Rosemount 708 Transmisor acústico inalámbrico Manuals & Guides [es]

Guía de inicio rápido
00825-0209-4708, Rev DB
Marzo de 2019
Rosemount 708 Transmisor acústico inalámbrico
Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
Marzo de 2019
Esta guía proporciona directrices básicas para el modelo Rosemount 708. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones. Consultar el manual de referencia del modelo 708 de Rosemount (documento número 00809-0100-4708) para obtener más instrucciones. Esta guía y el manual están disponibles electrónicamente en www.rosemount.com.
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo con los códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Revisar la sección Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación segura.
Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos
se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro.
Este equipo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones. Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 pulg.) entre la antena y las personas.
El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en el alojamiento del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar un potencial peligro de carga electrostática.
El alojamiento de polímero tiene una resistividad mayor que un gigaohmio. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar un potencial peligro de carga electrostática.
Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos:
El equipo fue enviado sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de enviar la unidad.
Todos los módulos de alimentación contienen una batería principal de litio tamaño “D”. El transporte de las baterías principales de litio está regulado por el Departamento de Transporte de Estados Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo.
Contenido
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración de red del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verificar el funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Certificaciones del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
Marzo de 2019
A
B
C
D
E
Guía de inicio rápido

Generalidades

Figura 1. Rosemount 708 Transmisor acústico inalámbrico R
A. Tapa del módulo de alimentación: ubicación del módulo de alimentación en el
dispositivo; desatornillar el tapón para acceder al módulo de alimentación B. Guía de onda: ubicación de los sensores acústicos y de temperatura C. Tapa de la electrónica: la tapa está sellada y no puede quitarse D. Bandas de montaje de acero inoxidable: se usa para conectar el transmisor acústico
alatubería E. Tubería: el transmisor acústico se instala directamente en la tubería
3
Guía de inicio rápido
A
B
C
D
E
Marzo de 2019

Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos

Secuencia de encendido

Antes de alimentar los dispositivos inalámbricos, el Smart Wireless Gateway debe estar instalado y funcionando correctamente. Instalar el módulo de alimentación Smart Wireless 701PGNKF en el 708 para alimentar el dispositivo. Esto permite una instalación más sencilla y rápida de la red. Al activar la función Active Advertising del Gateway se garantiza que los equipos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual del Smart Wireless Gateway (documento número 00809-0200-4420).

Posición de la antena

La antena está dentro del transmisor acústico. Para lograr un rango óptim o, orientar el transmisor con la guía de onda horizontal y el módulo de alimentación más cerca del suelo, como se muestra en la Figura 2. También puede lograrse una buena conectividad en otras orientaciones. La antena debe estar aproximadamente a 1 m (3 pies) respecto a cualquier estructura grande, edificación o superficie conductiva, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos.
Figura 2. Posición de la antena
4
Marzo de 2019
Guía de inicio rápido

Conexiones del comunicador de campo

El módulo de alimentación debe instalarse en el dispositivo para que el comunica­dor de campo actúe como interfaz con el 708. Este transmisor usa el módulo de alimentación verde; realizar un pedido del número de modelo 701PGNKF. La comunicación de campo con este dispositivo requiere un comunicador de campo basado en HART® con la descripción de dispositivo (DD) 708 correcta. Las conexiones del comunicador de campo están ubicadas en el módulo de alimentación. El módulo de alimentación está ranurado y solo puede insertarse en una orientación. Para obtener las instrucciones de conexión del comunicador de campo al 708, consultar la Figura 3.
Figura 3. Diagrama de conexión
5
Guía de inicio rápido
A
B
C
D
E
Marzo de 2019

Paso 1: Instalación física

El transmisor acústico se conecta directamente en la tubería que se está midiendo.
Montaje
Para montaje a altas temperaturas, consultar la página 7.
1. Ubicar el 708 en una sección horizontal de la tubería lo más cerca posible del equipo que se desea monitorizar. Alinear la guía de onda del transmisor como se muestra en la Figura 4 y la Figura 5.
2. No debe haber elementos ajenos ni corrosión en la ubicación de montaje para garantizar un buen contacto entre la tubería y la guía de onda.
3. Ajustar todas las abrazaderas con una presión de 10,2 N-m (90 pulg.-lb). Recortar el material excedente de la banda de la abrazadera para evitar ruidos acústicos no deseados.
4. Si se va a comisionar el dispositivo, instalar el módulo de alimentación verde (consultar la Figura 6).
5. Asegurarse de que la tapa del módulo de alimentación esté muy bien apretada para evitar que entre humedad. El borde de la tapa del módulo de alimentación de polímero debe estar en contacto con la superficie del alojamiento de polímero para asegurar un sellado adecuado. No apretar demasiado.
Figura 4. Alineación del transmisor
Figura 5. Vista superior de la alineación del transmisor
6
Marzo de 2019
Figura 6. Instalación del módulo de alimentación
Guía de inicio rápido
Nota
Los dispositivos inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad al Smart Wireless Gateway, comenzando por el más cercano. Esto dará como resultado una formación más rápida de la red.
Montaje en una aplicación de alta temperatura
Deben usarse piezas de montaje a altas temperaturas cuando la temperatura del proceso supere los 260 °C (500 °F).
1. Colocar el pie del transmisor entre las placas de montaje del soporte vertical, como se muestra en la Figura 7.
2. Presionar las placas del soporte vertical para acercarlas y que el pie del transmisor y las placas estén alineados
3. Ajustar todos los tornillos con una presión de 10,2 N-m (90 pulg.-lb).
4. Ubicar el 708 y las piezas de montaje a altas temperaturas en una sección horizontal de la tubería lo más cerca posible del equipo que se desea monitorizar.
5. No debe haber elementos ajenos ni corrosión en la ubicación de montaje para garantizar un buen contacto entre la tubería y las piezas de montaje.
6. Insertar el perno en forma de U a través del soporte vertical de montaje.
7. Ajustar todos los pernos con una presión de 10,2 N-m (90 pulg.-lb) (consultar la Figura 8).
8. Si se va a comisionar el dispositivo, instalar el módulo de alimentación verde (consultar la Figura 6).
9. Asegurarse de que la tapa del módulo de alimentación esté muy bien apretada para evitar que entre humedad. El borde de la tapa del módulo de alimentación de polímero debe estar en contacto con la superficie del alojamiento de polímero para asegurar un sellado adecuado. No apretar demasiado.
7
Guía de inicio rápido
174
(6,86)
97
(3,80)
A
46
(1,81)
Marzo de 2019
Figura 7. Piezas de montaje a altas temperaturas
Figura 8. Rosemount 708 Transmisor acústico con soporte vertical y kit de sujetadores para altas temperaturas
A. Para tamaños de tubería entre 0,5 pulg. y 2,5 pulg. Las dimensiones están en milímetros (pulgadas).
8
Marzo de 2019
1 pulg.
Guía de inicio rápido
Consideraciones de montaje
1. Las bandas de montaje deben inspeccionarse periódicamente y reajustarse si es necesario. Es posible que las bandas de montaje se desajusten después de la instalación inicial debido a la expansión/contracción térmica.
2. La guía de onda debe estar en contacto directo con la tubería a menos que se usen piezas de montaje a altas temperaturas.
3. Aislar la tubería del proceso para minimizar los efectos de la temperatura ambiente (consultar la Figura 9). El espesor de aislamiento en la parte superior del pie de la guía de onda no debe superar los 2,54 cm (1 pulg.).
4. Para obtener los mejores resultados, montar el transmisor en un margen de 15,24 cm (6 pulg.) de los equipos que se desea monitorizar.
5. Las bandas de montaje de acero inoxidable podrían verse afectadas por corrosión por estrés y tener potenciales errores ante la presencia de cloruros.
6. El transmisor debe estar instalado de forma tal que el vapor u otros fluidos de altas temperaturas no afecten directamente el alojamiento del dispositivo.
7. Si se instala el dispositivo en una trampa de vapor, el dispositivo debe instalarse en el lado corriente arriba de la trampa.
Figura 9. Vista lateral del aislamiento de la tubería
9
Guía de inicio rápido

Paso 2: Configuración de red del dispositivo

Con el fin de comunicarse con el Smart Wireless Gateway, y por último con el sistema de información, se debe configurar el transmisor para que se comunique con la red inalámbrica. Este paso es el equivalente inalámbrico de la conexión de cables de un transmisor al sistema host. Con un comunicador de campo o AMS introducir los valores de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) para hacerlos coincidir con los del Gateway y los de otros dispositivos de la red. Si estos valores no son iguales que los del Gateway, el transmisor acústico no se comunicará con la red. Estos parámetros se pueden obtener del Smart Wireless Gateway en la página Setup (Configuración)>Network (Red)>Settings (Ajustes) del servidor web, mostrada en la Figura 10.
Figura 10. Ajustes de red del Gateway
Marzo de 2019
®
,
AMS
Hacer clic con el botón derecho en el transmisor acústico y seleccionar Configure (Configurar). Cuando se abra el menú, seleccionar Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red) y seguir el método para introducir los valores de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión).
Comunicador de campo
Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden cambiar en el equipo inalámbrico utilizando la siguiente secuencia de teclado rápida. Configurar Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión).
Tabla 1. Configuración de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión)
Función Secuencia de teclas Elementos del menú
Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red)
10
2, 1, 2
Network ID (ID de red), Set Join Key
(Configurar clave de conexión)
Marzo de 2019
Guía de inicio rápido

Paso 3: Verificar el funcionamiento

Existen tres maneras de verificar el funcionamiento: a través del comunicador de campo, de la interfaz web integrada del Smart Wireless Gateway, o bien con el configurador inalámbrico AMS Suite o AMS Device Manager.
Si el Rosemount 708 se configuró con los valores de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión), y si ha pasado suficiente tiempo, el transmisor estará conectado a la red. Si no se configuraron estos valores, consultar “Solución de
problemas” en la página14.
Nota
El dispositivo puede tardar varios minutos para conectarse a la red.
Comunicador de campo
Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART, se requiere una
descripción de dispositivo (DD) del dispositivo 708. Para obtener la descripción DD más reciente, visitar el sitio de Emerson Automation Solutions Easy Upgrade en: http://www2.Emerson.com/en-US/documentation/deviceinstallkits. Puede verificarse el estatus de comunicación del dispositivo inalámbrico con
la siguiente secuencia de teclado rápida.
Tabla 2. Secuencia de teclado rápida de verificación de estatus de comunicación
Función
Comunicaciones
Secuencia
de teclas
3, 4
Elementos del menú
Joi n Stat us (E stad o de co nexi ón), Wirel ess Mo de (M odo i nalám bric o),
Join Mode (Modo de conexión), Number of Available Neighbors
(Cantidad d e dispositivos cercanos di sponibles), Number of
Advertisements Heard (Cantidad de anuncios escuchados), Number
of Join Attempts (Cantidad de intentos de conexión)
11
Guía de inicio rápido
Smart Wireless Gateway
Con la interfaz web integrada del Smart Wireless Gateway, navegue hasta la página de Explorer, como se muestra en la Figura 11. Ubicar el dispositivo en cuestión y verificar que todos los indicadores de estatus sean correctos (de color verde).
Figura 11. Página del explorador del Smart Wireless Gateway
Configurador inalámbrico AMS Suite
Una vez que el dispositivo se ha conectado a la red, aparecerá en el Device Manager, como se muestra en la Figura 12. Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART, se requiere una descripción de dispositivo (DD) del dispositivo 708. Para obtener la descripción DD más reciente, visitar el sitio de Emerson Process Management Easy Upgrade en: http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Marzo de 2019
12
Marzo de 2019
Figura 12. Device Manager
Guía de inicio rápido
Nota
Se incluye el software SteamLogic™ para ver el estatus de la trampa de vapor. Para obtener más información, consultar el manual en el CD.
13
Guía de inicio rápido
Marzo de 2019
Solución de problemas
Si el dispositivo no está conectado a la red después de encenderlo, verificar que la configuración de Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) sea correcta, y que se haya activado la función Active Advertising en el Smart Wireless Gateway. Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) del dispositivo deben coincidir con los del Gateway.
Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) pueden obtenerse del Gateway en la página Setup (Configuración)>Network (Red)>Settings (Ajustes) del servidor web (consultar la Figura 13 en la página 14). Estos parámetros se pueden cambiar en el dispositivo inalámbrico mediante la secuencia de teclado rápida que se muestra a continuación.
Tabla 3. Cambio de la secuencia de teclado rápida de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión)
Función Secuencia de teclas Elementos del menú
Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red)
2, 1, 2
Figura 13. Ajustes de red del Smart Wireless Gateway
Network ID (ID de red), Set Join Key
(Configurar clave de conexión)
14
Marzo de 2019
Guía de inicio rápido
Uso del comunicador de campo
Nota
Con el fin de comunicarse con un comunicador de campo, alimentar el transmisor 708 conectando el módulo de alimentación. Para obtener más información sobre el módulo de alimentación, consultar la hoja de datos de producto del módulo de alimentación (documento número 00813-0100-4701).
En la Ta bl a 4 se incluyen las secuencias de teclado rápidas usadas con más frecuencia para interrogar y configurar el dispositivo. Para obtener más información, consultar el manual del producto del 708 (documento número 00809-0100-4708).
Tabla 4. Secuencia de teclado rápida del modelo 708
Función
Información del dispositivo
Configuración guiada
Configuración manual
Inalámbrica
Figura 14. Conexiones del comunicador de campo
Secuencia
de teclas
2, 2, 5
2, 1
2, 2
2, 2, 1
Elementos del menú
Tag (Etiqueta), Long Tag (Etiqueta larga), Descriptor (Descriptor),
Message (Mensaje), Date (Fecha), Country (País), SI Unit Control
Basic Setup (Configuración básica), Join Device to Network (Conectar
el dispositivo a la red), Configure Update Rates (Configurar frecuencias
de actualización), Alert Setup (Configuración de alertas)
Wireless (Inalámbrica), Sensor (Sensor), HART (HART), Security
(Seguridad), Device Information (Información del dispositivo),
Network ID (ID de red), Join Device to Network (Conectar el dispositivo
a la red), Broadcast Information (Información de transmisión)
(Control de la unidad SI)
Power (Alimentación)
15
Guía de inicio rápido

Certificaciones del producto

Información sobre las directivas europeas

Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en www.rosemount.com.

Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones

Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto.
Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos.

FCC e IC

Este equipo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de modo que exista una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas.
Marzo de 2019

Certificación sobre ubicaciones ordinarias para aprobaciones FM

Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).

Instalación en Norteamérica

El Código Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación de área, gas y clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.
16
Marzo de 2019
Guía de inicio rápido

EE. UU.

I5 Intrínsecamente seguro (IS) y no inflamable (NI) según FM
Certificado:3043245 Normas: FM clase 3600 — 1998, FM clase 3610 — 2010, FM clase 3810 — 2005,
NEMA 250 — 2003, ANSI/IEC 60529
Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4; CL 1, zona 0 AEx ia IIC T4;
T4 (-40 °C de Rosemount; tipo 4X
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El transmisor acústico inalámbrico 708 solo se puede utilizar con el paquete de baterías 701PGNKF SmartPower™ de Rosemount.
2. Potencial peligro de carga electrostática (ver las instrucciones).
T
+70 °C) cuando se instala según el plano 00708-1000
a

Canadá

I6 Intrínsecamente seguro según CSA
Certificado:2439890 Normas: CAN/CSA C22.2 N.° 0-M91, CAN/CSA C22.2 N.° 94-M91,
norma CSA C22.2 N.° 142-M1987, norma CSA C22.2 N.° 157-92, norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D cuando se instala según el plano
00708-1001 de Rosemount; T3C; tipo 4X

Europa

I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado:Baseefa11ATEX0174X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El alojamiento plástico del modelo 708 puede constituir un potencial riesgo de ignición electrostática y no debe frotarse ni limpiarse con un paño seco.
2. El módulo de alimentación del modelo 701PGNKF puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que 1GΩ y debe instalarse adecuadamente en el alojamiento del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática.
T
+70 °C)
a
17
Guía de inicio rápido
Marzo de 2019

Internacional

I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado:IECEx BAS 11.0091X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El alojamiento plástico del modelo 708 puede constituir un potencial riesgo de ignición electrostática y no debe frotarse ni limpiarse con un paño seco.
T
+70 °C)
a

Brasil

I2 Seguridad intrínseca según INMETRO
Certificado:NCC 12.0817X Normas: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
T
+70 °C)
a

China

I3 Seguridad intrínseca según China
Certificado:GYJ13.1445X Normas: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marcas: Ex ia IIC Ga T4, -40
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
~ +70 °C

Japón

I4 Intrínsecamente seguro según TIIS
Certificado: TC20395 Marcas: Ex ia IIC T4 (-20
~ +60 °C)

Technical Regulation Customs Union (EAC)

IM Seguridad intrínseca según EAC
Certificado:RU C-US.Gb05.B.00643 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (-40 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
18
T
+70 °C)
a
Marzo de 2019
Figura 15. Declaración de conformidad CE del Rosemount 708
Guía de inicio rápido
19
Guía de inicio rápido
Marzo de 2019
20
Marzo de 2019
Guía de inicio rápido
21
Guía de inicio rápido
Marzo de 2019
22
Marzo de 2019
Guía de inicio rápido
23
Guía de inicio rápido
Marzo de 2019
24
Marzo de 2019
Guía de inicio rápido
25
*00825-0206-4708*
Guía de inicio rápido
00825-0209-4708, Rev DB
Marzo de 2019
Oficinas globales de Rosemount
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional de Norteamérica
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Oficina regional de Latinoamérica
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, EE. UU.
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional de Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suiza
+41 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional de Asia-Pacífico
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Oficina regional del Medio Oriente y África
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubái, Emiratos Árabes Unidos
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Automation Solutions SL C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas — MADRID España
+34 91 358 6000 +34 91 358 9145
Los términos y condiciones estándar de venta se pueden encontrar en: www.rosemount.com\terms_of_sale. AMS y el logotipo de Emerson son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de HART Communication Foundation. SmartPower y SteamLogic son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. © 2019 Emerson. Todos los derechos reservados.
Loading...