Декларация о соответствии ......................................................................................................37
Правила по ограничению содержания вредных веществ (RoHS) для Китая............................41
3
2Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
1Онастоящемруководстве
В данном руководстве представлены основные принципы установки
измерительного преобразователя температуры Rosemount 644.
Руководство не содержит подробных инструкций по настройке ,
диагностике , техническому и сервисному обслуживанию , устранению
неполадок и установке . Подробнее см . Руководство по эксплуатации
Rosemount 644. Эти документы также доступны в электронном виде
на веб -сайте Emerson.com/Rosemount.
Сообщенияособлюдениимербезопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В настоящем документе приводится описание изделий, которые НЕ
предназначены для применения в атомной промышленности.
Использование этих изделий в условиях, требующих наличия
специального оборудования , аттестованного для атомной
промышленности , может привести к ошибочным показаниям .
Для получения информации о продукции Rosemount, разрешенной к
применению в атомной промышленности , обращайтесь к торговому
представителю компании Emerson.
Следуйте инструкциям
Несоблюдение этих указаний по установке может привести к серьезным
травмам или смертельному исходу .
Установку должен выполнять только квалифицированный персонал .
Физический доступ
Несанкционированный доступ может привести к серьезным
повреждениям и/или нарушению настройки оборудования . Это может
быть сделано намеренно или непреднамеренно ; в связи с чем
необходима защита оборудования от такого доступа .
Обеспечение физической безопасности является важной составной
частью правил безопасности и основ защиты всей системы. Необходимо
ограничить несанкционированный доступ к изделию с целью
сохранения активов конечного пользователя . Это относится ко всем
системам , используемым на данном объекте .
Краткое руководство3
Краткое руководство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Взрывозащищенность
Взрывы могут привести к смертельному исходу или серьезным травмам .
Установка измерительных преобразователей во взрывоопасной
среде должна осуществляться в соответствии с местными ,
государственными и международными стандартами , правилами
и нормативами . Сведения об ограничениях , связанных с
обеспечением безопасности установки , см. в разделе
«Сертификации изделия».
Не снимайте крышку соединительной головки во взрывоопасной
среде , если цепь находится под напряжением .
Перед подключением портативного коммуникатора во
взрывоопасной внешней среде убедитесь , что все приборы
установлены таким образом , что обеспечивается искробезопасность
или невоспламеняемость внешней электропроводки .Убедитесь , что
окружающая среда в месте эксплуатации преобразователя
соответствует действующим требованиям сертификации для
эксплуатации оборудования в опасных зонах.
Для соответствия требованиям по взрывобезопасности все крышки
соединительных головок должны быть плотно закрыты.
Утечки технологической среды
Утечки технологической среды могут привести к серьезной травме или
смертельному исходу .
Не снимайте защитную гильзу во время работы .
Перед подачей давления установите и затяните защитные гильзы и
датчики .
Апрель 2020 г.
Поражение электрическим током
Поражение электрическим током может привести к серьезным травмам
или смертельному исходу .
Необходимо избегать контакта с выводами и клеммами . Высокое
напряжение на выводах может стать причиной поражения
электрическим током .
4Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
ОСТОРОЖНО
Кабелепроводы/кабельные вводы
Если в маркировке не указано иное , кабельные каналы /кабельные
вводы в корпусе имеют резьбу ½–14 NPT. Для закрытия этих вводов
необходимо использовать заглушки, сальники и переходники или
кабелепроводы с соответствующей резьбой .
Вводы с маркировкой «M20» имеют резьбу M20 x 1,5.
При установке в опасных зонах для кабельных каналов /вводов
следует использовать только соответствующие перечисленные или
сертифицированные по взрывобезопасности (Ex) заглушки, сальники
или переходники .
Краткое руководство5
Краткое руководство
Апрель 2020 г.
2Монтажизмерительногопреобразователя
Преобразователь необходимо разместить в верхней точке участка
кабелепровода для предотвращения стекания и проникновения
конденсируемой влаги в корпус устройства .
2.1Установка соединительной головки
Измерительный преобразователь для монтажа в соединительной
головке и датчик с платой стандарта DIN.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Корпус
Для соответствия требованиям взрывозащиты крышки корпуса должны
быть полностью закручены .
Порядок действий
1. Присоедините к трубопроводу или к стенке технологической
емкости защитную гильзу. Перед подачей давления
присоедините и затяните защитную гильзу.
2. Установите измерительный преобразователь на датчик .
Пропустите монтажные винты измерительного преобразователя
через монтажную планку датчика и вставьте опорные шайбы (не
входят в комплект ) в пазы крепежных винтов.
7. Вставьтеизмерительный преобразователь идатчиквсборе в
соединительную головку . Присоедините и затяните кабельный
сальник .
8. Присоедините жилы экранированного кабеля к выводам питания
преобразователя .
Избегайте контакта с выводами и клеммами датчика .
9. Установите и затяните крышку соединительной головки.
6Emerson.com/Rosemount
D
A
E
B
F
C
Апрель 2020 г.Краткое руководство
A. Измерительныйпреобразователь Rosemount 644
B. Соединительнаяголовка
C. Защитнаягильза
D. Монтажныевинтыизмерительногопреобразователя
E. Встраиваемыйдатчиксразделаннымивыводами
F. Удлинитель
2.2Установка универсальной головки
Измерительный преобразователь для монтажа в головке с резьбовым
датчиком .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Корпус
Для соответствия требованиям взрывозащиты крышки корпуса должны
быть полностью закручены .
Порядок действий
1. Присоедините к трубопроводу или к стенке технологической
емкости защитную гильзу. Перед подачей давления
присоедините и затяните защитные гильзы.
2. Присоедините к защитной гильзе необходимые удлинительные
патрубки и адаптеры . Для уплотнения обмотайте резьбу
штуцеров и переходников силиконовой лентой .
3. Вверните датчик в защитную гильзу. В сложных условиях
эксплуатации , а также согласно местным нормативным
требованиям безопасности установите уплотнения с дренажом .
4. Проверьте правильность установки встроенной защиты от
переходных процессов (код опции T1).
a) Убедитесь , что блок защиты от переходных процессов
надежно подсоединен к узлу прижимного ролика
измерительного преобразователя .
Краткое руководство7
A
B
C
D
E
Краткое руководство
Прим.
Защита от переходных процессов требует использования корпуса
диаметром не менее 3,5 дюйма (89 мм).
5. Пропустите выводы датчика через универсальную головку и
измерительный преобразователь . Закрепите измерительный
преобразователь в универсальной головке , ввернув монтажные
винты измерительного преобразователя в крепежные отверстия
универсальной головки.
6. Вставьте узел измерительного преобразователя с датчиком в
защитную гильзу. Уплотните резьбу адаптера силиконовой
лентой .
7. Установите кабельный канал полевой проводки в кабельный ввод
универсальной головки. Уплотните резьбу кабельного канала
ПТФЭ-лентой .
8. Пропустите выводы полевой проводки через кабельный канал в
универсальную головку . Подключите провода датчика и питания
к измерительному преобразователю .
Избегайте контакта с другими клеммами .
Апрель 2020 г.
b) Убедитесь , что силовые провода защиты от переходных
процессов надежно закреплены под винтами клемм
питания ИП.
c) Убедитесь , что заземляющий провод защиты от
переходных процессов закреплен на внутреннем винте
заземления , находящемся внутри универсальной головки.
9. Установите и затяните крышку универсальной головки.
A. Защитнаягильзасрезьбовымсоединением
B. Стандартныйудлинитель
C. Резьбовойдатчик
D. Универсальнаяголовка (измерительныйпреобразовательи
ЖК-дисплейизнутри)
E. Кабельныйввод
8Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
3Подключениепроводовиподачапитания
Схемы подключений находятся на обороте крышки клеммной колодки .
Требуемое напряжение питания на клеммах измерительного
преобразователя должно составлять от 9 до 32 В пост. тока (клеммы
питания рассчитаны на напряжение до 32 В пост. тока). Во избежание
повреждения измерительного преобразователя во время изменения
параметров конфигурации не допускайте падения напряжения ниже 9 В
пост. тока .
3.1Фильтр питания
Электропитание к сегменту FOUNDATION™ Fieldbus должно подключаться ,
используя стабилизатор , чтобы обеспечить изоляцию фильтра источника
питания и развязку этого сегмента от других сегментов , подключенных к
этому же источнику питания.
Emerson предлагает четырехпроводные датчики для всех
одноэлементных РДТ. Эти РДТ можно использовать в
трехпроводных конфигурациях , оставив ненужные выводы
отключенными и изолировав их.
Чтобы распознавать РДТ с компенсационным контуром ,
измерительные преобразователи должны быть настроены для
работы как минимум с 3-проводным РДТ.
Прим.
Источник питания, фильтр, первый оконечный элемент и
конфигуратор обычно находятся в операторской .
Прим.
Оконечные элементы должны быть установлены на обоих концах
каждого сегмента шины Fieldbus.
Апрель 2020 г.
10Emerson.com/Rosemount
A
B
C
DCS
D
Апрель 2020 г.Краткое руководство
4Заземление измерительного
преобразователя
4.1Незаземленная термопара , милливольтовые входы ,
входы для РДТ/омические входы
Каждая технологическая установка характеризуется собственными
требованиями к заземлению . Пользуйтесь рекомендациями
предприятия изготовителя для сенсоров определенного типа, или
начните с варианта 1, как наиболее распространенного .
4.1.1Заземление измерительного преобразователя : вариант 1
Порядок действий
1. Присоедините экран проводки датчика к корпусу
измерительного преобразователя .
2. Убедитесь , что экран датчика электрически изолирован от
окружающих устройств, которые могут быть заземлены .
3. Заземлите экранирование сигнальных проводов со стороны
источника питания.
А. Провода датчика
B. Измерительный преобразователь
С. Точка заземления экрана
D. Токовая петля 4–20 мА
Краткое руководство11
A
B
C
D
DCS
Краткое руководство
Апрель 2020 г.
4.1.2Заземление измерительного преобразователя : вариант 2
Порядок действий
1. Соедините экран сигнальных проводов с экраном проводов
датчика .
2. Убедитесь , что оба экрана надежно соединены друг с другом и
электрически изолированы от корпуса измерительного
преобразователя .
3. Заземлите защитныйэкран только со стороны источникапитания.
проводов были электрически изолированы от корпуса
измерительного преобразователя .
3. Не подключайте экран сигнального кабеля к экрану проводки
датчика .
4. Заземлите экранирование сигнальных проводов со стороны
источника питания.
А. Провода датчика
B. Измерительный преобразователь
С. Точка заземления экрана
D. Токовая петля 4–20 мА
14Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
5Проверкатега
5.1Приемная бирка (бумажная )
Чтобы определить , какое устройство находится в конкретном месте ,
необходимо использовать съемные бирки преобразователя . Убедитесь ,
что маркировка физического устройства (поле PD Tag) правильно
отображена на обеих частях съемной бирки , и оторвите нижнюю часть
бирки на каждом преобразователе .
Прим.
Описание устройства , загружаемое в хост-систему , должно быть в той же
версии , что и это устройство . Вы можете загрузить описание устройства
из Emerson.com/Rosemount.
Краткое руководство15
Краткое руководство
6Конфигурация измерительного
преобразователя
Все инструментальные приборы для конфигурирования или хостустройства для работы с PROFIBUS по-разному отображают и выполняют
настройку конфигурации . Многие используют описатели устройств (DD)
или DD-процедуры для конфигурации и отображения данных на разных
платформах . Не требуется , чтобы хосты и инструменты конфигурации
поддерживали эти функции .
Далее приводятся минимальные требования к конфигурации для
измерения температуры . Настоящее руководство предназначено для
систем , в которых не используются DD-методы . Полный перечень
параметров и информации о конфигурации см. в руководстве по
эксплуатации на измерительный преобразователь температуры
Rosemount 644, предназначенном для монтажа в головке или рейке .
Настройка конфигурации Rosemount 644 должна производиться с
помощью ведущего устройства класса 2 (на основе файлов DD или DTM).
Для измерительного преобразователя температуры PROFIBUS PA
предусмотрены две базовые задачи настройки конфигурации :
• Присвоение адреса
• Определение типа первичного преобразователя и подключения .
адресом 126. Чтобы установить связь с хостом , измените адрес на
уникальное значение в диапазоне от 0 до 125. Как правило , адреса 0-2
зарезервированы для образцов или ответвителей ; поэтому Emerson
рекомендует использовать адреса ИП от 3 до 125.
Прим.
При поставке с завода устройства Rosemount 644 PROFIBUS Profile 3.02
устанавливаются по умолчанию в РЕЖИМ АДАПТАЦИИ
идентификационного номера . Этот режим обеспечивает связь
измерительного преобразователя с любым управляющим хостом
загруженный на этом хосте ; тем самым устраняется необходимость
изменения идентификационного номера преобразователя при запуске .
16Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
6.1.1Блокпреобразователя
Блок преобразователя содержит данные измерений температуры для
сенсора и температуры клемм . Он также содержит информацию о типах
сенсоров , единицах измерения , демпфировании и диагностике .
SENSOR_CAL_METHODУстановкав User Trim Standard (стан-
SPECIAL_SENSOR_AВведите конкретные коэффициенты
SPECIAL_SENSOR_BВведите конкретные коэффициенты
SPECIAL_SENSOR_CВведите конкретные коэффициенты
SPECIAL_SENSOR_R0Введите конкретные коэффициенты
жильный"
Ван Дьюз .”
жильный"
дарты трима пользователя )
сенсора
сенсора
сенсора
сенсора
6.1.2Функциональный блок аналоговых входов (AI)
Блок AI обрабатывает измерения , выполненные полевым устройством , и
передает результаты в другие функциональные блоки . Выходные
значения блока AI выражаются в технических единицах измерения и
содержат информацию о состоянии , необходимую для оценки качества
измерений . Номер канала используется для определения переменной ,
которую обрабатывает блок AI.
Как минимум проверьте параметры каждого блока AI в Таблица 6-2.
Таблица 6-2. Параметры блока аналогового входа
Для каждого нужного измерения настраивается один блок AI.
Краткое руководство17
Краткое руководство
ПараметрКомментарии
CHANNEL (Канал)Варианты:
Апрель 2020 г.
1. Датчик 1
2. Температура корпуса
LIN_TYPE (Типли-неаризации )
XD_SCALE (Шкала
XD)
OUT_SCALE
(Шкала OUT)
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
Этот параметр определяет зависимость между входным и
выходным сигналами блока . Поскольку измерительный
преобразователь не требует линеаризации , значение этого
параметра всегда равно No Linearization (Без линеаризации). Это означает , что блок аналогового входа выполняет
только масштабирование , фильтрацию входного сигнала и
его проверку на соответствие предельным значениям .
Установка требуемого диапазона и единиц измерений . Необходимо использовать одну из следующих единиц измерений.
• мВ
• Ом
• °C
• °F
• °R
• К
При задании для L_TYPE значения DIRECT необходимо задать для OUT_SCALE значение , соответствующее XD_SCALE.
Аварийные сигналы технологического процесса .
Значение должно находиться в диапазоне , определенном
параметром OUT_SCALE.
Прим.
Чтобывнестиизменения вблок AI, установите для BLOCK_MODE
(TARGET) значение OOS (не работает ). После внесения измененийверните режим блока BLOCK_MOD TARGET врежим AUTO
(автоматический ).
6.2Физический блок
Физический блок содержит все параметры и функции, необходимые для
идентификации аппаратуры и программного обеспечения устройства
(номера версий , значения состояния, адрес устройства и т. д.).
Используйте параметр IDENT_NUMBER_SELECTOR, чтобы изменить то,
как хост-устройство видит прибор .
18Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
Таблица 6-3. Параметры физического блока
ПараметрКомментарии
IDENT_NUMBER_SELECTORМожет быть изменен на режим кон-
кретного профиля, режим , специфический для производителя , или режим
адаптации .
• Режим адаптации (по умолчанию ).
Хост выбирает файл (GSD), который нужно использовать, и определяет, следует ли просматривать
файл GSD устройства общим или
специфическим для производителя способом .
• Режим конкретного профиля . По-
казывает стандартный профиль
GSD, связанныйсверсией профиля
PROFIBUS (9700) устройства .
• Режим, специфический для произ-
водителя : Отображает файл GSD с
параметрами , характерными для
измерительного преобразователя .
6.3Интеграция хост-системы
Управляющий хост (класса 1)
Всоответствиисрекомендациями изспецификации профиля 3.02 и NE
107 впреобразователе Rosemount 644 используется состояние
конденсации . Информация о назначении разряда состояния
конденсации содержится в соответствующем руководстве .
На управляющем хосте Rosemount 644 должен быть загружен
специальный файл GSD (rmt4053.gsd) или стандартный профиль 3.02
(pa139700.gsd). Эти файлы можно найти на Emerson.com/Rosemount
или www.profibus.com.
Узел конфигурации (класс 2)
На хосте конфигурации должен быть установлен соответствующий DDили DTM-файл . Эти файлы можно найти на Emerson.com/Rosemount.
С копией Декларации соответствия ЕС можно ознакомиться в конце
краткого руководства по началу работы . Актуальная редакция
Декларации о соответствии ЕС доступна на странице Emerson.com/
Rosemount.
7.2Сертификациядля использования вобычныхзонах
Согласно стандарту измерительный преобразователь был подвергнут
контролю и тестированию для определения соответствия конструкции
электрическим , механическим требованиям и требованиям
пожаробезопасности в известной испытательной лаборатории (NRTL),
признанной Федеральной Администрацией по охране труда (OSHA).
7.3Северная Америка
Национальный электрический кодекс США (NEC) и Электрический
кодекс Канады (CEC) допускают использование оборудования с
маркировкой Раздел (Division) в Зонах (Zone) и оборудования с
маркировкой Зона (Zone) в Разделах (Division). Маркировки должны
соответствовать классификации зоны, газовой классификации и
температурному классу . Эта информация четко определена в
соответствующих кодексах .
1. Если не выбран вариант исполнения корпуса , измерительный
преобразователь температуры Rosemount 644 следует
устанавливать в конечный корпус со степенью защиты IP20,
отвечающий требованиям стандартов ANSI/ISA 61010-1 и ANSI/ISA
60079-0.
2. Кодопции K5 применяется толькоскорпусом Rosemount. Но K5
неподходит дляварианта исполнения корпуса S1, S2, S3 или S4.
необходимо устанавливать измерительный преобразователь в
корпусном исполнении .
4. Дополнительные корпуса модели Rosemount 644 могут
содержать алюминий и являются потенциальным источником
воспламенения при ударе или трении . Поэтому при монтаже и
эксплуатации необходимо избегать ударов и трения.
IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; CL I ЗОНА 0 AEx ia
IIC; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
пользователем должны быть приняты меры , чтобы температура
наружной поверхности оборудования и температура верхней
22Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
части измерительного элемента стандарта DIN не превышали
130 °C.
7. Использование несоответствующей краски можетпривести к
образованию электростатического разряда . Избегайте установок ,
которые вызывают накопление электростатического разряда на
окрашенных поверхностях , чистите окрашенные поверхности
только с помощью влажной ткани. При заказе краски с
использованием специального кода исполнения необходимо
обратиться к производителю за дополнительной информацией .
Стандарты: EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-11: 2012
Маркировка:
[HART]: II 1 G Ex ia IIC T6 — T4 Ga
[Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Параметры устройства итемпературные классификации см. вТаблица
7-5.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Аппаратура должна устанавливаться в корпусе , имеющем степень
защиты не менее IP20 согласно требованиям стандарта IEC 60529.
Неметаллические корпуса должны иметь сопротивление
поверхности не менее 1 ГОм. При установке в зоне 0 корпуса из
легких сплавов и циркония необходимо защищать от ударов и
трения.
2. Измерительные преобразователи , оснащенные защитой от
переходных процессов , не выдерживают испытания на пробой
напряжением 500 В, как того требует пункт 6.3.13 стандарта
EN 60079-11:2012. Данное ограничение необходимо учитывать
при установке .
7.6.3N1 Сертификация ATEX, тип n – с корпусом
Сертификат:BAS00ATEX3145
Стандарты:EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-15: 2010
Маркировка:
Краткое руководство23
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T
≤ +70 °C)
окр
Краткое руководство
7.6.4NC ATEX тип n без корпуса
Апрель 2020 г.
Сертификат:
[Fieldbus/PROFIBUS с установкой на головке , HART с установкой на рейке ]: Baseefa13ATEX0093X
[HART с установкой на головке ]: Baseefa12ATEX0102U
Стандар-
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-15: 2010
ты:
Маркировка:
[Fieldbus/PROFIBUS с установкой на головке , HART с установкой на рейке ]: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T
окр
[HART сустановкой наголовке ]: II 3 G Ex nA IIC T6 — T5 Gc;
T6 (–60 °C ≤ T
≤ +40 °C); T5 (–60 °C ≤ T
окр
≤ +85 °C)
окр
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Измерительный преобразователь температуры Rosemount 644
должен устанавливаться в корпусе , имеющем соответствующую
сертификацию , который обеспечивает класс защиты не ниже IP54
согласно IEC 60529 и EN 60079-15.
2. Если прибор оснащен средствами защиты от переходных
процессов , он не удовлетворяет требованию пункта 6.5 стандарта
EN 60079-15, в соответствии с которым прибор должен
выдерживать испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В
при проверке электрической прочности : 2010. Данное
ограничение необходимо учитывать при установке .
≤ +70 °C)
24Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
7.6.5Сертификатпылезащиты ND ATEX
Сертификат: FM12ATEX0065X
Стандарты:EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000
Маркировка:
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Диапазон температур окружающей среды см. всертификате .
2. На неметаллической этикетке может накапливаться
электростатический заряд , и она может стать источником
возгорания в средах группы III.
3. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией ,
превышающей 4 Дж .
4. Пожаробезопасные соединения неподлежат ремонту .
5. Чувствительныезонды температуры необходимо поместить всертифицированный по Ex d или Ex tb корпус , опция N.
пользователем должны быть приняты меры , чтобы температура
наружной поверхности оборудования и температура верхней
части измерительного элемента стандарта DIN не превышали
130 °C.
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ T
≤ +70 °C); IP66
окр
Температуры технологического процесса см. в Таблица
7-1.
7. Использование несоответствующей краски можетпривести к
образованию электростатического разряда . Избегайте установок ,
которые вызывают накопление электростатического разряда на
окрашенных поверхностях , чистите окрашенные поверхности
только с помощью влажной ткани. При заказе краски с
использованием специального кода исполнения необходимо
обратиться к производителю за дополнительной информацией .
7.7Международная сертификация
7.7.1Взрывозащищенность по E7 IECEx
Сертификат: IECEx FMG 12.0022X
Стандарты:IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-1: 2014
Маркировка: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ T
°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Краткое руководство25
≤ +40 °C), T5…T1(–50
окр
Краткое руководство
Температуры технологического процесса см. в Таблица 7-1.
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Диапазон температур окружающей среды см. всертификате .
2. На неметаллической этикетке может накапливаться
электростатический заряд , и она может стать источником
возгорания в средах группы III.
3. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией ,
превышающей 4 Дж .
4. Взрывозащищенные соединения неподлежат ремонту .
5. Чувствительныеэлементы необходимо поместить всертифицированный по Ex d или Ex tb корпус , опция «N».
пользователем должны быть приняты меры , чтобы температура
наружной поверхности оборудования и температура верхней
части измерительного элемента стандарта DIN не превышали 130
может быть сопряжена с риском формирования
электростатических разрядов . Избегайте установок , которые
вызывают накопление электростатического разряда на
окрашенных поверхностях , чистите окрашенные поверхности
только с помощью влажной ветоши. При заказе краски с
использованием специального опционного кода необходимо
обратиться к производителю за дополнительной информацией .
Апрель 2020 г.
7.7.2Сертификат искробезопасности I7 IECEx
Сертификат: [HART сустановкой наголовке ]: IECEx BAS 12.0069X
[Fieldbus/PROFIBUS сустановкой наголовке , HART суста-новкойнарейку ]: IECEx BAS 07.0053X
Стандарты:IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-11: 2011
Маркировка: Ex ia IIC T6…T4 Ga
Параметры устройства итемпературные классификации см. вТаблица
7-5.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X):
1. Аппаратура должна устанавливаться в корпусе , имеющем степень
защиты не менее IP20 согласно требованиям стандарта IEC 60529.
Неметаллические корпуса должны иметь сопротивление
поверхности не менее 1 ГОм. При установке в зоне 0 корпуса из
26Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
легких сплавов и циркония необходимо защищать от ударов и
трения.
2. Измерительные преобразователи , оснащенные защитой от
переходных процессов , не выдерживают испытания на пробой
напряжением 500 В, как того требует пункт 6.3.13 стандарта IEC
60079-11:2011. Данное ограничение необходимо учитывать при
установке .
7.7.3N7IECEx тип n (с корпусом )
Сертификат:IECEx BAS 07.0055
Стандарты:IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Маркировка:Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T
≤ +70 °C)
окр
7.7.4NG IECEx Тип n — без корпуса
Сертификат:
[Fieldbus/PROFIBUS с установкой на головке , HART с установкой на рейке ]: IECEx BAS 13.0053X
[HART с установкой на головке ]: IECEx BAS 12.0070U
Стандар-
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-15: 2010
ты:
Маркировка:
[Fieldbus/PROFIBUS с установкой на головке , HART с установкой на рейке ]: Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T
[HART сустановкой наголовке ]: Ex nA IIC T6 — T5 Gc; T6(–
60 °C ≤ T
≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ T
окр
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Измерительный преобразователь температуры Rosemount 644
должен устанавливаться в корпусе , имеющем соответствующую
сертификацию , который обеспечивает класс защиты не ниже IP54
согласно IEC 60529 и IEC 60079-15.
2. Измерительные преобразователи , оснащенные защитой от
переходных процессов , не выдерживают испытания на пробой
напряжением 500 В. Данное ограничение необходимо учитывать
при установке .
7.7.5Пыленевозгораемость NK IECEx
Сертификат:IECEx FMG 12.0022X
Стандарты:IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2013
Маркировка:Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ T
≤ +85 °C)
окр
≤ +70 °C); IP66
окр
≤ +70 °C)
окр
Краткое руководство27
Краткое руководство
См. в Таблица 7-1температуры технологического процесса .
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Диапазон температур окружающей среды см. всертификате .
2. На неметаллической этикетке может накапливаться
электростатический заряд , и она может стать источником
возгорания в средах группы III.
3. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией ,
превышающей 4 Дж .
4. Взрывозащищенные соединения неподлежат ремонту .
5. Чувствительныеэлементы необходимо поместить всертифицированный по Ex d или Ex tb корпус , опция «N».
пользователем должны быть приняты меры , чтобы температура
наружной поверхности оборудования и температура верхней
части измерительного элемента стандарта DIN не превышали 130
может быть сопряжена с риском формирования
электростатических разрядов . Избегайте установок , которые
вызывают накопление электростатического разряда на
окрашенных поверхностях , чистите окрашенные поверхности
только с помощью влажной ветоши. При заказе краски с
использованием специального опционного кода необходимо
обратиться к производителю за дополнительной информацией .
Маркировка: [Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga (–60 °C ≤ T
Ex ia IIC T* Ga (–60 °C ≤ T
≤ +** °C)
окр
Параметры устройства и температурные классификации см. в Таблица
7-5.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X):
1. Аппаратура должна устанавливаться в корпусе ,
предусматривающем степень защиты не менее IP20.
≤ +** °C) [HART]:
окр
2. Неметаллические корпуса должны иметь сопротивление
поверхности не менее 1 ГОм. При установке в зоне 0 корпуса из
легких сплавов и циркония необходимо защищать от ударов и
трения.
3. Измерительные преобразователи , оснащенные защитой от
переходных процессов , не выдерживают испытания на пробой
напряжением 500 В, как того требует стандарт ABNT NBR IEC
60079-11. Данное ограничение необходимо учитывать при
установке .
4. Класс защиты от проникновения пыли и жидкостей IP66
предоставляется только для сборки Rosemount 644 для монтажа в
полевых условиях , которая формируется путем установки
преобразователя температуры усовершенствованной модели 644
в корпус с двумя отсеками Plantweb.
Маркировка: 1Ex d IIC T6 — T1 Gb X, T6 (–55 °C ≤ T
(–55 °C ≤ T
≤ +60 °C);
окр
≤ +40 °C), T5 — T1
окр
Температуры технологического процесса см. в Таблица 7-1.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Диапазон температуры окружающей среды приведен в
сертификате ТР ТС CU 012/2011.
2. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией ,
превышающей 4 Дж .
3. Пожаробезопасные соединения неподлежат ремонту .
4. Использование несоответствующей краски можетпривести к
образованию электростатического разряда . Избегайте установок ,
которые вызывают накопление электростатического разряда на
окрашенных поверхностях , чистите окрашенные поверхности
только с помощью влажной ткани. При заказе краски с
использованием специального кода необходимо обратиться к
производителю за дополнительной информацией .
30Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
7.10.2 IM Сертификатсоответствияискробезопасности техническимрегламентам Таможенного союза 012/2011 (знакЕАС)
Стандарты:ГОСТ 31610.0-2014, ГОСТ 31610.11-2014
Маркировка: [HART]: 0Ex ia IIC T6... T4 GA X; [Fieldbus, FISCO, PROFIBUS
PA]: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Параметры устройства итемпературные классификации см. вТаблица
7-5.
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Оборудование должно быть установлено в корпусе ,
обеспечивающем степень защиты не менее IP20 в соответствии с
требованиями ГОСТ 14254-96. Неметаллические корпуса должны
иметь сопротивление поверхности не менее 1 ГОм. При
установке в зоне 0 корпуса из легких сплавов и циркония
необходимо защищать от ударов и трения.
2. Если прибор оснащен средствами защиты от переходных
процессов , он не удовлетворяет требованию ГОСТ
31610.11-2014, в соответствии с которым прибор должен
выдерживать испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В
при проверке электрической прочности . Данное ограничение
необходимо учитывать при установке .
3. Диапазон температуры окружающей среды приведен в
сертификате ТР ТС CU 012/2011.
7.10.3 Сертификат KM соответствия взрывобезопасности ,
искробезопасности и пылеискрозащиты техническим
регламентам Таможенного союза 012/2011 (знак ЕАС)
Температуры технологического процесса см. в Таблица 7-1.
Пожаробезопасность определяется маркировкой EM, а
искробезопасность — маркировкой IM.
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. На неметаллической этикетке может накапливаться
электростатический заряд , и она может стать источником
возгорания в средах группы III. Для предотвращения
электростатического разряда этикетка должна очищаться
влажной тканью с антистатиком .
Краткое руководство31
≤ +70 °C); IP66
окр
Краткое руководство
2. Защитите крышку ЖК-дисплея от воздействия ударов с энергией ,
превышающей 4 Дж .
Специальные условия использования пожаробезопасности приведены в
разделе EM, а специальные условия использования искробезопасности
приведены в разделе IM.
7.11Япония
7.11.1 Сертификатпожаробезопасности E4 дляЯпонии
Сертификат: CML 17JPN1316X
Маркировка: Ex d IIC T6 — T1 Gb; T6 (–50 °C < T
50 °C ≤ T
окр
≤ 60 °C)
Специальные условия для безопасного использования:
1. Пожаробезопасные соединения неподлежат ремонту .
2. Длямоделей скрышкойЖК-дисплея должна использоваться
крышка ЖК-дисплея , защищенная от воздействия ударов с
энергией , превышающей 4 Дж.
3. Для моделей 65 и 185 при эксплуатации первичных
преобразователей конечным пользователем должны быть
приняты меры , чтобы температура наружной поверхности
оборудования и температура верхней части измерительной
вставки стандарта DIN не превышали 130 °C.
< +40 °C); T5 — T1(–
окр
Апрель 2020 г.
4. Использование несоответствующей краски может привести к
образованию электростатического разряда .
5. Проводка должна бытьрассчитана на температуру выше 80 °C.
7.11.2 Сертификатискробезопасности I4 дляЯпонии
Сертификат:CML 18JPN2118X
Стандарты:JNIOSH-TR-46-1, JNIOSH-TR-46-6
Маркировка:[Fieldbus] Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ T
Особые условия для безопасной эксплуатации (X)
1. Аппаратура должна устанавливаться в корпусе ,
предусматривающем степень защиты не менее IP20.
2. Неметаллические корпуса должны иметь сопротивление
поверхности не менее 1 ГОм. При установке в зоне 0 корпуса из
легких сплавов и циркония необходимо защищать от ударов и
трения.
32Emerson.com/Rosemount
≤ +60 °C);
окр
Апрель 2020 г.Краткое руководство
7.12Корея
7.12.1 EP Сертификатыневоспламеняемости изащитыотвозгоранияпылидля Кореи
Сертификат:13-KB4BO-0559X
Маркировка:Ex d IIC T6... T1; Ex tb IIIC T130 °C
Особое условие для безопасной эксплуатации (X):
См. сертификат дляособых условий ибезопасного использования .
7.12.2 IP Сертификатискробезопасности дляКореи
Сертификат:13-KB4BO-0531X
Маркировка:Ex ia IIC T6…T4
Особые условия безопасной эксплуатации (X)
Особые условиядлябезопасной эксплуатации см. всертификате .
7.13Сочетания вариантов
K1Сочетание E1, I1, N1 и ND
K2Сочетание E2 и I2
K5Сочетание E5 и I5
K7Сочетание E7, I7, N7 и NK
KAСочетание K6, E1 и I1
KBСочетание K5 и K6
KCСочетание I5 и I6
KDСочетание E5, I5, K6, E1 и I1
KPСочетание EP и IP
7.14Дополнительные сертификаты
7.14.1 SBS Сертификация Американского бюро судоходства (ABS)
Сертификат:16-HS1553094-PDA
7.14.2 SBV Сертификация Bureau Veritas (BV)
Сертификат:26325 BV
Краткое руководство33
Краткое руководство
Требования:Правила Bureau Veritas дляклассификации стального
судна
Приложение: символы класса : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT и AUT-
IMS
7.14.3 SDN Сертификат Det Norske Veritas (DNV)
Сертификат:TAA00000K8
Приложение: Классы расположения : температура : D; Влажность : B;
Приложение: Для использования с категориями окружающей среды
ENV1, ENV2, ENV3 и ENV5
7.15Таблица характеристик
Таблица 7-1. Предельные температуры процесса
Апрель 2020 г.
Только для
датчика (измерительный преобразователь
не установлен)
Любая длина удлинителя
Температура технологического процесса, °C
ГазПыль
T6T5T4T3T2T1T130 °C
85 °C
(185 °F)
100 °C
(212 °F)
135 °C
(275 °F)
200 °C
(392 °F)
300 °C
(572 °F)
450 °C
(842 °F)
130 °C
(266 °F)
Таблица 7-2. Предельные температуры технологического процесса
при отсутствии крышки ЖК-дисплея
Измерительный
преобразователь
Без удлинителя
3-дюймовый удлинитель
Температура технологического процесса, °C
ГазПыль
T6T5T4T3T2T1T130 °C
131 °F
(55 °C)
131 °F
(55 °C)
158 °F
(70 °C)
158 °F
(70 °C)
212 °F
(100 °C)
230 °F
(110 °C)
338 °F
(170 °C)
374 °F
(190 °C)
536 °F
(280 °C)
572 °F
(300 °C)
824 °F
(440 °C)
842 °F
(450 °C)
212 °F
(100 °C)
230 °F
(110 °C)
34Emerson.com/Rosemount
Апрель 2020 г.Краткое руководство
Таблица 7-2. Предельные температуры технологического процесса
при отсутствии крышки ЖК-дисплея (продолжение)
Измерительный
преобразователь
6-дюймовый удлинитель
9-дюймовый удлинитель
Температура технологического процесса, °C
ГазПыль
T6T5T4T3T2T1T130 °C
140 °F
(60 °C)
149 °F
(65 °C)
158 °F
(70 °C)
167 °F
(75 °C)
248 °F
(120 °C)
266 °F
(130 °C)
392 °F
(200 °C)
392 °F
(200 °C)
572 °F
(300 °C)
572 °F
(300 °C)
842 °F
(450 °C)
842 °F
(450 °C)
230 °F
(110 °C)
248 °F
(120 °C)
Соблюдение предельных температур технологического процесса
Таблица 7-3 позволит гарантировать нахождение рабочей температуры в
пределах ограничений , заданных на ЖК-дисплее . Температуры
технологического процесса могут превысить предельные значения ,
определенные в Таблица 7-3, если подтверждено , что температура
крышки ЖК-дисплея не превышает рабочую температуру , приведенную
в Таблица 7-4, а температура технологического процесса не превышает
значений , указанных в Таблица 7-2.
Таблица 7-3. Предельные температуры технологического процесса с
крышкой ЖК-дисплея
Измерительный преобразователь с
крышкой ЖКдисплея
к которому имеет отношение настоящая декларация, соответствует требова ниям Директив
Европейского Сообщест ва, включая последние поправки, как указано в приложенном
документе.
Допущение соответствия требованиям основано на применении согласованных стандартов и,
если применимо ил и требуется, на сертификации органа, уполномоченного ЕС, как указано
в приложенном документе.
Вице-президент по глобальному качеству
(подпись)
(должность)
Крис Лапойнт (Chris LaPoint)
(имя)
(дата выпуска)
1 апреля 2019 г.
Стр. 1 из 4
№: RMD 1016 ред. Y
Декларация соответствия ЕС
заявляем, под свою личную ответственность, что изделие,
Измерительный преобразователь Rosemount™ 644
Апрель 2020 г.Краткое руководство
8Декларацияосоответствии
Краткое руководство37
Директива EMC (2014/30/EU)
Согласованные стандарты: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3: 2013
Директива ATEX (2014/34/ЕС)
Улучшенные измерительные преобразователи температуры Rosemount 644
с м
онтажом в головке/полевым монтажом (аналоговый выход/выход HART)
Baseefa12ATEX0101X – Сертификат искробезопасности
Г
руппа оборудования II, категория 1 G
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa12ATEX0102U – Сертификат типа n; без корпуса
Г
руппа оборудования II, категория 3 G
Ex nA IIC T6…T5 Gc
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Измерительный преобразователь температуры Rosemount 644 с монтажом
в г
оловке (выход Fieldbus)
Baseefa03ATEX0499X – Сертификат искробезопасности
Г
руппа оборудования II, категория 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X – Сертификат типа n; без корпуса
Г
руппа оборудования II, категория 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Стр. 2 из 4
№: RMD 1016 ред. Y
Декларация соответствия ЕС
Краткое руководство
Апрель 2020 г.
38Emerson.com/Rosemount
Директива RoHS (2011/65/EU)
Монтаж в головке 644 HART
Harmonized Standard: EN 50581:2012
Измерительный преобразователь температуры Rosemount 644 с монтажом
в головке/полевым монтажом (все протоколы выходов)
FM12ATEX0065X – Сертификат невоспламеняемости
Г
руппа оборудования II, категория 2 G
Ex db IIC T6…T1 Gb
Согласованные стандарты:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014
FM12ATEX0065X – Сертификат пылезащиты
Г
руппа оборудования II, категория 2 D
Ex tb IIIC T130°C Db
Согласованные стандарты:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014
BAS00ATEX3145 – Сертификат типа n
Г
руппа оборудования II, категория 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Согласованные стандарты:
EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-15:2010
Измерительные преобразователи температуры Rosemount 644R с монтажом
на рейк
е (выход HART)
BAS00ATEX1033X – Сертификат искробезопасности
Г
руппа оборудования II, категория 1 G
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X – Сертификат типа n
Г
руппа оборудования II, категория 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Согласованные стандарты:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Стр. 3 из 4
№: RMD 1016 ред. Y
Декларация соответствия ЕС
Апрель 2020 г.Краткое руководство
Краткое руководство39
ATEX-авторизованные органы
FM Approvals Europe Limited [н
омер авторизованного органа: 2809]
One Georges Quay Plaza
D
Положения и условия договора по
продаже оборудования Emerson
предоставляются по запросу. Логотип
Emerson является товарным знаком и
знаком обслуживания компании
Emerson Electric Co. Rosemount является
товарным знаком
группы Emerson. Все прочие товарные
знаки являются собственностью
соответствующих владельцев.
однойизкомпаний
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.