T5 Ga X; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); T6 (-60 °C ≤ T ≤ +40 °C);
Siehe Zertifikat für spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung.

3.11 Kombinationen

K2
K5
C6
KM
Kombination von E2 und I2
Kombination von E5 und I5
Kombination von E6 und I6
Kombination von EM und IM
a
18 Rosemount 751
Page 19
Oktober 2019 Kurzanleitung

4 Konformitätserklärung

Kurzanleitung 19
Page 20
Kurzanleitung Oktober 2019
20 Rosemount 751
Page 21
Oktober 2019 Kurzanleitung
Kurzanleitung 21
Page 22
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 751
List of Rosemount 751 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead (Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Kurzanleitung Oktober 2019

5 China RoHS

22 Rosemount 751
Page 23
Oktober 2019 Kurzanleitung
Kurzanleitung 23
Page 24
Deutschland
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 40764 Langenfeld (Rhld.) Deutschland
+49 (0) 2173 3348 - 0 +49 (0) 2173 3348 - 100 www.emersonprocess.de
Schweiz
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 6341 Baar-Walterswil Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 761 8740 www.emersonprocess.ch
Österreich
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management AG Industriezentrum NÖ Süd Straße 2a, Objekt M29 2351 Wr. Neudorf Österreich
+43 (0) 2236-607 +43 (0) 2236-607 44 www.emersonprocess.at
*00825-0105-4378*
Kurzanleitung
00825-0105-4378, Rev. CA
Oktober 2019
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. Alle Rechte vorbehalten.
Die Verkaufsbedingungen von Emerson sind auf Anfrage erhältlich. Das Emerson Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount ist eine Marke eines der Emerson Unternehmen. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Loading...