Rosemount 648 Manuals & Guides [es]

Page 1
Guía de inicio rápido
00825-0209-4648, Rev EJ
Marzo 2022
Transmisor de temperatura inalámbrico Rosemount™ 648
con tecnología Rosemount X-well
Page 2
Guía de inicio rápido Marzo 2022
Transmisor inalámbrico de temperatura Rosemount 648
Revisión del hardware del Rosemount 648 1
Revisión del dispositivo HART
Revisión del kit de instalación del dispositivo/DD Revisión 4, DD revisión 1 o superior
Esta guía proporciona información básica para el Rosemount 648 inalámbrico. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, el diagnóstico, el mantenimiento, el servicio, la resolución de problemas ni las instalaciones. Consultar el Manual de referencia del Rosemount 648 para obtener más información. El manual y esta guía están disponibles también electrónicamente en
Emerson.com/Rosemount.
®
4
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas recomendaciones de instalación, podría producirse la muerte o lesiones graves. Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar daños considerables al equipo o una configuración incorrecta del equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional y debe contar con protección.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y fundamental para proteger su sistema. Restringir el acceso físico por parte de personas no autorizadas para proteger los activos de los usuarios finales. Esto es así para todos los sistemas utilizados en la planta.
Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos: (Batería de litio: Módulo de alimentación negro, número de modelo 701PBKKF). La unidad se envió sin el módulo de alimentación negro instalado. Retirar el módulo de alimentación negro antes de enviar la unidad. Cada módulo de alimentación negro contiene dos baterías principales de litio tamaño “C”. Las baterías principales de litio son reguladas en transporte por el Departamento de Transporte de los EE. UU., y también están cubiertas por la IATA (Asociación de Transporte Aéreo Internacional), la ICAO (Organización de Aviación Civil Internacional) y el ARD (Transporte Terrestre Europeo de Mercancías Peligrosas). Es responsabilidad del expedidor garantizar el cumplimiento de estas u otros requisitos locales. Consultar las regulaciones y los requisitos vigentes antes de enviar el equipo.
Contenido
Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos...................................................5
Instalación física...........................................................................................................................
Verificación del funcionamiento.................................................................................................15
Información de referencia.......................................................................................................... 19
Reemplazo del módulo de alimentación.....................................................................................22
2 Rosemount 648
8
Page 3
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Certificaciones del producto.......................................................................................................24
Declaración de conformidad...................................................................................................... 32
China RoHS................................................................................................................................ 36
Guía de inicio rápido 3
Page 4
Guía de inicio rápido Marzo 2022
4 Rosemount 648
Page 5
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
1 Consideraciones relacionadas con los
dispositivos inalámbricos

1.1 Secuencia de encendido

El Rosemount 648 inalámbrico y todos los demás dispositivos inalámbricos deben instalarse solo después de haber instalado al gateway inalámbrico (“Gateway”) y que esté funcionando correctamente. Los dispositivos inalámbricos también deben energizarse en orden de proximidad con respecto al gateway, comenzando con el más cercano. Esto permitirá una instalación más sencilla y más rápida de la red. Habilitar la publicidad activa en el gateway para garantizar que los nuevos dispositivos se unan a la red más rápida. Para obtener más información, consultar el manual de
referencia del gateway inalámbrico.

1.2 Posición de la antena

La antena debe situarse verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo, y debe estar separada aproximadamente 1 m (3 pies) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductora, para permitir la comunicación efectiva con los demás dispositivos.
Figura 1-1: Posición de la antena
Guía de inicio rápido 5
Page 6
AA
Guía de inicio rápido Marzo 2022

1.3 Entrada de cables

Tras la instalación, asegúrese de que cada entrada para el conducto esté sellada con un tapón de conducto usando un sellador de roscas aprobado, o que tenga instalado un acoplamiento del conducto o prensaestopas con sellador de roscas adecuado.
Nota
Las entradas de cables están roscadas ½–14 NPT.
Figura 1-2: Entrada de cables
A. Entrada de cables

1.4 Conexiones del comunicador de campo

El módulo de alimentación negro debe instalarse en el dispositivo para que el comunicador de campo se comunique con el Rosemount 648 Inalámbrico. Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART a través de un comunicador de campo, se requiere un panel de control del dispositivo inalámbrico (DD) Rosemount 648. Los transmisores inalámbricos Rosemount 648 equipados con la tecnología Rosemount X-well requieren la revisión DD 648 Dev. 4 Rev. 1 o superior para ver la funcionalidad del Rosemount X-well. Para obtener el DD más reciente, visite el sitio de software del sistema del comunicador de campo y descripción del dispositivo en: Emerson.com/Field-Communicator.
Consultar Figura 1-3 para obtener instrucciones sobre la conexión del comunicador de campo al transmisor Rosemount 648 inalámbrico.
6 Rosemount 648
Page 7
COMM
P/N 00753-9200-0020
1
2
3
4
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Figura 1-3: Conexión
Guía de inicio rápido 7
Page 8
Guía de inicio rápido Marzo 2022

2 Instalación física

2.1 Instalación del transmisor

El transmisor se puede instalar en una de estas dos configuraciones:
Montaje directo, donde el sensor se conecta directamente a la entrada
del conducto de la carcasa del Rosemount 648 inalámbrico.
Montaje remoto, donde el sensor se monta separado de la carcasa del
Rosemount 648 inalámbrico, luego se conecta al transmisor usando un conducto.
Seleccionar la secuencia de instalación que corresponda a la configuración de montaje.

2.2 Montaje directo

No se debe usar la instalación de montaje directo cuando se instala con una conexión Swagelok®.
Procedimiento
1.
Instalar el sensor de acuerdo con los procedimientos de instalación estándar con sellador de roscas aprobado en todas las conexiones.
2. Conectar la carcasa del transmisor al sensor usando la entrada del conducto roscado.
3. Conectar el cableado del sensor a los terminales como se indica en el diagrama del cableado.
4. Conectar el módulo de alimentación negro.
Nota
Los dispositivos inalámbricos deben encenderse en orden de proximidad con respecto al gateway inalámbrico, comenzando con el dispositivo más cercano al gateway. Esto hará que resulte en una instalación de red más sencilla y rápida.
8 Rosemount 648
Page 9
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Figura 2-1: Instalación de la cubierta del alojamiento de la electrónica
5. Cerrar la cubierta del alojamiento y apretar según las especificaciones de seguridad. Asegurarse siempre de que el sello sea el adecuado instalando las cubiertas del alojamiento de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí, pero no apretarlos en exceso.
6. Colocar la antena verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena debe estar aproximadamente a 3 ft (1 m) de cualquier estructura grande o edificación, para permitir una comunicación efectiva con otros dispositivos.
Figura 2-2: Posible rotación de la antena
Guía de inicio rápido 9
Page 10
Guía de inicio rápido Marzo 2022

2.3 Montaje remoto

Procedimiento
1. Instalar el sensor de acuerdo con los procedimientos de instalación estándar utilizando un sellador de roscas en todas las conexiones.
2. Pasar el cableado (y el conducto, si es necesario) desde el sensor al transmisor.
3. Tirar del cableado a través de la entrada del conducto roscado del transmisor.
4. Conectar el cableado del sensor a los terminales como se indica en el diagrama del cableado.
5. Conectar el módulo de alimentación negro.
Nota
Los dispositivos inalámbricos deben encenderse en orden de proximidad con respecto al gateway inalámbrico, comenzando con el dispositivo más cercano al gateway. Esto hará que resulte en una instalación de red más sencilla y rápida.
Figura 2-3: Instalación de la cubierta del alojamiento de la electrónica
6. Cerrar la cubierta del alojamiento y apretar según las especificaciones de seguridad. Garantizar siempre un sello adecuado instalando las cubiertas del alojamiento de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí, pero no apretarlos en exceso.
7.
Colocar la antena verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena debe estar aproximadamente a 3 ft (1 m) de cualquier estructura grande o edificación para permitir una comunicación con los demás dispositivos.
10 Rosemount 648
Page 11
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Figura 2-4: Posible rotación de la antena
Guía de inicio rápido 11
Page 12
Guía de inicio rápido Marzo 2022

2.4 Instalación de Rosemount X-well

La tecnología Rosemount X-well solo está disponible en la solución de punto completo ensamblada en fábrica del sensor tipo abrazadera Rosemount 648 inalámbrico y 0085. La tecnología Rosemount X-well solo funcionará como se especifica con el sensor tipo abrazadera de tubo suministrado y ensamblado de fábrica.
En general, se deben seguir las mejores prácticas de instalación del sensor tipo abrazadera (consultar el Manual de referencia) del sensor tipo abrazadera Rosemount 0085 con los requisitos de la tecnología Rosemount X-well específicos que se indican a continuación:
Procedimiento
Se requiere el montaje directo del transmisor en el sensor tipo
1. abrazadera para que la tecnología Rosemount X-well pueda funcionar correctamente.
2. La cabeza del transmisor debe colocarse lejos de fuentes de temperatura externas dinámicas, como una caldera.
3. Aislamiento (se requiere ½ in de espesor como mínimo) sobre el conjunto de abrazadera del sensor y extensión del sensor hasta la cabeza del transmisor para evitar la pérdida de calor. Aplicar un mínimo de seis pulgadas de aislamiento a cada lado del sensor tipo abrazadera. Se debe tener cuidado al minimizar las brechas de aire entre el aislamiento y la tubería. Consultar la Figura 2-5.
Nota
NO aplicar aislamiento sobre la cabeza del transmisor.
4. Aunque vendrá configurado de fábrica como tal, asegúrese de que el sensor RTD tipo abrazadera esté ensamblado en configuración de 3 líneas. Consultar la Figura 4-1 para obtener más información.
12 Rosemount 648
Page 13
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Figura 2-5: Plano del Rosemount 648 Inalámbrico con instalación de tecnología Rosemount X-well
Guía de inicio rápido 13
Page 14
A
B
C
Guía de inicio rápido Marzo 2022

2.5 Pantalla LCD

Los transmisores pedidos con la pantalla LCD opcional se enviarán con la pantalla instalada. La pantalla LCD se puede girar en incrementos de 90 grados presionando las dos pestañas, tirando hacia fuera, girando y encajando de nuevo en su lugar. Si los pasadores de la pantalla LCD se extrajeron inadvertidamente de la tarjeta de interfaz, volver a insertar con cuidado los pasadores antes de ajustar la pantalla LCD nuevamente en su lugar.
Procedimiento
Quitar la cubierta de la pantalla LCD. No extraer las cubiertas de los
1. instrumentos en entornos explosivos cuando el circuito está energizado.
2. Colocar el conector de 4 clavijas en la pantalla LCD, girar hasta la posición deseada y encajar en su lugar.
3. Volver a poner la cubierta del transmisor. Los siguientes límites de temperatura de la pantalla LCD:
Funcionamiento: –4 a 175 °F (de –20 a 80 °C)
Almacenamiento: –40 a 185 °F (de –40 a 85 °C)
Nota
Usar solo el número de pieza de la pantalla LCD del Rosemount inalámbrico: 00753-9004-0002.
Figura 2-6: Pantalla LCD opcional
A. Pasadores de la pantalla LCD
Pantalla LCD
B.
C. Cubierta de la pantalla LCD
14 Rosemount 648
Page 15
n e t w k
A - s r c h
n e t w k
J O I N G
n e t w k
1 P A R N T
n e t w k
2 P A R N T
Marzo 2022 Guía de inicio rápido

3 Verificación del funcionamiento

3.1 Cuatro métodos de verificación

El funcionamiento se puede verificar utilizando cuatro métodos en el dispositivo a través de la pantalla LCD, utilizando el comunicador de campo, en el gateway a través del servidor web integrado del gateway inalámbrico, o usando AMS Wireless Suite o AMS Device Manager.
Pantalla LCD
Durante el funcionamiento normal, la pantalla LCD mostrará el valor de PV en la tasa de actualización confirmada. Consultar el manual de referencia del Rosemount 648 para ver los códigos de error y otros mensajes de la pantalla LCD. Seleccionar el botón Diagnostic (Diagnóstico) para mostrar las pantallas TAG (Etiqueta), Device ID (Identificación del dispositivo), Network (Red), Network Join Status (Estatus de conexión de red) y Device Status (Estatus de los dispositivos).
Buscando red Conectando con
red
Conectado con un padre
Conectado con dos padres
Comunicador de campo
Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART a través de un comunicador de campo, se requiere un panel de control del dispositivo inalámbrico (DD) Rosemount 648. Los transmisores inalámbricos Rosemount 648 equipados con la tecnología Rosemount X-well requieren la revisión DD 648 Dev. 4 Rev. 1 o superior para ver la funcionalidad de Rosemount X-well. Para obtener el DD más reciente, visite el sitio de la descripción del dispositivo y el software del sistema del comunicador de campo en: Emerson.com/Field-Communicator.
El estatus de la comunicación puede verificarse en el dispositivo inalámbrico utilizando lo siguiente secuencia de teclas de acceso rápido:
Guía de inicio rápido 15
Page 16
Guía de inicio rápido Marzo 2022
Tabla 3-1: Secuencia de teclas de acceso rápido del transmisor inalámbrico Rosemount 648
Función Secuencia de tec-
las de acceso rá­pido
Comunicaciones 3, 4 Comm (Comunicación), Join Mode (modo de
Opciones del menú
conexión), Neighbor Count (Cantidad de dispo­sitivos cercanos), Advertisement Count (Canti­dad de anuncios), Join Attempts (Intentos de conexión)
Gateway inalámbrico
Si el Rosemount 648 inalámbrico se configuró con los parámetros de ID de red y clave de conexión y ha pasado suficiente tiempo para el sondeo de red, el transmisor se conectará a la red. Para verificar el funcionamiento y la conectividad del dispositivo mediante la web del gateway inalámbrico basada en la interfaz de usuario, ir a la página Dispositivos. Esta página también mostrará la etiqueta del transmisor, PV, SV, TV, QV y la hora de la última actualización. Consultar el Anexo al manual de la interfaz de usuario del gateway inalámbrico para ver los términos, los campos de usuario y los parámetros utilizados en la interfaz de usuario basada en la web de dicho gateway.
Nota
El tiempo para conectar los nuevos dispositivos a la red depende del número de dispositivos que se están conectando y el número de dispositivos en la red actual. Para un dispositivo que se conecte a una red existente con varios dispositivos, puede tardar hasta cinco minutos. Puede tardar hasta 60 minutos que varios dispositivos nuevos se conecten a la red existente.
Nota
Si el dispositivo se conecta a la red e inmediatamente tiene una alarma presente, es probable que se deba a la configuración del sensor. Revisar el cableado del sensor (consultar la Figura 4-1) y la configuración del sensor (consultar la Tabla 1).
16 Rosemount 648
Page 17
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Figura 3-1: Ajustes de red del gateway inalámbrico
Configurador inalámbrico AMS
Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART a través del AMS Device Manager, se requiere un panel de control del dispositivo inalámbrico (DD) Rosemount 648. Los transmisores inalámbricos Rosemount 648 equipados con la tecnología Rosemount X-well requieren la revisión DD 648 Dev. 4 Rev. 1 o superior para ver la funcionalidad de Rosemount X-well. Para obtener la descripción DD más reciente, visitar el sitio de Emerson Easy Upgrade en:
Emerson.com/Device-Install-Kits
Figura 3-2: Ventana del explorador del configurador inalámbrico AMS
Resolución de problemas
Si el dispositivo no está conectado a la red después de encenderlo, verificar que la configuración del ID de red y de la clave de conexión, y verificar que la
Guía de inicio rápido 17
Page 18
Guía de inicio rápido Marzo 2022
función Anuncios activos se haya activado en el gateway inalámbrico. El ID de red y la clave de conexión del dispositivo deben coincidir con el ID de red y la clave de conexión del gateway.
El ID de red y la clave de conexión pueden obtenerse del gateway inalámbrico en la página Setup (Configuración) > Network (Red) > Settings (Ajustes) en el servidor web (consultar la Figura 3-1). El ID de red y la clave de conexión se pueden cambiar en el dispositivo inalámbrico usando la siguiente secuencia de teclas de acceso rápido.
Tabla 3-2: Secuencia de teclas de acceso rápido para la configuración inalámbrica
Función Secuencia de tec-
Configuración inalám­brica
las de acceso rá­pido
2, 2, 1 Network ID (ID de red), Join to Network
Opciones del menú
(Conectar a la red), Broadcast Info (Infor­mación de transmisión)
18 Rosemount 648
Page 19
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2
3 4
1 2 3 4
2-wire
RTD and
3-wire
RTD and
4-wire
RTD and
T/C and mV
Marzo 2022 Guía de inicio rápido

4 Información de referencia

El Rosemount 648 inalámbrico es compatible con una cantidad de tipos de RTD y sensores de termocupla.Figura 4-1 muestra las conexiones de entrada correctas a los terminales de sensor en el transmisor. Figura 4-2, Figura 4-3, y Figura 4-4 muestra las configuraciones del cable conductor para los sensores Rosemount. Para garantizar una conexión adecuada del sensor, anclar los cables conductores del sensor en los terminales de compresión adecuados y apretar los tornillos.
Figura 4-1: Cableado del sensor
Termocupla/mV RTD de 4 cables líneas y Ω
RTD de 3 líneas y Ω RTD de 2 líneas y Ω
Diagrama de conexiones del sensor inalámbrico Rosemount 648
Emerson proporciona sensores de 4 líneas para todos los detectores de termorresistencia de un solo elemento. Usar estas termorresistencias en configuraciones de 3 líneas dejando desconectados y aislados con cinta eléctrica los conductores innecesarios.
Guía de inicio rápido 19
Page 20
White (1)
White (2)
Red (3)
Red (4)
+ White (2)
– Red (3)
+ Purple (2)
– Red (3)
+ Yellow (2)
– Red (3)
+ Blue (2)
– Red (3)
+ Black (2)
– White (3)
+ Pink (2)
– White (3)
+ Green (2)
– White (3)
Guía de inicio rápido Marzo 2022
Nota
Para comunicarse con un comunicador de campo, el dispositivo debe energizarse conectando el módulo de alimentación negro.
Figura 4-2: Configuraciones de los cables conductores Rosemount serie 65, 68, 78 y 58C de un solo elemento
Figura 4-3: Configuraciones de los cables conductores de la termocupla Rosemount serie 183
Tipo J Tipo E
Tipo K Tipo T
Figura 4-4: Configuraciones de los cables conductores de la termocupla de la serie 185
Tipo J Tipo N Tipo K
Nota
Los diagramas de cableado que se muestran corresponden solo a los sensores Rosemount.
20 Rosemount 648
Page 21
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Tabla 4-1 muestra las secuencias de la tecla de acceso rápido para funciones
comunes del transmisor.
Tabla 4-1: Secuencia de teclas de acceso rápido del transmisor inalámbrico Rosemount 648
Función Secuencia de tec-
Información del dis­positivo
Configuración guia-da2, 1 Configure Sensor (Configurar sensor), Join to
Configuración ma­nual
Configuración ina­lámbrica
Configuración del sensor
Calibración del sen­sor
las de acceso rápi­do
2, 2, 7 Tag (Etiqueta), Long Tag (Etiqueta larga),
2, 2 Wireless (Inalámbrico), Sensor (Sensor), Dis-
2, 2, 1 Network ID (ID de red), Join to Network (Co-
2, 2, 2, 5 Type (Tipo), Connection (Conexión), Units
3, 5, 2 Sensor Value (Valor del sensor), Sensor Sta-
Opciones del menú
Descriptor (Descriptor), Message (Mensaje), Date (Fecha)
Network (Conectarse a la red), Config Advan­ce (Configuración avanzada), Broadcasting (Transmisión), Calibrate Sensor (Calibrar el sensor)
play (Pantalla), HART (HART), Device Tempe­rature (Temperatura del dispositivo), Termi­nal Temp (Temperatura del terminal), Device Information (Información del dispositivo), Power (Alimentación), Security (Seguridad)
nectar a la red), Broadcast Info (Información de transmisión)
(Unidades), Serial Number (Número de se­rie), Transmitter -Sensor Matching (Combina­ción de transmisor y sensor), RMT X-well Se­tup (Configuración de RMT X-well)
tus (Estatus del sensor), Current Lower Trim (Ajuste inferior de corriente), Current Upper Trim (Ajuste superior de corriente), RTD 2 Wire Offset (Desviación de RTD de 2 líneas), Lower Sensor Trim (Ajuste inferior del sen­sor), Upper Sensor Trim (Ajuste superior del sensor), Device Variable Trim Reset (Reinicio de ajuste de la variable del dispositivo)
Guía de inicio rápido 21
Page 22
Guía de inicio rápido Marzo 2022

5 Reemplazo del módulo de alimentación

La vida útil esperada del módulo de alimentación negro es de 10 años en condiciones de referencia.
Cuando se necesita un módulo de reemplazo, realizar el siguiente procedimiento.
(1)

5.1 Reemplazar el módulo de alimentación

Procedimiento
1. Retirar la cubierta y el módulo.
2. Volver a colocar el módulo (número de pieza 701PBKKF) y la cubierta.
3. Apretar según la especificación y verificar el funcionamiento.

5.2 Aspectos que se deben considerar para la manipulación

El módulo de alimentación negro con la unidad inalámbrica contiene dos baterías principales de cloruro de tionilo-litio de tamaño “C” (módulo de alimentación negro, número de modelo 701PBKKF). Cada batería contiene aproximadamente 5,0 gramos de litio. En condiciones normales, los materiales de la batería son autónomas y no son reactivas, siempre y cuando las baterías y la integridad del paquete se mantengan. Se debe tener cuidado para evitar el daño térmico, eléctrico o mecánico.
Se deben proteger los contactos a fin de evitar descargas prematuras.
El módulo de alimentación negro debe almacenarse en un área limpia y seca. Para una vida útil máxima del módulo de alimentación negro, la temperatura de almacenamiento no debe superar los 86 °F (30 °C).
Nota
La exposición continua a los límites de temperatura ambiente de –40 °F a 185 °F (de –40 °C a 85 °C) puede reducir la vida útil especificada en menos del 20 por ciento.
Tenga cuidado al manipular el módulo de alimentación negro, que puede dañarse si se cae de las alturas de más de 20 ft
Los riesgos de las baterías no desaparecen cuando las celdas están descargadas.
(1)
Las condiciones de referencia son de 70 °F (21 °C), la velocidad de transmisión de una vez por minuto y los datos de recorrido para tres dispositivos de red adicionales.
22 Rosemount 648
Page 23
Marzo 2022 Guía de inicio rápido

5.3 Consideraciones ambientales

Como sucede con cualquier batería, es necesario consultar las reglas y regulaciones ambientales locales para manipular adecuadamente las baterías descargadas. Si no existen requisitos específicos, se recomienda reciclarlas mediante una dependencia autorizada para ello. Consultar la hoja de datos de seguridad de materiales para obtener información específica de la batería.

5.4 Consideraciones sobre el envío

La unidad se envió sin el módulo de alimentación negro instalado. Quitar el módulo antes de enviar la unidad.
Guía de inicio rápido 23
Page 24
Guía de inicio rápido Marzo 2022

6 Certificaciones del producto

Rev. 4.11

6.1 Información sobre las directivas europeas

Se puede encontrar una copia de la Declaración de conformidad de la UE al final de la guía de inicio rápido. La revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE se puede encontrar en Emerson.com/Rosemount.

6.2 Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones

Todos los dispositivos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de RF. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto.
Emerson colabora con agencias estatales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos.

6.3 FCC e IC

Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas.

6.4 Certificación sobre ubicaciones ordinarias

Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL) y acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral (OSHA) de Estados Unidos.

6.5 Norteamérica

El Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos (National Electrical Code®, NEC) y el Código Eléctrico de Canadá (Canadian Electrical Code, CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. Esta información se define claramente en los respectivos códigos.
24 Rosemount 648
Page 25
Marzo 2022 Guía de inicio rápido

6.6 EE. UU.

6.6.1 I5 No inflamable (NI), a prueba de polvos combustibles (DIP) e intrínsecamente seguro (IS) según EE. UU.

Certifi-
FM 18US0009X
cado
Normas
FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 ­2004, FM clase 3810 - 2005, ANSI/NEMA® 250 - 2003, ANSI/ ISA-60079-0 - 2009, ANSI/ISA-60079-11 - 2009
Marcas
IS clase I, división 1, grupos A, B, C, D; clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III, T4/T5; clase 1, zona 0 AEx ia IIC T4/T5; T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) cuando se instala según el plano 00648-1000 de Rosemount; NI clase I, división 2, gru­pos A, B, C, D T4/T5; T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) cuando se instala según el plano 00648-1000 de Rose­mount; DIP clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III, T5; T5(– 50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); tipo 4X; IP66
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La carcasa del transmisor Rosemount 648 contiene aluminio y se considera que representa un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
3. El transmisor inalámbrico Rosemount 648 solo debe utilizarse con el paquete de baterías Rosemount SmartPower™ 701PBKKF (pieza número 00753-9220-0001), el paquete de baterías de Computational Systems Inc (pieza número MHM-89004) o, alternativamente, el módulo de alimentación inteligente de recolección por vibración Perpetuum (pieza número IPM71008).
Parámetros de los termina­les del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 23,8 µF
Lo = 50 mH
Guía de inicio rápido 25
Page 26
Guía de inicio rápido Marzo 2022

6.6.2 N5 A prueba de polvos combustibles (DIP) y no inflamable (NI) según EE. UU.

Certifica-
3027705 FM
do
Normas
FM clase 3600 — 2011, FM clase 3611 — 2004, FM clase 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003
Marcas
NI clase I, división 2, grupos A, B, C, D T4/T5; T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); DIP clase II, división 1, gru­pos E, F, G; clase III, T5; T5(–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); tipo 4X; IP66/67
Condición especial para un uso seguro (X):
Para usarse solo con el módulo de batería inteligente modelo 701PBKKF (N/P 753-9220-0001), el paquete de baterías de Computational Systems Inc (N/P MHM-89004) o, alternativamente, el módulo de alimentación inteligente de recolección por vibración de Perpetuum (N/P IPM71008).

6.7 Canadá

6.7.1 I6 Intrínsecamente seguro según Canadá

Certifi­cado
Normas
Marcas
CSA 1143113
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA es­tándar C22.2 N.º 142-M1987, CSA estándar C22.2 N.º 157-92, CSA estándar C22.2 N.º 60529:05
Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C y D, T3C; clase 1, zona 0, IIC, T3C; cuando se conecta según el plano 00648-1020 de Rosemount; tipo 4X
Parámetros de los termi­nales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 23,8 µF
Lo = 50 mH
26 Rosemount 648
Page 27
Marzo 2022 Guía de inicio rápido

6.8 Europa

6.8.1 I1 Seguridad intrínseca según ATEX

Certificado:
Normas:
Marcas:
Baseefa07ATEX0011X
EN 60079-0: 2012 + A11:2013, EN 60079-11: 2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta≤ +70 °C) II 1 G Ex ia IIC T5 Ga, T5(-60 °C ≤ Ta≤ +40 °C)
Para uso con el módulo de alimentación SmartPower de Rosemount, número de pieza 753-9220-0001, o para uso con Emerson SmartPower opción 701PBKKF.
Parámetros de los termi­nales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 µF
Lo = 25 mH
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar
1. la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
2. El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área clasificada. El módulo de alimentación posee una superficie con resistividad mayor a 1 GΩ y debe instalarse adecuadamente en el compartimiento del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electroestática.

6.8.2 NM Seguridad intrínseca para minería según ATEX

Certificado:
Normas:
Marcas:
Parámetros de los termi­nales del sensor
Uo = 6,6 V
Guía de inicio rápido 27
Baseefa07ATEX0011X
EN 60079-0: 2012 + A11:2013, EN 60079-11: 2012
I M 1 Ex ia I Ma(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Page 28
Guía de inicio rápido Marzo 2022
Parámetros de los termi­nales del sensor
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 µF
Lo = 25 mH
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
2. El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área clasificada. El módulo de alimentación posee una superficie con resistividad mayor a 1 GΩ y debe instalarse adecuadamente en el compartimiento del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electroestática.

6.9 Internacional

6.9.1 I7 Seguridad intrínseca según IECEx

Certificado
Normas
Marcas
IECEx BAS 07.0007X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga, T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Parámetros de los termi­nales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 µF
Lo = 25 mH
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar
1. la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
28 Rosemount 648
Page 29
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
2. El módulo de alimentación del modelo 701PBKKF puede reemplazarse en un área clasificada. Los módulos de alimentación poseen una superficie con resistividad mayor a 1 GΩ y deben instalarse adecuadamente en el compartimiento del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electroestática.
3.
El compartimiento del Rosemount 648 puede ser de aleación de aluminio y tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerlo contra impactos o abrasión si se encuentra en un área de zona 0.

6.10 Brasil

6.10.1 I2 Seguridad intrínseca según Brasil

Certificado
Normas
Marcas
UL-BR 15.0140X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013
Ex ia IIC T4 (–60 °C ≤ Ta ≤+70 °C), Ex ia IIC T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); IP66
Parámetros de los termi­nales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co= 11 µF
Lo = 25 mH
Condición especial para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales.

6.11 China

6.11.1 I3 Seguridad intrínseca según China

Certificado
Normas
Marcas
GYJ21.3298X
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Ex ia IIC T4/T5 Ga
Guía de inicio rápido 29
Page 30
Guía de inicio rápido Marzo 2022
CódigoTTemperatura am-
T4 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
T5 –60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C
Parámetros de los termi­nales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 µF
Lo = 25 mH
biente
Condición especial para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales.

6.12 Japón

6.12.1 Certificación I4 de Seguridad intrínseca según Japón

Certifica­do
Marcas
CML 18JPN2105X
Ex ia IIC T5/T4 Ga
Consulte el certificado para conocer los rangos de la tempera­tura ambiente.
Parámetros de los termi­nales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 µF
Lo = 25 mH
Condición especial para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales.
30 Rosemount 648
Page 31
Marzo 2022 Guía de inicio rápido

6.13 EAC - Bielorrusia, Kazajistán, Rusia

6.13.1 IM Seguridad intrínseca según las regulaciones técnicas de la Unión Aduanera

Marcas
0Ex ia IIC T4/T5 Ga X, T4 (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Parámetros de los termi­nales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 µF
Lo = 25 mH
Condición especial para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales.

6.14 República de Corea

6.14.1 IP Seguridad intrínseca según la República de Corea

Certificado
Marcas
11-KB4BO-0071
Ex ia IIC T4/T5 T4 (–60 °C ~ +70 °C) T5 (–60 °C ~ +40 °C)
Parámetros de los termi­nales del sensor
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 10,9 µF
Lo = 25 mH
Condición especial para un uso seguro (X):
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales.

6.15 Combinación

KQ
Guía de inicio rápido 31
Combinación de I1, I5 e I6
Page 32
Guía de inicio rápido Marzo 2022

7 Declaración de conformidad

32 Rosemount 648
Page 33
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido 33
Page 34
Guía de inicio rápido Marzo 2022
34 Rosemount 648
Page 35
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido 35
Page 36
Guía de inicio rápido Marzo 2022

8 China RoHS

36 Rosemount 648
Page 37
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido 37
Page 38
Guía de inicio rápido Marzo 2022
38 Rosemount 648
Page 39
Marzo 2022 Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido 39
Page 40
*00825-0209-4648*
Guía de inicio rápido
00825-0209-4648, Rev. EJ
Marzo 2022
Para obtener más información:
©
2022 Emerson. Todos los derechos
reservados.
El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson está disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca que pertenece a una de las familias de compañías de Emerson. Todas las demás marcas son de sus respectivos propietarios.
Emerson.com
Loading...