Transmisor de temperatura inalámbrico
Rosemount™ 648
con tecnología Rosemount X-well
™
Page 2
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
Transmisor inalámbrico de temperatura Rosemount 648
Revisión del hardware del Rosemount 6481
Revisión del dispositivo HART
Revisión del kit de instalación del dispositivo/DDRevisión 4, DD revisión 1 o superior
Esta guía proporciona información básica para el Rosemount 648 inalámbrico. No proporciona
instrucciones detalladas para la configuración, el diagnóstico, el mantenimiento, el servicio, la
resolución de problemas ni las instalaciones. Consultar el Manual de referencia del Rosemount 648
para obtener más información. El manual y esta guía están disponibles también electrónicamente en
Emerson.com/Rosemount.
®
4
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas recomendaciones de instalación, podría producirse la muerte o lesiones graves.
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar daños considerables al equipo o una configuración incorrecta
del equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional y debe contar con
protección.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y fundamental para
proteger su sistema. Restringir el acceso físico por parte de personas no autorizadas para proteger los
activos de los usuarios finales. Esto es así para todos los sistemas utilizados en la planta.
Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos: (Batería de litio: Módulo de
alimentación negro, número de modelo 701PBKKF). La unidad se envió sin el módulo de alimentación
negro instalado. Retirar el módulo de alimentación negro antes de enviar la unidad. Cada módulo de
alimentación negro contiene dos baterías principales de litio tamaño “C”. Las baterías principales de
litio son reguladas en transporte por el Departamento de Transporte de los EE. UU., y también están
cubiertas por la IATA (Asociación de Transporte Aéreo Internacional), la ICAO (Organización de
Aviación Civil Internacional) y el ARD (Transporte Terrestre Europeo de Mercancías Peligrosas). Es
responsabilidad del expedidor garantizar el cumplimiento de estas u otros requisitos locales. Consultar
las regulaciones y los requisitos vigentes antes de enviar el equipo.
Contenido
Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos...................................................5
Verificación del funcionamiento.................................................................................................15
Información de referencia.......................................................................................................... 19
Reemplazo del módulo de alimentación.....................................................................................22
2Rosemount 648
8
Page 3
Marzo 2022Guía de inicio rápido
Certificaciones del producto.......................................................................................................24
Declaración de conformidad...................................................................................................... 32
China RoHS................................................................................................................................ 36
Guía de inicio rápido3
Page 4
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
4Rosemount 648
Page 5
Marzo 2022Guía de inicio rápido
1Consideraciones relacionadas con los
dispositivos inalámbricos
1.1Secuencia de encendido
El Rosemount 648 inalámbrico y todos los demás dispositivos inalámbricos
deben instalarse solo después de haber instalado al gateway inalámbrico
(“Gateway”) y que esté funcionando correctamente. Los dispositivos
inalámbricos también deben energizarse en orden de proximidad con
respecto al gateway, comenzando con el más cercano. Esto permitirá una
instalación más sencilla y más rápida de la red. Habilitar la publicidad activa
en el gateway para garantizar que los nuevos dispositivos se unan a la red
más rápida. Para obtener más información, consultar el manual de
referencia del gateway inalámbrico.
1.2Posición de la antena
La antena debe situarse verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo, y
debe estar separada aproximadamente 1 m (3 pies) de cualquier estructura
grande, edificación o superficie conductora, para permitir la comunicación
efectiva con los demás dispositivos.
Figura 1-1: Posición de la antena
Guía de inicio rápido5
Page 6
AA
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
1.3Entrada de cables
Tras la instalación, asegúrese de que cada entrada para el conducto esté
sellada con un tapón de conducto usando un sellador de roscas aprobado, o
que tenga instalado un acoplamiento del conducto o prensaestopas con
sellador de roscas adecuado.
Nota
Las entradas de cables están roscadas ½–14 NPT.
Figura 1-2: Entrada de cables
A. Entrada de cables
1.4Conexiones del comunicador de campo
El módulo de alimentación negro debe instalarse en el dispositivo para que
el comunicador de campo se comunique con el Rosemount 648
Inalámbrico. Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART a través
de un comunicador de campo, se requiere un panel de control del
dispositivo inalámbrico (DD) Rosemount 648. Los transmisores inalámbricos
Rosemount 648 equipados con la tecnología Rosemount X-well requieren la
revisión DD 648 Dev. 4 Rev. 1 o superior para ver la funcionalidad del
Rosemount X-well. Para obtener el DD más reciente, visite el sitio de
software del sistema del comunicador de campo y descripción del
dispositivo en: Emerson.com/Field-Communicator.
Consultar Figura 1-3 para obtener instrucciones sobre la conexión del
comunicador de campo al transmisor Rosemount 648 inalámbrico.
6Rosemount 648
Page 7
COMM
P/N 00753-9200-0020
1
2
3
4
Marzo 2022Guía de inicio rápido
Figura 1-3: Conexión
Guía de inicio rápido7
Page 8
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
2Instalación física
2.1Instalación del transmisor
El transmisor se puede instalar en una de estas dos configuraciones:
• Montaje directo, donde el sensor se conecta directamente a la entrada
del conducto de la carcasa del Rosemount 648 inalámbrico.
• Montaje remoto, donde el sensor se monta separado de la carcasa del
Rosemount 648 inalámbrico, luego se conecta al transmisor usando un
conducto.
Seleccionar la secuencia de instalación que corresponda a la configuración
de montaje.
2.2Montaje directo
No se debe usar la instalación de montaje directo cuando se instala con una
conexión Swagelok®.
Procedimiento
1.
Instalar el sensor de acuerdo con los procedimientos de instalación
estándar con sellador de roscas aprobado en todas las conexiones.
2. Conectar la carcasa del transmisor al sensor usando la entrada del
conducto roscado.
3. Conectar el cableado del sensor a los terminales como se indica en el
diagrama del cableado.
4. Conectar el módulo de alimentación negro.
Nota
Los dispositivos inalámbricos deben encenderse en orden de
proximidad con respecto al gateway inalámbrico, comenzando con
el dispositivo más cercano al gateway. Esto hará que resulte en una
instalación de red más sencilla y rápida.
8Rosemount 648
Page 9
Marzo 2022Guía de inicio rápido
Figura 2-1: Instalación de la cubierta del alojamiento de la
electrónica
5. Cerrar la cubierta del alojamiento y apretar según las
especificaciones de seguridad. Asegurarse siempre de que el sello sea
el adecuado instalando las cubiertas del alojamiento de la electrónica
de manera que los metales hagan contacto entre sí, pero no
apretarlos en exceso.
6. Colocar la antena verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La
antena debe estar aproximadamente a 3 ft (1 m) de cualquier
estructura grande o edificación, para permitir una comunicación
efectiva con otros dispositivos.
Figura 2-2: Posible rotación de la antena
Guía de inicio rápido9
Page 10
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
2.3Montaje remoto
Procedimiento
1. Instalar el sensor de acuerdo con los procedimientos de instalación
estándar utilizando un sellador de roscas en todas las conexiones.
2. Pasar el cableado (y el conducto, si es necesario) desde el sensor al
transmisor.
3. Tirar del cableado a través de la entrada del conducto roscado del
transmisor.
4. Conectar el cableado del sensor a los terminales como se indica en el
diagrama del cableado.
5. Conectar el módulo de alimentación negro.
Nota
Los dispositivos inalámbricos deben encenderse en orden de
proximidad con respecto al gateway inalámbrico, comenzando con
el dispositivo más cercano al gateway. Esto hará que resulte en una
instalación de red más sencilla y rápida.
Figura 2-3: Instalación de la cubierta del alojamiento de la
electrónica
6. Cerrar la cubierta del alojamiento y apretar según las
especificaciones de seguridad. Garantizar siempre un sello adecuado
instalando las cubiertas del alojamiento de la electrónica de manera
que los metales hagan contacto entre sí, pero no apretarlos en
exceso.
7.
Colocar la antena verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La
antena debe estar aproximadamente a 3 ft (1 m) de cualquier
estructura grande o edificación para permitir una comunicación con
los demás dispositivos.
10Rosemount 648
Page 11
Marzo 2022Guía de inicio rápido
Figura 2-4: Posible rotación de la antena
Guía de inicio rápido11
Page 12
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
2.4Instalación de Rosemount X-well
La tecnología Rosemount X-well solo está disponible en la solución de punto
completo ensamblada en fábrica del sensor tipo abrazadera Rosemount 648
inalámbrico y 0085. La tecnología Rosemount X-well solo funcionará como
se especifica con el sensor tipo abrazadera de tubo suministrado y
ensamblado de fábrica.
En general, se deben seguir las mejores prácticas de instalación del sensor
tipo abrazadera (consultar el Manual de referencia) del sensor tipo
abrazadera Rosemount 0085 con los requisitos de la tecnología
Rosemount X-well específicos que se indican a continuación:
Procedimiento
Se requiere el montaje directo del transmisor en el sensor tipo
1.
abrazadera para que la tecnología Rosemount X-well pueda
funcionar correctamente.
2. La cabeza del transmisor debe colocarse lejos de fuentes de
temperatura externas dinámicas, como una caldera.
3. Aislamiento (se requiere ½ in de espesor como mínimo) sobre el
conjunto de abrazadera del sensor y extensión del sensor hasta la
cabeza del transmisor para evitar la pérdida de calor. Aplicar un
mínimo de seis pulgadas de aislamiento a cada lado del sensor tipo
abrazadera. Se debe tener cuidado al minimizar las brechas de aire
entre el aislamiento y la tubería. Consultar la Figura 2-5.
Nota
NO aplicar aislamiento sobre la cabeza del transmisor.
4. Aunque vendrá configurado de fábrica como tal, asegúrese de que el
sensor RTD tipo abrazadera esté ensamblado en configuración de
3 líneas. Consultar la Figura 4-1 para obtener más información.
12Rosemount 648
Page 13
Marzo 2022Guía de inicio rápido
Figura 2-5: Plano del Rosemount 648 Inalámbrico con instalación
de tecnología Rosemount X-well
Guía de inicio rápido13
Page 14
A
B
C
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
2.5Pantalla LCD
Los transmisores pedidos con la pantalla LCD opcional se enviarán con la
pantalla instalada. La pantalla LCD se puede girar en incrementos de
90 grados presionando las dos pestañas, tirando hacia fuera, girando y
encajando de nuevo en su lugar. Si los pasadores de la pantalla LCD se
extrajeron inadvertidamente de la tarjeta de interfaz, volver a insertar con
cuidado los pasadores antes de ajustar la pantalla LCD nuevamente en su
lugar.
Procedimiento
Quitar la cubierta de la pantalla LCD. No extraer las cubiertas de los
1.
instrumentos en entornos explosivos cuando el circuito está
energizado.
2. Colocar el conector de 4 clavijas en la pantalla LCD, girar hasta la
posición deseada y encajar en su lugar.
3. Volver a poner la cubierta del transmisor.
Los siguientes límites de temperatura de la pantalla LCD:
• Funcionamiento: –4 a 175 °F (de –20 a 80 °C)
• Almacenamiento: –40 a 185 °F (de –40 a 85 °C)
Nota
Usar solo el número de pieza de la pantalla LCD del Rosemount
inalámbrico: 00753-9004-0002.
Figura 2-6: Pantalla LCD opcional
A. Pasadores de la pantalla LCD
Pantalla LCD
B.
C. Cubierta de la pantalla LCD
14Rosemount 648
Page 15
n e t w k
A - s r c h
n e t w k
J O I N G
n e t w k
1 P A R N T
n e t w k
2 P A R N T
Marzo 2022Guía de inicio rápido
3Verificación del funcionamiento
3.1Cuatro métodos de verificación
El funcionamiento se puede verificar utilizando cuatro métodos en el
dispositivo a través de la pantalla LCD, utilizando el comunicador de campo,
en el gateway a través del servidor web integrado del gateway inalámbrico,
o usando AMS Wireless Suite o AMS Device Manager.
Pantalla LCD
Durante el funcionamiento normal, la pantalla LCD mostrará el valor de PV
en la tasa de actualización confirmada. Consultar el manual de referencia del
Rosemount 648 para ver los códigos de error y otros mensajes de la pantalla
LCD. Seleccionar el botón Diagnostic (Diagnóstico) para mostrar las
pantallas TAG (Etiqueta), Device ID (Identificación del dispositivo), Network
(Red), Network Join Status (Estatus de conexión de red) y Device Status
(Estatus de los dispositivos).
Buscando redConectando con
red
Conectado con
un padre
Conectado con
dos padres
Comunicador de campo
Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART a través de un
comunicador de campo, se requiere un panel de control del dispositivo
inalámbrico (DD) Rosemount 648. Los transmisores inalámbricos
Rosemount 648 equipados con la tecnología Rosemount X-well requieren la
revisión DD 648 Dev. 4 Rev. 1 o superior para ver la funcionalidad de
Rosemount X-well. Para obtener el DD más reciente, visite el sitio de la
descripción del dispositivo y el software del sistema del comunicador de
campo en: Emerson.com/Field-Communicator.
El estatus de la comunicación puede verificarse en el dispositivo inalámbrico
utilizando lo siguiente secuencia de teclas de acceso rápido:
Guía de inicio rápido15
Page 16
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
Tabla 3-1: Secuencia de teclas de acceso rápido del transmisor
inalámbrico Rosemount 648
FunciónSecuencia de tec-
las de acceso rápido
Comunicaciones3, 4Comm (Comunicación), Join Mode (modo de
Opciones del menú
conexión), Neighbor Count (Cantidad de dispositivos cercanos), Advertisement Count (Cantidad de anuncios), Join Attempts (Intentos de
conexión)
Gateway inalámbrico
Si el Rosemount 648 inalámbrico se configuró con los parámetros de ID de
red y clave de conexión y ha pasado suficiente tiempo para el sondeo de red,
el transmisor se conectará a la red. Para verificar el funcionamiento y la
conectividad del dispositivo mediante la web del gateway inalámbrico
basada en la interfaz de usuario, ir a la página Dispositivos. Esta página
también mostrará la etiqueta del transmisor, PV, SV, TV, QV y la hora de la
última actualización. Consultar el Anexo al manual de la interfaz de usuario
del gateway inalámbrico para ver los términos, los campos de usuario y los
parámetros utilizados en la interfaz de usuario basada en la web de dicho
gateway.
Nota
El tiempo para conectar los nuevos dispositivos a la red depende del número
de dispositivos que se están conectando y el número de dispositivos en la
red actual. Para un dispositivo que se conecte a una red existente con varios
dispositivos, puede tardar hasta cinco minutos. Puede tardar hasta
60 minutos que varios dispositivos nuevos se conecten a la red existente.
Nota
Si el dispositivo se conecta a la red e inmediatamente tiene una alarma
presente, es probable que se deba a la configuración del sensor. Revisar el
cableado del sensor (consultar la Figura 4-1) y la configuración del sensor
(consultar la Tabla 1).
16Rosemount 648
Page 17
Marzo 2022Guía de inicio rápido
Figura 3-1: Ajustes de red del gateway inalámbrico
Configurador inalámbrico AMS
Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART a través del AMS
Device Manager, se requiere un panel de control del dispositivo inalámbrico
(DD) Rosemount 648. Los transmisores inalámbricos Rosemount 648
equipados con la tecnología Rosemount X-well requieren la revisión DD 648
Dev. 4 Rev. 1 o superior para ver la funcionalidad de Rosemount X-well. Para
obtener la descripción DD más reciente, visitar el sitio de Emerson Easy
Upgrade en:
Emerson.com/Device-Install-Kits
Figura 3-2: Ventana del explorador del configurador inalámbrico AMS
Resolución de problemas
Si el dispositivo no está conectado a la red después de encenderlo, verificar
que la configuración del ID de red y de la clave de conexión, y verificar que la
Guía de inicio rápido17
Page 18
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
función Anuncios activos se haya activado en el gateway inalámbrico. El ID
de red y la clave de conexión del dispositivo deben coincidir con el ID de red
y la clave de conexión del gateway.
El ID de red y la clave de conexión pueden obtenerse del gateway
inalámbrico en la página Setup (Configuración) > Network (Red) > Settings(Ajustes) en el servidor web (consultar la Figura 3-1). El ID de red y la clave de
conexión se pueden cambiar en el dispositivo inalámbrico usando la
siguiente secuencia de teclas de acceso rápido.
Tabla 3-2: Secuencia de teclas de acceso rápido para la configuración
inalámbrica
FunciónSecuencia de tec-
Configuración inalámbrica
las de acceso rápido
2, 2, 1Network ID (ID de red), Join to Network
Opciones del menú
(Conectar a la red), Broadcast Info (Información de transmisión)
18Rosemount 648
Page 19
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2
3 4
1 2 3 4
2-wire
RTD and Ω
3-wire
RTD and Ω
4-wire
RTD and Ω
T/C and mV
Marzo 2022Guía de inicio rápido
4Información de referencia
El Rosemount 648 inalámbrico es compatible con una cantidad de tipos de
RTD y sensores de termocupla.Figura 4-1 muestra las conexiones de entrada
correctas a los terminales de sensor en el transmisor. Figura 4-2, Figura 4-3,
y Figura 4-4 muestra las configuraciones del cable conductor para los
sensores Rosemount. Para garantizar una conexión adecuada del sensor,
anclar los cables conductores del sensor en los terminales de compresión
adecuados y apretar los tornillos.
Figura 4-1: Cableado del sensor
Termocupla/mVRTD de 4 cables líneas y Ω
RTD de 3 líneas y ΩRTD de 2 líneas y Ω
Diagrama de conexiones del sensor inalámbrico Rosemount 648
Emerson proporciona sensores de 4 líneas para todos los detectores de
termorresistencia de un solo elemento. Usar estas termorresistencias en
configuraciones de 3 líneas dejando desconectados y aislados con cinta
eléctrica los conductores innecesarios.
Guía de inicio rápido19
Page 20
White (1)
White (2)
Red (3)
Red (4)
+ White (2)
– Red (3)
+ Purple (2)
– Red (3)
+ Yellow (2)
– Red (3)
+ Blue (2)
– Red (3)
+ Black (2)
– White (3)
+ Pink (2)
– White (3)
+ Green (2)
– White (3)
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
Nota
Para comunicarse con un comunicador de campo, el dispositivo debe
energizarse conectando el módulo de alimentación negro.
Figura 4-2: Configuraciones de los cables conductores Rosemount serie
65, 68, 78 y 58C de un solo elemento
Figura 4-3: Configuraciones de los cables conductores de la termocupla
Rosemount serie 183
Tipo JTipo E
Tipo KTipo T
Figura 4-4: Configuraciones de los cables conductores de la termocupla
de la serie 185
Tipo JTipo NTipo K
Nota
Los diagramas de cableado que se muestran corresponden solo a los
sensores Rosemount.
20Rosemount 648
Page 21
Marzo 2022Guía de inicio rápido
Tabla 4-1 muestra las secuencias de la tecla de acceso rápido para funciones
comunes del transmisor.
Tabla 4-1: Secuencia de teclas de acceso rápido del transmisor
inalámbrico Rosemount 648
FunciónSecuencia de tec-
Información del dispositivo
Configuración guia-da2, 1Configure Sensor (Configurar sensor), Join to
Configuración manual
Configuración inalámbrica
Configuración del
sensor
Calibración del sensor
las de acceso rápido
2, 2, 7Tag (Etiqueta), Long Tag (Etiqueta larga),
2, 2Wireless (Inalámbrico), Sensor (Sensor), Dis-
2, 2, 1Network ID (ID de red), Join to Network (Co-
2, 2, 2, 5Type (Tipo), Connection (Conexión), Units
3, 5, 2Sensor Value (Valor del sensor), Sensor Sta-
Opciones del menú
Descriptor (Descriptor), Message (Mensaje),
Date (Fecha)
Network (Conectarse a la red), Config Advance (Configuración avanzada), Broadcasting
(Transmisión), Calibrate Sensor (Calibrar el
sensor)
play (Pantalla), HART (HART), Device Temperature (Temperatura del dispositivo), Terminal Temp (Temperatura del terminal), Device
Information (Información del dispositivo),
Power (Alimentación), Security (Seguridad)
nectar a la red), Broadcast Info (Información
de transmisión)
(Unidades), Serial Number (Número de serie), Transmitter -Sensor Matching (Combinación de transmisor y sensor), RMT X-well Setup (Configuración de RMT X-well)
tus (Estatus del sensor), Current Lower Trim
(Ajuste inferior de corriente), Current Upper
Trim (Ajuste superior de corriente), RTD 2
Wire Offset (Desviación de RTD de 2 líneas),
Lower Sensor Trim (Ajuste inferior del sensor), Upper Sensor Trim (Ajuste superior del
sensor), Device Variable Trim Reset (Reinicio
de ajuste de la variable del dispositivo)
Guía de inicio rápido21
Page 22
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
5Reemplazo del módulo de alimentación
La vida útil esperada del módulo de alimentación negro es de 10 años en
condiciones de referencia.
Cuando se necesita un módulo de reemplazo, realizar el siguiente
procedimiento.
(1)
5.1Reemplazar el módulo de alimentación
Procedimiento
1. Retirar la cubierta y el módulo.
2. Volver a colocar el módulo (número de pieza 701PBKKF) y la
cubierta.
3. Apretar según la especificación y verificar el funcionamiento.
5.2Aspectos que se deben considerar para la manipulación
El módulo de alimentación negro con la unidad inalámbrica contiene dos
baterías principales de cloruro de tionilo-litio de tamaño “C” (módulo de
alimentación negro, número de modelo 701PBKKF). Cada batería contiene
aproximadamente 5,0 gramos de litio. En condiciones normales, los
materiales de la batería son autónomas y no son reactivas, siempre y cuando
las baterías y la integridad del paquete se mantengan. Se debe tener cuidado
para evitar el daño térmico, eléctrico o mecánico.
Se deben proteger los contactos a fin de evitar descargas prematuras.
El módulo de alimentación negro debe almacenarse en un área limpia y seca.
Para una vida útil máxima del módulo de alimentación negro, la temperatura
de almacenamiento no debe superar los 86 °F (30 °C).
Nota
La exposición continua a los límites de temperatura ambiente de –40 °F a
185 °F (de –40 °C a 85 °C) puede reducir la vida útil especificada en menos
del 20 por ciento.
Tenga cuidado al manipular el módulo de alimentación negro, que puede
dañarse si se cae de las alturas de más de 20 ft
Los riesgos de las baterías no desaparecen cuando las celdas están
descargadas.
(1)
Las condiciones de referencia son de 70 °F (21 °C), la velocidad de transmisión de una
vez por minuto y los datos de recorrido para tres dispositivos de red adicionales.
22Rosemount 648
Page 23
Marzo 2022Guía de inicio rápido
5.3Consideraciones ambientales
Como sucede con cualquier batería, es necesario consultar las reglas y
regulaciones ambientales locales para manipular adecuadamente las
baterías descargadas. Si no existen requisitos específicos, se recomienda
reciclarlas mediante una dependencia autorizada para ello. Consultar la hoja
de datos de seguridad de materiales para obtener información específica de
la batería.
5.4Consideraciones sobre el envío
La unidad se envió sin el módulo de alimentación negro instalado. Quitar el
módulo antes de enviar la unidad.
Guía de inicio rápido23
Page 24
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
6Certificaciones del producto
Rev. 4.11
6.1Información sobre las directivas europeas
Se puede encontrar una copia de la Declaración de conformidad de la UE al
final de la guía de inicio rápido. La revisión más reciente de la Declaración de
conformidad de la UE se puede encontrar en Emerson.com/Rosemount.
6.2Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones
Todos los dispositivos inalámbricos requieren una certificación para
garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de
RF. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de
producto.
Emerson colabora con agencias estatales de todo el mundo para suministrar
productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el
riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de
dispositivos inalámbricos.
6.3FCC e IC
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no
puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar
cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera
ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de
forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la
antena y las personas.
6.4Certificación sobre ubicaciones ordinarias
Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos
eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos, el
transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas
reconocido a nivel nacional (NRTL) y acreditado por la Administración para la
Seguridad y Salud Laboral (OSHA) de Estados Unidos.
6.5Norteamérica
El Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos
(National Electrical Code®, NEC) y el Código Eléctrico de Canadá (Canadian
Electrical Code, CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en
zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser
aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. Esta
información se define claramente en los respectivos códigos.
24Rosemount 648
Page 25
Marzo 2022Guía de inicio rápido
6.6EE. UU.
6.6.1I5 No inflamable (NI), a prueba de polvos combustibles (DIP) e
intrínsecamente seguro (IS) según EE. UU.
Certifi-
FM 18US0009X
cado
Normas
FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 2004, FM clase 3810 - 2005, ANSI/NEMA® 250 - 2003, ANSI/
ISA-60079-0 - 2009, ANSI/ISA-60079-11 - 2009
Marcas
IS clase I, división 1, grupos A, B, C, D; clase II, división 1, grupos
E, F, G; clase III, T4/T5; clase 1, zona 0 AEx ia IIC T4/T5; T4(–50 °C
≤ Ta ≤ +70 °C), T5(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) cuando se instala según
el plano 00648-1000 de Rosemount; NI clase I, división 2, grupos A, B, C, D T4/T5; T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5(–50 °C ≤ Ta ≤
+40 °C) cuando se instala según el plano 00648-1000 de Rosemount; DIP clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III, T5; T5(–
50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); tipo 4X; IP66
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La carcasa del transmisor Rosemount 648 contiene aluminio y se
considera que representa un posible riesgo de incendio por impacto
o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para
evitar impactos o fricción.
2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar
la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar
con disolventes ni con un paño seco.
3. El transmisor inalámbrico Rosemount 648 solo debe utilizarse con el
paquete de baterías Rosemount SmartPower™ 701PBKKF (pieza
número 00753-9220-0001), el paquete de baterías de
Computational Systems Inc (pieza número MHM-89004) o,
alternativamente, el módulo de alimentación inteligente de
recolección por vibración Perpetuum (pieza número IPM71008).
Parámetros de los terminales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 23,8 µF
Lo = 50 mH
Guía de inicio rápido25
Page 26
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
6.6.2N5 A prueba de polvos combustibles (DIP) y no inflamable (NI) según
EE. UU.
Certifica-
3027705 FM
do
Normas
FM clase 3600 — 2011, FM clase 3611 — 2004, FM clase 3810
— 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003
Marcas
NI clase I, división 2, grupos A, B, C, D T4/T5; T4(–50 °C ≤ Ta ≤
+70 °C), T5(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); DIP clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III, T5; T5(–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); tipo 4X;
IP66/67
Condición especial para un uso seguro (X):
Para usarse solo con el módulo de batería inteligente modelo 701PBKKF (N/P
753-9220-0001), el paquete de baterías de Computational Systems Inc (N/P
MHM-89004) o, alternativamente, el módulo de alimentación inteligente de
recolección por vibración de Perpetuum (N/P IPM71008).
Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C
y D, T3C; clase 1, zona 0, IIC, T3C; cuando se conecta según el
plano 00648-1020 de Rosemount; tipo 4X
Parámetros de los terminales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 23,8 µF
Lo = 50 mH
26Rosemount 648
Page 27
Marzo 2022Guía de inicio rápido
6.8Europa
6.8.1I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado:
Normas:
Marcas:
Baseefa07ATEX0011X
EN 60079-0: 2012 + A11:2013, EN 60079-11: 2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta≤ +70 °C)
II 1 G Ex ia IIC T5 Ga, T5(-60 °C ≤ Ta≤ +40 °C)
Para uso con el módulo de alimentación SmartPower de Rosemount,
número de pieza 753-9220-0001, o para uso con Emerson SmartPower
opción 701PBKKF.
Parámetros de los terminales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 µF
Lo = 25 mH
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar
1.
la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar
con disolventes ni con un paño seco.
2. El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área
clasificada. El módulo de alimentación posee una superficie con
resistividad mayor a 1 GΩ y debe instalarse adecuadamente en el
compartimiento del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado
durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para
evitar la acumulación de carga electroestática.
6.8.2NM Seguridad intrínseca para minería según ATEX
Certificado:
Normas:
Marcas:
Parámetros de los terminales del sensor
Uo = 6,6 V
Guía de inicio rápido27
Baseefa07ATEX0011X
EN 60079-0: 2012 + A11:2013, EN 60079-11: 2012
I M 1 Ex ia I Ma(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Page 28
Guía de inicio rápidoMarzo 2022
Parámetros de los terminales del sensor
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 µF
Lo = 25 mH
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar
la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar
con disolventes ni con un paño seco.
2. El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área
clasificada. El módulo de alimentación posee una superficie con
resistividad mayor a 1 GΩ y debe instalarse adecuadamente en el
compartimiento del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado
durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para
evitar la acumulación de carga electroestática.
6.9Internacional
6.9.1I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado
Normas
Marcas
IECEx BAS 07.0007X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga, T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Parámetros de los terminales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 µF
Lo = 25 mH
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar
1.
la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar
con disolventes ni con un paño seco.
28Rosemount 648
Page 29
Marzo 2022Guía de inicio rápido
2. El módulo de alimentación del modelo 701PBKKF puede
reemplazarse en un área clasificada. Los módulos de alimentación
poseen una superficie con resistividad mayor a 1 GΩ y deben
instalarse adecuadamente en el compartimiento del dispositivo
inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y
desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga
electroestática.
3.
El compartimiento del Rosemount 648 puede ser de aleación de
aluminio y tener un acabado de pintura protectora de poliuretano;
sin embargo, se debe tener cuidado para protegerlo contra impactos
o abrasión si se encuentra en un área de zona 0.
El documento de Términos y condiciones
de venta de Emerson está disponible a
pedido. El logotipo de Emerson es una
marca comercial y de servicio de Emerson
Electric Co. Rosemount es una marca que
pertenece a una de las familias de
compañías de Emerson. Todas las demás
marcas son de sus respectivos
propietarios.
Emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.