Rosemount 708 trådlös akustisk transmitter Manuals & Guides [sv]

Page 1
00825-0212-4708, vers. DB
Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter
Snabbstartsguide
Mars 2019
Page 2
Snabbstartsguide
VARNING!
Mars 2019
Denna guide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount-modell 708. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller installationer. Se referenshandboken för Rosemount 708 (dokumentnummer 00809-0100-4708) för ytterligare instruktioner. Denna snabbinstallationsguide och referenshandboken är tillgängliga i elektronisk form på www.rosemount.com.
Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder och nor mer samt vedertagen praxis. Se avsnittet Produktintyg för information om eventuella inskränkningar förknippade med säkra installationer.
Se till att instrumenten har installerats i enlighet med egensäkra kopplingsmetoder innan
fältkommunikatorn ansluts i explosionsfarliga miljöer.
Detta instrument uppfyller kraven i avsnitt 15 av FCC-reglerna. Driften omfattas av följande villkor. Instrumentet får inte orsaka skadliga störningar. Instrumentet måste ta emot alla inkommande störningar, inklusive störningar som kan orsaka driftsproblem.
Instrumentet måste monteras med ett antennsäkerhetsavstånd på minst 20 cm (8 in.) till omkringstående personer.
Batterimodulen kan bytas i farliga miljöer. Batterimodulen ha r en ytresistivitet som överstiger 1 gigaohm och måste monteras på rätt sätt i den trådlösa enheten. Iaktta försiktighet under transport till och från installationsplatsen för att undvika risken för elektrostatisk laddning.
Polymerhöljet har en ytresistivitet so m överstiger 1 gigaohm. Ia ktta försiktighet under t ransport till och fr ån installationsplatsen för att undvika risken för elektrostatisk laddning.
Transportinformation för trådlösa produkter:
Denna enhet levereras utan batteriet installerat. Ta ut batterimodulen innan enheten fraktas eller skickas. Batterimodulen innehåller ett primärt litiumbatteri av storlek D. Transport av primära litiumbatterier regleras
av U.S. Department of Transpor tation, IATA (International Air Transport A ssociation), IC AO (International Civil Aviation Organization) och ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Det åligger avsändaren att se till att samtliga ovanstående samt andra lokala krav uppfylls. Konsultera gällande bestämmelser och krav före transport.
Innehållsförteckning
Översikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anvisningar om trådlös kommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fysisk installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Konfiguration av instrumentnätverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kontrollera funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
Page 3
Mars 2019
A
B
C
D
E
Snabbstartsguide
Översikt
Figur 1. Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter
A. Lock till batterimodulen – placering av batterimodulen i enheten; skruva av locket så att
du kommer åt batterimodulen B. Vågledare – akustik- och temperatursensorernas placering C. Elektroniklock – locket är förseglat och kan inte tas bort D. Slangklämmor i rostfritt stål – används för att ansluta den akustiska transmittern till
röret. E. Rör – den akustiska transmittern monteras direkt på röret
3
Page 4
Snabbstartsguide
A
B
C
D
E
Mars 2019
Anvisningar om trådlös kommunikation
Startsekvens
Smart Wireless Gateway (mottagaren) ska installeras och fungera på rätt sätt innan de trådlösa enheterna startas. Installera batterimodulen, Smart Wireless 701PGNKF, i 708-enheten för att driva den. Detta resulterar i en enklare och snabbare nätverksinstallation. Genom att aktivera funktionen Active Advertising (Aktiva underrättelser) på mottagaren ser du till att nya enheter kan anslutas snabbare till nätverket. För vidare information, se handboken till Smart Wireless Gateway (dokument-nr 00809-0200-4420).
Antennplacering
Antennen sitter inuti den akustiska transmittern. För att uppnå optimal räckvidd ska transmittern riktas så att vågledaren står horisontellt och batterimodulen är närmast marken enligt Figur 2. Bra anslutning kan också uppnås i andra riktningar. Antennen ska även sitta på minst 1 meters avstånd från alla större strukturer, byggnader eller ledande ytor för optimal kommunikation med andra enheter.
Figur 2. Antennplacering
4
Page 5
Mars 2019
Snabbstartsguide
Fältkommunikatorns anslutningar
Batterimodulen måste vara installerad i enheten för att fältkommunikatorn ska kunna kommunicera med 708. Den här transmittern använder den gröna batterimodulen (modellnummer för beställning: 701PGNKF). Fältkommunikation med den här enheten kräver en HART®-baserad fältkommunikator med rätt DD (enhetsbeskrivning) för 708. Anslutningarna på fältkommunikatorn sitter på batterimodulen. Batterimodulen är spårfräst, vilket innebär att den bara kan sättas på plats i en riktning. Se Figur 3 nedan för anvisningar om anslutning av fältkommunikatorn till 708.
Figur 3. Kopplingsschema
5
Page 6
Snabbstartsguide
A
B
C
D
E
Steg 1. Fysisk installation
Den akustiska transmittern ansluts direkt till röret som mäts.
Montering
För montering i miljöer med höga temperaturer, se sidan 7.
1. Placera Rosemount 708 på en horisontell del av röret så nära utrustningen som ska övervakas som möjligt. Rikta in vågledaren på transmittern såsom visas i Figur 4 och Figur 5.
2. Monteringsplatsen ska vara fri från främmande föremål och korrosion för att säkerställa bra kontakt mellan röret och vågledaren.
3. Dra åt varje klämma till 10,2 Nm (90 in-lb). Klipp av överblivet material från slangklämman för att undvika oönskat brus.
4. Vid driftsättning av instrumentet ska den gröna batterimodulen installeras (se Figur 6).
5. Kontrollera att batterimodulens lock är helt åtdraget för att undvika att det tränger in fukt. Kanten på polymerlocket till batterimodulen ska ha kontakt med ytan på polymerkapslingen för ordentlig tätning. Dra inte åt för hårt.
Figur 4. Transmitterinriktning
Mars 2019
Figur 5. Transmitterinriktningen sedd ovanifrån
6
Page 7
Mars 2019
Figur 6. Installation av batterimodulen
Snabbstartsguide
OBS!
Trådlösa enheter bör slås på i ordningsföljd med början från den enhet som är närmast mottagaren. Detta resulterar i en snabbare nätverksinstallation.
Montering i miljöer med hög temperatur
Monteringsbeslag för miljöer med höga temperaturer ska användas när processtemperaturen överstiger 260 °C (500 °F).
1. Placera transmitterns fot mellan monteringsbeslagens distansplattor såsom visas i Figur 7.
2. Tryck samman distansplattorna så att plattorna och transmitterns fot är inriktade med varandra.
3. Dra åt skruvarna till 10,2 Nm (90 in-lb).
4. Placera Rosemount 708 och monteringsbeslagen för höga temperaturer på en horisontell del av röret så nära utrustningen som ska övervakas som möjligt.
5. Monteringsplatsen ska vara fri från främmande föremål och korrosion för att säkerställa bra kontakt mellan röret och monteringsbeslagen.
6. För in U-bulten genom i distansmonteringsbeslagen.
7. Dra åt bultförbanden till 10,2 Nm (90 in-lb) (se Figur 8).
8. Vid driftsättning av instrumentet ska den gröna batterimodulen installeras (se Figur6).
9. Kontrollera att batterimodulens lock är helt åtdraget för att undvika att det tränger in fukt. Kanten på polymerlocket till batterimodulen ska ha kontakt med ytan på polymerkapslingen för ordentlig tätning. Dra inte åt för hårt.
7
Page 8
Snabbstartsguide
174
(6.86)
97
(3.80)
A
46
(1.81)
Figur 7. Monteringsbeslag för höga temperaturer
Figur 8. Rosemount 708 akustisk transmitter med distansstycke för höga temperaturer och fästdonskit
Mars 2019
A. För rörstorlekar på 0,5–2,5 in. Dimensioner i millimeter (tum)
8
Page 9
Mars 2019
1 tum
Snabbstartsguide
Anvisningar för montering
1. Slangklämmorna ska undersökas regelbundet och dras åt vid behov. De kan lossa en aning efter den första installationen på grund av termisk expansion/sammandragning.
2. Vågledaren måste ha direkt kontakt med röret om inte beslag för montering i höga temperaturer används.
3. Isolera processröret för att minimera påverkan från omgivningstemperaturen (se Figur 9). Tjockleken på isoleringen över vågledarens underlag får inte överstiga 2,54 cm (1 in.).
4. För bästa resultat ska transmittern monteras inom 15,24 cm (6 in.) från den utrustning som ska övervakas.
5. Slangklämmorna i rostfritt stål kan påverkas av spänningskorrosion och eventuellt gå sönder om det förekommer klorider.
6. Transmittern ska installeras så att ånga eller andra vätskor med hög temperatur inte påverkar enhetens hus direkt.
7. Om du installerar enheten på en ångfälla ska enheten installeras på ångfällans uppströmssida.
Figur 9. Rörisolering sedd från sidan
9
Page 10
Snabbstartsguide
Steg 2. Konfiguration av instrumentnätverk
För att kommunicera med Smart Wireless Gateway, och i förlängningen med informationssystemet, måste transmittern konfigureras så att den kan kommunicera med det trådlösa nätverket. Detta steg är den trådlösa motsvarigheten till att ansluta ledningar från en transmitter till värdsystemet. Använd en fältkommunikator eller AMS® för att ange Network ID (Nätverks-ID) och Join Key (Anslutningsnyckel) så att de matchar nätverks-id och anslutningsnyckel för mottagaren och andra nätverksenheter. Om nätverks-id:t och anslutningsnyckeln inte är samma som för mottagaren kan den akustiska transmittern inte kommunicera med nätverket. Nätverks-id och anslutningsnyckel erhålls från Smart Wireless Gateway på sidan Setup (Konfiguration) > Network (Nätverk) > Settings (Inställningar) på webbservern (se Figur 10).
Figur 10. Nätverksinställningar för mottagaren
Mars 2019
AMS
Högerklicka på den akustiska transmittern och välj Configure (Konfigurera). När menyn öppnas väljer du Join Device to Network (Anslut enhet till nätverk) och följ anvisningarna för att ange Network ID (Nätverks-id) och Join Key (Anslutningsnyckel).
10
Page 11
Mars 2019
Fältkommunikator
Network ID (Nätverks-id) och Join Key (Anslutningsnyckel) kan ändras på den trådlösa enheten med hjälp av följande snabbtangentsekvens. Ställ in både nätverks-id och anslutningsnyckel.
Tabell 1. Ställa in nätverks-id och anslutningsnyckel
Funktion Tangentsekvens Menyalternativ
Join Device to Network (Anslut enheten till nätverket)
2, 1, 2
Network ID (Nätverks-id), Set
Join Key (Ange
anslutningsnyckel)
Snabbstartsguide
11
Page 12
Snabbstartsguide
Steg 3. Kontrollera funktioner
Du kan verifiera funktionen på tre olika sätt: med hjälp av fältkommunikatorn, med Smart Wireless Gateways integrerade webbgränssnitt eller med AMS Suite Wireless Configurator eller AMS Device Manager.
Om Rosemount 708 konfigurerades med nätverks-id och anslutningsnyckel och tillräckligt lång tid har förflutit, ansluts transmittern till nätverket. Om nätverks-id och anslutningsnyckel inte har konfigurerats, se ”Felsökning” på sidan 14.
OBS!
Det kan ta flera minuter innan enheten kopplas upp till nätverket.
Fältkommunikator
För kommunikation genom HART trådlösa sändare krävs en 708 DD. Du hittar den senaste enhetsbeskrivningen på Emerson Process Management smidiga uppgraderingswebbplats på: http://www2.Emerson.com/en-US/documentation/deviceinstallkits. Kommunikationsstatus verifieras på den trådlösa enheten med hjälp av följande snabbtangentsekvens.
Tabell 2. Snabbsekvens för verifiering av kommunikationsstatus
Funktion Tangentsekvens Menyalternativ
Join Status (Uppkopplingsstatus), Wireless Mode (Trådlöst
Communications (Kommunikation)
3, 4
läge), Join Mode (Uppkopplingsläge), Number of Available
Neighbors (Antal tillgängliga grannar), Number of
Advertisements Heard (Antal mottagna underrättelser),
Number of Join Attempts (Antal uppkopplingsförsök)
Mars 2019
Mottagaren (Smart Wireless Gateway)
Navigera till sidan Explorer (Utforskaren) i Smart Wireless Gateways integrerade webbgränssnitt (se Figur 11). Lokalisera den aktuella enheten och kontrollera att alla statusindikatorer lyser gröna (d.v.s. inga fel eller varningar).
Figur 11. Sidan Explorer (Utforskaren) i Smart Wireless Gateway
12
Page 13
Mars 2019
Snabbstartsguide
AMS Suite Wireless Configurator
När enheten har anslutits till nätverket visas detta i Device Manager (Enhetshanteraren) som visas i Figur 12. För kommunikation genom HART trådlösa sändare krävs en 708 DD. Du hittar den senaste enhetsbeskrivningen på Emerson Process Management smidiga uppgraderingswebbplats på: http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Figur 12. Device Manager (Enhetshanteraren)
OBS!
SteamLogic™-programmet tillhandahålls så att du kan se status för ångfällan. Se handboken på CD-skivan för mer information.
13
Page 14
Snabbstartsguide
Felsökning
Om enheten inte är ansluten till nätverket efter att den slagits på kontrollerar du korrekt konfiguration för Network ID (Nätverks-ID) och Join Key (Anslutningsnyckel) och att funktionen Active Advertising (Aktiva underrättelser) har aktiverats på mottagaren. Enhetens nätverks-id (Network ID) och anslutningsnyckel (Join Key) måste matcha mottagarens nätverks-id och anslutningsnyckel.
Nätverks-id och anslutningsnyckel erhålls från mottagaren på sidan Setup (Konfiguration) > Network (Nätverk) > Settings (Inställningar) på webbservern (se
Figur 13 på sidan 14). Nätverks-id och anslutningsnyckel kan ändras i den trådlösa
enheten med hjälp av nedanstående snabbtangentsekvens.
Tabell 3. Byta snabbsekvens för nätverks-id och anslutningsnyckel
Funktion Tangentsekvens Menyalternativ
Join Device to Network (Anslut enheten till nätverket)
2, 1, 2
Figur 13. Nätverksinställningar för mottagaren (Smart Wireless Gateway)
Network ID (Nätverks-id), Set
Join Key (Ange
anslutningsnyckel)
Mars 2019
14
Page 15
Mars 2019
Snabbstartsguide
Användning av fältkommunikatorn
OBS!
För att kunna kommunicera med en fältkommunikator måste batterimodulen vara ansluten till Rosemount 708 (så att den strömförsörjs). För vidare information om batterimodulen, se produktdatabladet till imodulen (dokument-nr 00813-0100-4701).
Ta be l l 4 innehåller snabbtangentssekvenser som ofta används för att skicka
förfrågningar till och konfigurera enheten. För mer information, se produkthandboken till Rosemount 708 (dokument-nr 00809-0100-4708).
Tabell 4. Snabbkommandon för 708
Funktion Tangentsekvens Menyalternativ
Tag (Positionsmärkning), Long Tag (Lång Device Information (Enhetsinformation)
Guided Setup (Guidestyrd konfiguration)
Manual Setup (Manuell konfiguration)
Wireless (Trådlöst)
2, 2, 5
2, 1
2, 2
2, 2, 1
positionsmärkning), Descriptor (Beskrivning), Message
(Meddelande), Date (Datum), Country (Land), SI Unit
Basic Setup (Grundläggande konfiguration), Join Device to Network (Anslut enheten till nätverket), Configure Update
Rates (Konfigurera uppdateringsfrekvens), Alert Setup
Wireless (Trådlöst), Sensor, HART, Security (Säkerhet),
Device Information (Enhetsinformation), Power (Matning)
Network ID (Nätverks-id), Join Device to Network (Anslut
Control (SI-enhetskontroll)
(Konfigurera varningar)
enheten till nätverket), Broadcast Information
(Sändningsinformation)
Figur 14. Fältkommunikatorns anslutningar
15
Page 16
Snabbstartsguide
Produktintyg
Information om EU-direktiv
En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på www.rosemount.com.
Telekommunikationsöverensstämmelse
För alla trådlösa enheter krävs intyg på att de uppfyller kraven avseende användning på det aktuella frekvensbandet. Nästan alla länder kräver detta slags produktintyg.
Emerson arbetar med myndigheter över hela världen för att tillhandahålla produkter som helt uppfyller alla krav utan risk för brott mot respektive lands direktiv och lagar vad beträffar bruk av trådlösa enheter.
FCC och IC
Detta instrument uppfyller kraven i avsnitt 15 av FCC-reglerna. Driften omfattas av följande villkor: Instrumentet får inte orsaka skadliga störningar. Instrumentet måste ta emot alla inkommande störningar, inklusive störningar som kan orsaka driftsproblem. Denna enhet måste monteras med ett antennsäkerhetsavstånd på minst 20 cm från alla omkringstående personer.
Mars 2019
FM Approvals intyg för användning i icke-explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa att utförandet uppfyller grundläggande elektriska och mekaniska krav samt brandskyddskrav enligt FM Approvals (ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration [OSHA, USA:s federala arbetsmiljömyndighet]).
Installationer i Nordamerika
Enligt NEC- (USA:s National Electrical Code) respektive CEC-normen (Canadian Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkningen måste vara lämpliga för områdesklassificering, gas- och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm.
16
Page 17
Mars 2019
Snabbstartsguide
USA
I5 FM egensäkerhet och gnistfrihet
Intygs-nr: 3043245 Standarder: FM-klass 3600 — 1998, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3810 — 2005,
NEMA 250 — 2003, ANSI/IEC 60529
Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D T4; KL. 1, zon 0 AEx ia IIC T4;
T4 (—40 °C Rosemount-ritning 00708-1000; typ 4X
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Modell 708 Wireless akustisk transmitter ska endast användas tillsammans med 701PGNKF Rosemount SmartPower™-batterimodulen.
2. Potentiell risk för elektrostatisk laddning — se bruksanvisningen.
T
+70 °C) vid installation i enlighet med
a
Kanada
I6 CSA egensäker
Intygs-nr: 2439890 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M91, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91,
CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 157-92, CSA-std C22.2 nr 60529:05
Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D vid installation i enlighet med
Rosemount-ritning 00708-1001; T3C; typ 4X
Europa
I1 ATE X egens äkerhet
Intygs-nr: Baseefa11ATEX0174X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Plastkapslingen på modell 708 kan utgöra en potentiell elektrostatisk antändningsrisk och får inte gnidas, gnuggas eller rengöras med en torr trasa.
2. Modell 701PGNKF-batterimodulen kan bytas i farliga miljöer. Batterimodulen har en ytresistivitet som överstiger 1 G och måste monteras på rätt sätt i den trådlösa enhetens kapsling. Försiktighet måste iakttas under transport till och från installationsplatsen för att förhindra elektrostatisk uppladdning.
T
+70 °C)
a
17
Page 18
Snabbstartsguide
Internationella
I7 IECEx egensäkerhet
Intygs-nr: IECEx BAS 11.0091X Standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Plastkapslingen på modell 708 kan utgöra en potentiell elektrostatisk antändningsrisk och får inte gnidas, gnuggas eller rengöras med en torr trasa.
T
+70 °C)
a
Brasilien
I2 INMETRO egensäkerhet
Intygs-nr: NCC 12.0817X Standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Se intyget för särskilda förhållanden.
T
+70 °C)
a
Kina
I3 Kina egensäkerhet
Intygs-nr: GYJ13.1445X Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Märkdata: Ex ia IIC Ga T4, —40
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Se intyget för särskilda förhållanden.
~+70 °C
Mars 2019
Japan
I4 TIIS egensäker
Intygs-nr: TC20395 Märkdata: Ex ia IIC T4 (—20
~+60 °C)
EAC (tullunionen för tekniska regelverk)
IM EAC egensäkerhet
Intygs-nr: RU C-US.Gb05.B.00643 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (—40 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Se intyget för särskilda förhållanden.
18
T
+70 °C)
a
Page 19
Mars 2019
Figur 15. EG-försäkran om överensstämmelse för Rosemount 708
Snabbstartsguide
19
Page 20
Snabbstartsguide
Mars 2019
20
Page 21
Mars 2019
Snabbstartsguide
21
Page 22
Snabbstartsguide
Mars 2019
22
Page 23
Mars 2019
Snabbstartsguide
23
Page 24
Snabbstartsguide
Mars 2019
24
Page 25
Mars 2019
Snabbstartsguide
25
Page 26
*00825-0206-4708*
00825-0212-4708, vers. DB
Snabbstartsguide
Mars 2019
Rosemounts huvudkontor
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Nordamerika
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Regionkontor för Latinamerika
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA
+1-954-846 5030 +1-954-846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41-41-768 6111 +41-(0)41-768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65-6777 8211 +65-6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Regionkontor för Mellanöstern och Afrika
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten
+971-4-8118100 +971-4-8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Automation Solutions AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige
+46 (54) 17 27 00 +46 (54) 21 28 04
För standardförsäljningsvillkor, se: www.rosemount.com\terms_of_sale. AMS och Emersons logotyp är registrerade varumärken och servicemärken som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. HART ochWirelessHART är registrerade varumärken som tillhör HART Communication Foundation. SmartPower och SteamLogic är varumärken som tillhör Rosemount Inc. © 2019 Emerson. Med ensamrätt.
Loading...