Denna guide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount-modell 708. Den innehåller inga anvisningar
om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller installationer.
Se referenshandboken för Rosemount 708 (dokumentnummer 00809-0100-4708) för ytterligare
instruktioner. Denna snabbinstallationsguide och referenshandboken är tillgängliga i elektronisk form på
www.rosemount.com.
Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala,
nationella och internationella standarder och nor mer samt vedertagen praxis. Se avsnittet Produktintyg för
information om eventuella inskränkningar förknippade med säkra installationer.
Se till att instrumenten har installerats i enlighet med egensäkra kopplingsmetoder innan
fältkommunikatorn ansluts i explosionsfarliga miljöer.
Detta instrument uppfyller kraven i avsnitt 15 av FCC-reglerna. Driften omfattas av följande villkor.
Instrumentet får inte orsaka skadliga störningar. Instrumentet måste ta emot alla inkommande störningar,
inklusive störningar som kan orsaka driftsproblem.
Instrumentet måste monteras med ett antennsäkerhetsavstånd på minst 20 cm (8 in.) till omkringstående
personer.
Batterimodulen kan bytas i farliga miljöer. Batterimodulen ha r en ytresistivitet som överstiger 1 gigaohm
och måste monteras på rätt sätt i den trådlösa enheten. Iaktta försiktighet under transport till och från
installationsplatsen för att undvika risken för elektrostatisk laddning.
Polymerhöljet har en ytresistivitet so m överstiger 1 gigaohm. Ia ktta försiktighet under t ransport till och fr ån
installationsplatsen för att undvika risken för elektrostatisk laddning.
OBS!
Transportinformation för trådlösa produkter:
Denna enhet levereras utan batteriet installerat. Ta ut batterimodulen innan enheten fraktas eller skickas.
Batterimodulen innehåller ett primärt litiumbatteri av storlek D. Transport av primära litiumbatterier regleras
av U.S. Department of Transpor tation, IATA (International Air Transport A ssociation), IC AO (International
Civil Aviation Organization) och ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Det åligger
avsändaren att se till att samtliga ovanstående samt andra lokala krav uppfylls. Konsultera gällande
bestämmelser och krav före transport.
A. Lock till batterimodulen – placering av batterimodulen i enheten; skruva av locket så att
du kommer åt batterimodulen
B. Vågledare – akustik- och temperatursensorernas placering
C. Elektroniklock – locket är förseglat och kan inte tas bort
D. Slangklämmor i rostfritt stål – används för att ansluta den akustiska transmittern till
röret.
E. Rör – den akustiska transmittern monteras direkt på röret
3
Page 4
Snabbstartsguide
A
B
C
D
E
Mars 2019
Anvisningar om trådlös kommunikation
Startsekvens
Smart Wireless Gateway (mottagaren) ska installeras och fungera på rätt sätt
innan de trådlösa enheterna startas. Installera batterimodulen, Smart Wireless
701PGNKF, i 708-enheten för att driva den. Detta resulterar i en enklare och
snabbare nätverksinstallation. Genom att aktivera funktionen Active Advertising
(Aktiva underrättelser) på mottagaren ser du till att nya enheter kan anslutas
snabbare till nätverket. För vidare information, se handboken till Smart Wireless
Gateway (dokument-nr 00809-0200-4420).
Antennplacering
Antennen sitter inuti den akustiska transmittern. För att uppnå optimal räckvidd
ska transmittern riktas så att vågledaren står horisontellt och batterimodulen är
närmast marken enligt Figur 2. Bra anslutning kan också uppnås i andra
riktningar. Antennen ska även sitta på minst 1 meters avstånd från alla större
strukturer, byggnader eller ledande ytor för optimal kommunikation med andra
enheter.
Figur 2. Antennplacering
4
Page 5
Mars 2019
Snabbstartsguide
Fältkommunikatorns anslutningar
Batterimodulen måste vara installerad i enheten för att fältkommunikatorn ska
kunna kommunicera med 708. Den här transmittern använder den gröna
batterimodulen (modellnummer för beställning: 701PGNKF). Fältkommunikation
med den här enheten kräver en HART®-baserad fältkommunikator med rätt DD
(enhetsbeskrivning) för 708. Anslutningarna på fältkommunikatorn sitter på
batterimodulen. Batterimodulen är spårfräst, vilket innebär att den bara kan
sättas på plats i en riktning. Se Figur 3 nedan för anvisningar om anslutning av
fältkommunikatorn till 708.
Figur 3. Kopplingsschema
5
Page 6
Snabbstartsguide
A
B
C
D
E
Steg 1. Fysisk installation
Den akustiska transmittern ansluts direkt till röret som mäts.
Montering
För montering i miljöer med höga temperaturer, se sidan 7.
1. Placera Rosemount 708 på en horisontell del av röret så nära utrustningen
som ska övervakas som möjligt. Rikta in vågledaren på transmittern såsom
visas i Figur 4 och Figur 5.
2. Monteringsplatsen ska vara fri från främmande föremål och korrosion för att
säkerställa bra kontakt mellan röret och vågledaren.
3. Dra åt varje klämma till 10,2 Nm (90 in-lb). Klipp av överblivet material från
slangklämman för att undvika oönskat brus.
4. Vid driftsättning av instrumentet ska den gröna batterimodulen installeras
(se Figur 6).
5. Kontrollera att batterimodulens lock är helt åtdraget för att undvika att det
tränger in fukt. Kanten på polymerlocket till batterimodulen ska ha kontakt
med ytan på polymerkapslingen för ordentlig tätning. Dra inte åt för hårt.
Figur 4. Transmitterinriktning
Mars 2019
Figur 5. Transmitterinriktningen sedd ovanifrån
6
Page 7
Mars 2019
Figur 6. Installation av batterimodulen
Snabbstartsguide
OBS!
Trådlösa enheter bör slås på i ordningsföljd med början från den enhet som är närmast
mottagaren. Detta resulterar i en snabbare nätverksinstallation.
Montering i miljöer med hög temperatur
Monteringsbeslag för miljöer med höga temperaturer ska användas när
processtemperaturen överstiger 260 °C (500 °F).
1. Placera transmitterns fot mellan monteringsbeslagens distansplattor såsom
visas i Figur 7.
2. Tryck samman distansplattorna så att plattorna och transmitterns fot är
inriktade med varandra.
3. Dra åt skruvarna till 10,2 Nm (90 in-lb).
4. Placera Rosemount 708 och monteringsbeslagen för höga temperaturer på en
horisontell del av röret så nära utrustningen som ska övervakas som möjligt.
5. Monteringsplatsen ska vara fri från främmande föremål och korrosion för att
säkerställa bra kontakt mellan röret och monteringsbeslagen.
6. För in U-bulten genom i distansmonteringsbeslagen.
7. Dra åt bultförbanden till 10,2 Nm (90 in-lb) (se Figur 8).
8. Vid driftsättning av instrumentet ska den gröna batterimodulen installeras
(se Figur6).
9. Kontrollera att batterimodulens lock är helt åtdraget för att undvika att det
tränger in fukt. Kanten på polymerlocket till batterimodulen ska ha kontakt
med ytan på polymerkapslingen för ordentlig tätning. Dra inte åt för hårt.
7
Page 8
Snabbstartsguide
174
(6.86)
97
(3.80)
A
46
(1.81)
Figur 7. Monteringsbeslag för höga temperaturer
Figur 8. Rosemount 708 akustisk transmitter med distansstycke för höga
temperaturer och fästdonskit
Mars 2019
A. För rörstorlekar på 0,5–2,5 in.
Dimensioner i millimeter (tum)
8
Page 9
Mars 2019
1 tum
Snabbstartsguide
Anvisningar för montering
1. Slangklämmorna ska undersökas regelbundet och dras åt vid behov. De kan
lossa en aning efter den första installationen på grund av termisk
expansion/sammandragning.
2. Vågledaren måste ha direkt kontakt med röret om inte beslag för montering i
höga temperaturer används.
3. Isolera processröret för att minimera påverkan från omgivningstemperaturen
(se Figur 9). Tjockleken på isoleringen över vågledarens underlag får inte
överstiga 2,54 cm (1 in.).
4. För bästa resultat ska transmittern monteras inom 15,24 cm (6 in.) från den
utrustning som ska övervakas.
5. Slangklämmorna i rostfritt stål kan påverkas av spänningskorrosion och
eventuellt gå sönder om det förekommer klorider.
6. Transmittern ska installeras så att ånga eller andra vätskor med hög
temperatur inte påverkar enhetens hus direkt.
7. Om du installerar enheten på en ångfälla ska enheten installeras på ångfällans
uppströmssida.
Figur 9. Rörisolering sedd från sidan
9
Page 10
Snabbstartsguide
Steg 2. Konfiguration av instrumentnätverk
För att kommunicera med Smart Wireless Gateway, och i förlängningen med
informationssystemet, måste transmittern konfigureras så att den kan
kommunicera med det trådlösa nätverket. Detta steg är den trådlösa
motsvarigheten till att ansluta ledningar från en transmitter till värdsystemet.
Använd en fältkommunikator eller AMS® för att ange Network ID (Nätverks-ID)
och Join Key (Anslutningsnyckel) så att de matchar nätverks-id och
anslutningsnyckel för mottagaren och andra nätverksenheter. Om nätverks-id:t
och anslutningsnyckeln inte är samma som för mottagaren kan den akustiska
transmittern inte kommunicera med nätverket. Nätverks-id och
anslutningsnyckel erhålls från Smart Wireless Gateway på sidan Setup
(Konfiguration) > Network (Nätverk) > Settings (Inställningar) på webbservern
(se Figur 10).
Figur 10. Nätverksinställningar för mottagaren
Mars 2019
AMS
Högerklicka på den akustiska transmittern och välj Configure (Konfigurera). När
menyn öppnas väljer du Join Device to Network (Anslut enhet till nätverk) och
följ anvisningarna för att ange Network ID (Nätverks-id) och Join Key
(Anslutningsnyckel).
10
Page 11
Mars 2019
Fältkommunikator
Network ID (Nätverks-id) och Join Key (Anslutningsnyckel) kan ändras på den
trådlösa enheten med hjälp av följande snabbtangentsekvens. Ställ in både
nätverks-id och anslutningsnyckel.
Tabell 1. Ställa in nätverks-id och anslutningsnyckel
FunktionTangentsekvensMenyalternativ
Join Device to Network (Anslut
enheten till nätverket)
2, 1, 2
Network ID (Nätverks-id), Set
Join Key (Ange
anslutningsnyckel)
Snabbstartsguide
11
Page 12
Snabbstartsguide
Steg 3. Kontrollera funktioner
Du kan verifiera funktionen på tre olika sätt: med hjälp av fältkommunikatorn,
med Smart Wireless Gateways integrerade webbgränssnitt eller med AMS Suite
Wireless Configurator eller AMS Device Manager.
Om Rosemount 708 konfigurerades med nätverks-id och anslutningsnyckel och
tillräckligt lång tid har förflutit, ansluts transmittern till nätverket. Om nätverks-id
och anslutningsnyckel inte har konfigurerats, se ”Felsökning” på sidan 14.
OBS!
Det kan ta flera minuter innan enheten kopplas upp till nätverket.
Fältkommunikator
För kommunikation genom HART trådlösa sändare krävs en 708 DD. Du hittar
den senaste enhetsbeskrivningen på Emerson Process Management smidiga
uppgraderingswebbplats på:
http://www2.Emerson.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Kommunikationsstatus verifieras på den trådlösa enheten med hjälp av följande
snabbtangentsekvens.
Tabell 2. Snabbsekvens för verifiering av kommunikationsstatus
FunktionTangentsekvensMenyalternativ
Join Status (Uppkopplingsstatus), Wireless Mode (Trådlöst
Communications
(Kommunikation)
3, 4
läge), Join Mode (Uppkopplingsläge), Number of Available
Number of Join Attempts (Antal uppkopplingsförsök)
Mars 2019
Mottagaren (Smart Wireless Gateway)
Navigera till sidan Explorer (Utforskaren) i Smart Wireless Gateways integrerade
webbgränssnitt (se Figur 11). Lokalisera den aktuella enheten och kontrollera att
alla statusindikatorer lyser gröna (d.v.s. inga fel eller varningar).
Figur 11. Sidan Explorer (Utforskaren) i Smart Wireless Gateway
12
Page 13
Mars 2019
Snabbstartsguide
AMS Suite Wireless Configurator
När enheten har anslutits till nätverket visas detta i Device Manager
(Enhetshanteraren) som visas i Figur 12. För kommunikation genom HART
trådlösa sändare krävs en 708 DD. Du hittar den senaste enhetsbeskrivningen på
Emerson Process Management smidiga uppgraderingswebbplats på:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Figur 12. Device Manager (Enhetshanteraren)
OBS!
SteamLogic™-programmet tillhandahålls så att du kan se status för ångfällan. Se handboken på
CD-skivan för mer information.
13
Page 14
Snabbstartsguide
Felsökning
Om enheten inte är ansluten till nätverket efter att den slagits på kontrollerar
du korrekt konfiguration för Network ID (Nätverks-ID) och Join Key
(Anslutningsnyckel) och att funktionen Active Advertising (Aktiva underrättelser)
har aktiverats på mottagaren. Enhetens nätverks-id (Network ID) och
anslutningsnyckel (Join Key) måste matcha mottagarens nätverks-id och
anslutningsnyckel.
Nätverks-id och anslutningsnyckel erhålls från mottagaren på sidan Setup
(Konfiguration) > Network (Nätverk) > Settings (Inställningar) på webbservern (se
Figur 13 på sidan 14). Nätverks-id och anslutningsnyckel kan ändras i den trådlösa
enheten med hjälp av nedanstående snabbtangentsekvens.
Tabell 3. Byta snabbsekvens för nätverks-id och anslutningsnyckel
FunktionTangentsekvensMenyalternativ
Join Device to Network (Anslut
enheten till nätverket)
2, 1, 2
Figur 13. Nätverksinställningar för mottagaren (Smart Wireless Gateway)
Network ID (Nätverks-id), Set
Join Key (Ange
anslutningsnyckel)
Mars 2019
14
Page 15
Mars 2019
Snabbstartsguide
Användning av fältkommunikatorn
OBS!
För att kunna kommunicera med en fältkommunikator måste batterimodulen vara ansluten till
Rosemount 708 (så att den strömförsörjs). För vidare information om batterimodulen, se
produktdatabladet till imodulen (dokument-nr 00813-0100-4701).
Ta be l l 4 innehåller snabbtangentssekvenser som ofta används för att skicka
förfrågningar till och konfigurera enheten. För mer information, se
produkthandboken till Rosemount 708 (dokument-nr 00809-0100-4708).
Tabell 4. Snabbkommandon för 708
FunktionTangentsekvensMenyalternativ
Tag (Positionsmärkning), Long Tag (Lång
Device Information
(Enhetsinformation)
Device Information (Enhetsinformation), Power (Matning)
Network ID (Nätverks-id), Join Device to Network (Anslut
Control (SI-enhetskontroll)
(Konfigurera varningar)
enheten till nätverket), Broadcast Information
(Sändningsinformation)
Figur 14. Fältkommunikatorns anslutningar
15
Page 16
Snabbstartsguide
Produktintyg
Information om EU-direktiv
En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av
snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om
överensstämmelse finns på www.rosemount.com.
Telekommunikationsöverensstämmelse
För alla trådlösa enheter krävs intyg på att de uppfyller kraven avseende
användning på det aktuella frekvensbandet. Nästan alla länder kräver detta slags
produktintyg.
Emerson arbetar med myndigheter över hela världen för att tillhandahålla
produkter som helt uppfyller alla krav utan risk för brott mot respektive lands
direktiv och lagar vad beträffar bruk av trådlösa enheter.
FCC och IC
Detta instrument uppfyller kraven i avsnitt 15 av FCC-reglerna. Driften omfattas
av följande villkor: Instrumentet får inte orsaka skadliga störningar. Instrumentet
måste ta emot alla inkommande störningar, inklusive störningar som kan orsaka
driftsproblem. Denna enhet måste monteras med ett antennsäkerhetsavstånd på
minst 20 cm från alla omkringstående personer.
Mars 2019
FM Approvals intyg för användning i
icke-explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa att
utförandet uppfyller grundläggande elektriska och mekaniska krav samt
brandskyddskrav enligt FM Approvals (ett nationellt erkänt testlaboratorium
[Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal
Occupational Safety and Health Administration [OSHA, USA:s federala
arbetsmiljömyndighet]).
Installationer i Nordamerika
Enligt NEC- (USA:s National Electrical Code) respektive CEC-normen (Canadian
Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt
utrustning i divisioner. Märkningen måste vara lämpliga för
områdesklassificering, gas- och temperaturklass. Denna information definieras
tydligt i respektive norm.
Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D T4; KL. 1, zon 0 AEx ia IIC T4;
T4 (—40 °C
Rosemount-ritning 00708-1000; typ 4X
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Modell 708 Wireless akustisk transmitter ska endast användas tillsammans
med 701PGNKF Rosemount SmartPower™-batterimodulen.
2. Potentiell risk för elektrostatisk laddning — se bruksanvisningen.
T
+70 °C) vid installation i enlighet med
a
Kanada
I6CSA egensäker
Intygs-nr:2439890
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M91, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91,
CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 157-92,
CSA-std C22.2 nr 60529:05
Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D vid installation i enlighet med
Rosemount-ritning 00708-1001; T3C; typ 4X
Europa
I1ATE X egens äkerhet
Intygs-nr:Baseefa11ATEX0174X
Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Plastkapslingen på modell 708 kan utgöra en potentiell elektrostatisk
antändningsrisk och får inte gnidas, gnuggas eller rengöras med en torr trasa.
2. Modell 701PGNKF-batterimodulen kan bytas i farliga miljöer. Batterimodulen
har en ytresistivitet som överstiger 1 G och måste monteras på rätt sätt i den
trådlösa enhetens kapsling. Försiktighet måste iakttas under transport till och
från installationsplatsen för att förhindra elektrostatisk uppladdning.
T
+70 °C)
a
17
Page 18
Snabbstartsguide
Internationella
I7IECEx egensäkerhet
Intygs-nr:IECEx BAS 11.0091X
Standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Plastkapslingen på modell 708 kan utgöra en potentiell elektrostatisk
antändningsrisk och får inte gnidas, gnuggas eller rengöras med en torr trasa.
T
+70 °C)
a
Brasilien
I2INMETRO egensäkerhet
Intygs-nr:NCC 12.0817X
Standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Se intyget för särskilda förhållanden.
T
+70 °C)
a
Kina
I3Kina egensäkerhet
Intygs-nr:GYJ13.1445X
Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Märkdata: Ex ia IIC Ga T4, —40
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Se intyget för särskilda förhållanden.
~+70 °C
Mars 2019
Japan
I4TIIS egensäker
Intygs-nr:TC20395
Märkdata: Ex ia IIC T4 (—20
~+60 °C)
EAC (tullunionen för tekniska regelverk)
IMEAC egensäkerhet
Intygs-nr:RU C-US.Gb05.B.00643
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (—40 °C
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Se intyget för särskilda förhållanden.
18
T
+70 °C)
a
Page 19
Mars 2019
Figur 15. EG-försäkran om överensstämmelse för Rosemount 708
Snabbstartsguide
19
Page 20
Snabbstartsguide
Mars 2019
20
Page 21
Mars 2019
Snabbstartsguide
21
Page 22
Snabbstartsguide
Mars 2019
22
Page 23
Mars 2019
Snabbstartsguide
23
Page 24
Snabbstartsguide
Mars 2019
24
Page 25
Mars 2019
Snabbstartsguide
25
Page 26
*00825-0206-4708*
00825-0212-4708, vers. DB
Snabbstartsguide
Mars 2019
Rosemounts huvudkontor
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd Shakopee,
MN 55379, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888
+1-952-949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Nordamerika
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888
+1-952-949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Regionkontor för Latinamerika
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida, 33323, USA