Acest ghid oferă instrucţiunile de bază pentru Rosemount 708. Nu oferă instrucţiuni pentru configurarea
detaliată, diagnosticare, întreţinere, service, depanare sau instalări. Pentru mai multe instrucțiuni,
consultaţi manualul de referinţă pentru dispozitivul Rosemount 708 (numărul documentului:
00809-0100-4708). Manualul şi prezentul ghid de instalare rapidă sunt, de asemenea, disponibile online
la adresa www.rosemount.com.
Exploziile pot provoca vătămări grave sau deces.
Instalarea acestui traductor într-un mediu exploziv trebuie să fie în conformitate cu standardele, codurile
şi practicile locale, naţionale şi internaţionale. Vă rugăm să consultaţi secţiunea cu certificările produselor pentru orice restricţii asociate unei instalări sigure.
Înainte de a conecta un dispozitiv Field Communicator într-o atmosferă explozivă, asiguraţi-vă că
instrumentele sunt instalate în conformitate cu practicile de realizare de conexiuni cu siguranţă
intrinsecă.
Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul următoarelor condiţii.
Acest dispozitiv nu poate produce interferenţe dăunătoare. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice
interferenţă primită, inclusiv interferenţe care pot produce funcţionarea nedorită.
Acest dispozitiv trebuie instalat astfel încât să se asigure o distanţă minimă de separare a antenei de
20 cm (8 in.) faţă de orice persoane.
Modulul de alimentare poate fi înlocuit într-o zonă periculoasă. Modulul de alimentare are o rezistenţă
specifică la suprafaţă mai mare de un gigaohm şi trebuie instalat în mod corespunzător în carcasa
dispozitivului wireless. Trebuie acordată atenţie în timpul transportului la şi de la punctul de instalare,
pentru a preveni posibilitatea unui pericol de acumulare de sarcină electrostatică.
Carcasa din polimer are o rezistenţă specifică la suprafaţă mai mare de un gigaohm. Trebuie acordată
atenţie în timpul transportului la şi de la punctul de instalare, pentru a preveni posibilitatea unui pericol
de acumulare de sarcină electrostatică.
NOTIFICARE
Consideraţii de transport pentru produse wireless:
Unitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare. Vă rugăm să demontaţi modulul
de alimentare înainte de expedierea unităţii.
Fiecare modul de alimentare conţine o baterie primară cu litiu de mărimea „D”. Bateriile primare cu litiu
sunt reglementate în materie de transport de Departamentul de Transport al Statelor Unite şi intră, de
asemenea, sub incidenţa IATA (Asociaţia Internaţională de Transport Aerian), ICAO (Organizaţia
Internaţională a Aviaţiei Civile) şi ARD (Acordul european referitor la transportul internaţional rutier al
mărfurilor periculoase). Este responsabilitatea transportatorului să asigure conformitatea cu aceste
cerinţe sau orice alte cerinţe locale. Vă rugăm să consultaţi reglementările şi cerinţele în vigoare înainte
de expediere.
Figura 1. Traductor acustic wireless Rosemount 708
A. Capacul modulului de alimentare – poziţia modulului de alimentare în dispozitiv;
deşur
B. Ghid de unde – poziţia senzorilor acustici şi de temperatură
C. Capacul componentelor electronice – capacul este etanşat şi nu poate fi scos
D. Benzi de montare din oţel inoxidabil – utilizate pentru a conecta traductorul acustic la
E. Conductă – traductorul acustic este instalat direct pe conductă
ubaţi capacul pentru a avea acces la modulul de alimentare
conducte
3
Page 4
Ghid de instalare rapidă
A
B
C
D
E
Considerente wireless
Secvenţă de pornire
Gateway-ul Smart Wireless trebuie instalat şi trebuie să funcţioneze în mod
corespunzător înainte de alimentarea altor dispozitive wireless. Instalaţi
modulul de alimentare, Smart Wireless 701PGNKF în 708 pentru a alimenta
dispozitivul. Acest lucru duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
Activarea funcţiei Active Advertising (Publicitate activă) pe gateway asigură că
noile dispozitive se pot alătura mai rapid reţelei. Pentru mai multe informaţii
consultaţi manualul gateway-ului smart wireless (nr. document
00809-0200-4420).
Poziţia antenei
Antena este internă pentru traductorul acustic. Pentru a obţine o arie optimă,
orientaţi traductorul cu ghidul de unde în mod orizontal şi modulul de
alimentare aproape de pământ aşa cum este prezentat în Figura 2. O bună
conectivitate poate fi de asemenea obţinută prin alte orientări. Antena trebuie
de asemenea să se afle la aproximativ 1 m (3 ft.) de orice structură sau clădire
mare, sau suprafaţă conductoare, pentru a permite comunicarea clară cu alte
dispozitive.
Martie 2019
Figura 2. Poziţia antenei
4
Page 5
Martie 2019
Ghid de instalare rapidă
Conexiuni Field Communicator
Modulul de alimentare trebuie instalat în dispozitiv pentru ca dispozitivul
Field Communicator să aibă legătură cu 708. Acest traductor utilizează modul
de alimentare de culoare verde; cod 701PGNKF. Comunicarea pe teren prin
intermediul acestui dispozitiv necesită un dispozitiv Field Communicator bazat
pe HART
sunt situate pe modulul de alimentare. Modulul de alimentare are cheie şi
poate fi introdus utilizând numai o singură orientare. Consultaţi Figura 3 mai
jos pentru instrucţiuni privind conectarea dispozitivului Field Communicator
la 708.
Figura 3. Schemă de conexiuni
®
care să utilizeze 708 DD-ul corect. Conexiunile Field Communicator
5
Page 6
Ghid de instalare rapidă
A
B
C
D
E
Pasul 1: Instalarea fizică
Traductorul acustic este conectat în mod direct la conducta care este
măsurată.
Montarea
Pentru montarea la temperaturi ridicate consultaţi pagina 7.
1. Plasaţi dispozitivul 708 pe o secţiune orizontală a conductei, cât mai
aproape de echipamentul care trebuie monitorizat. Aliniaţi ghidul de unde
al traductorului aşa cum este prezentat în Figura 4şi Figura 5.
2. Locul de montare trebuie să nu aibă materii străine şi să nu prezinte
coroziune pentru a se asigura un contact corespunzător între conductă şi
ghidul de unde.
3. Strângeţi fiecare clemă la 10,2 N-m (90 in-lb). Tăiaţi materialul în exces al
benzii de metal pentru a preveni zgomotul acustic nedorit.
4. În cazul punerii în exploatare a dispozitivului, instalaţi modulul de
alimentare de culoare verde (consultaţi Figura 6).
5. Capacul modulului de alimentare trebuie să fie strâns complet pentru a
preveni pătrunderea umidităţii. Marginea capacului modulului de
alimentare din polimer trebuie să aibă contact cu suprafaţa carcasei din
polimer pentru a se asigura o etanşare corespunzătoare. Nu strângeţi
excesiv.
Figura 4. Alinierea traductorului
Martie 2019
Figura 5. Alinierea traductorului – vedere de sus
6
Page 7
Martie 2019
Figura 6. Instalarea modulului de alimentare
Ghid de instalare rapidă
Notă
Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul smart
wireless, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway-ul smart wireless. Aceasta va
rezulta în realizarea mai rapidă a reţelei.
Montarea într-o aplicaţie cu temperaturi ridicate
Componentele de montare pentru temperaturi înalte trebuie utilizate atunci
când temperaturile de proces depăşesc 260°C (500°F).
1. Plasaţi piciorul traductorului între plăcuţele componentelor de montare aşa
cum este prezentat în Figura 7.
2. Împreunaţi plăcuţele astfel încât acestea şi piciorul traductorului să fie
aliniate.
3. Strângeţi fiecare şurub la 10,2 N-m (90 in-lb).
4. Plasaţi dispozitivul 708 şi componentele de montare pentru temperaturi
ridicate pe o secţiune orizontală a conductei, cât mai aproape de
echipamentul care trebuie monitorizat.
5. Locul de montare trebuie să nu aibă materii străine şi să nu prezinte
coroziune pentru a se asigura un contact corespunzător între conductă şi
componentele de montare.
6. Introduceţi bolţul U prin componentele de montare.
7. Strângeţi fiecare bolţ la 10,2 N-m (90 in-lb) (consultaţi Figura 8).
8. În cazul punerii în exploatare a dispozitivului, instalaţi modulul de
alimentare de culoare verde (consultaţi Figura 6).
9. Capacul modulului de alimentare trebuie să fie strâns complet pentru a
preveni pătrunderea umidităţii. Marginea capacului modulului de alimentare
din polimer trebuie să aibă contact cu suprafaţa carcasei din polimer pentru
a se asig
ura o etanşare corespunzătoare. Nu strângeţi excesiv.
7
Page 8
Ghid de instalare rapidă
174
(6.86)
97
(3.80)
A
46
(1.81)
Martie 2019
Figura 7. Componentele de montare pentru temperaturi ridicate
Figura 8. Traductorul acustic Rosemount 708 cu suport pentru temperaturi
înalte şi set de prindere
A. Pentru dimensiuni de conducte cuprinse între 0,5-in. şi 2,5-in.
Dimensiunile sunt exprimate în milimetri (inchi).
8
Page 9
Martie 2019
1-in.
Ghid de instalare rapidă
Consideraţii privind montarea
1. Benzile de montare trebuie inspectate periodic şi restrânse dacă este
cazul. Acestea se pot desface după instalarea iniţială din cauza dilatării şi
contracţiei termice.
2. Ghidul de unde trebuie să facă contact direct cu conducta cu excepţia
cazului în care sunt utilizate componente de montare pentru temperaturi
ridicate.
3. Izolaţi conductele de proces pentru a minimiza efectele temperaturii
ambiante (consultaţi Figura 9). Grosimea izolaţiei pe partea de sus a
piciorului ghidului de unde nu trebuie să fie mai mare de 2,5 cm (1-in.).
4. Pentru cele mai bune rezultate, montaţi traductorul la maxim 15 cm (6-in.)
faţă de echipamentul care trebuie monitorizat.
5. Benzile de montare din oţel inoxidabil pot fi afectate de coroziune de stres
şi pot să îşi piardă integritatea în prezenţa clorurilor.
6. Traductorul trebuie instalat astfel încât aburii sau alte fluide cu temperaturi
ridicate să nu afecteze în mod direct carcasa dispozitivului.
7. În cazul instalării dispozitivului pe o aplicaţie cu aburi, dispozitivul trebuie
instalat în partea din amonte.
Figura 9. Vedere laterală a izolaţiei conductei
9
Page 10
Ghid de instalare rapidă
Pasul 2: Configurarea reţelei de dispozitive
Pentru a comunica cu gateway-ul smart wireless, şi în cele din urmă cu
sistemul de informaţii, traductorul trebuie configurat pentru a comunica cu
reţeaua wireless. Acest pas este echivalentul wireless al conectării firelor de la
un traductor la sistemul gazdă. Folosind un dispozitiv Field Communicator sau
un dispozitiv AMS
alăturare) astfel încât acestea să se potrivească cu ID reţea şi Cod alăturare
ale gateway-ului şi ale altor dispozitive din cadrul reţelei. Dacă ID-ul şi codul
nu se potrivesc cu cele ale gateway-ului, traductorul acustic nu va comunica
cu reţeaua. ID reţea şi Cod alăturare pot fi obţinute din gateway-ul smart
wireless de pe pagina Setup > Network > Settings (Configurare>Reţea>Setări)
de pe interfaţa web, prezentată în Figura 10.
Figura 10. Setări de reţea pentru gateway
®
, introduceţi Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod
Martie 2019
AMS
Efectuaţi clic dreapta pe traductorul acustic şi selectaţi Configure
(Configurare). După deschiderea meniului, selectaţi Join Device to Network
(Alăturare dispozitiv la reţea) şi urmăriţi metoda pentru introducerea Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare).
10
Page 11
Martie 2019
Ghid de instalare rapidă
Dispozitiv Field Communicator (de comunicaţii pe teren)
Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) pot fi modificate pe
dispozitivul wireless cu ajutorul următoarei secvenţe de taste rapide. Setaţi
atât Network ID (ID reţea), cât şi Join Key (Cod alăturare).
Tabel 1. Modul de setare a Network ID (ID reţea) şi a Join Key (Cod
alăturare)
FuncţieSecvenţă de tasteElemente de meniu
Join Device to Network
(Alăturare dispozitiv la reţea)
2, 1, 2
Network ID (ID reţea), Set Join
Key (Setare cod alăturare)
Pasul 3: Verificarea funcţionării
Există trei metode de a verifica funcţionarea: utilizând dispozitivul
Field Communicator, utilizând interfaţa web integrată a gateway-ului
smart wireless sau utilizând AMS Suite Wireless Configurator sau
AMS Device Manager.
În cazul în care dispozitivul Rosemount 708 a fost configurat folosind
Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare), şi a trecut suficient timp,
traductorul va fi conectat la reţea. În cazul în care ID reţea şi Cod alăturare nu
au fost configurate, consultaţi „Depanare” la pagina 13.
Notă
Pot fi necesare mai multe minute până când dispozitivul se alătură la reţea.
Dispozitiv Field Communicator (de comunicaţii pe teren)
Pentru comunicarea cu un traductor wireless HART este necesar un 708 DD.
Pentru a obţine versiunea cea mai recentă de DD, accesaţi site-ul web
Emerson Automation Solutions Easy Upgrade la adresa:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Starea de comunicare poate fi verificată pe dispozitivul wireless utilizând
următoarea secvenţă de taste rapide.
Tabel 2. Secvenţa de taste rapide pentru verificarea stării de comunicare
Secvenţă de
Funcţie
Communications
(Comunicaţii)
taste
3, 4
Elemente de meniu
Join Status (Stare alăturare), Wireless Mode (Mod wireless),
Join Mode (Mod alăturare), Number of Available Neighbors
(Număr de dispozitive învecinate disponibile), Number of
Advertisements Heard (Număr de anunţuri auzite), Number
of Join Attempts (Număr de tentative de alăturare)
11
Page 12
Ghid de instalare rapidă
Gateway smart wireless
Utilizând interfaţa integrată web a gateway-ului smart wireless, navigaţi la
pagina Explorer (Navigare) aşa cum este prezentat în Figura 11. Identificaţi
dispozitivul corespunzător şi confirmaţi faptul că toţi indicatorii de stare sunt în
regulă (afişează verde).
Figura 11. Pagina Navigare a gateway-ului smart wireless
AMS Suite Wireless Configurator
După ce dispozitivul s-a alăturat la reţea, acesta va apărea în Device Manager
aşa cum este prezentat în Figura 12. Pentru comunicarea cu un traductor
wireless HART este necesar un 708 DD. Pentru a obţine versiunea cea mai
recentă de DD, accesaţi site-ul web Emerson Automation Solutions Easy
Upgrade la adresa:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Martie 2019
12
Page 13
Martie 2019
Figura 12. Device Manager
Ghid de instalare rapidă
Notă
Software-ul SteamLogic™ este furnizat pentru vizualizarea stării aplicaţiei cu aburi. Consultaţi
manualul de pe CD pentru mai multe informaţii.
Depanare
Dacă dispozitivul nu este alăturat la reţea după pornire, verificaţi configuraţia
corectă a Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) şi verificaţi dacă a
fost activată Active Advertising (Transmitere activă) pe gateway-ul smart
wireless. Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) de pe dispozitiv
trebuie să corespundă cu Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare)
de pe gateway.
Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) pot fi obţinute din gateway de
pe pagina Setup>Network>Settings (Configurare>Reţea>Setări) de pe
serverul web (consultaţi Figura 13 la pagina 14). Network ID (ID reţea) şi Join
Key (Cod alăturare) pot fi modificate pe dispozitivul wireless cu ajutorul
secvenţei de taste rapide prezentate mai jos.
13
Page 14
Ghid de instalare rapidă
Tabel 3. Secvenţa de taste rapide pentru modificarea Network ID
(ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare)
FuncţieSecvenţă de tasteElemente de meniu
Join Device to Network
(Alăturare dispozitiv la reţea)
2, 1, 2
Network ID (ID reţea), Set Join
Key (Setare cod alăturare)
Figura 13. Setări de reţea ale gateway-ului smart wireless
Martie 2019
14
Page 15
Martie 2019
Ghid de instalare rapidă
Utilizarea dispozitivului Field Communicator (de comunicaţii
pe teren)
Notă
Pentru comunicarea cu un Field Communicator, porniţi dispozitivul 708 prin conectarea
modulului de alimentare. Pentru informaţii suplimentare privind modulul de alimentare,
consultaţi fişa de date a produsului aferentă modulului de alimentare (nr. document
00813-0100-4701).
Tabel 4 include secvenţe de taste rapide utilizate frecvent pentru interogarea şi
Device Information (Informaţii dispozitiv), Power (Alimentare)
Network ID (ID reţea), Join Device to Network (Alăturare
dispozitiv la reţea), Broadcast Information (Difuzare
Control (Control unitate SI)
alertă)
informaţii)
Figura 14. Conexiuni Field Communicator
15
Page 16
Ghid de instalare rapidă
Certificări de produs
Informaţii privind Directivele Europene
O copie a Declaraţiei de conformitate CE poate fi găsită la sfârşitul ghidului
de instalare rapidă. Cea mai recentă revizie a Declaraţiei de conformitate
CE poate fi găsită pe www.rosemount.com.
Conformitate în materie de telecomunicaţii
Toate dispozitivele wireless necesită certificare pentru a vă asigura că
respectă reglementările privind utilizarea spectrului RF. Aproape fiecare ţară
solicită acest tip de certificare a produselor.
Emerson lucrează cu agenţii guvernamentale din întreaga lume pentru a
furniza produse complet compatibile şi pentru a elimina riscul de încălcare a
directivelor sau legilor naţionale care reglementează utilizarea dispozitivelor
wireless.
FCC şi IC
Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul
următoarelor condiţii: Acest dispozitiv nu poate produce interferenţe
dăunătoare. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită,
inclusiv interferenţe care pot produce funcţionarea nedorită. Acest dispozitiv
trebuie să fie instalat astfel încât să se asigure o distanţă de separare a
antenei de minim 20 cm faţă de orice persoane.
Martie 2019
Certificări privind zonele standard - Aprobările FM
Ca procedură standard, traductorul a fost examinat şi testat pentru a
determina dacă designul îndeplineşte cerinţele electrice şi mecanice de bază,
precum şi cerinţele de protecţie împotriva incendiilor aprobate de FM, un
laborator de testare recunoscut în SUA (NRTL) şi acreditat de către
Administraţia Federală de Securitate Ocupaţională şi Sănătate (OSHA).
Instalarea în America de Nord
Codul electric naţional al Statelor Unite (NEC) şi Codul electric al Canadei
(CEC) permit utilizarea echipamentelor marcate Divizie în Zone şi utilizarea
echipamentelor marcate Zone în Divizii. Marcajele trebuie să corespundă
pentru clasificarea zonei, pentru gaz, şi categoria de temperatură. Aceste
informaţii sunt definite clar în codurile respective.
16
Page 17
Martie 2019
Ghid de instalare rapidă
SUA
I5Siguranţă intrinsecă (IS) şi securitate împotriva incendiilor conform FM (NI)
Certificat: 3043245
Standarde: Clasa FM 3600 – 1998, Clasa FM 3610 – 2010,
Clasa FM 3810 – 2005, NEMA 250 – 2003, ANSI/IEC 60529
Marcaje:IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4; CL 1, Zona 0 AEx ia IIC T4;
T4(-40°C
schema Rosemount 00708-1000; Tip 4X
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Traductorul acustic wireless 708 trebuie utilizat numai împreună cu
pachetul de acumulatori 701PGNKF Rosemount SmartPower™.
2. Potenţial pericol de acumulare de sarcină electrostatică – consultaţi
Instrucţiunile.
T
+70°C) când este instalat în conformitate cu
a
Canada
I6Siguranţă intrinsecă conform CSA
Certificat: 2439890
Standarde: CAN/CSA C22.2 Nr. 0-M91, CAN/CSA C22.2 Nr. 94-M91,
CSA Std C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std C22.2 Nr. 157-92,
CSA Std C22.2 Nr. 60529:05
Marcaje:IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D când este instalat conform schemei
Rosemount 00708-1001; T3C; Tip 4X
Europa
I1Securitate Intrinsecă ATEX
Certificat: Baseefa11ATEX0174X
Standarde: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marcaje: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40°C
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Carcasa din plastic a Modelului 708 poate prezenta un posibil pericol de
acumulare de sarcină electrostatică şi nu trebuie frecată sau curăţată cu o
cârpă uscată.
2. Modulul de alimentare Model 701PGNKF poate fi înlocuit într-o zonă
periculoasă. Modulul de alimentare are o rezistenţă specifică la suprafaţă
mai mare de 1 G şi trebuie instalat în mod corespunzător în carcasa
dispozitivului wireless. Trebuie acordată atenţie în timpul transportului la şi
de la punctul de instalare, pentru a preveni acumularea de sarcină
electrostatică.
T
+70°C)
a
17
Page 18
Ghid de instalare rapidă
Internaţional
I7lECEx Siguranţă intrinsecă
Certificat: IEC Ex BAS 11.0091X
Standarde: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcaje:Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40°C
Condiţie specială pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Carcasa din plastic a Modelului 708 poate prezenta un posibil pericol de
acumulare de sarcină electrostatică şi nu trebuie frecată sau curăţată cu
ocârpă uscată.