Rosemount 708 Transmissor acústico wireless Quick Start Guide [pt]

Page 1
Rosemount 708 Transmissor acústico wireless
Guia de início rápido
00825-0222-4708, Rev DB
Março de 2019
Page 2
Guia de início rápido
ADVERTÊNCIA
Março de 2019
Este guia apresenta diretrizes básicas para o transmissor Rosemount 708. Ele não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnósticos, manutenção, serviço, solução de problemas ou instalações. Consulte o Manual de referência Rosemount 708 (número do documento 00809-0100-4708) para obter mais instruções. O manual e este guia estão disponíveis eletronicamente em www.rosemount.com.
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
A instalação deste transmissor em um ambiente onde existe o risco de explosão deve estar em conformidade com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais. Leia a seção Certificações do produto para se informar sobre quaisquer restrições associadas a uma instalação segura.
Antes de conectar um comunicador de campo em uma atmosfera explosiva, certifique-se de que os
instrumentos estão instalados de acordo com práticas de cabeamento de campo intrinsecamente seguras.
Este d ispositivo e stá em conform idade com as n ormas da FCC P arte 15. A operação es tá sujeita às condições a seguir. Este dispositivo não pode provocar interferência negativa. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejável.
Este dispositivo deverá ser instalado de modo a garantir uma distância de separação mínima de 20 cm (8 pol.) entre a antena e qualquer pessoa.
O módulo de alimentação pode ser substituído em uma área de risco. O módulo de alimentação possui uma resistência de superfície superior a um gigaohm e deve ser instalado corretamente no invólucro do dispositivo wireless. Cuidados devem ser tomados durante o transporte de e para o ponto de instalação para evitar um risco potencial de carga eletrostática.
O invólucro de polímero possui uma resistência de superfície superior a um gigaohm. Cuidados devem ser tomados durante o transporte de e para o ponto de instalação para evitar um risco potencial de carga eletrostática.
Considerações sobre o transporte de produtos wireless:
A unidade é fornecida ao usuário sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação antes de transportar a unidade.
Cada módulo de alimentação contém uma pilha tamanho “D” primária de lítio. As baterias primárias de lítio são regulamentadas no transporte pelo Departamento de transportes dos EUA e são também abrangidas pela IATA (Associação Internacional de Transporte Aéreo), OACI (Organização da Aviação Civil Internacional) e ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods - Transportes Terrestres Europeus de Materiais Perigosos). É responsabilidade do remetente garantir a conformidade com estes ou quaisquer outros requisitos locais. Consulte os regulamentos e exigências atuais antes do envio.
Índice
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Considerações sobre a tecnologia wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuração da rede do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verifique o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Certificações do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
Page 3
Março de 2019
A
B
C
D
E
Guia de início rápido
Visão geral
Figura 1. Rosemount 708 Transmissor acústico wireless
A. Tampa do módulo de alimentação: localização do módulo de alimentação no dispositivo;
desenrosque a tampa para acessar o módulo de alimentação B. Guia de ondas: localização dos sensores acústicos e de temperatura C. Tampa eletrônica: a tampa é fechada e não pode ser removida D. Faixas de montagem em aço inoxidável: usadas para conectar o transmissor acústico
com a tubulação E. Tubulação: o transmissor acústico é instalado diretamente na tubulação
3
Page 4
Guia de início rápido
A
B
C
D
E
Março de 2019
Considerações sobre a tecnologia wireless
Sequência de energização
O Smart Wireless Gateway deve estar instalado e funcionando corretamente antes de energizar quaisquer dispositivos wireless do campo. Instale o módulo de alimentação, Smart Wireless 701PGNKF no 708 para ligar o dispositivo. Isso proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. Habilitar o Active Advertising no Gateway garante que os novos dispositivos se conectem à rede com mais rapidez. Para obter mais informações, consulte o Manual do Smart Wireless Gateway (doc. nº 00809-0100-4420).
Posição da antena
A antena é interna no transmissor acústico. Para alcançar a faixa ideal, oriente o transmissor com a guia de ondas horizontal e o módulo de alimentação mais próximos do solo como mostra a Figura 2. Uma boa conectividade também pode ser alcançada em outras orientações. A antena também deve estar a aproximadamente 1 m (3 pés) de distância de grandes estruturas, edificações ou superfície condutora a fim de permitir a comunicação clara com outros dispositivos.
Figura 2. Posição da antena
4
Page 5
Março de 2019
Guia de início rápido
Conexões do comunicador de campo
O módulo de alimentação precisa ser instalado no dispositivo para que o comunicador de campo faça a interface com o 708. Este transmissor utiliza o módulo de alimentação Verde; número de pedido do modelo 701PGNKF. A comunicação de campo com este dispositivo requer um comunicador de campo com base em HART 708 DD, que estão localizadas no módulo de alimentação. O módulo de alimentação é chaveado e só pode ser inserido em uma orientação. Consulte a
Figura 3 para obter instruções sobre a conexão do comunicador de campo ao
708.
Figura 3. Diagrama de conexão
®
usando as conexões corretas do comunicador de campo
5
Page 6
Guia de início rápido
A
B
C
D
E
Março de 2019
Etapa 1: Instalação física
O transmissor acústico é conectado diretamente à tubulação que está sendo medida.
Montagem
Para montagem em temperatura elevada, consulte a página 7.
1. Coloque o 708 numa seção horizontal da tubulação o mais próximo possível do equipamento a ser monitorado. Alinhe a guia de ondas do transmissor como mostrado na Figura 4 e Figura 5.
2. O local de montagem deve estar livre de corpos estranhos e corrosão para garantir um bom contato entre a tubulação e a guia de ondas.
3. Aperte cada braçadeira para 10,2 N-m (90 pol.-lb). Apare o material da faixa da braçadeira em excesso para evitar ruídos acústicos indesejados.
4. Ao colocar em funcionamento o dispositivo, instale o módulo de alimentação verde (consulte a Figura 6).
5. Certifique-se que a tampa do módulo de alimentação esteja totalmente apertada para evitar a entrada de umidade. A borda da tampa do módulo de alimentação de polímero deve estar em contato com a superfície do invólucro de polímero para assegurar uma selagem adequada. Não aperte demais.
Figura 4. Alinhamento do transmissor
Figura 5. Visualização superior do alinhamento do transmissor
6
Page 7
Março de 2019
Figura 6. Instalação do módulo de alimentação
Guia de início rápido
Observação
Os dispositivos wireless devem ser ligados em ordem de proximidade do Smart Wireless Gateway, começando com o dispositivo mais próximo do Smart Wireless Gateway. Isto proporcionará uma formação de rede mais rápida.
Montagem em uma aplicação de temperatura elevada
O hardware de montagem em temperatura elevada deve ser usado quando as temperaturas do processo excedem 260 °C (500 °F).
1. Coloque a base do transmissor entre as placas do suporte do hardware de montagem, como mostrado na Figura 7.
2. Pressione as placas do suporte juntas para que as placas e a base do transmissor estejam em alinhamento.
3. Aperte cada parafuso para 10,2 N-m (90 pol.-lb).
4. Coloque o 708 e o hardware de montagem em temperatura elevada numa seção horizontal da tubulação o mais próximo possível do equipamento a ser monitorado.
5. O local de montagem deve estar livre de corpos estranhos e corrosão para garantir um bom contato entre a tubulação e o hardware de montagem.
6. Insira o parafuso em U através do suporte hardware de montagem.
7. Aperte cada parafuso para 10,2 N-m (90 pol.-lb) (consulte a Figura 8).
8. Ao colocar em funcionamento o dispositivo, instale o módulo de alimentação verde (consulte a Figura 6).
9. Certifique-se que a tampa do módulo de alimentação esteja totalmente apertada para evitar a entrada de umidade. A borda da tampa do módulo de alimentação de polímero deve estar em contato com a superfície do invólucro de polímero para assegurar uma selagem adequada. Não aperte demais.
7
Page 8
Guia de início rápido
174
(6,86)
97
(3,80)
A
46
(1,81)
Março de 2019
Figura 7. Hardware de montagem em temperatura elevada
Figura 8. Transmissor Acústico Rosemount 708 com suporte e kit de fixação de temperatura elevada
A. Para tamanhos de tubulação de 0,5 pol. a 2,5 pol. As dimensões estão em milímetros (polegadas).
8
Page 9
Março de 2019
1 pol.
Guia de início rápido
Considerações de montagem
1. As bandas de montagem devem ser inspecionadas periodicamente e reapertadas, se necessário. Alguns afrouxamentos podem ocorrer após a instalação inicial, devido à expansão/contração térmica.
2. O guia de ondas deve estar em contato direto com a tubulação a menos que o hardware de montagem em temperatura elevada esteja sendo utilizado.
3. Isole a tubulação de processo para minimizar os efeitos da temperatura ambiente (consulte a Figura 9). A espessura do isolamento na parte superior da base da guia de ondas não deve ser superior a 2,54 cm (1 pol.).
4. Para melhores resultados, monte o transmissor a 15,24 cm (6 pol.) do equipamento a ser monitorado.
5. As bandas de montagem de aço inoxidável podem ser afetadas por corrosão sob tensão e potencialmente falhar na presença de cloretos.
6. O transmissor deve ser instalado de modo que o vapor ou outros fluidos de alta temperatura não afetem diretamente o invólucro do dispositivo.
7. Se instalar o dispositivo em um purgador de vapor, o dispositivo deve ser instalado no lado da jusante do purgador.
Figura 9. Visualização lateral do isolamento para tubulação
9
Page 10
Guia de início rápido
Março de 2019
Etapa 2: Configuração da rede do dispositivo
Para estabelecer a comunicação com o Smart Wireless Gateway e, principalmente, com o sistema de informação, o transmissor deve ser configurado para se comunicar via rede wireless. Esta etapa é o equivalente wireless da ligação cabeada de um transmissor para o sistema supervisório. Ao usar um comunicador de campo ou um AMS a Join Key (Senha de conexão) para que correspondam ao ID de rede e à Senha de conexão do gateway e de outros dispositivos na rede. Se o ID de rede e a Senha de conexão não forem os mesmos definidos para o Gateway, o transmissor acústico não se comunicará com a rede. Ambas as informações podem ser obtidas no Smart Wireless Gateway, na página Setup (Configuração)>Network (Rede)>Settings (Ajustes) no servidor da Web, conforme mostra a Figura 10.
Figura 10. Configurações de rede do Gateway
®
, insira o Network ID (ID de rede) e
AMS
Clique com o botão direito no transmissor e selecione Configure (Configurar). Quando o menu abrir, selecione Join Device to Network (Conectar dispositivo à rede) e siga o método para inserir o ID de rede e a Senha de conexão.
Comunicador de campo
O ID de rede e a Senha de conexão podem ser alterados no transmissor wireless usando a seguinte sequência de teclas de atalho. Configure tanto o ID de rede quanto a Senha de conexão.
Tabela 1. Configurar o ID de rede e a Senha de conexão
Função Sequência de teclas Itens do menu
Conectar dispositivo à rede
10
2, 1, 2
ID de rede e configurar Senha
de conexão
Page 11
Março de 2019
Guia de início rápido
Etapa 3: Verifique o funcionamento
Há três maneiras de verificar a operação: usando o comunicador de campo, usando a interface web integrada do Smart Wireless Gateway ou usando o AMS Suite Wireless Configurator ou o AMS Device Manager.
Se o Rosemount 708 foi configurado com o ID de rede e a Senha de conexão e foi transcorrido um tempo suficiente, o transmissor deve ser conectado à rede. Se o ID de rede e a Senha de conexão não foram configurados, consulte o “Diagnóstico
de problemas” na página 13.
Observação
Pode levar vários minutos para o dispositivo se conectar à rede.
Comunicador de campo
Para a comunicação com o transmissor wireless HART, é necessário um 708 DD. Para obter o mais recente DD, visite o site de Atualização Fácil da
Emerson Process Management em: http://www2.Emerson.com/en-US/documentation/deviceinstallkits. O status de comunicação pode ser verificado no dispositivo wireless usando a seguinte sequência de teclas de atalho.
Tabela 2. Sequência de teclas de atalho para verificação do status de comunicação
Função Sequência de teclas Itens do menu
Join Status (Status da conexão), Wireless Mode (Modo
Communications (Comunicações)
3, 4
wireless), Join Mode (Modo da conexão), Number of Available
Neighbors (Número de vizinhos disponíveis), Number of
Adverti sements Heard (N úmero de anúnc ios ouvidos),
Number of Join Attempts (Número de tentativas de conexão)
Smart Wireless Gateway
Para usar a interface web integrada do Smart Wireless Gateway, navegue até a página de Status do Explorer como mostrado na Figura 11. Localize o dispositivo em questão e verifique se todos os indicadores de status estão em funcionamento (verde).
Figura 11. Página do Explorer do Smart Wireless Gateway
11
Page 12
Guia de início rápido
AMS Suite Wireless Configurator
Depois do aparelho ser conectado à rede, ele aparecerá no Device Manager, como mostrado na Figura 12. Para a comunicação com o transmissor wireless HART, é necessário um 708 DD. Para obter o mais recente DD, visite o site de Atualização fácil da Emerson Process Management em: http: //www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Figura 12. Gerenciador do Dispositivo
Março de 2019
Observação
O software SteamLogic™ é fornecido para visualização do status do purgador de vapor. Consulte o manual no CD para obter mais informações.
12
Page 13
Março de 2019
Guia de início rápido
Diagnóstico de problemas
Se o dispositivo não se conectar à rede depois da energização, verifique a configuração correta do Network ID (ID de rede) e da Join Key (Senha de conexão) e também se o Active Advertising (Anúncios ativos) está ativado no Smart Wireless Gateway. O Network ID (ID de rede) e o Join Key (Senha de conexão) do dispositivo devem corresponder ao ID de rede e a Senha de conexão do Gateway.
O ID de rede e a Senha de conexão podem ser obtidos no Gateway, na página Setup>Network>Settings (Configuração > Rede > Configurações) no servidor da Web (consulte a Figura 13 na página 13). O ID de rede e a Senha de conexão podem ser alterados no transmissor wireless usando a seguinte sequência de teclas de atalho mostradas abaixo.
Tabela 3. Mudar a sequência de teclas rápidas de atalho do ID de rede e da Senha de conexão
Função Sequência de teclas Itens do menu
Conectar dispositivo à rede
2, 1, 2
Figura 13. Configurações de rede do Smart Wireless Gateway
ID de rede e configurar Senha
de conexão
13
Page 14
Guia de início rápido
Março de 2019
Uso do comunicador de campo
Observação
Para se comunicar com um comunicador de campo, energize o 708 conectando o módulo de alimentação. Para mais informações sobre o módulo de alimentação, consulte a ficha de dados do produto do módulo de alimentação (documento número 00813-0100-4701).
A Ta be l a 4 inclui sequências de teclas de atalho frequentemente usadas para interrogar e configurar o dispositivo. Para obter informações adicionais, consulte o manual do produto 708 (número do documento 00809-0100-4708).
Tabela 4. Sequência de teclas de atalho do 708
Função
Device Information (Informações sobre o dispositivo)
Guided Setup (Configuração guiada)
Manual Setup (Configuração manual)
Wireless
Sequência de
teclas
2, 2, 5
2, 1
2, 2
2, 2, 1
Itens do menu
Tag, Long Tag (Tag longo), Descriptor (Descritor), Message
(Mensagem), Date (Data), Country (País), SI Unit Control
Basic Setup (Configuração básica), Join Device to Network
(Conectar dispositivo à rede), Configure Update Rates
(Configurar taxas de atualização), Alert Setup (Configuração
Wireless, Sensor, HART, Security (Segurança), Device
Information (Informações sobre o dispositivo), Power (Energia)
Network ID (ID de rede), Join D evice to Network (Conectar
dispositivo à rede), Broadcast Information (Divulgação de
(Controle de unidade de SI)
de alerta)
informações)
Figura 14. Conexões do comunicador de campo
14
Page 15
Março de 2019
Guia de início rápido
Certificações do produto
Informações sobre Diretrizes Europeias
Uma cópia da Declaração de conformidade CE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A revisão mais recente da Declaração de conformidade CE pode ser encontrada em www.rosemount.com.
Conformidade com as normas de telecomunicações
Todos os dispositivos wireless requerem certificação para assegurar que estejam em conformidade com as normas que regem o uso do espectro de radiofrequência. Praticamente todos os países exigem este tipo de certificação de produto.
A Emerson está trabalhando com órgãos governamentais do mundo inteiro para fornecer produtos com conformidade plena e eliminar o risco de violação das diretrizes ou leis dos países que regem o uso de dispositivos wireless.
FCC e IC
Este dispositivo está em conformidade com as normas da FCC Parte 15. A operação está sujeita às condições a seguir: Este dispositivo não pode provocar interferência negativa. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejável. Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de 20 cm entre a antena e todas as pessoas.
Certificação de localização comum pela FM Approvals
Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio da FM, um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL) e acreditado pela Agência Federal de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA) dos EUA.
Instalando na América do Norte
O Código Elétrico Nacional (NEC) dos EUA e o Código Elétrico Canadense (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em zonas e equipamentos marcados por zona em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação da área, gás e classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos.
15
Page 16
Guia de início rápido
Março de 2019
EUA
I5 Segurança intrínseca (IS) e à prova de incêndio (NI) FM
Certificado: 3043245 Normas: FM Classe 3600 — 1998, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003, ANSI/IEC 60529
Marcações: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4; CL 1, Zona 0 AEx ia IIC T4;
T4(-40 °C Rosemount 00708-1000; Tipo 4X
Condições especiais de uso seguro (X):
1. O transmissor acústico wireless 708 só deve ser usado com a Bateria 701PGNKF Rosemount SmartPower™.
2. Perigo potencial de carga eletrostática — Consulte as instruções.
T
+70 °C) quando instalado conforme o desenho
a
Canadá
I6 Intrinsecamente seguro CSA
Certificado: 2439890 Normas: CAN/CSA C22.2 Nº.0-M91, CAN/CSA C22.2 Nº.94-M91,
Norma CSA C22.2 Nº.142-M1987, Norma CSA C22.2 Nº.157-92, Norma CSA C22.2 Nº.60529:05
Marcações: IS CL I, D IV 1, GP A , B, C, D qua ndo instala do de a cordo com o desenho
Rosemount 00708-1001; T3C; Tipo 4X
Europa
I1 Segurança intrínseca ATEX
Certificado: Baseefa11ATEX0174X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcações: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C
Condições especiais de uso seguro (X):
1. O invólucro de plástico do modelo 708 pode constituir um risco potencial de ignição eletrostática e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco.
2. O módulo de alimentação modelo 701PGNKF pode ser substituído em uma área de risco. O módulo de alimentação tem uma resistividade de superfície superior a 1 G e deve ser instalado adequadamente no invólucro do dispositivo wireless. Cuidados devem ser tomados durante o transporte de e para o ponto de instalação para evitar acúmulo de carga eletrostática.
16
T
+70 °C)
a
Page 17
Março de 2019
Guia de início rápido
Internacional
I7 Segurança intrínseca IECEx
Certificado: IECEx BAS 11.0091X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O invólucro de plástico do modelo 708 pode constituir um risco potencial de ignição eletrostática e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco.
T
+70 °C)
a
Brasil
I2 Segurança intrínseca INMETRO
Certificado: NCC 12.0817X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.
T
+70 °C)
a
China
I3 China Segurança intrínseca
Certificado: GYJ13.1445X Normas: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marcações: Ex ia IIC Ga T4(-40
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.
~ +70 °C)
Japão
I4 TIIS Intrinsecamente seguro
Certificado: TC20395 Marcações: Ex ia IIC T4(-20
~ +60 °C)
Regulamento técnico da União Aduaneira (EAC)
IM EAC Intrinsecamente seguro
Certificado: RU C-US.Gb05.B.00643 Marcações: Ex ia IIC T4 Ga X, T4(-40 °C
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.
T
+70 °C)
a
17
Page 18
Guia de início rápido
Figura 15. Declaração de Conformidade CE para Rosemount 708
Março de 2019
18
Page 19
Março de 2019
Guia de início rápido
19
Page 20
Guia de início rápido
Março de 2019
20
Page 21
Março de 2019
Guia de início rápido
21
Page 22
Guia de início rápido
Março de 2019
22
Page 23
Março de 2019
Guia de início rápido
23
Page 24
*00825-0206-4708*
Guia de início rápido
00825-0222-4708, Rev DB
Março de 2019
Sede Mundial da Rosemount
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Escritório Regional da América do Norte
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Escritório Regional da América Latina
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, EUA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Escritório Regional da Europa
Emerson Automation Solutions Europa GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suíça
+41 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Escritório Regional da Ásia-Pacífico
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Cingapura, 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Escritório Regional do Oriente Médio e África
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirados Árabes Unidos
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Automation Solutions
Brasil LTDA Av. Holingsworth, 325 Iporanga, Sorocaba, São Paulo 18087-105 Brasil
55-15-3238-3788
55-15-3238-3300
Os Termos e Condições de Venda Padrão podem ser encontrados em: www.rosemount.com\terms_of_sale. AMS e o logotipo da Emerson são marcas comerciais registradas e marcas de serviços da Emerson Electric Co. Rosemount e o logotipo da Rosemount são marcas comerciais registradas da Rosemount Inc. HART e WirelessHART são marcas comerciais registradas da HART Communication Foundation. SmartPower e SteamLogic são marcas comerciais da Rosemount, Inc. © 2019 Emerson. Todos os direitos reservados.
Loading...