Rosemount 644H с PROFIBUS PA Manuals & Guides [ru]

Краткое руководство
00825-0307-4728, Rev EA
Апрель 2020 г.
Измерительный преобразователь температуры Rosemount™ 644H
с PROFIBUS® PA
Краткое руководство
Апрель 2020 г.
Содержание
О настоящем руководстве ..........................................................................................................
Монтаж измерительного преобразователя ................................................................................6
Подключение проводов и подача питания................................................................................9
Заземление измерительного преобразователя ....................................................................... 11
Проверка тега........................................................................................................................... 15
Конфигурация измерительного преобразователя ................................................................... 16
Сертификаты............................................................................................................................. 20
Декларация о соответствии ......................................................................................................37
Правила по ограничению содержания вредных веществ (RoHS) для Китая............................41
3
2 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство

1 О настоящем руководстве

В данном руководстве представлены основные принципы установки измерительного преобразователя температуры Rosemount 644. Руководство не содержит подробных инструкций по настройке , диагностике , техническому и сервисному обслуживанию , устранению неполадок и установке . Подробнее см . Руководство по эксплуатации Rosemount 644. Эти документы также доступны в электронном виде на веб -сайте Emerson.com/Rosemount.
Сообщения о соблюдении мер безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В настоящем документе приводится описание изделий, которые НЕ предназначены для применения в атомной промышленности.
Использование этих изделий в условиях, требующих наличия специального оборудования , аттестованного для атомной промышленности , может привести к ошибочным показаниям .
Для получения информации о продукции Rosemount, разрешенной к применению в атомной промышленности , обращайтесь к торговому представителю компании Emerson.
Следуйте инструкциям
Несоблюдение этих указаний по установке может привести к серьезным травмам или смертельному исходу .
Установку должен выполнять только квалифицированный персонал .
Физический доступ
Несанкционированный доступ может привести к серьезным повреждениям и/или нарушению настройки оборудования . Это может быть сделано намеренно или непреднамеренно ; в связи с чем необходима защита оборудования от такого доступа .
Обеспечение физической безопасности является важной составной частью правил безопасности и основ защиты всей системы. Необходимо ограничить несанкционированный доступ к изделию с целью сохранения активов конечного пользователя . Это относится ко всем системам , используемым на данном объекте .
Краткое руководство 3
Краткое руководство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Взрывозащищенность
Взрывы могут привести к смертельному исходу или серьезным травмам .
Установка измерительных преобразователей во взрывоопасной среде должна осуществляться в соответствии с местными , государственными и международными стандартами , правилами и нормативами . Сведения об ограничениях , связанных с обеспечением безопасности установки , см. в разделе «Сертификации изделия».
Не снимайте крышку соединительной головки во взрывоопасной среде , если цепь находится под напряжением .
Перед подключением портативного коммуникатора во взрывоопасной внешней среде убедитесь , что все приборы установлены таким образом , что обеспечивается искробезопасность или невоспламеняемость внешней электропроводки .Убедитесь , что окружающая среда в месте эксплуатации преобразователя соответствует действующим требованиям сертификации для эксплуатации оборудования в опасных зонах.
Для соответствия требованиям по взрывобезопасности все крышки соединительных головок должны быть плотно закрыты.
Утечки технологической среды
Утечки технологической среды могут привести к серьезной травме или смертельному исходу .
Не снимайте защитную гильзу во время работы . Перед подачей давления установите и затяните защитные гильзы и
датчики .
Апрель 2020 г.
Поражение электрическим током
Поражение электрическим током может привести к серьезным травмам или смертельному исходу .
Необходимо избегать контакта с выводами и клеммами . Высокое напряжение на выводах может стать причиной поражения электрическим током .
4 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство
ОСТОРОЖНО
Кабелепроводы/кабельные вводы
Если в маркировке не указано иное , кабельные каналы /кабельные вводы в корпусе имеют резьбу ½–14 NPT. Для закрытия этих вводов необходимо использовать заглушки, сальники и переходники или кабелепроводы с соответствующей резьбой .
Вводы с маркировкой «M20» имеют резьбу M20 x 1,5. При установке в опасных зонах для кабельных каналов /вводов
следует использовать только соответствующие перечисленные или сертифицированные по взрывобезопасности (Ex) заглушки, сальники или переходники .
Краткое руководство 5
Краткое руководство
Апрель 2020 г.

2 Монтаж измерительного преобразователя

Преобразователь необходимо разместить в верхней точке участка кабелепровода для предотвращения стекания и проникновения конденсируемой влаги в корпус устройства .

2.1 Установка соединительной головки

Измерительный преобразователь для монтажа в соединительной головке и датчик с платой стандарта DIN.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Корпус
Для соответствия требованиям взрывозащиты крышки корпуса должны быть полностью закручены .
Порядок действий
1. Присоедините к трубопроводу или к стенке технологической емкости защитную гильзу. Перед подачей давления присоедините и затяните защитную гильзу.
2. Установите измерительный преобразователь на датчик . Пропустите монтажные винты измерительного преобразователя через монтажную планку датчика и вставьте опорные шайбы (не входят в комплект ) в пазы крепежных винтов.
3. Подключите датчик к измерительному преобразователю .
4. Вставьте измерительный преобразователь и датчик в сборе в
соединительную головку . Завинтите крепежные винты измерительного преобразователя в крепежные отверстия соединительной головки. Прикрепите к соединительной головке удлинитель . Вставьте собранный узел в защитную гильзу.
5. Пропустите экранированный кабель через кабельный сальник .
6. Закрепите кабельный сальник на экранированном кабеле .
7. Вставьте измерительный преобразователь и датчик в сборе в
соединительную головку . Присоедините и затяните кабельный сальник .
8. Присоедините жилы экранированного кабеля к выводам питания преобразователя .
Избегайте контакта с выводами и клеммами датчика .
9. Установите и затяните крышку соединительной головки.
6 Emerson.com/Rosemount
D
A
E
B
F
C
Апрель 2020 г. Краткое руководство
A. Измерительный преобразователь Rosemount 644 B. Соединительная головка C. Защитная гильза
D. Монтажные винты измерительного преобразователя
E. Встраиваемый датчик с разделанными выводами F. Удлинитель

2.2 Установка универсальной головки

Измерительный преобразователь для монтажа в головке с резьбовым датчиком .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Корпус
Для соответствия требованиям взрывозащиты крышки корпуса должны быть полностью закручены .
Порядок действий
1. Присоедините к трубопроводу или к стенке технологической емкости защитную гильзу. Перед подачей давления присоедините и затяните защитные гильзы.
2. Присоедините к защитной гильзе необходимые удлинительные патрубки и адаптеры . Для уплотнения обмотайте резьбу штуцеров и переходников силиконовой лентой .
3. Вверните датчик в защитную гильзу. В сложных условиях эксплуатации , а также согласно местным нормативным требованиям безопасности установите уплотнения с дренажом .
4. Проверьте правильность установки встроенной защиты от переходных процессов (код опции T1).
a) Убедитесь , что блок защиты от переходных процессов
надежно подсоединен к узлу прижимного ролика измерительного преобразователя .
Краткое руководство 7
A
B
C
D
E
Краткое руководство
Прим.
Защита от переходных процессов требует использования корпуса диаметром не менее 3,5 дюйма (89 мм).
5. Пропустите выводы датчика через универсальную головку и измерительный преобразователь . Закрепите измерительный преобразователь в универсальной головке , ввернув монтажные винты измерительного преобразователя в крепежные отверстия универсальной головки.
6. Вставьте узел измерительного преобразователя с датчиком в защитную гильзу. Уплотните резьбу адаптера силиконовой лентой .
7. Установите кабельный канал полевой проводки в кабельный ввод универсальной головки. Уплотните резьбу кабельного канала ПТФЭ-лентой .
8. Пропустите выводы полевой проводки через кабельный канал в универсальную головку . Подключите провода датчика и питания к измерительному преобразователю .
Избегайте контакта с другими клеммами .
Апрель 2020 г.
b) Убедитесь , что силовые провода защиты от переходных
процессов надежно закреплены под винтами клемм питания ИП.
c) Убедитесь , что заземляющий провод защиты от
переходных процессов закреплен на внутреннем винте заземления , находящемся внутри универсальной головки.
9. Установите и затяните крышку универсальной головки.
A. Защитная гильза с резьбовым соединением B. Стандартный удлинитель C. Резьбовой датчик
D. Универсальная головка (измерительный преобразователь и
ЖК-дисплей изнутри)
E. Кабельный ввод
8 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство

3 Подключение проводов и подача питания

Схемы подключений находятся на обороте крышки клеммной колодки .
Требуемое напряжение питания на клеммах измерительного преобразователя должно составлять от 9 до 32 В пост. тока (клеммы питания рассчитаны на напряжение до 32 В пост. тока). Во избежание повреждения измерительного преобразователя во время изменения параметров конфигурации не допускайте падения напряжения ниже 9 В пост. тока .

3.1 Фильтр питания

Электропитание к сегменту FOUNDATION™ Fieldbus должно подключаться , используя стабилизатор , чтобы обеспечить изоляцию фильтра источника питания и развязку этого сегмента от других сегментов , подключенных к этому же источнику питания.

3.2 Питание измерительного преобразователя

Порядок действий
1. Снимите крышку клеммной колодки (если применимо ).
2. Подключите провода питания к клеммам питания.
Измерительный преобразователь нечувствителен к полярности . Если используется защита от переходных процессов , выводы
питания не будут подключаться к верхней части блока защиты от переходных процессов .
3. Затяните винты клемм . Момент затяжки силовых проводников датчика и проводов
питания не должен превышать 6 дюйм -фунтов (0,7 Н·м).
4. Установите на место и закрепите крышку (если применимо ).
5. Включите питание (9–32 В пост. тока).
Рисунок 3-1. Подключения датчика
2-проводной РДТ и омиче-
ский вход
Краткое руководство 9
3-проводной РДТ и омиче-
ский вход
4-проводной РДТ и омиче-
ский вход
Термоэлектри­ческий преоб-
разователь и мВ
Краткое руководство
Прим.
Emerson предлагает четырехпроводные датчики для всех одноэлементных РДТ. Эти РДТ можно использовать в трехпроводных конфигурациях , оставив ненужные выводы отключенными и изолировав их.
Чтобы распознавать РДТ с компенсационным контуром , измерительные преобразователи должны быть настроены для работы как минимум с 3-проводным РДТ.
Прим.
Источник питания, фильтр, первый оконечный элемент и конфигуратор обычно находятся в операторской .
Прим.
Оконечные элементы должны быть установлены на обоих концах каждого сегмента шины Fieldbus.
Апрель 2020 г.
10 Emerson.com/Rosemount
A
B
C
DCS
D
Апрель 2020 г. Краткое руководство
4 Заземление измерительного
преобразователя

4.1 Незаземленная термопара , милливольтовые входы , входы для РДТ/омические входы

Каждая технологическая установка характеризуется собственными требованиями к заземлению . Пользуйтесь рекомендациями предприятия изготовителя для сенсоров определенного типа, или начните с варианта 1, как наиболее распространенного .

4.1.1 Заземление измерительного преобразователя : вариант 1

Порядок действий
1. Присоедините экран проводки датчика к корпусу измерительного преобразователя .
2. Убедитесь , что экран датчика электрически изолирован от окружающих устройств, которые могут быть заземлены .
3. Заземлите экранирование сигнальных проводов со стороны источника питания.
А. Провода датчика
B. Измерительный преобразователь
С. Точка заземления экрана
D. Токовая петля 4–20 мА
Краткое руководство 11
A
B
C
D
DCS
Краткое руководство
Апрель 2020 г.

4.1.2 Заземление измерительного преобразователя : вариант 2

Порядок действий
1. Соедините экран сигнальных проводов с экраном проводов датчика .
2. Убедитесь , что оба экрана надежно соединены друг с другом и электрически изолированы от корпуса измерительного преобразователя .
3. Заземлите защитный экран только со стороны источника питания.
4. Проследите , чтобы экран датчика был электрически изолирован
от окружающих заземленных устройств .
А. Провода датчика
B. Измерительный преобразователь
С. Точка заземления экрана
D. Токовая петля 4–20 мА
Прим.
Соедините вместе экраны , электрически изолированные от измерительного преобразователя .
12 Emerson.com/Rosemount
DCS
A
B
C
D
Апрель 2020 г. Краткое руководство

4.1.3 Заземление измерительного преобразователя : вариант 3

Порядок действий
1. Если возможно , заземлите экран кабеля датчика на датчике .
2. Проследите , чтобы экраны проводов датчика и сигнальных
проводов были электрически изолированы от корпуса измерительного преобразователя .
3. Не подключайте экран сигнального кабеля к экрану проводки датчика .
4. Заземлите экран сигнальных проводов со стороны источника питания.
А. Провода датчика
B. Измерительный преобразователь
С. Точка заземления экрана
D. Токовая петля 4–20 мА
Краткое руководство 13
DCS
A
B
C
D
Краткое руководство
Апрель 2020 г.

4.2 Неизолированные спаи термопар

4.2.1 Заземление измерительного преобразователя : вариант 4

Порядок действий
1. Заземлите экран проводов датчика на самом датчике .
2. Проследите , чтобы экраны проводов датчика и сигнальных
проводов были электрически изолированы от корпуса измерительного преобразователя .
3. Не подключайте экран сигнального кабеля к экрану проводки датчика .
4. Заземлите экранирование сигнальных проводов со стороны источника питания.
А. Провода датчика
B. Измерительный преобразователь
С. Точка заземления экрана
D. Токовая петля 4–20 мА
14 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство

5 Проверка тега

5.1 Приемная бирка (бумажная )

Чтобы определить , какое устройство находится в конкретном месте , необходимо использовать съемные бирки преобразователя . Убедитесь , что маркировка физического устройства (поле PD Tag) правильно отображена на обеих частях съемной бирки , и оторвите нижнюю часть бирки на каждом преобразователе .
Прим.
Описание устройства , загружаемое в хост-систему , должно быть в той же версии , что и это устройство . Вы можете загрузить описание устройства из Emerson.com/Rosemount.
Краткое руководство 15
Краткое руководство
6 Конфигурация измерительного
преобразователя
Все инструментальные приборы для конфигурирования или хост­устройства для работы с PROFIBUS по-разному отображают и выполняют настройку конфигурации . Многие используют описатели устройств (DD) или DD-процедуры для конфигурации и отображения данных на разных платформах . Не требуется , чтобы хосты и инструменты конфигурации поддерживали эти функции .
Далее приводятся минимальные требования к конфигурации для измерения температуры . Настоящее руководство предназначено для систем , в которых не используются DD-методы . Полный перечень параметров и информации о конфигурации см. в руководстве по
эксплуатации на измерительный преобразователь температуры
Rosemount 644, предназначенном для монтажа в головке или рейке .
Настройка конфигурации Rosemount 644 должна производиться с помощью ведущего устройства класса 2 (на основе файлов DD или DTM). Для измерительного преобразователя температуры PROFIBUS PA предусмотрены две базовые задачи настройки конфигурации :
Присвоение адреса
Определение типа первичного преобразователя и подключения .
Настройка технических единиц измерения .
Апрель 2020 г.

6.1 Присвоение адреса .

Rosemount поставляет измерительный преобразователь с временным
адресом 126. Чтобы установить связь с хостом , измените адрес на уникальное значение в диапазоне от 0 до 125. Как правило , адреса 0-2 зарезервированы для образцов или ответвителей ; поэтому Emerson рекомендует использовать адреса ИП от 3 до 125.
Прим.
При поставке с завода устройства Rosemount 644 PROFIBUS Profile 3.02 устанавливаются по умолчанию в РЕЖИМ АДАПТАЦИИ идентификационного номера . Этот режим обеспечивает связь измерительного преобразователя с любым управляющим хостом
Profibus, в составе которого предусмотрен стандартный профиль GSD (9700) или специальный профиль GSD (4153) Rosemount 644,
загруженный на этом хосте ; тем самым устраняется необходимость изменения идентификационного номера преобразователя при запуске .
16 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство

6.1.1 Блок преобразователя

Блок преобразователя содержит данные измерений температуры для сенсора и температуры клемм . Он также содержит информацию о типах сенсоров , единицах измерения , демпфировании и диагностике .
Как минимум , проверьте параметры в Таблица 6-1.
Таблица 6-1. Параметры блока измерительного преобразователя
Параметр Комментарии
Типовая конфигурация
SENSOR_TYPE Пример . “Pt 100_A_385 (IEC 751)”
SENSOR_CONNECTIONS Пример . "2-жильный", "3-жильный", "4-
Конфигурация согласования сенсора
SENSOR_TYPE Определяется пользователем , Кал.-
SENSOR_CONNECTIONS Пример . "2-жильный", "3-жильный", "4-
SENSOR_CAL_METHOD Установка в User Trim Standard (стан-
SPECIAL_SENSOR_A Введите конкретные коэффициенты
SPECIAL_SENSOR_B Введите конкретные коэффициенты
SPECIAL_SENSOR_C Введите конкретные коэффициенты
SPECIAL_SENSOR_R0 Введите конкретные коэффициенты
жильный"
Ван Дьюз .”
жильный"
дарты трима пользователя )
сенсора
сенсора
сенсора
сенсора

6.1.2 Функциональный блок аналоговых входов (AI)

Блок AI обрабатывает измерения , выполненные полевым устройством , и передает результаты в другие функциональные блоки . Выходные значения блока AI выражаются в технических единицах измерения и содержат информацию о состоянии , необходимую для оценки качества измерений . Номер канала используется для определения переменной , которую обрабатывает блок AI.
Как минимум проверьте параметры каждого блока AI в Таблица 6-2.
Таблица 6-2. Параметры блока аналогового входа
Для каждого нужного измерения настраивается один блок AI.
Краткое руководство 17
Краткое руководство
Параметр Комментарии
CHANNEL (Канал) Варианты:
Апрель 2020 г.
1. Датчик 1
2. Температура корпуса
LIN_TYPE (Тип ли- неаризации )
XD_SCALE (Шкала XD)
OUT_SCALE (Шкала OUT)
HI_HI_LIM HI_LIM LO_LIM LO_LO_LIM
Этот параметр определяет зависимость между входным и выходным сигналами блока . Поскольку измерительный преобразователь не требует линеаризации , значение этого параметра всегда равно No Linearization (Без линеариза­ции). Это означает , что блок аналогового входа выполняет только масштабирование , фильтрацию входного сигнала и его проверку на соответствие предельным значениям .
Установка требуемого диапазона и единиц измерений . Не­обходимо использовать одну из следующих единиц измере­ний.
мВ
Ом
°C
°F
°R
К
При задании для L_TYPE значения DIRECT необходимо за­дать для OUT_SCALE значение , соответствующее XD_SCALE.
Аварийные сигналы технологического процесса . Значение должно находиться в диапазоне , определенном
параметром OUT_SCALE.
Прим.
Чтобы внести изменения в блок AI, установите для BLOCK_MODE (TARGET) значение OOS (не работает ). После внесения изменений верните режим блока BLOCK_MOD TARGET в режим AUTO (автоматический ).

6.2 Физический блок

Физический блок содержит все параметры и функции, необходимые для идентификации аппаратуры и программного обеспечения устройства (номера версий , значения состояния, адрес устройства и т. д.). Используйте параметр IDENT_NUMBER_SELECTOR, чтобы изменить то, как хост-устройство видит прибор .
18 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство
Таблица 6-3. Параметры физического блока
Параметр Комментарии
IDENT_NUMBER_SELECTOR Может быть изменен на режим кон-
кретного профиля, режим , специфиче­ский для производителя , или режим адаптации .
Режим адаптации (по умолчанию ).
Хост выбирает файл (GSD), кото­рый нужно использовать, и опреде­ляет, следует ли просматривать файл GSD устройства общим или специфическим для производите­ля способом .
Режим конкретного профиля . По-
казывает стандартный профиль GSD, связанный с версией профиля PROFIBUS (9700) устройства .
Режим, специфический для произ-
водителя : Отображает файл GSD с параметрами , характерными для измерительного преобразователя .

6.3 Интеграция хост-системы

Управляющий хост (класса 1)
В соответствии с рекомендациями из спецификации профиля 3.02 и NE 107 в преобразователе Rosemount 644 используется состояние
конденсации . Информация о назначении разряда состояния конденсации содержится в соответствующем руководстве .
На управляющем хосте Rosemount 644 должен быть загружен специальный файл GSD (rmt4053.gsd) или стандартный профиль 3.02 (pa139700.gsd). Эти файлы можно найти на Emerson.com/Rosemount или www.profibus.com.
Узел конфигурации (класс 2)
На хосте конфигурации должен быть установлен соответствующий DD­или DTM-файл . Эти файлы можно найти на Emerson.com/Rosemount.
Краткое руководство 19
Краткое руководство
Апрель 2020 г.

7 Сертификаты

Ред . 4.5

7.1 Информация о соответствии требованиям директив ЕС

С копией Декларации соответствия ЕС можно ознакомиться в конце краткого руководства по началу работы . Актуальная редакция Декларации о соответствии ЕС доступна на странице Emerson.com/
Rosemount.

7.2 Сертификация для использования в обычных зонах

Согласно стандарту измерительный преобразователь был подвергнут контролю и тестированию для определения соответствия конструкции электрическим , механическим требованиям и требованиям пожаробезопасности в известной испытательной лаборатории (NRTL), признанной Федеральной Администрацией по охране труда (OSHA).

7.3 Северная Америка

Национальный электрический кодекс США (NEC) и Электрический кодекс Канады (CEC) допускают использование оборудования с маркировкой Раздел (Division) в Зонах (Zone) и оборудования с маркировкой Зона (Zone) в Разделах (Division). Маркировки должны соответствовать классификации зоны, газовой классификации и температурному классу . Эта информация четко определена в соответствующих кодексах .

7.4 США

7.4.1 Сертификат взрывобезопасности , невоспламеняемости , пылеискрозащиты E5 для США

Сертифи­кат:
Стандар­ты:
Маркиров­ка:

7.4.2 Сертификат искробезопасности и невоспламеняемости I5 для США

Сертификат: 1091070
20 Emerson.com/Rosemount
1091070
FM, класс 3600: 2011, FM, Класс 3615: 2006, FM, Класс 3616: 2011, ANSI/ISA 60079-0: Изд. 5, UL станд . 50E, CAN/CSA C22.2 60529-05
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T5 (– 50 °C ≤ T спламеняемости в описании I5.
≤ +85 °C); тип 4X; IP66; см. маркировку нево-
окр
Апрель 2020 г. Краткое руководство
Стандарты: FM, класс 3600: 2011, FM, Класс 3610: 2010, FM, Класс
3611: 2004, ANSI/ISA 60079-0: Изд. 5, UL станд .
60079-11: Изд. 6, UL станд . № 50E, CAN/CSA C22.2 60529-05
Маркиров­ка:
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Если не выбран вариант исполнения корпуса , измерительный преобразователь температуры Rosemount 644 следует устанавливать в конечный корпус со степенью защиты IP20, отвечающий требованиям стандартов ANSI/ISA 61010-1 и ANSI/ISA
60079-0.
2. Код опции K5 применяется только с корпусом Rosemount. Но K5 не подходит для варианта исполнения корпуса S1, S2, S3 или S4.
3. Для монтажа в соответствии с требованиями стандарта 4X
необходимо устанавливать измерительный преобразователь в корпусном исполнении .
4. Дополнительные корпуса модели Rosemount 644 могут содержать алюминий и являются потенциальным источником воспламенения при ударе или трении . Поэтому при монтаже и эксплуатации необходимо избегать ударов и трения.
IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; CL I ЗОНА 0 AEx ia IIC; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D

7.5 Канада

7.5.1 Сертификат I6 искробезопасности и для использования в зонах категории 2 для Канады

Сертифи­кат:
Стандар­ты:
Маркиров­ка:
Краткое руководство 21
1091070
CAN/CSA C22.2 0-10, CSA станд . C22.2 25-1966, CAN/ CSA-C22.2 94-M91, CSA станд . C22.2 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 157-92, CSA станд . C22.2 213-M1987, C22.2 60529-05, CAN/CSA C22.2 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 60079-11:14, CAN/CSA станд . 61010-1-12
[HART] IS CL I GP A, B, C, D T4/T6; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D [Fieldbus/PROFIBUS] — CL I GP A, B, C, D T4; CL I, ЗОНА 0, IIC;
CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
Краткое руководство
7.5.2 Сертификат К6 взрывобезопасности , пылеискрозащиты ,
искробезопасности и возможности использования в зонах категории 2 для Канады
Апрель 2020 г.
Сертифи-
1091070
кат:
Стандар­ты:
CAN/CSA C22.2 0-10, CSA станд . C22.2 25-1966, CSA станд . C22.2 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 94-M91, CSA станд . C22.2 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 157-92, CSA станд . C22.2 213-M1987, C22.2 60529-05, CAN/CSA
C22.2 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 60079-11:14, CAN/CSA станд . 61010-1-12
Маркиров­ка:
CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G
См. маркировку искробезопасности и зоны категории 2 в описании I6

7.6 Европа

7.6.1 Сертификат пожаробезопасности E1 ATEX

Сертификат: FM12ATEX0065X
Стандарты: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
Маркировка:
Температуры технологического процесса см. в Таблица 7-1.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Диапазон температур окружающей среды см. в сертификате .
II 2 G Ex db IIC T6 — T1 Gb, T6(–50 °C ≤ T
T5 — T1(–50 °C ≤ T
≤ +60 °C)
окр
≤ +40 °C),
окр
2. На неметаллической этикетке может накапливаться электростатический заряд , и она может стать источником возгорания в средах группы III.
3. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией , превышающей 4 Дж .
4. Пожаробезопасные соединения не подлежат ремонту .
5. Чувствительные зонды температуры необходимо поместить в сертифицированный по Ex d или Ex tb корпус , опция N.
6. При эксплуатации первичных преобразователей конечным
пользователем должны быть приняты меры , чтобы температура наружной поверхности оборудования и температура верхней
22 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство
части измерительного элемента стандарта DIN не превышали
130 °C.
7. Использование несоответствующей краски может привести к
образованию электростатического разряда . Избегайте установок , которые вызывают накопление электростатического разряда на окрашенных поверхностях , чистите окрашенные поверхности только с помощью влажной ткани. При заказе краски с использованием специального кода исполнения необходимо обратиться к производителю за дополнительной информацией .

7.6.2 Сертификат искробезопасности I1 ATEX

Сертифи­кат:
[HART с установкой на головке ]: Baseefa12ATEX0101X [Fieldbus/PROFIBUS с установкой на головке ]:
Baseefa03ATEX0499X [HART с монтажом на рейке ]: BAS00ATEX1033X
Стандарты: EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-11: 2012
Маркиров­ка:
[HART]: II 1 G Ex ia IIC T6 — T4 Ga
[Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Параметры устройства и температурные классификации см. в Таблица
7-5.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Аппаратура должна устанавливаться в корпусе , имеющем степень защиты не менее IP20 согласно требованиям стандарта IEC 60529. Неметаллические корпуса должны иметь сопротивление поверхности не менее 1 ГОм. При установке в зоне 0 корпуса из легких сплавов и циркония необходимо защищать от ударов и трения.
2. Измерительные преобразователи , оснащенные защитой от переходных процессов , не выдерживают испытания на пробой напряжением 500 В, как того требует пункт 6.3.13 стандарта EN 60079-11:2012. Данное ограничение необходимо учитывать при установке .

7.6.3 N1 Сертификация ATEX, тип n – с корпусом

Сертификат: BAS00ATEX3145
Стандарты: EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-15: 2010
Маркировка:
Краткое руководство 23
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T
≤ +70 °C)
окр
Краткое руководство

7.6.4 NC ATEX тип n без корпуса

Апрель 2020 г.
Сертифи­кат:
[Fieldbus/PROFIBUS с установкой на головке , HART с установ­кой на рейке ]: Baseefa13ATEX0093X
[HART с установкой на головке ]: Baseefa12ATEX0102U
Стандар-
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-15: 2010
ты:
Марки­ровка:
[Fieldbus/PROFIBUS с установкой на головке , HART с установ­кой на рейке ]: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T
окр
[HART с установкой на головке ]: II 3 G Ex nA IIC T6 — T5 Gc; T6 (–60 °C ≤ T
≤ +40 °C); T5 (–60 °C ≤ T
окр
≤ +85 °C)
окр
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Измерительный преобразователь температуры Rosemount 644 должен устанавливаться в корпусе , имеющем соответствующую сертификацию , который обеспечивает класс защиты не ниже IP54 согласно IEC 60529 и EN 60079-15.
2. Если прибор оснащен средствами защиты от переходных процессов , он не удовлетворяет требованию пункта 6.5 стандарта EN 60079-15, в соответствии с которым прибор должен выдерживать испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В при проверке электрической прочности : 2010. Данное ограничение необходимо учитывать при установке .
≤ +70 °C)
24 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство

7.6.5 Сертификат пылезащиты ND ATEX

Сертификат: FM12ATEX0065X
Стандарты: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000
Маркировка:
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Диапазон температур окружающей среды см. в сертификате .
2. На неметаллической этикетке может накапливаться
электростатический заряд , и она может стать источником возгорания в средах группы III.
3. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией , превышающей 4 Дж .
4. Пожаробезопасные соединения не подлежат ремонту .
5. Чувствительные зонды температуры необходимо поместить в сертифицированный по Ex d или Ex tb корпус , опция N.
6. При эксплуатации первичных преобразователей конечным
пользователем должны быть приняты меры , чтобы температура наружной поверхности оборудования и температура верхней части измерительного элемента стандарта DIN не превышали
130 °C.
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ T
≤ +70 °C); IP66
окр
Температуры технологического процесса см. в Таблица
7-1.
7. Использование несоответствующей краски может привести к
образованию электростатического разряда . Избегайте установок , которые вызывают накопление электростатического разряда на окрашенных поверхностях , чистите окрашенные поверхности только с помощью влажной ткани. При заказе краски с использованием специального кода исполнения необходимо обратиться к производителю за дополнительной информацией .

7.7 Международная сертификация

7.7.1 Взрывозащищенность по E7 IECEx

Сертификат: IECEx FMG 12.0022X
Стандарты: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-1: 2014
Маркировка: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ T
°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Краткое руководство 25
≤ +40 °C), T5…T1(–50
окр
Краткое руководство
Температуры технологического процесса см. в Таблица 7-1.
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Диапазон температур окружающей среды см. в сертификате .
2. На неметаллической этикетке может накапливаться
электростатический заряд , и она может стать источником возгорания в средах группы III.
3. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией , превышающей 4 Дж .
4. Взрывозащищенные соединения не подлежат ремонту .
5. Чувствительные элементы необходимо поместить в сертифицированный по Ex d или Ex tb корпус , опция «N».
6. При эксплуатации первичных преобразователей конечным
пользователем должны быть приняты меры , чтобы температура наружной поверхности оборудования и температура верхней части измерительного элемента стандарта DIN не превышали 130
°C.
7. Окраска не соответствующей установленным нормам краской
может быть сопряжена с риском формирования электростатических разрядов . Избегайте установок , которые вызывают накопление электростатического разряда на окрашенных поверхностях , чистите окрашенные поверхности только с помощью влажной ветоши. При заказе краски с использованием специального опционного кода необходимо обратиться к производителю за дополнительной информацией .
Апрель 2020 г.

7.7.2 Сертификат искробезопасности I7 IECEx

Сертификат: [HART с установкой на головке ]: IECEx BAS 12.0069X
[Fieldbus/PROFIBUS с установкой на головке , HART с уста- новкой на рейку ]: IECEx BAS 07.0053X
Стандарты: IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-11: 2011
Маркировка: Ex ia IIC T6…T4 Ga
Параметры устройства и температурные классификации см. в Таблица
7-5.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X):
1. Аппаратура должна устанавливаться в корпусе , имеющем степень защиты не менее IP20 согласно требованиям стандарта IEC 60529. Неметаллические корпуса должны иметь сопротивление поверхности не менее 1 ГОм. При установке в зоне 0 корпуса из
26 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство
легких сплавов и циркония необходимо защищать от ударов и трения.
2. Измерительные преобразователи , оснащенные защитой от переходных процессов , не выдерживают испытания на пробой напряжением 500 В, как того требует пункт 6.3.13 стандарта IEC 60079-11:2011. Данное ограничение необходимо учитывать при установке .

7.7.3 N7IECEx тип n (с корпусом )

Сертификат: IECEx BAS 07.0055
Стандарты: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Маркировка: Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T
≤ +70 °C)
окр

7.7.4 NG IECEx Тип n — без корпуса

Сертифи­кат:
[Fieldbus/PROFIBUS с установкой на головке , HART с уста­новкой на рейке ]: IECEx BAS 13.0053X
[HART с установкой на головке ]: IECEx BAS 12.0070U
Стандар-
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-15: 2010
ты:
Марки­ровка:
[Fieldbus/PROFIBUS с установкой на головке , HART с уста­новкой на рейке ]: Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T
[HART с установкой на головке ]: Ex nA IIC T6 — T5 Gc; T6(– 60 °C ≤ T
≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ T
окр
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Измерительный преобразователь температуры Rosemount 644 должен устанавливаться в корпусе , имеющем соответствующую сертификацию , который обеспечивает класс защиты не ниже IP54 согласно IEC 60529 и IEC 60079-15.
2. Измерительные преобразователи , оснащенные защитой от переходных процессов , не выдерживают испытания на пробой напряжением 500 В. Данное ограничение необходимо учитывать при установке .

7.7.5 Пыленевозгораемость NK IECEx

Сертификат: IECEx FMG 12.0022X
Стандарты: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2013
Маркировка: Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ T
≤ +85 °C)
окр
≤ +70 °C); IP66
окр
≤ +70 °C)
окр
Краткое руководство 27
Краткое руководство
См. в Таблица 7-1 температуры технологического процесса .
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Диапазон температур окружающей среды см. в сертификате .
2. На неметаллической этикетке может накапливаться
электростатический заряд , и она может стать источником возгорания в средах группы III.
3. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией , превышающей 4 Дж .
4. Взрывозащищенные соединения не подлежат ремонту .
5. Чувствительные элементы необходимо поместить в сертифицированный по Ex d или Ex tb корпус , опция «N».
6. При эксплуатации первичных преобразователей конечным
пользователем должны быть приняты меры , чтобы температура наружной поверхности оборудования и температура верхней части измерительного элемента стандарта DIN не превышали 130
°C.
7. Окраска не соответствующей установленным нормам краской
может быть сопряжена с риском формирования электростатических разрядов . Избегайте установок , которые вызывают накопление электростатического разряда на окрашенных поверхностях , чистите окрашенные поверхности только с помощью влажной ветоши. При заказе краски с использованием специального опционного кода необходимо обратиться к производителю за дополнительной информацией .
Апрель 2020 г.

7.8 Бразилия

7.8.1 Сертификат пожаробезопасности и пылезащиты E2 INMETRO

Сертификат: UL-BR 13.0535X
Стандарты: ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC
60079-1:2016, ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Маркировка: Ex db IIC T6 — T1 Gb; T6 — T1: (–50 °C ≤ T
T1: (–50 °C ≤ T Ex tb IIIC T130 °C; IP66; (–40 °C ≤ T
≤ +60 °C)
окр
окр
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Предельные температуры внешней среды и технологического процесса приведены в описании изделия .
28 Emerson.com/Rosemount
≤ +40 °C), T5 —
окр
≤ +70 °C)
Апрель 2020 г. Краткое руководство
2. На неметаллической этикетке может накапливаться
электростатический заряд , и она может стать источником возгорания в средах группы III.
3. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией , превышающей 4 Дж .
4. Консультируйтесь с производителем , если необходима информация о размерах пожаробезопасных соединений .

7.8.2 Сертификат искробезопасности I2 INMETRO

Сертификат: [Fieldbus]: UL-BR 15.0264X [HART]: UL-BR 14.0670X
Стандарты: ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC
60079-11:2013
Маркировка: [Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga (–60 °C ≤ T
Ex ia IIC T* Ga (–60 °C ≤ T
≤ +** °C)
окр
Параметры устройства и температурные классификации см. в Таблица
7-5.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X):
1. Аппаратура должна устанавливаться в корпусе , предусматривающем степень защиты не менее IP20.
≤ +** °C) [HART]:
окр
2. Неметаллические корпуса должны иметь сопротивление поверхности не менее 1 ГОм. При установке в зоне 0 корпуса из легких сплавов и циркония необходимо защищать от ударов и трения.
3. Измерительные преобразователи , оснащенные защитой от переходных процессов , не выдерживают испытания на пробой напряжением 500 В, как того требует стандарт ABNT NBR IEC 60079-11. Данное ограничение необходимо учитывать при установке .
4. Класс защиты от проникновения пыли и жидкостей IP66 предоставляется только для сборки Rosemount 644 для монтажа в полевых условиях , которая формируется путем установки преобразователя температуры усовершенствованной модели 644 в корпус с двумя отсеками Plantweb.

7.9 Китай

7.9.1 Сертификат пожаробезопасности E3 для Китая

Сертификат: GYJ16.1192X
Краткое руководство 29
Краткое руководство
Апрель 2020 г.
Стандарты: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB12476.1-2013,
GB12476.5-2013
Маркировка: Ex d IIC T6 — T1; Ex tD A21 T130 °C; IP66

7.9.2 I3 Сертификация искробезопасности , Китай

Сертификат: GYJ16.1191X
Стандарты: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Маркировка: Ex ia IIC T4~T6 Ga

7.9.3 N3 Китайский сертификат типа n

Сертификат: GYJ20.1544
Стандарты: GB3836.1-2010, GB3836.8-2014
Маркировка: Ex nA IIC T5/T6 Gc

7.10 EAC — Беларусь , Казахстан , Россия

7.10.1 Сертификат EM соответствия взрывобезопасности техническому регламенту Таможенного союза ТР ТС 012/2011 (знак ЕАС)

Стандарты: ГОСТ 31610.0-2014, ГОСТ IEC 60079-1-2011
Маркировка: 1Ex d IIC T6 — T1 Gb X, T6 (–55 °C ≤ T
(–55 °C ≤ T
≤ +60 °C);
окр
≤ +40 °C), T5 — T1
окр
Температуры технологического процесса см. в Таблица 7-1.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Диапазон температуры окружающей среды приведен в сертификате ТР ТС CU 012/2011.
2. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией , превышающей 4 Дж .
3. Пожаробезопасные соединения не подлежат ремонту .
4. Использование несоответствующей краски может привести к
образованию электростатического разряда . Избегайте установок , которые вызывают накопление электростатического разряда на окрашенных поверхностях , чистите окрашенные поверхности только с помощью влажной ткани. При заказе краски с использованием специального кода необходимо обратиться к производителю за дополнительной информацией .
30 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство

7.10.2 IM Сертификат соответствия искробезопасности техническим регламентам Таможенного союза 012/2011 (знак ЕАС)

Стандарты: ГОСТ 31610.0-2014, ГОСТ 31610.11-2014
Маркировка: [HART]: 0Ex ia IIC T6... T4 GA X; [Fieldbus, FISCO, PROFIBUS
PA]: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Параметры устройства и температурные классификации см. в Таблица
7-5.
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Оборудование должно быть установлено в корпусе , обеспечивающем степень защиты не менее IP20 в соответствии с требованиями ГОСТ 14254-96. Неметаллические корпуса должны иметь сопротивление поверхности не менее 1 ГОм. При установке в зоне 0 корпуса из легких сплавов и циркония необходимо защищать от ударов и трения.
2. Если прибор оснащен средствами защиты от переходных процессов , он не удовлетворяет требованию ГОСТ
31610.11-2014, в соответствии с которым прибор должен выдерживать испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В при проверке электрической прочности . Данное ограничение необходимо учитывать при установке .
3. Диапазон температуры окружающей среды приведен в сертификате ТР ТС CU 012/2011.

7.10.3 Сертификат KM соответствия взрывобезопасности , искробезопасности и пылеискрозащиты техническим регламентам Таможенного союза 012/2011 (знак ЕАС)

Стандарты: ГОСТ 31610.0-2014, ГОСТ IEC 60079-1-2011, ГОСТ
31610.11-2014, ГОСТ Р IEC 60079-31-2010
Маркировка: Ex tb IIIC T130 °C Db X (–55 °C ≤ T
Температуры технологического процесса см. в Таблица 7-1.
Пожаробезопасность определяется маркировкой EM, а искробезопасность — маркировкой IM.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. На неметаллической этикетке может накапливаться электростатический заряд , и она может стать источником возгорания в средах группы III. Для предотвращения электростатического разряда этикетка должна очищаться влажной тканью с антистатиком .
Краткое руководство 31
≤ +70 °C); IP66
окр
Краткое руководство
2. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией , превышающей 4 Дж .
Специальные условия использования пожаробезопасности приведены в разделе EM, а специальные условия использования искробезопасности приведены в разделе IM.

7.11 Япония

7.11.1 Сертификат пожаробезопасности E4 для Японии

Сертификат: CML 17JPN1316X
Маркировка: Ex d IIC T6 — T1 Gb; T6 (–50 °C < T
50 °C ≤ T
окр
≤ 60 °C)
Специальные условия для безопасного использования:
1. Пожаробезопасные соединения не подлежат ремонту .
2. Для моделей с крышкой ЖК-дисплея должна использоваться
крышка ЖК-дисплея , защищенная от воздействия ударов с энергией , превышающей 4 Дж.
3. Для моделей 65 и 185 при эксплуатации первичных преобразователей конечным пользователем должны быть приняты меры , чтобы температура наружной поверхности оборудования и температура верхней части измерительной вставки стандарта DIN не превышали 130 °C.
< +40 °C); T5 — T1(–
окр
Апрель 2020 г.
4. Использование несоответствующей краски может привести к образованию электростатического разряда .
5. Проводка должна быть рассчитана на температуру выше 80 °C.

7.11.2 Сертификат искробезопасности I4 для Японии

Сертификат: CML 18JPN2118X
Стандарты: JNIOSH-TR-46-1, JNIOSH-TR-46-6
Маркировка: [Fieldbus] Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ T
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Аппаратура должна устанавливаться в корпусе , предусматривающем степень защиты не менее IP20.
2. Неметаллические корпуса должны иметь сопротивление поверхности не менее 1 ГОм. При установке в зоне 0 корпуса из легких сплавов и циркония необходимо защищать от ударов и трения.
32 Emerson.com/Rosemount
≤ +60 °C);
окр
Апрель 2020 г. Краткое руководство

7.12 Корея

7.12.1 EP Сертификаты невоспламеняемости и защиты от возгорания пыли для Кореи

Сертификат: 13-KB4BO-0559X
Маркировка: Ex d IIC T6... T1; Ex tb IIIC T130 °C
Особое условие для безопасной эксплуатации (X):
См. сертификат для особых условий и безопасного использования .

7.12.2 IP Сертификат искробезопасности для Кореи

Сертификат: 13-KB4BO-0531X
Маркировка: Ex ia IIC T6…T4
Особые условия безопасной эксплуатации (X)
Особые условия для безопасной эксплуатации см. в сертификате .

7.13 Сочетания вариантов

K1 Сочетание E1, I1, N1 и ND
K2 Сочетание E2 и I2
K5 Сочетание E5 и I5
K7 Сочетание E7, I7, N7 и NK
KA Сочетание K6, E1 и I1
KB Сочетание K5 и K6
KC Сочетание I5 и I6
KD Сочетание E5, I5, K6, E1 и I1
KP Сочетание EP и IP

7.14 Дополнительные сертификаты

7.14.1 SBS Сертификация Американского бюро судоходства (ABS)

Сертификат: 16-HS1553094-PDA

7.14.2 SBV Сертификация Bureau Veritas (BV)

Сертификат: 26325 BV
Краткое руководство 33
Краткое руководство
Требования: Правила Bureau Veritas для классификации стального
судна
Приложение: символы класса : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT и AUT-
IMS

7.14.3 SDN Сертификат Det Norske Veritas (DNV)

Сертификат: TAA00000K8
Приложение: Классы расположения : температура : D; Влажность : B;
Вибрации A; ЭМС B; Корпус B/IP66: A, C/IP66: SST

7.14.4 SLL Сертификация соответствия Регистра Ллойда (LR)

Сертификат: 11/60002
Приложение: Для использования с категориями окружающей среды
ENV1, ENV2, ENV3 и ENV5

7.15 Таблица характеристик

Таблица 7-1. Предельные температуры процесса
Апрель 2020 г.
Только для датчика (из­меритель­ный преоб­разователь не устано­влен)
Любая дли­на удлини­теля
Температура технологического процесса, °C
Газ Пыль
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
85 °C (185 °F)
100 °C (212 °F)
135 °C (275 °F)
200 °C (392 °F)
300 °C (572 °F)
450 °C (842 °F)
130 °C (266 °F)
Таблица 7-2. Предельные температуры технологического процесса при отсутствии крышки ЖК-дисплея
Измери­тельный преобраз­ователь
Без удлини­теля
3-дюймо­вый удлини­тель
Температура технологического процесса, °C
Газ Пыль
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
131 °F (55 °C)
131 °F (55 °C)
158 °F (70 °C)
158 °F (70 °C)
212 °F (100 °C)
230 °F (110 °C)
338 °F (170 °C)
374 °F (190 °C)
536 °F (280 °C)
572 °F (300 °C)
824 °F (440 °C)
842 °F (450 °C)
212 °F (100 °C)
230 °F (110 °C)
34 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство
Таблица 7-2. Предельные температуры технологического процесса при отсутствии крышки ЖК-дисплея (продолжение)
Измери­тельный преобраз­ователь
6-дюймо­вый удлини­тель
9-дюймо­вый удлини­тель
Температура технологического процесса, °C
Газ Пыль
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
140 °F (60 °C)
149 °F (65 °C)
158 °F (70 °C)
167 °F (75 °C)
248 °F (120 °C)
266 °F (130 °C)
392 °F (200 °C)
392 °F (200 °C)
572 °F (300 °C)
572 °F (300 °C)
842 °F (450 °C)
842 °F (450 °C)
230 °F (110 °C)
248 °F (120 °C)
Соблюдение предельных температур технологического процесса
Таблица 7-3 позволит гарантировать нахождение рабочей температуры в
пределах ограничений , заданных на ЖК-дисплее . Температуры технологического процесса могут превысить предельные значения , определенные в Таблица 7-3, если подтверждено , что температура крышки ЖК-дисплея не превышает рабочую температуру , приведенную в Таблица 7-4, а температура технологического процесса не превышает значений , указанных в Таблица 7-2.
Таблица 7-3. Предельные температуры технологического процесса с крышкой ЖК-дисплея
Измеритель­ный преоб­разователь с крышкой ЖК­дисплея
Без удлините-ля131 °F (55 °C) 158 °F (70 °C) 203 °F (95 °C) 203 °F (95 °C)
Температура технологического процесса, °C
Газ Пыль
T6 T5 T4 — T1 T130 °C
3-дюймовый удлинитель
6-дюймовый удлинитель
9-дюймовый удлинитель
Краткое руководство 35
131 °F (55 °C) 158 °F (70 °C) 212 °F (100 °C) 212 °F (100 °C)
140 °F (60 °C) 158 °F (70 °C) 212 °F (100 °C) 212 °F (100 °C)
149 °F (65 °C) 167 °F (75 °C) 230 °F (110 °C) 110 °C (230 °F)
Краткое руководство
Таблица 7-4. Предельные рабочие температуры
Апрель 2020 г.
Измеритель­ный преоб­разователь с крышкой ЖК­дисплея
Рабочая температура, °C
Газ Пыль
T6 T5 T4 — T1 T130 °C
Без удлините-ля149 °F (65 °C) 167 °F (75 °C) 203 °F (95 °C) 203 °F (95 °C)
Таблица 7-5. Параметры устройства
Fieldbus/PROFIBUS
[FISCO]
U
(В) 30 [17,5] 30 30
вх.
I
(мА) 300 [380] 200 150 для T
вх.
P
(Вт) 1,3 при T4 (–
вх.
50 °C ≤ T
≤ +60 °C)
окр
[5,32 при T4 (– 50 °C ≤ T
C
(нФ) 2,1 10 3,3
вх.
L
(мГн) 0 0 0
вх.
≤ +60 °C)]
окр
HART: HART (расширен-
ный)
≤ 80 °C
окр
0,67 при T6 (– 60 °C ≤ T
≤ +40 °C)
окр
0,67 при T5 (– 60 °C ≤ T
≤ +50 °C)
окр
1,0 при T5 (– 60 °C ≤ T
≤ +40 °C)
окр
1,0 при T4 (– 60 °C ≤ T
≤ +80 °C)
окр
170 для T 190 для T
0,67 при T6 (– 60 °C ≤ T
0,67 при T5 (– 60 °C ≤ T
0,80 при T5 (– 60 °C ≤ T
0,80 при T4 (– 60 °C ≤ T
≤70 °C
окр
≤ 60 °C
окр
≤ +40 °C)
окр
≤ +50 °C)
окр
≤ +40 °C)
окр
≤ +80 °C)
окр
36 Emerson.com/Rosemount
Мы,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen,
MN 55317-9685
USA (США)
изготовленный компанией,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen,
MN 55317-9685
USA (США)
к которому имеет отношение настоящая декларация, соответствует требова ниям Директив Европейского Сообщест ва, включая последние поправки, как указано в приложенном документе.
Допущение соответствия требованиям основано на применении согласованных стандартов и, если применимо ил и требуется, на сертификации органа, уполномоченного ЕС, как указано в приложенном документе.
Вице-президент по глобальному качеству
(подпись)
(должность)
Крис Лапойнт (Chris LaPoint)
(имя)
(дата выпуска)
1 апреля 2019 г.
Стр. 1 из 4
№: RMD 1016 ред. Y
Декларация соответствия ЕС
заявляем, под свою личную ответственность, что изделие,
Измерительный преобразователь Rosemount™ 644
Апрель 2020 г. Краткое руководство

8 Декларация о соответствии

Краткое руководство 37
Директива EMC (2014/30/EU)
Согласованные стандарты: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3: 2013
Директива ATEX (2014/34/ЕС)
Улучшенные измерительные преобразователи температуры Rosemount 644 с м
онтажом в головке/полевым монтажом (аналоговый выход/выход HART)
Baseefa12ATEX0101X – Сертификат искробезопасности
Г
руппа оборудования II, категория 1 G
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa12ATEX0102U – Сертификат типа n; без корпуса
Г
руппа оборудования II, категория 3 G
Ex nA IIC T6…T5 Gc
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Измерительный преобразователь температуры Rosemount 644 с монтажом в г
оловке (выход Fieldbus)
Baseefa03ATEX0499X – Сертификат искробезопасности
Г
руппа оборудования II, категория 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X – Сертификат типа n; без корпуса
Г
руппа оборудования II, категория 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Стр. 2 из 4
№: RMD 1016 ред. Y
Декларация соответствия ЕС
Краткое руководство
Апрель 2020 г.
38 Emerson.com/Rosemount
Директива RoHS (2011/65/EU)
Монтаж в головке 644 HART
Harmonized Standard: EN 50581:2012
Измерительный преобразователь температуры Rosemount 644 с монтажом в головке/полевым монтажом (все протоколы выходов)
FM12ATEX0065X – Сертификат невоспламеняемости
Г
руппа оборудования II, категория 2 G
Ex db IIC T6…T1 Gb
Согласованные стандарты:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014
FM12ATEX0065X – Сертификат пылезащиты
Г
руппа оборудования II, категория 2 D
Ex tb IIIC T130°C Db
Согласованные стандарты:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014
BAS00ATEX3145 – Сертификат типа n
Г
руппа оборудования II, категория 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Согласованные стандарты:
EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-15:2010
Измерительные преобразователи температуры Rosemount 644R с монтажом на рейк
е (выход HART)
BAS00ATEX1033X – Сертификат искробезопасности
Г
руппа оборудования II, категория 1 G
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X – Сертификат типа n
Г
руппа оборудования II, категория 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Стр. 3 из 4
№: RMD 1016 ред. Y
Декларация соответствия ЕС
Апрель 2020 г. Краткое руководство
Краткое руководство 39
ATEX-авторизованные органы
FM Approvals Europe Limited
омер авторизованного органа: 2809] One Georges Quay Plaza D
ublin, Ireland (Ирландия). D02 E440
SGS FIMCO OY
омер авторизованного органа: 0598] P.O. Box 30 (Särkiniementie 3) 0021
1 HELSINKI
Finland (Финляндия)
ATEX-авторизованный орган по обеспечению качества
SGS FIMCO OY [но
мер авторизованного органа: 0598] P.O. Box 30 (Särkiniementie 3) 0021
1 HELSINKI
Finland (Финляндия)
Стр. 4 из 4
№: RMD 1016 ред. Y
Декларация соответствия ЕС
Краткое руководство
Апрель 2020 г.
40 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство
9 Правила по ограничению содержания
вредных веществ (RoHS) для Китая
Краткое руководство 41
Краткое руководство
Апрель 2020 г.
42 Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г. Краткое руководство
Краткое руководство 43
*00825-0307-4728*
Краткое руководство
00825-0307-4728, Rev. EA
Апрель 2020 г.
Для дополнительной информации: www.emerson.com
©
Emerson, 2020 г. Все права защищены
Положения и условия договора по продаже оборудования Emerson предоставляются по запросу. Логотип Emerson является товарным знаком и знаком обслуживания компании Emerson Electric Co. Rosemount является товарным знаком группы Emerson. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
одной из компаний
.
Loading...