Rosemount 735R Indicador de Monitoração Remoto Atravès da Internet Quick Start Guide [pt]

Page 1
Guia de instalação rápida
00825-0122-4379, Rev. CA Dezembro de 2007
Indicador 753R da Rosemount
Indicador de Monitoração Remoto Rosemount 735R Através da Internet
Início
Passo 1: Avalie o Local Passo 2: Instalação do Equipamento Passo 3: Considere a Rotação do Invólucro Passo 4: Faça as conexões elétricas e alimente o sistema Passo 5: Verifique a operação Passo 6: Configuração Certificações do Produto
www.rosemount.com
Page 2
Guia de instalação rápida
Indicador 753R da Rosemount
© 2007 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas registradas da Rosemount Inc.
00825-0122-4379, Rev. CA
Dezembro de 2007
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN EUA 55317 Tel.: (EUA) (800) 999-9307 Tel.: (Outros países) (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001
Emerson Process Management Ltda.
Av. Holingsworth, 325 Iporanga, Sorocaba, São Paulo 18087-000 Brasil Tel.: 55-15-238-3788 Fax: 55-15-238-3300
AVISO IMPORTANTE
Este guia de instalação fornece as diretrizes básicas para a instalação do Indicador de Monitoração Remoto 753R através da Internet da Rosemount (consulte o manual de referência, documento número 00809-0100-4379, para obter instruções mais detalhadas). Este guia de instalação não fornece instruções para diagnósticos, manutenção, serviços ou resolução de problemas. Este manual também pode ser obtido eletronicamente através do endereço www.rosemount.com.
A remoção ou tentativa de remoção da antena cancelará a garantia do dispositivo.
ADVERTÊNCIA
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves:
A instalação do transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita de acordo com os padrões, códigos e práticas municipais, nacionais e internacionais. Leia com atenção a seção de aprovações do manual de referência do modelo 753R para obter informações sobre as restrições associadas à instalação segura do equipamento.
• Não remova as tampas do transmissor em atmosferas explosivas quando o circuito estiver energizado.
• Verifique se o instrumento está instalado de acordo com as práticas de instalações elétricas de campos não-incendíveis.
Os vazamentos do processo podem causar ferimentos ou morte.
• Instale e aperte os conectores do processo antes de aplicar pressão.
Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.
• Evite o contato com os fios e os terminais. A alta tensão que pode estar presente em condutores pode causar choques elétricos.
ADVERTÊNCIA
• O modelo 753R foi projetado exclusivamente para fins de monitoração. Não use para controlar nem para obter feedback.
• O modelo 753R usa redes de telefonia celular de terceiros para fazer suas comunicações. O modelo 753R pode não funcionar corretamente se as redes de telefonia celular apresentarem algum problema.
2
Page 3
Guia de instalação rápida
00825-0122-4379, Rev. CA Dezembro de 2007
Indicador 753R da Rosemount
PASSO 1: AVALIE O LOCAL
O local de instalação do indicador 753R deve satisfazer os seguintes critérios para que a instalação seja feita com segurança.
1. Acesso a uma fonte de energia
a. Luz solar direta ou indireta para Fonte de Alimentação Remota de Energia
(equipamento auto-alimentado), ou
b. Linha de energia de 6–24 V CC
2. Localização da instalação dentro da área de cobertura de telefonia celular (GPRS).
Tamanho e Posicionamento
Ao posicionar o modelo 753R, certifique-se de que existe espaço suficiente para girar a Fonte de Alimentação Remota (se for o caso). Os diagramas a seguir contêm informações sobre as dimensões para auxiliar no planejamento.
ADVERTÊNCIA
A remoção ou tentativa de remoção da antena cancelará a garantia do dispositivo.
Modelo 753R da Rosemount com Transmissor de Pressão Integrado
Observação As dimensões são em milímetros (polegadas)
90°
176
(6.93)
107
(4.20)
277
(10.91)
ETIQUETA DE CERTIFICAÇÃO
POSSÍVEL ROTAÇÃO DA ANTENA MOSTRADA
PARAFUSO DE AJUSTE DA ROTAÇÃO DO INVÓLUCRO
176
(6.93)
3
Page 4
Indicador 753R da Rosemount
PASSO 1 (CONTINUAÇÃO...)
Modelo 753R da Rosemount com Transmissor de Pressão Integrado
Observação As dimensões são em milímetros (polegadas)
170
4.20
(4.20)
(170)
e Fonte de Alimentação Remota
145
5.72
(5.72)
(145)
.85
21,6
(21.6)
(0.85)
227
8.95
(8.95)
(227)
179
7.06
(7.06)
(179)
7,625
(7.625)
(0.30)
.30
80
3.14
(3.14)
(80)
53,24
9.86
(9.86)
(53.24)
Guia de instalação rápida
00825-0122-4379, Rev. CA
Dezembro de 2007
5.01
127
(127)
(5.01)
4.20
107
(107)
(4.20)
176
6.93
(176)
(6.93)
POSSIBLE ANTENNA ROTATION SHOWN
POSSÍVEL ROTAÇÃO DA ANTENA MOSTRADA
176
6.93
(6.93)
(176)
Modelo 753R com Suporte de Montagem Coplanar
Observação As dimensões são em milímetros (polegadas)
21,6
(21.6)
(0.85)
(7.06)
.85
65,53 (2.58)
6.15
156
(156)
(6.15)
2.58
(65.53)
120
4.72
(4.72)
(120)
71
(2.81)
6.90 (175)
(6.90)
2.81 (71)
175
107
4.20
(4.20)
(107)
315,72
12.43
(12.43)
(315.72)
4
179
7.06
(179)
7,625
(7.625)
(0.30)
53,24 (9.86)
(53.24)
80
3.14
(3.14)
(80)
.30
9.86
90°
90
6.93
176
176
6.93
(6.93)
(176)
(176)
(6.93)
158
6.24
(6.24)
(158)
3.08
78
(78)
(3.08)
5.01
127
(127)
(5.01)
SUPORTE DE
U-BOLT BRACKET
PARAFUSO EM U
Page 5
Guia de instalação rápida
00825-0122-4379, Rev. CA Dezembro de 2007
Indicador 753R da Rosemount
PASSO 2: INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Instalação do Invólucro de Comunicações do Modelo 753R
1. Monte o Modelo 753R na vertical usando os suportes e peças de fixação adequados. (Veja as Observações na página 7.)
2. Monte o(s) transmissor(es) de medição remoto(s) conforme recomendado nos seus respectivos Guias de Instalação Rápida.
Configuração de Montagem Em-linha da Fonte de Alimentação Remota do Modelo 753R
Observação As dimensões são em milímetros (polegadas)
90°
90
SUPORTE DE
U-BOLT BRACKET
PARAFUSO EM U
176
6.93
(6.93)
(176)
158
6.24
(6.24)
(158)
175
6.90
(6.90)
(175)
156
6.15
(6.15)
(156)
176
6.93
(6.93)
(176)
120
4.72
(4.72)
(120)
71
(2.81)
175
6.90
(6.90)
(175)
179
7.06
(7.06)
(179)
145
5.72
(5.72)
(145)
21,6
.85
(3.14)
(0.85)
(21.6)
202
(7.97)
2.81 (71)
7,625
(7.625)
(0.30)
5.01
127
(127)
(5.01)
80
3.14 (80)
.30
78
3.08
(3.08)
(78)
5
Page 6
Guia de instalação rápida
Indicador 753R da Rosemount
00825-0122-4379, Rev. CA
Dezembro de 2007
PASSO 2 (CONTINUAÇÃO...)
Instalação do Modelo 753R com Transmissor de Pressão Integrado
1. Monte o Modelo 753R com o transmissor de pressão integrado de acordo com as diretrizes do respectivo Guia de Instalação Rápida.
Modelo 753R com Suporte de Montagem Coplanar
Observação As dimensões são em milímetros (polegadas)
90°
90
POSSIBLE ANTENNA ROTATION SHOWN
POSSÍVEL ROTAÇÃO DA ANTENA MOSTRADA
158
6.25
(6.25)
(158)
6.15
156
(156)
(6.15)
2.81 (71)
(2.81)
120
4.70
(4.70)
(120)
21,6
.85
(0.85)
(21.6)
7,625
.30
(0.30)
(7.625)
71
197
7.74 (197)
(7.74)
3.54
90
(90)
(3.54)
Configuração de Montagem Em-linha da Fonte de Alimentação Remota do Modelo 753R
Observação As dimensões são em milímetros (polegadas)
90°
90
176
6.93
(6.93)
(176)
156
6.15
(6.15)
(156)
176
6.93
(6.93)
(176)
120
4.72
(4.72)
(120)
71
(2.81)
6.90
(6.90)
(175)
175
2.81
179
7.06
(7.06)
(179)
145
5.72
(5.72)
(145)
21,6
.85
(3.14)
(0.85)
(21.6)
202
(7.97)
(71)
7,625
(7.625)
(0.30)
3.14
.30
127
5.01
(127)
(5.01)
80
(80)
SUPORTE DE
U-BOLT BRACKET
PARAFUSO EM U
78
3.08
(3.08)
(78)
6
158
6.24
(6.24)
(158)
175
6.90
(6.90)
(175)
Page 7
Guia de instalação rápida
00825-0122-4379, Rev. CA Dezembro de 2007
Indicador 753R da Rosemount
PASSO 2 (CONTINUAÇÃO...)
OBSERVAÇÕES
A. Para dispositivos que são alimentados por Fontes de Alimentação Remota (RPS,
pela sigla em inglês), posicione a RPS de forma a obter o máximo de exposição à luz solar. O painel fotoelétrico funcionará mesmo à sombra ou com a luz indireta do sol.
B. Recomendamos que o equipamento seja instalado perpendicularmente e na
posição vertical.
C.Posicione a antena na vertical para obter uma melhor recepção do sinal.
PASSO 3: CONSIDERE A ROTAÇÃO DO INVÓLUCRO
Para melhorar o acesso de campo à fiação ou para permitir uma melhor visualização do indicador de cristal líquido (LCD):
1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação do invólucro.
2. Primeiro, gire o invólucro no sentido horário até obter a posição desejada. Se não for possível obter a posição desejada devido ao limite das roscas, gire o invólucro no sentido anti-horário até obter a posição desejada (até 360° do limite de roscas).
3. Volte a apertar o parafuso de ajuste da rotação do invólucro ao torque de 20 pol/lb.
Invólucro do Indicador 753R
Parafuso de Ajuste da Rotação
do Invólucro (3/32 pol.)
PASSO 4: FAÇA AS CONEXÕES ELÉTRICAS E ALIMENTE OSISTEMA
OBSERVAÇÃO
Para evitar danificar o modelo 753R da Rosemount, não conecte a corrente contínua de 24 V e a fonte de alimentação remota (RPS) ao mesmo tempo.
Execute os passos a seguir para conectar os fios do transmissor:
1. Remova a tampa do invólucro identificada com as palavras “Field Terminals.”
2. Aterre corretamente o equipamento e conecte o cabo de alimentação negativo ao terminal “–” marcado 6–24 V CC, e o cabo positivo ao terminal “+”. (O terminal positivo é normalmente conectado de fábrica.)
3. Para fazer a configuração do transmissor de medição remoto, conecte o transmissor HART da seguinte forma:
a. Instale os encaixes de conduíte fornecidos pelo usuário. b. Passe os fios de sinal do transmissor remoto através dos encaixes de conduíte do
modelo 753R.
c. Aparafuse os fios de sinal aos terminais “+” e “–” do transmissor HART.
4. O equipamento vai se ligar automaticamente e vai começar a transmitir dados quando os cabos estiverem instalados corretamente.
7
Page 8
Guia de instalação rápida
Indicador 753R da Rosemount
00825-0122-4379, Rev. CA
Dezembro de 2007
PASSO 4 (CONTINUAÇÃO...)
OBSERVAÇÃO
Não conecte os fios de sinal alimentados aos terminais de teste. A energia pode danificar o díodo na conexão de teste. Use cabos de pares trançados blindados para obter os melhores resultados. Use um fio de 24 AWG ou maior e não exceda 1500 metros (5,000 ft).
5. Tape e vede as conexões de conduíte não utilizadas.
6. Para uma configuração de montagem de transmissor remoto, instale os fios com uma malha de gotejamento. Ajuste a malha de gotejamento para que a parte inferior fique mais baixa que as conexões dos conduítes e invólucro do transmissor.
7. Coloque novamente a tampa do invólucro.
Figura 1. Bloco de Terminal de 7 Pinos para o Modelo 753R Montado Remotamente
Barreira I.S. Fornecida
User-supplied
pelo Usuário
I.S. Barrier (where
(onde
appropriate)
necessário)
Transmis-
HART®
sor HART
Transmitter
®
HART
DI02
DI1
PUSH
BUTTON
6-24
V DC
Opção de Fonte de
Power Supply
Alimentação S1AA
S1AA Option
Connect Negative (-)
Terminal at install
Conecte o Terminal
Botão
Button
Negativo (–) na
Instalação
OBSERVAÇÃO:
Nas duas configurações, o conector positivo para a fonte de alimentação deve ser conectado na instalação.
OBSERVAÇÃO:
Para evitar danificar o modelo 753R da Rosemount, não conecte a corrente contínua de 24 V e a fonte de alimentação remota (RPS) ao mesmo tempo.
8
Page 9
Guia de instalação rápida
00825-0122-4379, Rev. CA Dezembro de 2007
Figura 2. Bloco de Terminal de 7 Pinos para o Modelo 753R com Sensor Integrado
Opção de Fonte
Power Supply
de Alimentação
S0AA Option
S0AA
HART
DI02
Indicador 753R da Rosemount
Botão
Button
DI1
PUSH
BUTTON
6-24 V DC
Conecte o Terminal
Connect Negative (-)
Negativo (–) na
Terminal at install
Instalação
H
OBSERVAÇÃO:
Nas duas configurações, o conector positivo para a fonte de alimentação deve ser conectado na instalação.
Fonte de Alimentação de Linha Local
Quando estiver usando uma linha de alimentação local (código de opção S0AA), a fonte de alimentação de corrente contínua (CC) deve ser de 6–24 V CC com um pico de 1,5 watts. Os cabos de alimentação devem ser conectados corretamente em terminais +/– de 6–24 V CC.
OBSERVAÇÃO:
Para evitar danificar o modelo 753R da Rosemount, não conecte a corrente contínua de 24 V e a fonte de alimentação remota (RPS) ao mesmo tempo.
L
9
Page 10
Guia de instalação rápida
Indicador 753R da Rosemount
00825-0122-4379, Rev. CA
Dezembro de 2007
PASSO 5: VERIFIQUE A OPERAÇÃO
A verificação pode ser confirmada através da interface iTraX®. Qualquer erro de transmissão será indicado na tela LCD.
PASSO 6: CONFIGURAÇÃO
Configuração Remota Através da Interface do Usuário iTraX
Todos os Indicadores Modelo 753R da Rosemount são enviados pré-configurados. Use as instruções a seguir se precisar fazer a reconfiguração a qualquer momento.
OBSERVAÇÃO
Espere alguns minutos para que a interface iTraX registre e exiba as leituras de transmissão.
1. Faça o login na interface iTraX no site www.rosemount.com/753R usando o seu nome de usuário e senha.
2. Selecione a opção Device (equipamento) em Configuration (configuração) no lado esquerdo da tela.
3. Clique no botão Tag (etiqueta) e, em seguida, na nova tela selecione Yes (sim) no menu suspenso em “Heart Beat Monitoring” (monitoração do batimento cardíaco). Clique no botão Submit (submeter) para ativar a monitoração.
3
10
Page 11
Guia de instalação rápida
00825-0122-4379, Rev. CA Dezembro de 2007
4. Configure o equipamento selecionado usando as opções de menu disponíveis. Para obter instruções mais detalhadas sobre como configurar um equipamento através da interface iTraX, consulte a seção Configuração do Manual de Referência do Modelo 753R (00809-0100-4379, Rev AA).
Indicador 753R da Rosemount
11
Page 12
Guia de instalação rápida
Indicador 753R da Rosemount
00825-0122-4379, Rev. CA
Dezembro de 2007
CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO
OBSERVAÇÃO
O modelo 753R da Rosemount foi projetado exclusivamente para fins de monitoração.
O Modelo 753R da Rosemount foi concebido para monitoração através da Internet e não deve ser integrado em sistemas de controle de processos.
Locais de fabricação aprovados
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, EUA
Conformidade com as Normas de Telecomunicação e Interferência Eletromagnética
ID da FCC: IHDT56FV1.
ID da IC: 109O-FV1 está contido.
Este equipamento satisfaz os requisitos de interferência eletromagnética aplicáveis da norma EN 61326: 2006.
Este equipamento satisfaz os requisitos aplicáveis da Diretriz R&TTE.
Certificações de Localizações Ordinárias para FM (Factory Mutual)
Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se suas especificações satisfazem os requisitos de proteção elétricos, mecânicos e contra incêndio da FM, um laboratório de teste reconhecido a nível nacional (NRTL, pela sigla em inglês), conforme credenciamento pela OSHA (Agência Federal dos EUA para Segurança e Saúde Ocupacional).
Certificações de Localizações Perigosas
Certificações dos EUA e Canadá
Aprovações da Factory Mutual (FM)
N5 FM Classe I, Divisão 2
Número de Certificado dos EUA: 3023264 Número de Certificado do Canadá: 3027229 Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D; Classe de Temperatura T4 Ta = 70°C
Tipo de Invólucro 3R
Observação: Para manter o tipo e invólucro 3R, o painel solar deve estar apontado para cima.
ADVERTÊNCIA
A substituição de componentes pode afetar a adequação para Divisão 2. Risco de Explosão. Não desconecte o equipamento em uma atmosfera inflamável ou com presença de combustível. Risco de Explosão. Não abra o invólucro nem substitua a bateria em atmosferas inflamáveis ou combustíveis.
AVERTISMENT
La substitution des composants peut alterer la convenance a Division 2. Risque d’explosion. Ne debranchez pas l’equipment quand une atmosphere inflammable ou combustible est presente. Risque d’explosion. N’ouvrez pas la cloture ou ne remplacez pas la batterie quand l’atmosphere inflammable ou combustible est presente.
12
Loading...