Niniejsza skrócona instrukcja instalacji zawiera tylko podstawowe informacje o przetwornikach
Rosemount
konserwacji, wykrywania niesprawności lub instalacji. Szczegółowe informacje można znaleźć
w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 702 (numer dokumentu 00809-0200-4702). Niniejsza
instrukcja i instrukcja obsługi są dostępne w Internecie na stronie www.rosemount.com.
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała:
Instalacja tego urządzenia w strefie zagrożonej wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi,
krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy
zapoznać się z częścią dotyczącą atestów urządzenia do pracy w obszarach zagrożonych, które
mogą ograniczać możliwości bezpiecznej instalacji.
Przed podłączeniem komunikatora polowego w atmosferze zagrożonej wybuchem należy
up
okablowania iskrobezpiecznego lub niepalnego.
Porażenie prądem elektrycznym może być przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci:
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie
napięcie, grożące porażeniem prądem elektrycznym.
Urządzenie spełnia wymagania części 15 norm FCC. Urządzenie musi spełniać następujące
wymagania dotyczące jego działania. Urządzenie nie może powodować groźnych zakłóceń.
Urząd
powodującymi niepożądane działanie.
Urządzenie musi być zainstalowane w taki sposób, aby minimalna odległość anteny od
pracowników wynosiła 20 cm.
Moduł zasilania można wymienić w obszarze zagrożonym. Rezystywność powierzchniowa
modułu zasilania jest wyższa niż jeden gigaom; moduł należy prawidłowo zamontować w obudowie
urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce i z miejsca montażu należy
zachować ostrożność i zapobiegać gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
®
702. Nie zawiera ona szczegółowych instrukcji konfiguracji, diagnostyki, obsługi,
ewnić się, że montaż urządzeń został wykonany zgodnie z przyjętymi za
ie odebrane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami
zenie musi akceptować ws
zystk
sadami polowego
Warunki dostawy urządzeń bezprzewodowych:
Urządzenie jest dostarczane bez zainstalowanego modułu zasilania. Przed wysyłką urządzenia
należy wyjąć moduł zasilania.
Każdy moduł zasilania zawiera dwa akumulatory litowe wielkości „C”. Zasady transportu
akumulatorów litowych są regulowane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych
oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil
Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną
odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu
ponosi nadawca. Przed wysłaniem towaru należy zapoznać się z aktualnym stanem prawnym
ibieżącymi wymaganiami.
Moduł zasilania nie może być zainstalowany w żadnym urządzeniu
bezprzewodowym przed zainstalowaniem i sprawdzeniem poprawności
działania inteligentnej bramy bezprzewodowej. Do zasilania przetwornika
Rosemount 702 należy zainstalować czarny moduł zasilania, model
SmartPower™ Solutions 701PBKKF (numer części 00753-9220-0001).
Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które
zostało zainstalowane najbliżej bramy, a następnie kolejno urządzenia
znajdujące się coraz dalej od bramy. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą
instalację sieci. Aby nowe urządzenia mogły szybciej przyłączać się do sieci,
należy w bramie uaktywnić funkcję Active Advertising (aktywne ogłaszanie).
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi inteligentnej
bramy bezprzewodowej (numer dokumentu 00809-0200-4420).
Pozycja anteny
W celu uzyskania niezakłóconej komunikacji z innymi urządzeniami,
antena powinna być ustawiona pionowo do góry lub do dołu i znajdować
się w odległości co najmniej 1 metra od dużych obiektów, budynków lub
przewodzących powierzchni.
Ilustracja 1. Pozycja anteny
Przepust kablowy
Podczas instalacji należy się upewnić, że każdy przepust kablowy został
zabezpieczony zaślepką z gwintem pokrytym szczeliwem lub zainstalowano
osłonę kablową lub dławik kablowy z gwintem pokrytym smarem uszczelniającym.
Należy zwrócić uwagę, że przepusty kablowe w przetworniku Rosemount 702
mają gwint
1
/2–14 NPT.
3
Page 4
Skrócona instrukcja instalacji
Przepust kablowy
Przepust kablowy
COMM
P/N 00753-9200-0020
1
2
3
4
0020
CH1 +
CMN
CH2 +
CMN
CH Input Mode:
Dry Contact Only
CH Output Mode:
26VDC Max
100mA Max
Ilustracja 2. Przepust kablowy
Podłączenia komunikatora polowego
Aby komunikator polowy mógł się komunikować z przetwornikiem
Rosemount 702, należy najpierw zainstalować moduł zasilania. Przetwornik
wykorzystuje czarny moduł zasilania; w zamówieniu należy podać numer
modelu 701PBKKF lub numer części 00753-9220-0001.
Ilustracja 3. Schemat podłączeń
Marzec 2019
4
Page 5
Przełącznik pływakowy
Montaż
bezpośredni
Przetwornik 702
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
Przetwornika Rosemount 702 i innych urządzeń bezprzewodowych nie należy
instalować, przed zainstalowaniem i sprawdzeniem poprawności działania
inteligentnej bramy bezprzewodowej.
Przetwornik Rosemount 702 można zainstalować na dwa sposoby.
Pierwszym z nich jest montaż bezpośredni, w którym przełącznik podłącza się
bezpośrednio do przepustu w obudowie przetwornika Rosemount 702. Drugi
sposób, nazywany montażem zdalnym, polega na zainstalowaniu przełącznika
oddzielnie od przetwornika Rosemount 702, a następnie na połączeniu go
z przetwornikiem wykorzystując osłonę kablową. Należy wybrać procedurę
instalacji, która odpowiada konfiguracji montażu.
Krok 1: Instalacja mechaniczna
Montaż bezpośredni
Uwaga
Montażu bezpośredniego nie należy stosować, jeśli wykorzystuje się przewody rurowe
iprzyłącza typu Swagelok ®.
1. Zainstalować przełącznik zgodnie ze standardowymi procedurami
instalacji, dodając szczeliwa we wszystkich połączeniach.
3. Podłączyć przewody przełącznika do zacisków, w sposób pokazany na
schemacie połączeń (ilustracje od strona 15 do strona 31).
4. Podłączyć czarny moduł zasilania.
5
Page 6
Skrócona instrukcja instalacji
Pokazano możliwe
położenia anteny. Obrót
anteny pozwala uzyskać
optymalne połączenie
wkażdej konfiguracji.
Montaż zdalny
Przełącznik
pływakowy
Przetwornik 702
Marzec 2019
Uwaga
Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które zostało
zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Dzięki temu sieć zainstaluje
sięłatwiej i szybciej.
5. Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić zgodnie z wymaganiami
bezpieczeństwa. Szczelność pokryw uzyskuje się wówczas, gdy metal
styka się z metalem. Nie należy jednak dokręcać pokryw zbyt mocno.
6. Antenę należy ustawić pionowo tak, aby była całkowicie wyprostowana
w górę lub w dół. W celu uzyskania niezakłóconej komunikacji z innymi
urządzeniami, antena powinna znajdować się w odległości co najmniej
0,91 m od dużych obiektów lub budynków.
Possible antenna rotation shown.Antenna rotation allows for bestinstallation practices in anyconfiguration.
Montaż zdalny
1. Zainstalować przełącznik zgodnie ze standardowymi procedurami
instalacji, dodając szczeliwa we wszystkich połączeniach.
2. Poprowadzić okablowanie (i osłony kablowe, jeśli to konieczne) od
przełącznika do przetwornika 702.
3. Przeciągnąć kabel przez gwintowany przepust kablowy przetwornika 702.
4. Podłączyć przewody przełącznika do zacisków, w sposób pokazany na
schemacie połączeń (ilustracje od strona 15 do strona 31).
6
Page 7
158
(6.24)
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
5. Podłączyć czarny moduł zasilania.
Uwaga:
Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które zostało
zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Dzięki temu sieć zainstaluje
sięłatwiej i szybciej.
6. Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić zgodnie z wymaganiami
bezpieczeństwa. Szczelność pokryw uzyskuje się wówczas, gdy metal
styka się z metalem. Nie należy jednak dokręcać pokryw zbyt mocno.
7. Antenę należy ustawić pionowo tak, aby była całkowicie wyprostowana
wgórę lub w dół. W celu uzyskania niezakłóconej komunikacji z innymi
urządzeniami, antena powinna znajdować się w odległości co najmniej
0,91 m od dużych obiektów lub budynków.
Antena do montażu zdalnego o wysokim wzmocnieniu (opcja)
Opcje anteny do montażu zdalnego o wysokim wzmocnieniu zapewniają
wszechstronność montażu przetwornika Rosemount 702 w oparciu o łączność
bezprzewodową, zabezpieczenie przed przepięciami i obowiązujące zasady
bezpieczeństwa pracy.
7
Page 8
Skrócona instrukcja instalacji
OSTRZEŻENIE
Przy instalacji zdalnych anten w przetworniku Rosemount 702, należy zawsze
przestrzegać zasad bezpieczeństwa pracy, aby uniknąć kontaktu z liniami elektrycznymi
wysokiego napięcia.
Elementy zdalnej anteny do przetwornika Rosemount 702 należy montować zgodnie
z lokalnymi i krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych, a także
przestrzegać zasad zabezpieczenia przeciwprzepięciowego.
Przed przystąpieniem do montażu należy skonsultować się z lokalnym pracownikiem lub
inspektorem nadzoru elektrycznego oraz osobą nadzorującą w miejscu pracy.
Opcjonalne zdalne anteny do przetwornika Rosemount 702 rozszerzają zakres możliwości
montażu urządzenia, przy jednoczesnej optymalizacji jakości łączności bezprzewodowej
i zachowaniu zgodności z lokalnymi normami wykorzystania pasma. Aby utrzymać jakość łączności bezprzewodowej i zachować zgodność z lokalnymi normami wykorzystania
pasma, nie należy zmieniać długości i typu kabla koncentrycznego oraz typu anteny.
Jeśli zestaw zdalnej anteny nie jest używany w sposób opisany w tym dokumencie,
firma Emerson Process Management nie ponosi odpowiedzialności za obniżenie ja
łączności bezprzewodowej lub niezachowanie zgodności z lokalnymi normami
wykorzystania pasma.
Marzec 2019
kości
Zestaw anteny do montażu zdalnego o wysokim wzmocnieniu zawiera taśmę
uszczelniającą do użycia na połączeniach kablowych, zabezpieczenia
przeciwprzepięciowego i anteny.
Wybrać lokalizację montażu, która zapewni optymalne działanie sieci
bezprzewodowej. Zaleca się montaż na wysokości 4,6–7,6 m nad
powierzchnią ziemi lub 2 m nad przeszkodami lub dużymi elementami
infrastruktury. W celu instalacji zdalnej anteny należy wykonać jedną
zponiżej przedstawionych procedur:
Opcja WN
1. Zamontować antenę na wsporniku o średnicy 1,5–2 cale przy użyciu
dostarczonych elementów montażowych.
2. Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe podłączyć bezpośrednio do górnej
powierzchni przetwornika Rosemount 702.
3. Na górze zabezpieczenia przeciwprzepięciowego zainstalować zacisk
uziemiający, podkładkę blokującą i nakrętkę.
4. Podłączyć antenę do zabezpieczenia przeciwprzepięciowego
wykorzystując dostarczony kabel koncentryczny LMR-400, upewniając
się, że pętla okapowa znajduje się w odległości co najmniej 0,3 m od
zabezpieczenia przeciwprzepięciowego.
5. Przy użyciu uszczelniacza do połączeń koncentrycznych uszczelnić
wszystkie połączenia między urządzeniem polowym, zabezpieczeniem
przeciwprzepięciowym, kablem i anteną.
6. Upewnić się, że wspornik montażowy i zabezpieczenie
przeciwprzepięciowe są uziemione zgodnie z lokalnymi/narodowymi
normami elektrycznymi.
Nadmiar kabla koncentrycznego należy ułożyć w zwoje o średnicy 0,3 m.
8
Page 9
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
Ilustracja 4. Przetwornik Rosemount 702 ze zdalną anteną
odużym wzmocnieniu
Uwaga
Konieczne jest zabezpieczenie przed działaniem czynników pogodowych! Zestaw anteny do
montażu zdalnego zawiera uszczelniacz połączeń koncentrycznych do połączeń kablowych
zabezpieczenia przeciwprzepięciowego, anteny i przetwornika Rosemount 702. Zastosowanie
uszczelniacza do kabli koncentrycznych gwarantuje jakość działania sieci bezprzewodowej.
Na ilustracja 5 przedstawiono sposób zakładania uszczelnienia kabli koncentrycznych.
Ilustracja 5. Sposób zakładania uszczelnienia połączeń
kabli koncentrycznych
Krok 2: Konfiguracja sieciowa urządzenia
Aby nawiązać komunikację z inteligentną bramą bezprzewodową, a co za tym
idzie, z systemem hosta, przetwornik musi być skonfigurowany do komunikacji
zsiecią bezprzewodową. Ten krok w łczności bezprzewodowej jest równoważny
podłączeniu przewodów z przetwornika do systemu informatycznego. Przy
użyciu komunikatora polowego lub konfiguratora sieci bezprzewodowej AMS
wprowadzić Network ID and Join Key (identyfikator sieci i klucz przyłączenia)
takie same jak w bramie i innych urządzeniach bezprzewodowych. Jeśli nie
będzie zgodności identyfikatora sieci i klucza przyłączenia z wartościami
9
Page 10
Skrócona instrukcja instalacji
w bramie, przetwornik Rosemount 702 nie będzie mógł komunikować się
zsiecią. Identyfikator sieci i klucz przyłączenia można odczytać z serwera www
bramy na stronie Setup>Network>Settings (Konfiguracja > Sieć > Ustawienia)
(patrz ilustracja 6).
Ilustracja 6. Ustawienia sieciowe bramy
Marzec 2019
Konfigurator sieci bezprzewodowej AMS
Kliknąć prawym klawiszem na przetwornik Rosemount 702 i wybrać Configure
(konfiguracja). Po otwarciu menu wybrać Join Device to Network (przyłączenie
urządzenia do sieci). W celu wprowadzenia identyfikatora sieci i klucza
przyłączenia postępować zgodnie z informacjami wyświetlanymi na ekranie.
Komunikator polowy
Identyfikator sieci i klucz przyłączenia można zmienić w urządzeniu
bezprzewodowym przy użyciu podanego poniżej skrótu klawiszowego.
Wprowadzić identyfikator sieci i klucz przyłączenia.
Funkcja
Wireless Setup
(konfiguracja sieci
bezprzewodowej)
10
Skrót klawiszowy
2,2,1
Elementy menu
Network ID (identyfikator sieci),
Join Device to Network
(przyłączenie urządzenia do sieci)
Page 11
N E T w K
S R C H N G
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
Krok 3: Sprawdzanie poprawności działania
Istnieją cztery sposoby sprawdzenia poprawności pracy urządzeń: przy użyciu
wyświetlacza (LCD), komunikatora polowego, zintegrowanego serwera www
inteligentnej bramy bezprzewodowej lub konfiguratora sieci bezprzewodowej
®
. Jeśli w przetworniku Rosemount 702 prawidłowo skonfigurowano
AMS
identyfikator sieci i klucz przyłączenia, to po pewnym czasie nastąpi
przyłączenie przetwornika do sieci.
Wyświetlacz lokalny
Procedura uruchomienia
Po pierwszym włączeniu zasilania przetwornika Rosemount 702, na
wyświetlaczu LCD pojawiają się kolejno ekrany: zaświecenie wszystkich
segmentów, identyfikacja urządzenia, oznaczenie projektowe urządzenia,
a następnie kolejno zmienne procesowe wybrane przez użytkownika do
wyświetlania.
Podczas standardowego działania, na ekranie wyświetlane są wybrane przez
użytkownika zmienne procesowe w skonfigurowanych odstępach czasu.
Zmienne procesowe mogą być wybrane spośród nastpujących sześciu: Channel
1 State (stan kanału 1), Channel 1 Count (zliczenia kanału 1), Channel 2 State
(stan kanału 2), Channel 2 Count (zliczenia kanału 2), Electronics Temperature
(temperatura elektroniki) i Supply Voltage (napięcie zasilania). Informacje
o kodach błędów i komunikatach przedstawianych na wyświetlaczu LCD można
znaleźć w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 702 (00809-0200-4702).
Ukośny pasek postępu w górnej części ekranu wskazuje na postęp procesu
przyłączania do sieci. Gdy pasek postępu jest całkowicie zaciemniony, oznacza
to zakończone pomyślnie przyłączanie do sieci.
Wyszukiwanie sieci
Przyłączanie
urządzenia do sieci
n e t w k
N E G O T
Połączenie
z ograniczoną
szerokością pasma
n e t w k
L I M - O P
Podłączone
n e t w k
O K
11
Page 12
Skrócona instrukcja instalacji
Komunikator polowy
Do komunikacji z bezprzewodowym przetwornikiem HART wymagana jest
wersja opisów urządzeń DD Rosemount 702. Najnowszą wersję opisów
urządzeń DD można znaleźć na stronie:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
FunkcjaSkrót klawiszowyElementy menu
Join Status (stan przyłączenia), Wireless
Mode (tryb bezprzewodowy), Join Mode
Communications
(komunikacja)
3, 3
(tryb przyłączenia), Number of Available
Neighbors (liczba dostępnych
sąsiadów), Number of Advertisements
Heard (liczba zgłoszeń), Number of Join
Attempts (liczba prób przyłączenia)
Inteligentna brama bezprzewodowa
W zintegrowanym serwerze www bramy przejść do strony Explorer. Zostanie
na niej przedstawiona informacja o połączeniu z siecią i poprawności
komunikacji.
Uwaga
Przyłączanie urządzenia do sieci może trwać kilka minut.
Marzec 2019
Uwaga
Włączenie alarmu natychmiast po przyłączeniu urządzenia do sieci wynika najczęściej
z konfiguracji czujnika. Sprawdzić podłączenie czujnika (patrz „Zaciski w przetworniku 702” na
stronie 15) i konfigurację czujnika (patrz „Skróty klawiszowe komunikatora dla przetwornika
Rosemount 702” na stronie 31).
Gdy urządzenie przyłączy się do sieci, pojawi się w konfiguratorze sieci
bezprzewodowej AMS w sposób pokazany poniżej.
Ilustracja 8. Konfigurator sieci bezprzewodowej AMS, ekran
eksploratora urządzeń
13
Page 14
Skrócona instrukcja instalacji
Rozwiązywanie problemów
Jeśli nie następuje przyłączenie do sieci po włączeniu zasilania, należy
sprawdzić poprawność konfiguracji parametrów Network ID (identyfikator
sieci) i Join Key (klucz przyłączenia) oraz czy została włączona funkcja Active
Advertising (aktywne ogłaszanie) w inteligentnej bramie bezprzewodowej.
Identyfikator sieci i klucz przyłączenia w urządzeniu muszą być zgodne
z identyfikatorem sieci i kluczem przyłączenia w bramie.
Identyfikator sieci i klucz przyłączenia można odczytać z serwera www bramy
na stronie Setup>Network>Settings (Konfiguracja > Sieć > Ustawienia)
(patrz ilustracja 9 na stronie 14). Identyfikator sieci i klucz przełączenia można
zmienić w urządzeniu bezprzewodowym korzystając z komunikatora polowego
i skrótu klawiszowego.
Ilustracja 9. Ustawienia sieciowe bramy
Marzec 2019
Wireless
(łączność bezprzewodowa)
14
FunkcjaSkrót klawiszowyElementy menu
2, 1, 1
Join Device to Network
(przyłączenie urządzenia do sieci)
Page 15
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
Dane techniczne: Okablowanie wejść
przełączników, obwodów wyjściowych
i czujników nieszczelności
Wejścia przełączników ze stykami beznapięciowymi
Przetwornik 702 ma parę zacisków śrubowych do każdego z dwóch kanałów
iparę zacisków komunikacyjnych. Zaciski oznaczone są w sposób następujący:
CH1+:Kanał pierwszy, zacisk dodatni
CMN:Zacisk wspólny
CH2+:Kanał drugi, zacisk dodatni
CMN:Zacisk wspólny
COMM:Zacisk komunikacyjny
Ilustracja 10. Zaciski w przetworniku 702
Dane techniczne wyjścia bezprzewodowego
Podwójne wejście
Przetwornik Rosemount 702 akceptuje sygnał wejściowy z jednego lub dwóch
przełączników jednobiegunowych i jednostanowych na wejściach CH1 i CH2.
Na wyjściu bezprzewodowym przetwornika generowane są zmienne
procesowe: główna (PV) i pomocnicza (SV). Główna zmienna procesowa
15
Page 16
Skrócona instrukcja instalacji
Podwójne wejście
Pojedyncze wejście
CH1
CH2
CMN
CMN
CH1
CH2
CMN
CMN
Marzec 2019
zależy od wejścia CH1. Pomocnicza zmienna procesowa zależy od wejścia
CH2. Zamknięty przełącznik powoduje wygenerowanie na wyjściu stanu
PRAWDA (TRUE). Otwarty przełącznik powoduje wygenerowanie na wyjściu
stanu FAŁSZ (FALSE).
Uwaga
Polaryzacja styków beznapięciowych wejścia może być opcjonalnie zamieniona, powodując
zmianę stanów logiki dyskretnej. Jest to użyteczne w przypadku, gdy zamiast przełącznika
normalnie zamkniętego jest wykorzystywany przełącznik normalnie otwarty.
Ilustracja 11. Pojedyncze, podwójne wejście
przełącznika
ZamkniętyPRAWDA (1,0)ZamkniętyPRAWDA (1,0)
OtwartyFAŁSZ (0,0)OtwartyFAŁSZ (0,0)
16
Wejście pojedyncze lub podwójne
Wejście
CH1PVCH2SV
Wyjście
bezprzewodowe
Wejście
przełącznika
bezprzewodowe
Wyjście
Page 17
Podwójne wejście
Styki krańcowe
PRAWDA
FAŁSZ
CH1
CH2
CMN
CMN
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
Podwójne wejście, logika styku krańcowego
Gdy do wejść CH1 i CH2 przetwornika Rosemount 702 podłączone są
dwa przełączniki jednobiegunowe i jednostanowe oraz przetwornik jest
skonfigurowany zgodnie z logiką styku krańcowego, to na tej podstawie
określany jest stan wyjść bezprzewodowych.
Gdy do wejść CH1 i CH2 przetwornika Rosemount 702 podłączony jest
jeden przełącznik dwubiegunowy i jednostanowy oraz przetwornik jest
skonfigurowany zgodnie z logiką drugiego styku, to na tej podstawie
określany jest stan wyjść bezprzewodowych.
Chwilowe wejścia dyskretne, opcja pomiarów kod 32 i 42
Przetwornik Rosemount 702 jest w stanie wykryć chwilowe zmiany stanu
wejść dyskretnych o czasie trwania co najmniej 10 ms, niezależnie od
częstotliwości uaktualniania wyjścia bezprzewodowego. Przy uaktualnianiu
wyjścia bezprzewodowego, urządzenie raportuje aktualny stan wejścia
dyskretnego wraz ze zsumowaną liczbą cykli zamknięty-otwarty dla każdego
kanału wejściowego.
Ilustracja 14. Chwilowe zmiany stanu wejścia i ich zliczanie
Ilustracja 15. Raportowanie aktualnego stanu wejść dyskretnych i zliczeń
zmiany stanu w menedżerze urządzeń AMS
19
Page 20
Skrócona instrukcja instalacji
Raportowanie i przypisanie zmiennych
Przetwornik Rosemount 702 ma dwa rodzaje raportowania zmiennych: Classic
(klasyczne) – tylko stan wejścia dyskretnego lub Enhanced (rozszerzone) –
stan wejścia dyskretnego i liczba zliczeń. W klasycznej metodzie
raportowania, przetwornik Rosemount 702 będzie raportował zmienne
dokładnie tak samo jak poprzednie wersje urządzenia (opcja pomiarów
kod 22). W rozszerzonej metodzie raportowania, przetwornik Rosemount 702
raportuje zarówno stan wejść dyskretnych, jak i liczbę zmian chwilowych
stanu wejść. W poniższej tabeli przedstawiono przypisanie zmiennych w obu
metodach. Metodę raportowania można wybrać w menedżerze urządzeń
AMS wybierając kolejno Configure > Manual Setup > HART (konfiguracja >
konfiguracja ręczna > HART).
Tabela 1. Przypisanie zmiennych
Marzec 2019
Raportowanie zmiennych
Klasyczne – Tylko stan
wejścia dyskretnego
Rozszerzone – Stan
wejścia dyskretnego
i liczba zliczeń
PVSVTVQV
Stan CH1
Stan CH1
Przypisanie zmiennych
Stan CH2
Stan CH2
Temperatura
układów
elektronicznych
Liczba zliczeń
CH1
Napięcie
zasilania
Liczba
zliczeń CH2
Obwody wyjściowe, opcja pomiarów kod 42
Przetwornik Rosemount 702 ma dwa kanały, z których każdy może być
skonfigurowany jako wejście lub wyjście dyskretne. Wejścia muszą być
wejściami przełączników ze stykami beznapięciowymi i zostały one
opisane w poprzednim rozdziale niniejszej instrukcji. Wyjścia są prostymi
przełącznikami zwiernymi do aktywacji obwodów zewnętrznych. Wyjście
przetwornika Rosemount 702 nie daje żadnego napięcia, ani prądu, obwody
zewnętrzne muszą mieć własne zasilanie. Wyjście przetwornika Rosemount
702 ma maksymalną zdolność przełączania na jeden kanał 26 VDC i 100 mA.
Uwaga
Polaryzacja obwodu zewnętrznego musi być taka, jak przedstawiono na schematach. Zacisk
(+) obwodu należy podłączyć do zacisku + każdego z kanałów, a ujemny (–) do zacisku CMN.
Jeśli obwód zewnętrzny zostanie podłączony na odwrót, to pozostanie aktywny (przełącznik
zwarty) niezależnie od stanu wyjścia kanału.
Możliwości przełączania wyjścia dyskretnego
Stan wyjścia dyskretnego przetwornika Rosemount 702 jest określany przez
system nadrzędny i przekazywany do przetwornika przy wykorzystaniu
inteligentnej bramy bezprzewodowej. Czas potrzebny do realizacji komunikacji
bezprzewodowej między bramą a przetwornikiem Rosemount 702 zależy od
wielu czynników, łącznie z wielkością i topologią sieci i sumarycznym ruchem
20
Page 21
WYJŚCIE
OBCIĄŻENIE
OBCIĄŻENIE
WEJŚCIE
WEJŚCIE
WEJŚCIE
WEJŚCIE
WYJŚCIE
WYJŚCIE
WYJŚCIE
WYJŚCIE
OBCIĄŻENIE
OBCIĄŻENIE
OBCIĄŻENIE
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
w sieci bezprzewodowej. W przypadku sieci skonstruowanych zgodnie
z najlepszymi zasadami, typowe opóźnienie w przesłaniu stanu wyjścia
dyskretnego z bramy do przetwornika Rosemount 702 wynosi 15 sekund lub
mniej. Należy pamiętać, że wartość ta stanowi tylko część opóźnienia, które
będzie obserwowane w pętli regulacyjnej.
Uwaga
Możliwość wykorzystywania wyjścia w przetwornikach Rosemount 702 wymaga zarządzania
siecią bezprzewodową przez inteligentną bramę bezprzewodową w wersji 4 z oprogramowaniem
w wersji 4.3 lub nowszej.
Ilustracja 16. Okablowanie wyjść
Ilustracja 17. Możliwe konfiguracje dla kanału 1 i 2
21
Page 22
Skrócona instrukcja instalacji
WYJŚCIE
WYJŚCIE
OBCIĄŻENIE
OBCIĄŻENIE
OBCIĄŻENIE
OBCIĄŻENIE
WYJŚCIE
WYJŚCIE
OBCIĄŻENIE
OBCIĄŻENIE
WYJŚCIE
WYJŚCIE
Źle
Specjalne warunki okablowania podwójnego wyjścia:
Jeśli oba kanały są podłączone do obwodów zewnętrznych, to zaciski CMN
obu obwodów muszą mieć ten sam potencjał. Podłączenie obu obwodów do
wspólnej masy jest jednym ze sposobów zapewnienia, że zaciski CMN będą
miały ten sam potencjał.
Ilustracja 18. Dwa wyjścia ze wspólnym uziemieniem
Jeśli dwa obwody zewnętrzne podłączone są do przetwornika Rosemount 702
przy wykorzystaniu jednego zasilacza, to oba zaciski CH + i CMN muszą
zostać podłączone do każdego obwodu wyjściowego. Przewód biegnący od
ujemnego zacisku zasilacza musi być podłączony do obu zacisków CMN.
Marzec 2019
Ilustracja 19. Dwa wyjścia z jednym zasilaczem
Przełączanie większych prądów lub napięć
Należy pamiętać, że maksymalna zdolność przełączania obwodów to 26 V DC
i 100 mA. Jeśli zachodzi konieczność przełączania większych prądów lub
napięć, to należy zastosować stycznik pośredni. ilustracja 20 przedstawia
obwód elektryczny do przełączenia większych prądów lub napięć.
22
Page 23
OBCIĄŻENIE
Zasilacz
24 V DC
<100 mA
Marzec 2019
Ilustracja 20. Okablowanie stycznika pośredniego do przełączania większych
prądów lub napięć
Skrócona instrukcja instalacji
Czujniki nieszczelności, detekcja ciekłych węglowodorów,
opcja pomiarów kod 61
Podłączenie do listwy zaciskowej
Konfiguracja detekcji ciekłych węglowodorów jest przeznaczona do
współpracy z szybkimi czujnikami paliwa Tyco® TraceTek®, lub kablem
detekcyjnym TraceTek.
Ilustracja 21. Schemat zacisków do detekcji paliwa
23
Page 24
Skrócona instrukcja instalacji
Ilustracja 22. Schemat podłączenia czujnika do detekcji paliwa
Kabel detekcyjny szybkiego czujnika obecności paliwa TraceTek podłącza
się korzystając z kodu kolorów, dopasowując kolory przewodów do kolorów
zacisków.
można podłączyć maksymalnie 3 szybkie czujniki obecności paliwa. Szybkie
czujniki obecności paliwa podłącza się przy użyciu modułowego kabla
głównego TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), opcjonalnych modułowych kabli
łączeniowych (TT-MJC-xx-MC-BLK) i rozgałęźników (TT-ZBC-MC-BLK)
zgodnie ze schematem przedstawionym na ilustracja 23.
Marzec 2019
24
Page 25
TT-MLC-MC-BLK (kabel główny)
TT-FFS-100 lub TT-FFS-250
(sonda czujnika obecności paliwa)
TT-MLC-MC-BLK (kabel główny)
TT-FFS-100 lub TT-FFS-250
(sonda czujnika obecności paliwa)
Ilustracja 23. Podłączenie czujnika paliwa
(Uwaga: Wszystkie numery części na tej stronie dotyczą produktów,
które są sprzedawane przez firmę Tyco Thermo Controls, LLC)
można podłączyć kabel czujnika obecności węglowodorów lub
rozpuszczalników TraceTek (seria TT5000 lub TT5001) o długości
maksymalnej 150 m. Całkowita długość kabla – podłączonego do
pojedynczego przetwornika Rosemount 702 – nie może przekraczać
150 metrów. Do tej długości nie wlicza się jednak długości kabla
doprowadzającego, kabli łączeniowych (jeśli są używane) i rozgałęźników.
Typową konfigurację przedstawiono na ilustracja 24.
25
Page 26
Skrócona instrukcja instalacji
TT-MLC-MC-BLK (kabel główny)
Kabel czujnika TT5000/TT5001
(maksymalnie 150 m)
TT-MET-MC (terminator)
TT-MJC-xx-MC-BLK (opcjonalny kabel łączeniowy)
TT-ZBC-xx-MC-BLK
(rozgałęźnik)
TT-MET-MC
(terminator)
Kabel czujnika TT5000 lub TT5001
(maksymalnie 150 m)
(sumarycznie na jeden przetwornik 702)
TT-MET-MC
(terminator)
Ilustracja 24. Okablowanie czujnika obecności paliwa
Tabela 2. Stany detekcji węglowodorów dla komunikacji Modbus
Marzec 2019
PVSVOpis/znaczenie
1,01,0Stan normalny, brak nieszczelności, stan czujnika dobry
0,01,0 lub 0,0Wykryto nieszczelność, stan czujnika dobry
1,00,0
Czujnik nie jest podłączony, należy założyć, że jest
nieszczelność, konieczność podjęcia odpowiedniego działania
Tabela 2 przedstawia zastosowanie przetwornika wejść dyskretnych
Rosemount 702 do wykrywania węglowodorów przy wykorzystaniu innych
protokołów komunikacyjnych, jak np. Modus czy OPC. Konieczne jest
mapowanie obu zmiennych procesowych PV i SV w systemie hosta, aby
zapewnić prawidłową interpretację stanu czujnika nieszczelności.
UWAGA
Konieczne jest mapowanie obu zmiennych procesowych PV i SV w systemie hosta, aby
zapewnić zapis informacji diagnostycznych dotyczących stanu czujnika.
Należy także monitorować działanie systemu, aby mieć pewność, że
urządzenie jest cały czas podłączone do sieci bezprzewodowej i raportuje
wartości. W przypadku inteligentnej bramy bezprzewodowej firmy Emerson
można to uzyskać, odwołując się do parametru: PV_HEALTHY. Parametr
PV_HEALTHY ma stan „True” (prawda), gdy urządzenie jest podłączone do
sieci, dane są aktualne bez opóźnienia oraz działa prawidłowo. Stan „False”
(fałsz) parametru PV_HEALTHY oznacza, że urządzenie jest odłączone od
26
Page 27
OSTRZEŻENIE
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
sieci, jego dane są nieaktualne lub że wystąpiła usterka urządzenia (np.
uszkodzenie układów elektronicznych). Gdy występuje stan „False” (fałsz)
parametru PV_HEALTHY, należy przyjąć, że urządzenie nie jest podłączone
do sieci i podjąć odpowiednie działania.
Poniżej przedstawiono zrzut ekranu bramy, w którym można mapować
zmienne procesowe PV, SV i parametr PV_HEALTHY.
Diagnostyka szybkiego czujnika obecności paliwa jest możliwa na
podstawie zmiennej SV. Na podstawie tej zmiennej można określić
dodatkowy stan szybkiego czujnika obecności paliwa TraceTek.
Jeśli urządzenie zostanie odłączone od sieci bezprzewodowej, system hosta musi podjąć
odpowiednie działania.
Ważne informacje, dotyczące zastosowania szybkiego czujnika obecności
paliwa Tyco TraceTek i kabla detekcyjnego TraceTek:
Czujniki Tyco TraceTek muszą zostać zainstalowane zgodnie
z zaleceniami producenta.
Nie wolno pozostawić przez długie okresy (ponad 2 tygodnie)
uruchomionego przetwornika wejść dyskretnych Rosemount 702
z podłączonym czujnikiem obecności paliwa Tyco w stanie nieszczelności,
gdyż spowoduje to szybkie rozładowanie modułu zasilania.
27
Page 28
Skrócona instrukcja instalacji
Marzec 2019
Monitorowanie stanu natrysku bezpieczeństwa i zaworu
zwodą do przemywania oczu
Przetwornik Rosemount 702 może być wykorzystany do monitorowania
natrysków bezpieczeństwa i punktów z wodą do przemywania oczu, przy
użyciu przełączników produkowanych przez firmę TopWorx wchodzącą w
skład koncernu Emerson. Zestawy te można zamówić jako część przetwornika
Rosemount 702 lub oddzielnie jako wyposażenie dodatkowe; dostępne są
wersje do rurociągów izolowanych i nieizolowanych. Zestawy te zawierają
przełączniki, obejmy i kable konieczne do monitorowania monitorowania
jednego natrysku bezpieczeństwa i punktu z wodą do przemywania oczu po
podłączeniu do przetwornika Rosemount 702. Ponieważ każdy przetwornik
Rosemount 702 ma dwa wejścia dyskretne, to może być wykorzystany do
równoczesnego monitorowania natrysku i ujęcia wody do mycia oczu.
Zestaw do monitorowania natrysku zawiera:
Dwa magnetyczne przełączniki zbliżeniowe TopWorx Go Switch
Dwa kable, jeden o długości 2 metrów, a drugi 4 metrów
Dwa dławiki kablowe z czarnego polimeru
Zestaw montażowy do natrysku i ujęcia wody do przemywania oczu
Monitorowanie natrysku bezpieczeństwa
Gdy nastąpi włączenie wody w natrysku (otwarcie zaworu) przez pociągnięcie
do dołu uchwytu, przełącznik TopWorx jest uaktywniany (zwarcie przełącznika),
a przetwornik Rosemount 702 odczytuje to zwarcie przełącznika. Stan
przełącznika jest następnie przekazywany przez przetwornik Rosemount 702
do bramy, która wysyła właściwą informację do systemu sterowania hosta lub
systemu alarmowego. Po zamknięciu zaworu w natrysku, przełącznik pozostaje
w stanie aktywnym do momentu skasowania przez technika. Przełącznik może
być zresetowany tylko przez umieszczenie elementu magnetycznego na
dalszym końcu obszaru detekcyjnego przełącznika.
28
Page 29
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
Ilustracja 26. Przełącznik TopWorx zainstalowany na natrysku
bezpieczeństwa
Monitorowanie układu do przemywania oczu
Gdy nastąpi otwarcie zaworu wody przez naciśnięcie do dołu uchwytu,
przełącznik TopWorx jest uaktywniany (zwarcie przełącznika), a przetwornik
Rosemount 702 odczytuje to zwarcie przełącznika. Stan przełącznika jest
następnie przekazywany przez przetwornik Rosemount 702 do bramy, która
wysyła właściwą informację do systemu sterowania hosta lub systemu
alarmowego. Po zamknięciu zaworu wody do przemywania oczu, przełącznik
pozostaje w stanie aktywnym do momentu skasowania przez technika.
Przełącznik może być zresetowany tylko przez umieszczenie elementu
magnetycznego na dalszym końcu obszaru detekcyjnego przełącznika.
29
Page 30
Skrócona instrukcja instalacji
Marzec 2019
Ilustracja 27. Przełącznik TopWorx zainstalowany na ujęciu wody do
przemywania oczu
Użycie komunikatora polowego
Uwaga
Aby umożliwić połączenie z komunikatorem polowym, moduł zasilania musi być podłączony do
przetwornika Rosemount 702
30
Page 31
COMM
P/N 00753-9200-0020
1
2
3
4
0020
CH1 +
CMN
CH2 +
CMN
CH Input Mode:
Dry Contact Only
CH Output Mode:
26VDC Max
100mA Max
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
Tabela 3. Skróty klawiszowe komunikatora dla przetwornika Rosemount 702
Funkcja
Device information
(Informacje o
urządzeniu)
Guided Setup
(kreator konfiguracji)
Manual Setup
(konfiguracja ręczna)
Wireless (łączność
bezprzewodowa)
Sensor Calibration
(kalibracja czujnika)
Skrót
klawiszowy
2,2,4,3
2, 1
2, 2
2, 2, 1
3, 4, 1
Elementy menu
Manufacturer Model (model producenta), Final
Assembly Number (numer montażowy), Universal,
Field Device (urządzenie polowe), Software
(oprogramowanie), Hardware (sprzęt), Descriptor
(opis), Message (komunikat), Date (data), Model
Number I, II, III (numer modelu I, II, III), SI Unit
Restriction (ograniczenie jednostek SI), Country (kraj)
Join Device to Network (przyłączenie urządzenia do
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. – Wessling, Niemcy
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur
Informacje o dyrektywach Unii Europejskiej
Deklaracja zgodności WE znajduje się na strona 39, a jej najnowszą wersję
można znaleźć na stronie www.rosemount.com w zakładce Documentation.
Zgodność z przepisami telekomunikacyjnymi
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe wymagają atestu, potwierdzającego
zgodność z przepisami regulującymi wykorzystanie fal radiowych. Niemal
wszystkie kraje wymagają takich atestów. Firma Emerson współpracuje
zurzędami na całym świecie w celu zapewnienia pełnej zgodności z krajowymi
dyrektywami lub przepisami regulującymi pracę urządzeń bezprzewodowych.
FCC i IC
Urządzenie spełnia wymagania części 15 norm FCC. Działanie tego
urządzenia podlega następującym wymaganiom: Urządzenie nie może
powodować groźnych zakłóceń. Urządzenie musi akceptować wszystkie
odebrane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami powodującymi niepożądane
działanie.
Urządzenie musi być zainstalowane tak, aby odległość anteny od
pracowników wynosiła co najmniej 20 cm.
Marzec 2019
Atesty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane
przez producenta
Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich
zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi
ipożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym
przez Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Atesty do pracy w obszarach zagrożonych
Certyfikaty północnoamerykańskie
Atesty amerykańskie wydawane przez producenta (FM)
I5 Atest FM iskrobezpieczeństwa, niezapalności i niezapalności pyłów.
Numer certyfikatu: 3031506
Zastosowane normy: Class 3600, 1998, Class 3610, 2010, Class 3611, 2004,
Class 3810, 2005, ANSI/NEMA 250
Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, II, III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F i G.
Niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D; Iskrobezpieczeństwo
w klasie I, strefa 0, AEx ia IIC
32
Page 33
Marzec 2019
T4 Totoczenia = –50°C do 70°C)
Niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F, G, dopuszczalne
temperatura otoczenia –50 do 85°C
Jeżeli zainstalowano zgodnie ze schematami instalacyjnym
Rosemount 00702-1000.
Do stosowania w zasilaczem SmartPower numer 701PBKKF
1. Obudowa przetwornika 702 zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródł
zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Szczególną ostrożność należy zachować
podczas instalacji i konserwacji, aby chronić obudowę przed uderzeniem i tarciem.
2. Rezystancja powierzchniowa polimerowej anteny jest wię
Dlatego a
suchej ścierki, aby nie dopuścić do gromadzenia się ładunków elektrostatycznych.
3. Do stosowania tylko z modułem akumulatorów Model 701P lub Rosemount
753-
N5 Atest FM iskrobezpieczeństwa, niezapalności i niezapalności pyłów.
Numer certyfikatu: 3031506
Zastosowane normy: Class 3600, 1998; Class 3611, 2004; Class 3810, 2005;
ANSI/NEMA 250
Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D.
Specjalne warunki dla certyfikatu:
1. Do stosowania tylko z modułem akumulator
Rosemount 753-9220-XXXX SmartPower.
nteny nie wolno wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników,
9220-XXXX SmartPower.
T4 Totoczenia = –50°C do 70°C
Niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F i G;
dopuszczalne temperatura otoczenia –50 do 85°C
Jeżeli zainstalowano zgodnie ze schematami instalacyjnym
Rosemount 00702-1000.
zem Emerson SmartPower numer 701PBKKF
Do stosowania w zas
Ostrzeżenie – potencjalne zagrożenie ładunkiem elektrostatycznym –
patrz instrukcja
Obudowa typu 4X
IP66/67
ilac
ów Model 701P lub
Skrócona instrukcja instalacji
ksza od 1 gigaoma.
o
ani
Atesty CSA
I6 Atest iskrobezpieczeństwa CSA
Numer certyfikatu: 1143113
Zastosowane normy: CAN/CSA Std. 22.2 No. 0 –10, CSA Std. 22.2 No. 142 –
M1987, CAN/CSA Std. 22.2 No. 157–92, CSA Std. 22.2 No. 60529
Ex ia Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D.
Klasa temperaturowa T3C
Obudowa typ 4X/IP66/IP67
Do stosowania w zasilaczem SmartPower numer 701PBKKF
Jeżeli zainstalowano zgodnie ze schematami instalacyjnym
Rosemount 00702-1020.
33
Page 34
Skrócona instrukcja instalacji
Marzec 2019
Wartości dopuszczalne dla zacisków
wyjścia przełącznika, kod opcji 32
Wartości dopuszczalne dla zacisków
czujnika paliwa, kod opcji 61
Uo = 6,6 VUo = 7,8 V
Io = 13,37 mAIo = 92 mA
Po = 21,77 mWPo = 180 mW
Ca = 21,78 uF Ca = 9,2 uF
La = 198 mH La = 5 mH
Wartości dopuszczalne dla zacisków wyjścia przełącznika, kod opcji 22
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 23,8 uF
La = 50 mH
N6 Atest CSA w klasie 1, strefa 2
Numer certyfikatu: 1143113
Zastosowane normy: CAN/CSA Std. 22.2 No. 0–10, CSA Std. 22.2 No. 142–M1987,
CSA Std. 22.2 No. 213–M1987, CSA Std. 22.2 No. 60529:05
Oznaczenia: Możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D.
Klasa temperaturowa T3C
Do stosowania z zasilaczem Emerson SmartPower 701PBKKF
Obudowa typ 4X, IP66/67
Atesty europejskie
I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX
Numer certyfikatu: Baseefa 07ATEX0239X
Zastosowane normy: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Oznaczenia: II 1G Ex ia IIC T5 Ga (Totoczenia = –60°C do +40°C)
Ex ia IIC T4 Ga (–60°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C)
1180
IP66/IP67
Do współpracy tylko z modułem zasilania Rosemount SmartPower™
numer 753-9220-0001 lub modułem zasilania Emerson Process
Management SmartPower™ numer 701PBKKF
Ostrzeżenie – potencjalne zagrożenie ładunkiem elektrostatycznym –
patrz instrukcja
Parametry dopuszczalne dla zacisków
wyjścia przełącznika, kod opcji 32
Uo = 6,6 VUo = 7,8 V
Io = 13,4 mAIo = 92 mA
Po = 21,8 mWPo = 180 mW
Ci = 0,216 uF Ci = 10 nF
Co
= 23,78 uF Co
IIC
Co
= 549,78 uFCo
IIB
Co
= 1000 uFCo
IIA
Li=0Li=0
Lo
= 200 mHLo
IIC
Lo
= 800 mHLo
IIB
Lo
= 1000 mHLo
IIA
Parametry dopuszczalne dla zacisków
czujnika paliwa, kod opcji 61
= 9,2 uF
IIC
= 129 uF
IIB
= 1000 uF
IIA
= 4,2 mH
IIC
= 16,8 mH
IIB
= 33,6 mH
IIA
34
Page 35
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
Parametry dopuszczalne dla zacisków wyjścia przełącznika, kod opcji 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 uF
Lo = 25 mH
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X)
1. Rezystywność powierzchniowa anteny ma wartość powyżej 1 gigaoma. Dlateg
anteny nie wolno wycierać ani czyścić pr
ścierki, a
by nie dopuścić do gromadzenia się ładunków elektrostatycznych.
zy użyciu rozpuszczalników
NM Atest iskrobezpieczeństwa ATEX do aplikacji w kopalniach
Numer certyfikatu: Baseefa 07ATEX0239X
Zastosowane normy: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Oznaczenia:I M1Ex ia I Ma (–60°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C)
1180
IP66/IP67
Do stosowania z zasilaczem Emerson Process Management
Parametry dopuszczalne dla zacisków wyjścia przełącznika, kod opcji 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
Co
= 23,78 uF
IIC
Co
= 549,78 uF
IIB
Co
= 1000 uF
IIA
Li=0
Lo
= 200 mH
IIC
Lo
= 800 mH
IIB
Lo
= 1000 mH
IIA
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X)
1. Rezystywność powierzchniowa anteny ma wartość powyżej 1 gigaoma. Dlateg
ante
ny nie wolno wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników, ani such
ścier
ki, aby nie dopuścić do gromadzenia się ładunków elektrostatycznych.
IU Atest ATEX iskrobezpieczeństwa w strefie 2
Numer certyfikatu: Baseefa12ATEX0122X
Zastosowane normy: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Oznaczenia:3G Ex ia IIC T4 Gc (–60°C ≤ To to c ze n ia ≤ +70°C)
Ex ic IIC T5 Gc (–60°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C)
IP66/IP67
Do stosowania z zasilaczem Emerson Process Management
SmartPower 701PBKKF
, ani suchej
o
o
ej
35
Page 36
Skrócona instrukcja instalacji
Marzec 2019
Parametry dopuszczalne dla zacisków
wyjścia przełącznika, kod opcji 32
Parametry zacisków przełącznika
Kod opcji 42
WejścieWyjście
Uo = 6,6 VUo = 6,6 VUi = 26 V
Io = 13,4 mAIo = 13,4 mAIi = 100 mA
Po = 21,8 mWPo = 21,8 mWPi = 65 W
Ci = 0,216 uF Ci= 0,216 uF Ci = 0,216 uF
Co
= 23,78 uF Co
IIC
Co
= 549,78 uFCo
IIB
Co
= 1000 uFCo
IIA
= 23,78 uF Li=0
IIC
= 549,78 uF
IIB
= 1000 uF
IIA
Li=0Li=0
Lo
= 200 mHLo
IIC
Lo
= 800 mHLo
IIB
Lo
= 1000 mHLo
IIA
= 200 mH
IIC
= 800 mH
IIB
= 1000 mH
IIA
Specjalne warunki stosowania:
1. Rezystywność powierzchniowa anteny ma wartość powyż
ej 1 gigaoma. Dlatego
anteny nie wolno wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników, ani suchej
ścierki, aby nie dopuścić do gromadzenia sięładunków elektrostatycznych.
2. Moduł zasilania Model 701PB może być wymieniany w obszarze zagrożon
ym.
Moduł zasilania ma rezystancję powierzchniową większą niż 1 gigaom i musi być
prawidłowo zainstalowany w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas
transportu na miejsce i z miejsca montażu należy zachować ostrożność i zapobiegać
gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
Atesty IECEx
I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx
Numer certyfikatu: IECEx BAS 07.0082X
Zastosowane normy: IEC 60079-0: 2011 i IEC 60079-11: 2011
Oznaczenia: Ex ia IIC T5 Ga (–60°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C)
Ex ia IIC T4 Ga (–60°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C)
IP66/IP67
Do współpracy tylko z modułem zasilania Rosemount SmartPower
numer 753-9220-0001 lub modułem zasilania Emerson Process
Managment SmartPower™ numer 701PBKKF.
ożenie ładunkiem elektrostatycznym –
Ostrzeżenie – potencja
lne zagr
patrz instrukcja
Parametry dopuszczalne dla zacisków
wyjścia przełącznika, kod opcji 32
Parametry dopuszczalne dla zacisków
czujnika paliwa, kod opcji 61
Uo = 6,6 VUo = 7,8 V
Io = 13,4 mAIo = 92 mA
Po = 21,8 mWPo = 180 mW
Ci = 0,216 uF Ci = 10 nF
Co
= 23,78 uF Co
IIC
Co
= 549,78 uFCo
IIB
Co
= 1000 uFCo
IIA
= 9,2 uF
IIC
= 129 uF
IIB
= 1000 uF
IIA
Li=0Li=0
Lo
= 200 mHLo
IIC
Lo
= 800 mHLo
IIB
Lo
= 1000 mHLo
IIA
= 4,2 mH
IIC
= 16,8 mH
IIB
= 33,6 mH
IIA
36
Page 37
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
Parametry dopuszczalne dla zacisków wyjścia przełącznika, kod opcji 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 uF
Lo = 25 mH
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X)
1. Rezystywność powierzchniowa anteny ma wartość powyżej 1 gigaoma. Dlateg
anteny nie wolno wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników, ani suchej
ścierki, aby nie dopuścić do gromadzenia sięładunków elektrostatycznych.
2. Moduł zasilania Model 701PB może być wymieniany w obszarze zagrożonym.
Moduł zasilania ma rezystancję powierzchniową większą niż 1 gigaom i musi być
prawidłowo zainstalowany w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas
transportu na miejsce i z miejsca montażu należy zachować ostrożność i zapobiegać
gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
IY Atest IECEx iskrobezpieczeństwa w strefie 2
Numer certyfikatu: IECEx BAS 12.0082X
Zastosowane normy: IEC 60079-0: 2011 i IEC 60079-11: 2011
Oznaczenia: Ex ic IIC T4 Gc (–60°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C)
Ex ic IIC T5 Gc (–60°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C)
IP66/IP67
Do stosowania z zasilaczem Emerson Process Management
Parametry dopuszczalne dla zacisków
wyjścia przełącznika, kod opcji 32
Parametry dopuszczalne dla zacisków
przełącznika, kod opcji 42
WejścieWyjście
Uo = 6,6 VUo = 6,6 VUi = 26 V
Io = 13,4 mAIo = 13,4 mAIi = 100 mA
Po = 21,8 mWPo = 21,8 mWPi = 65 W
Ci = 0,216 uF Ci = 0,216 uFCi = 0,216 uF
Co
= 23,78 uF Co
IIC
Co
= 549,78 uFCo
IIB
Co
= 1000 uFCo
IIA
= 23,78 uF Li=0
IIC
= 549,78 uF
IIB
= 1000 uF
IIA
Li=0Li=0
Lo
= 200 mHLo
IIC
Lo
= 800 mHLo
IIB
Lo
= 1000 mHLo
IIA
Specj
alne warun
ki stosowania:
= 200 mH
IIC
= 800 mH
IIB
= 1000 mH
IIA
1. Rezystywność powierzchniowa anteny ma wartość powyżej 1 gigaoma. Dlatego
anteny nie wolno wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników, ani suchej
ścierki, aby nie dopuścić do gromadzenia sięładunków elektrostatycznych.
2. Moduł zasilania Model 701PB może być wymieniany w obszarze zagrożonym.
Moduł zasilania ma rezystancję powierzchniową większą niż 1 gigaom i musi być
prawidłowo zainstalowany w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas
transportu na miejsce i z miejsca montażu należy zachować ostrożność i zapobiegać
gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
o
37
Page 38
Skrócona instrukcja instalacji
Certyfikaty japońskie
I4 Atest iskrobezpieczeństwa TIIS
Numer certyfikatu: TC18640
Oznaczenia: Ex ia IIC T4 (Totoczenia = –20°C do 60°C)
Wejścia styków beznapięciowych
Kod opcji 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 10,9 uF
Lo = 25 uH
Atesty chińskie (NEPSI)
I3 Atest iskrobezpieczeństwa
Numer certyfikatu: GYJ081015
Oznaczenia: Ex ia IIC T4/T5
Warunki specjalne bezpiecznego użytkowania
1. Klasa temperaturowa zależy od zakresu temperatury otoczenia w następujący sposób:
Klasa temperaturowaZakres temperatur otoczenia
T4(–60 ~ +70)°C
T5(–60 ~ +40)°C
2. Parametry dopuszczalne (kod opcji 22)
Uo = 6,6 V, lo = 26,2 mA, Po = 42,6 mW, Co = 10,9 uF, Lo = 25 uH
3. Przepust kablowy przetwornika powinien zostać zabezpieczony w celu zape
sto
pnia ochrony obudowy co najmniej IP 20 (GB4208-1993).
4. Kable pomiędzy przetwornikiem a towarzyszącą mu aparaturą powinny być
ekranowane (kable muszą mieć izolowany ekran). Przekrój kabla musi mieć wartość
co najmniej 0,5 mm
narażone na działanie zakłóceń elektromagnetycznych.
5. Interfejsu COMM nie wolno używać w obszarach zagrożonych.
6. Skojarzone urządzenie należy zamontować w bezpiecznej lokalizacji. Podcza
montażu, pra
opisanych w instrukcji obsługi.
7. Elementy wewnętrzne nie mogą być wymieniane przez użytkowników końcowych.
8. Podczas instalacji, pracy i konserwacji przetwornika należy stosować się
następując
a. GB3836.13-1997 „Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów
b. GB3836.15-2000 „Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów
c. GB3836.16-2006 „Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów
d. GB50257-1996 „Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektr
9. Należy przestrzegać wszystkich zasad instalacji, i jeśli nastąpi połą
zu
to na atest całego systemu pomiarowego.
ych norm.
wybuchowych, część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działając
w śr
odowiskach gazów wybuchowych”
wybuchowych, część 15: Instalacje elektrycz
(
innych niż kopalnie)”
wybuchowych, część 16: Badania i konserwacja inst
(i
nnych niż kopalnie)”
p
rzeznaczonego do pracy w atmosferach wybuchowych or
acji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem”
instal
rządzeniem niespełniającym powyższych wymagań atestu, może wpłynąć
38
2
. Ekran należy odpowiednio uziemić. Przewody nie mogą być
cy urządzenia i konserwacji należy ściśle stosować się do zaleceń
ych
ne w obszarach niebezpiecznych
alacji elektrycznych
ycznego
az projektowanie
czenie
Marzec 2019
wnienia
s
do
Page 39
Marzec 2019
Skrócona instrukcja instalacji
Ilustracja 29. Deklaracja zgodności WE przetwornika Rosemount 702