Una solución de instalación sencilla que provee una conexión simple
a un medidor de turbina
Mide el flujo promedio y el volumen totalizado
Se miden continuamente el flujo y el volumen entre actualizaciones
inalámbricas
La red con organización automática proporciona datos con información
valiosa con una fiabilidad de los datos del volumen totalizado de >99%
Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o mortales.
La instalación de este dispositivo en un entorno explosivo debe realizarse siguiendo las normas,
los códigos y las prácticas locales, nacionales e internacionales apropiados.
Asegúrese de que el dispositivo esté instalado de acuerdo con las prácticas de campo
intrínsecamente seguras o incombustibles.
Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales.
Dispositivo a tierra para prevenir la acumulación de carga electroestática.
Se debe tener cuidado durante el transporte del módulo de alimentación a fin de evitar la
acumulación de carga electrostática.
El dispositivo debe instalarse de manera que exista una distancia de separación mínima de
20 cm (8 in) entre la antena y las personas.
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o mortales.
Manipular el transmisor con cuidado.
Si no se siguen estas recomendaciones de instalación segura, se podría provocar la muerte
o lesiones graves.
Solo personal cualificado debe instalar el equipo.
Abril de 2015
AVISO
Esta guía proporciona directrices básicas para el modelo Rosemount 705. No proporciona
instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución
de problemas o instalaciones. Consultar el manual de referencia del modelo Rosemount 705
(documento número 00809-0200-4705) para obtener más instrucciones. Esta guía y el manual
se encuentran disponibles en formato elec trónico en www.emersonprocess.com.
Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos:
La unidad fue enviada sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación
antes de enviar la unidad.
Cada módulo de alimentación contiene dos baterías principales de litio tamaño “C”. El transporte
de las baterías principales de litio está regulado por el Departamento de Transporte de los Estados
Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés),
por la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y por el Transporte
Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos (ARD, por sus siglas en inglés). Es responsabilidad del
remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local.
Consultar las normas legales y los requisitos vigentes antes de enviar el equipo.
Use pasta antiadherente o cinta de teflón según los procedimientos
correspondientes al sitio.
Equipo requerido
Herramientas estándar (p. ej., destornillador, llave, pinzas)
Pasta antiadherente o cinta de teflón (para conexiones roscadas)
Configurador inalámbrico AMS
de campo
Entradas del conducto
Tras la instalación, asegúrese de que cada entrada del conducto esté sellada con
un tapón del conducto y un sellante de rosca adecuado, o tenga un acoplamiento
del conducto o prensaestopas del cable instalado con un sellante de rosca
adecuado. Tenga en cuenta que las entradas del conducto del Totalizador
inalámbrico Rosemount 705 son roscadas
®
versión 12.0 o posterior, o Comunicador
1
/2-14 NPT.
A
A. Entrada del conducto
A
Paso 2: Monte el Rosemount 705 en un medidor
de turbina o en un dispositivo de salida
de impulsos
Consideraciones generales
Instalación física
El Totalizador Rosemount 705, y cualquier otro dispositivo inalámbrico, solo debe
instalarse después de instalar y comprobar el correcto funcionamiento de la
Gateway Smart Wireless.
El transmisor se puede instalar en una de estas dos configuraciones:
Montaje directo (D1), donde el medidor de turbina se conecta directamente a
la entrada del conducto del alojamiento del transmisor
Montaje remoto (R1), donde el medidor de turbina se monta de manera
separada del alojamiento del transmisor, y luego se conecta al transmisor por
medio del conducto
Elegir la secuencia de instalación que corresponda a la configuración de montaje.
3
Guía de inicio rápido
B
A
C
A
C
B
Abril de 2015
Montaje directo
A. Medidor de turbina
B. Transmisor 705
C. Conexión NPT de 1 pulgada hacia el medidor de flujo y unión de tubo de 2 piezas
Nota
No se debe realizar una instalación de montaje directo cuando se utilizan tuberías y conectores
tales como los accesorios Swagelok®.
1. Instalar el medidor de turbina de acuerdo con los procedimientos de instalación
estándar asegurándose de usar sellador de roscas en todas las conexiones.
2. Conectar el cableado del medidor de turbina a los terminales como se indica
en el diagrama de cableado (Figura 1). Este procedimiento ya está incluido en
la opción D1 (montaje directo).
Figura 1. Bloque de terminales 705
A. Conexión de entrada de pulsos
B. Conexión de terminales HART
C. Conexión a tierra del bloque de terminales
3. Instalar el alojamiento del transmisor en el medidor de turbina utilizando la
entrada del conducto roscada existente.
®
4. Sellar las roscas de la conexión del medidor de turbina NPT de 1 pulgada.
Separar la unión y girar el acoplamiento inferior hacia el medidor de turbina.
5. Conectar el conector espec. del molino al recolector del medidor de turbina.
6. Atornillar la pieza restante de la unión.
4
Abril de 2015
Possible antenna rotation shown.Antenna rotation allows for bestinstallation practices in anyconfiguration.
Se muestra la rotación posible de la
antena. La rota ción de la antena
permite realizar el procedimiento
óptimo de instalación en cualquier
config uración
A
B
C
Guía de inicio rápido
Nota
Ya se debe haber aplicado sellador a las roscas en la opción D1 (montaje directo).
Nota
Los dispositivos inalámbricos deben ser energizados con la clave de conexión y la ID de red adecuadas
en orden de proximidad con respecto a la Gateway Smart Wireless. Comenzar desde el dispositivo
más cercano a la Gateway Smart Wireless dará como resultado una instalación de red más rápida.
7. Conectar el Módulo de alimentación negro.
8. Cerrar la tapa de la carcasa y ajustarla según la especificación de seguridad.
Asegurarse siempre de usar un sello adecuado de forma que los metales hagan
contacto entre sí, pero sin apretar demasiado.
9. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo.
a. La antena debe estar aproximadamente a 0,91 m (3 ft) de todas las
estructuras grandes o edificaciones, para permitir una comunicación
efectiva con los demás dispositivos.
Montaje remoto
A. Medidor de turbina
B. Transmisor 705 Rosemount
C. Adaptador del prensaestopas del cable de 1 pulgada suministrado para el medidor
de turbina
Incluido:
(1) Prensaestopas
(1) Adaptador del prensaestopas del cable para el medidor de turbina
10 pies de cables para conexiones de cableado
5
Guía de inicio rápido
158
(6.24)
Abril de 2015
1. Instalar el medidor de turbina de acuerdo con los procedimientos de instalación
estándar asegurándose de usar sellador de roscas en todas las conexiones.
2. Tirar del cableado para conexión de cables a través del adaptador del
prensaestopas del cable suministrado para el medidor de turbina. Luego, tirar
del cableado a través del prensaestopas del cable del transmisor.
Nota
Prestar atención a la orientación del prensaestopas del cable para garantizar una conexión correcta
al transmisor.
3. Conectar el cableado a las terminales según se indica en Figura 1 en la
página 4.
Nota
Los dispositivos inalámbricos deben ser energizados con la clave de conexión y la ID de red
adecuadas en orden de proximidad con respecto a la Gateway Smart Wireless. Comenzar desde el
dispositivo más cercano a la Gateway dará como resultado una instalación de red más rápida.
4. Conectar el Módulo de alimentación negro.
5. Cerrar la tapa de la carcasa y ajustarla según la especificación de seguridad.
Asegurarse siempre de usar un sello adecuado de forma que los metales
hagan contacto entre sí, pero sin apretar demasiado.
6. Posicionar la antena de manera vertical y hacia arriba.
a. La antena debe estar aproximadamente a 0,91 m (3 ft) de todas las
estructuras grandes o edificaciones, para permitir una comunicación
efectiva con los demás dispositivos.
6.24
(158)
6
Abril de 2015
ADVERTENCIA
Guía de inicio rápido
Antena remota (opcional)
La opción de antena remota proporciona flexibilidad para montar el Totalizador
Rosemount 705 de acuerdo con la conectividad inalámbrica, protección contra
descargas atmosféricas y prácticas de trabajo actuales.
Al instalar antenas de montaje remoto para el transmisor, siempre usar los procedimientos de
seguridad establecidos para evitar caídas o el contacto con las líneas de alta tensión.
Instalar los componentes de la antena remota para el transmisor en conformidad con los códigos
eléctricos locales y nacionales y usando las mejores prácticas para la protección contra descargas
atmosféricas.
Antes de la instalación, consultar con el inspector eléctrico local, con el funcionario eléctrico y con
el supervisor del área de trabajo.
La opción de antena remota del transmisor está diseñada específicamente para proporcionar
flexibilidad de instalación y optimizar a la vez el rendimiento inalámbrico y las aprobaciones
locales respecto al espectro de radiofrecuencia. Para mantener el rendimiento inalámbrico y
evitar el incumplimiento de las normas legales respecto al espectro de radiofrecuencia, no se
debe cambiar la longitud de cable ni el tipo de antena.
Si no se instala el kit de antena de montaje remoto suministrado de acuerdo con estas
instrucciones, Emerson Process Management no se hace responsable del rendimiento
inalámbrico, ni del incumplimiento con las normas legales respecto al espectro de radiofrecuencia.
El kit de antena de montaje remoto incluye sellador coaxial para las conexiones de
cable, el pararrayos y la antena.
Buscar una ubicación donde la antena remota tenga un rendimiento inalámbrico
óptimo. De preferencia, esto sería a 4,6-7,6 m (15-25 ft) por encima del suelo o a
2 m (6 ft) por encima de obstrucciones o de una infraestructura de gran tamaño.
Para instalar la antena remota, usar uno de los siguientes procedimientos. La opción
WN incluye 7,6 metros (25 ft) de cable y la opción WJ incluye 3 m (10 ft) de cable.
Opción de antena remota de WN/WJ
1. Montar la antena en un tubo de 1,5-2 pulgadas usando el equipo de montaje
suministrado.
2. Conectar el pararrayos directamente a la parte superior del Totalizador
Rosemount 705.
3. Instalar la lengüeta de toma de tierra, la arandela de seguridad y la tuerca en la
parte superior del pararrayos.
4. Conectar la antena al pararrayos utilizando el cable coaxial LMR-400 suministrado
asegurándose de que la coca no esté más cerca de 0,3 m (1 ft) con respecto al
pararrayos.
5. Usar el sellador coaxial para sellar cada conexión entre el dispositivo de campo
inalámbrico, el pararrayos, el cable y la antena.
6. Asegurarse de que el poste de montaje y el pararrayos estén conectados a
tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales.
Nota
Los tramos de cable coaxial sobrantes deben colocarse en bobinas de 0,3 m (12 in).
7
Guía de inicio rápido
Abril de 2015
Figura 2. Totalizador Rosemount 705 con antena remota
Nota
¡Se requiere protección contra la intemperie! El kit de antena de montaje remoto incluye sellador
coaxial para proteger contra la intemperie las conexiones de cable para el pararrayos, la antena y el
Totalizador Rosemount 705. Debe aplicarse el sellador coaxial para garantizar el rendimiento de la
red de campo inalámbrica. Ver la Figura 3 para obtener detalles sobre cómo aplicar sellador coaxial.
Figura 3. Aplicación de sellador coaxial a las conexiones de cable
8
Abril de 2015
123
456
7809
D
A
C
B
Guía de inicio rápido
Paso 3: Conectar el dispositivo
A. Comunicador de campo
B. Terminales de comunicación
C. Módem HART
D. Administrador de dispositivos AMS
Conexiones del comunicador de campo
Debe instalarse el módulo de alimentación para que el comunicador de campo
pueda comunicarse con el transmisor. El transmisor usa el Módulo de
alimentación negro; número de modelo de pedido 701PBKKF.
Configurador AMS Wireless
1. Iniciar el Configurador inalámbrico AMS.
2. En el menú View (Ver), seleccione Device Connection View (Vista de
conexiones del dispositivo).
3. Hacer doble clic en el dispositivo bajo el módem HART.
Comunicador de campo
1. Encender el comunicador de campo.
2. Tocar el símbolo HART en el menú principal.
Ahora el comunicador de campo se conecta al dispositivo.
9
Guía de inicio rápido
Configurar el dispositivo con la Configuración
guiada en el Configurador inalámbrico AMS
1. Ir a Configure (Configuración) > Guided Setup (Configuración guiada) >
Initial Setup (Configuración inicial).
2. Seleccione Basic Setup (Configuración básica) y siga las indicaciones para la
configuración.
3. Revisar si es necesario realizar configuración adicional, como Update Rate
(Velocidad de actualización) y Device Display (Pantalla del dispositivo).
Conectar el dispositivo a la red
1. Ir a Overview (Generalidades) > Shortcuts (Accesos directos).
2. Seleccionar Configure Update Rate (Configurar la velocidad de actualización)
y seguir las instrucciones.
3. Obtener los valores de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión)
para la red inalámbrica (disponible en la Gateway inalámbrica).
4. Seleccionar Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red) y seguir
las instrucciones.
Esperar hasta que el dispositivo se conecte a la red
Abril de 2015
1. Ir a Overview (Generalidades).
2. Esperar hasta que el estado de la comunicación sea Connec ted (Conectado).
Nota
Esto tarda varios minutos. Activar la función Active Advertising de la Gateway para garantizar
que los equipos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información,
consultar el manual de la Gateway Smart Wireless (documento número 00809-0200-4420).
10
Abril de 2015
Guía de inicio rápido
Paso 4: Configurar el factor k (factor de calibración)
del dispositivo de salida de impulsos o del
medidor de turbina
Nota
Los siguientes pasos se aplican si el factor k no esta preconfigurado en el transmisor.
Método principal
1. Ir a Configure (Configuración) > Guided Setup (Configuración guiada) > Basic Setup (Configuración básica). Esto lo guiará a través de la configuración del
dispositivo para el primer uso.
Otros métodos
1. Ir a Configure (Configuración) > Manual Setup (Configuración manual) > Totalizing Options (Opciones de totalización). Esta es la principal interfaz
para establecer el factor k, como así también otras funciones incluidas el corte
de caudal bajo y en los ajustes de rollover manual.
2. En un HART portátil, puede configurar el factor k dirigiéndose a Configure
(Configuración) > Manual Setup (Configuración manual) > Totalizing Options (Opciones de totalización) > Turbine Configuration (Configuración
de la turbina) > k factor (factor k).
Para obtener más información sobre estas características, consultar el manual de
referencia de Rosemount 705 (documento número 00809-0100-4705).
11
Guía de inicio rápido
Certificaciones del producto
Información sobre las directivas europeas
Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la
Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la Declaración de conformidad
CE se puede encontrar en www.rosemount.com.
Cumplimiento de la normativa de
telecomunicaciones
Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que
cumplen con las normas legales respecto al uso del espectro de radiofrecuencia.
Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto.
Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para
suministrar productos que cumplan íntegramente con las normas legales y para
eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de
dispositivos inalámbricos.
FCC e IC
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no
debe ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier
tipo de interferencia, incluso las interferencias que pudieran ocasionar un
funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de modo que exista
una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas.
Abril de 2015
Certificación sobre ubicaciones ordinarias de CSA
El transmisor ha sido examinado y probado para determinar que el diseño cumple
con los requisitos básicos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios
de CSA, un laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente (NRTL, por sus
siglas en inglés), acreditado por la Federal Occupational Safety and Health
Administration (Administración para la seguridad y salud laboral, OSHA, por
sus siglas en inglés).
Instalación en Norteamérica
El Código Eléctrico Nacional (NEC, por su siglas en inglés) de los Estados Unidos y
el Código Eléctrico de Canadá (CEC, por sus siglas en inglés) permiten el uso de
equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en
divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación de área, gas y clase de
temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.
12
Abril de 2015
EE. UU.
I5 Intrínsecamente seguro (IS) según los EE.UU.
Certificado: CSA 70011131
Normas: FM 3600 — 2011, FM 3610 — 2010, UL Norma 50 — Undécima
Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4; Clase 1, Zona 0, AEx ia IIC T4 Ga;
T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) cuando se instala de acuerdo con el
plano 00705-1020 de Rosemount;
Tipo 4X; IP66;
Parámetros de la terminal del totalizadorParámetros del medidor de turbina
VOC/UO = 2,5 VV
ISC/IO = 253 μAI
P
= 640 μWP
MAX/PO
Ci = 2,2 nF
Ca/CO = 2,9 μF
Li = 4,7 mH
La/LO= 500 mH
N5 EE.UU. División 2, no incendiario
Certificado: CSA 70011131
Normas: FM 3600 — 2011, FM 3611 — 2004, UL Norma 50 — Undécima
edición, UL 61010-1 (3
Marcas: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T4;
T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);
Tipo 4X; IP66;
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para uso solo con el Modelo 701P o con el Módulo de baterías Smart Power de
Rosemount P/N 753-9220-XXXX
2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1GΩ. Para evitar la acumulación
de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño
seco.
Marcas: Adecuado para la clase 1, división 2, grupos A, B, C, D y T4;
T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);
Tipo 4X; IP66;
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para uso solo con el Modelo 701P o con el Módulo de baterías Smart Power de
Rosemount P/N 753-9220-XXXX
2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1GΩ. Para evitar la acumulación
de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño
seco.
/Ui = 10 V
MAX
/Ii = 1 mA
MAX
/Pi = 1 mW
MAX
N/D
N/D
N/D
N/D
Abril de 2015
14
Abril de 2015
Guía de inicio rápido
Europa
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado: Baseefa14ATEX0375X
Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Para uso con el módulo de alimentación SmartPower™ de Rosemount, número de
pieza 753-9220-0001, o para uso con Emerson SmartPower opción 701PBKKF.
Parámetros de la terminal del totalizadorParámetros del medidor de turbina
UO = 2,5 VUi = 10 V
= 5,6 mAIi = 10 mA
I
O
= 13,9 mWPi = 1 mW
P
O
Ci = 2,2 nF
Li = 4,7 mH
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1GΩ. Para evitar la acumulación
de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño
seco.
2. El alojamiento del modelo 705 puede ser de aleación de aluminio y puede tener un
acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado
para protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en un entorno de
zona 0.
IU ATEX seguridad intrínseca para la zona 2
Certificado: Baseefa15ATEX0059X
Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marcas: II 3 G Ex ic IIC T4 Gc, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Para uso con el módulo de alimentación SmartPower de Rosemount, número de
pieza 753-9220-0001, o para uso con Emerson SmartPower opción 701PBKKF.
Parámetros de la terminal del totalizadorParámetros del medidor de turbina
UO = 2,5 VUi = 10 V
IO = 5,6 mAIi = 10 mA
PO = 13,9 mWPi = 1 mW
Ci = 2,2 nF
Li = 4,7 mH
N/D
N/D
N/D
N/D
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1GΩ. Para evitar la acumulación
de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño
seco.
2. El alojamiento del modelo 705 puede ser de aleación de aluminio y puede tener un
acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado
para protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en un entorno de
zona 0.
15
Guía de inicio rápido
Internacional
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado: IECEx BAS 14.0173X
Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Para uso con el módulo de alimentación SmartPower de Rosemount, número de
pieza 753-9220-0001, o para uso con Emerson SmartPower opción 701PBKKF.
Parámetros de la salida del terminal
del medidor de turbina
UO = 2,5 VUi = 10 V
IO = 5,6 mAIi = 10 mA
PO = 13,9 mWPi = 1 mW
Ci = 2,2 nF
Li = 4,7 mH
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1GΩ. Para evitar la acumulación
de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño
seco.
2. El alojamiento del modelo 705 puede ser de aleación de aluminio y puede tener un
acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado
para protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en un entorno de
zona 0.
IY IECEx seguridad intrínseca para la zona 2
Certificado: IECEx BAS 14.0173X
Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcas: Ex ic IIC T4 Gc, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Para uso con el módulo de alimentación SmartPower de Rosemount, número de
pieza 753-9220-0001, o para uso con Emerson SmartPower opción 701PBKKF.
Parámetros de la salida del terminal
del medidor de turbina
UO = 2,5 VUi = 10 V
IO = 5,6 mAIi = 10 mA
PO = 13,9 mWPi = 1 mW
Ci = 2,2 nF
Li = 4,7 mH
Parámetros de la entrada del terminal
del medidor de turbina
N/D
N/D
Parámetros de la entrada del terminal
del medidor de turbina
N/D
N/D
Abril de 2015
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1GΩ. Para evitar la acumulación
de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño
seco.
2. El alojamiento del modelo 705 puede ser de aleación de aluminio y puede tener un
acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado
para protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en un entorno de
zona 0.
16
Abril de 2015
Guía de inicio rápido
Figura 4. Declaración de conformidad del modelo Rosemount 705
17
Guía de inicio rápido
Abril de 2015
18
Abril de 2015
Guía de inicio rápido
19
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1105 Rev. A
Identificación de archivo: RMD1105_A_spa.doc Página 1 de 3
Nosotros,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EE. UU.
Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,
Transmisor acústico totalizador modelo 705
fabricado por,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EE. UU.
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la
Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y,
cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la
Comunidad Europea, como se muestra en el anexo.
Vicepresidente de Calidad Global
(función - impresa)
Kelly Klein
(nombre - impreso)
9 de abril de 2015
(fecha de emisión)
Abril de 2015
20
Abril de 2015
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1105 Rev. A
Identificación de archivo: RMD1105_A_spa.doc Página 2 de 3
Directiva EMC (2004/108/CE)
Transmisor acústico totalizador modelo 705
Normas homologadas usadas:
EN 61326-1:(2013)
Directiva R&TTE (1999/5/EC)
Transmisor acústico totalizador modelo 705
Normas homologadas usadas:
EN 301 489-17V 2.2.1
EN 300 328 V 1.8.1 (2012-06)
EN 61010-1:2010 3
ra
Ed
EN 62479:2010
Directiva ATEX (94/9/EC)
Transmisor acústico totalizador modelo 705
Baseefa14ATEX0375X - Seguridad intrínseca
Equipo grupo II, categoría 1 G
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C 7D&
Normas homologadas usadas:
EN 60079-0:2012
EN 60079-11:2012
Baseefa15ATEX0059X - Seguridad intrínseca
Equipo grupo II, categoría 3 G
Ex ic IIC T4 Gc (-60 °C 7D&
Normas homologadas usadas:
EN 60079-0:2012
EN 60079-11:2012
Guía de inicio rápido
21
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1105 Rev. A
Identificación de archivo: RMD1105_A_spa.doc Página 3 de 3
Organismos ATEX notificados para certificado de examen tipo CE
Baseefa [N.º de organismo notificado: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Organismo ATEX notificado para la garantía de la calidad
Baseefa [N.º de organismo notificado: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido