Относно това ръководство..........................................................................................................3
Монтиране на трансмитера........................................................................................................6
Окабеляване и подаване на електрозахранване........................................................................9
Заземяване на трансмитера......................................................................................................12
Проверка за правилно поставяне на етикетите........................................................................16
Проверка на конфигурацията на трансмитера.........................................................................17
Сертификации на продукта...................................................................................................... 22
Декларация за съответствие..................................................................................................... 40
Директива за ограничаване на опасните вещества (RoHS) – Китай......................................... 44
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
май 2020Кратко ръководство
1Относнотоваръководство
Това ръководство предоставя основни инструкции за инсталиране на
температурен трансмитер Rosemount 644. То не съдържа инструкции за
подробно конфигуриране, диагностика, поддръжка, сервиз,
отстраняване на неизправности или монтаж. За повече инструкции
вижте Справочното ръководство на Rosemount 644. Справочните
ръководства и това ръководство са налични и в електронен формат на
Emerson.com/Rosemount.
Съобщениязабезопасност
ВНИМАНИЕ
Продуктите, описани в този документ, НЕ са предназначени за
приложения, класифицирани като ядрени.
Използването на продукти, които не са класифицирани като ядрени, в
приложения, изискващи хардуер или продукти, класифицирани като
ядрени, може да доведе до неточни показания.
Ако желаете информация относно продуктите на Rosemount,
класифицирани като ядрени, свържете се с местния търговски
представител на Emerson.
Следвайте инструкциите
Неспазването на тези насоки за монтиране може да доведе до смърт или
сериозно нараняване.
Уверете се, че монтажът се извършва само от квалифициран персонал.
Физически достъп
Неоторизираните служители могат евентуално да причинят значителни
щети на и/или неправилно конфигуриране на оборудването на крайните
потребители. Това може да бъде умишлено или непреднамерено и
трябва да има защита срещу това.
Физическата защита е важна част от всяка една програма за сигурност и е
от съществено значение за защита на Вашата система. Ограничете
физическия достъп на неупълномощени лица за защита на активите на
крайните потребители. Това важи за всички системи, използвани в
рамките на съоръжението.
Кратко ръководство3
Page 4
Кратко ръководствомай 2020
ВНИМАНИЕ
Експлозии
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
Монтирането на трансмитерите в опасна среда трябва да бъде
извършено съгласно съответните местни, национални и
международни стандарти, нормативи и практики. Разгледайте
раздела със сертификати за продукта, за да се запознаете с всички
ограничения, свързани с безопасния монтаж.
Не премахвайте капака на съединителната глава във взривоопасна
атмосфера, когато протича електричество.
Преди да свържете ръчен комуникатор във взривоопасна среда,
проверете дали уредите във веригата са монтирани съгласно
полевите практики за искробезопасно и незапалимо
окабеляване.Проверете дали работната среда на трансмитера
съответства на приложимите сертификации за опасни
местоположения.
Всички капаци на съединителната глава трябва да са добре
застопорени, за да са спазени изискванията за взривна безопасност.
Утечки при работа
Технологичните течове могат да доведат до смърт или сериозна травма.
Не сваляйте термогнездата, докато уредът работи.
Монтирайте и затегнете термогнездата и сензорите преди подаване
на налягане.
Токов удар
Токовият удар може да причини смърт или сериозно нараняване.
Избягвайте контакт с проводниците и клемите. Високото напрежение,
което може да протича в проводниците, може да причини токов удар.
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
май 2020Кратко ръководство
ВНИМАНИЕ
Входове за тръба/кабел
Освен ако не е посочено друго, входовете за проводници/кабели в
корпуса използват форма ½–14 NPT. Използвайте само тапи,
адаптери, кабелни втулки или проводници със съвместима резба при
затваряне на тези входове.
Маркираните с „M20“ входове са с резба M20 x 1,5.
Когато монтирате в опасно място, използвайте само подходящо
описани или сертифицирани по Ex тапи, уплътнения или адаптери
във входовете за проводници/кабели.
Кратко ръководство5
Page 6
Кратко ръководствомай 2020
2Монтираненатрансмитера
За да предотвратите проникването на влага в корпуса на трансмитера, го
монтирайте във висока точка от тръбното трасе.
2.1Инсталиране на съединителната глава
Трансмитер за челен монтаж със сензор тип „плоскост“ по стандартите
на DIN.
Предварителни
ВНИМАНИЕ
Корпус
Капаците на корпуса трябва да са добре застопорени, за да отговарят на
изискванията за взривна безопасност.
Процедура
1. Прикрепете термогнездото към тръбата или стената на
технологичния съд. Монтирайте и затегнете термогнездото преди
подаване на технологично налягане.
2. Сглобете трансмитера към сензора. Избутайте монтажните
винтове на трансмитера през монтажната плоскост на сензора и
поставете застопоряващи шайби (опция) в жлебовете на тези
винтове.
глава. Завинтете монтажния винт на трансмитера в монтажните
отвори на съединителната глава. Сглобете удължението към
съединителната глава. Поставете сглобката в термогнездото.
трансмитера.
Избягвайте контакт с проводниците и връзките на сензора.
9. Монтирайте и затегнете капака на съединителната глава.
6Emerson.com/Rosemount
Page 7
D
A
E
B
F
C
май 2020Кратко ръководство
A. Трансмитер Rosemount 644
B. Съединителнаглава
C. Термогнездо
D. Монтажнивинтовенатрансмитера
E. Сензорзаинтеграленмонтажсъссвободнипроводници
F. Удължение
2.2Инсталиране на универсалната глава
Трансмитер за челен монтаж с резбован сензор.
Предварителни
ВНИМАНИЕ
Корпус
Капаците на корпуса трябва да са добре застопорени, за да отговарят на
изискванията за взривна безопасност.
Процедура
1. Прикрепете термогнездото към тръбата или стената на
технологичния съд. Монтирайте и затегнете термогнездото преди
подаване на технологично налягане.
2. Прикрепете необходимите удължителни нипели и адаптери към
термогнездото. Уплътнете резбите на нипелите и адаптерите със
силиконова лента.
3. Завинтете сензора в термогнездото. Монтирайте дренажни
уплътнения, ако е необходимо, заради лоши климатични условия
или за изпълнение на нормативните изисквания.
4. Проверете правилното инсталиране на вградената защита срещу
прескачане на ток (код на опцията T1).
a) Уверете се, че преходният защитен блок е здраво свързан
към модула на шайбата на трансмитера.
b) Уверете се, че захранващите проводници на уреда за
Кратко ръководство7
защита срещу прескачане на ток са закрепени по
Page 8
A
B
C
D
E
Кратко ръководствомай 2020
подходящ начин под винтовете на захранващите клеми на
трансмитера.
c) Проверете дали заземителният проводник на уреда за
защита срещу прескачане на ток е закрепен към вътрешния
заземителен винт в универсалната глава.
Забележка
Уредът за защита срещу прескачане на ток налага употребата на
корпус с диаметър най-малко 3,5-in. (89 mm)
5. Издърпайте проводниците на сензора през универсалната глава и
централния отвор на трансмитера. Монтирайте трансмитера в
универсалната глава чрез завинтване на монтажните винтове в
монтажните отвори на универсалната глава.
6. Монтирайте възела трансмитер-сензор в термогнездото.
Уплътнете резбите на адаптера със силиконова лента.
7. Монтирайте тръбен канал за външно окабеляване към входа за
проводници на универсалната глава. Уплътнете резбите на
тръбата с лента от PTFE.
8. Изтеглете полевите проводници през тръбния канал в
универсалната глава. Прикрепете сензора и захранващите
проводници към трансмитера.
Избягвайте контакт с други клеми.
9. Монтирайте и затегнете капака на универсалната глава.
A. Резбованотермогнездо
B. Стандартенудължител
C. Сензоротрезбовантип
D. Универсалнаглава (странсмитери LCD)
E. Тръбенвход
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
май 2020Кратко ръководство
3Окабеляване и подаване на
електрозахранване
Електромонтажните схеми са разположени от вътрешната страна на
капака на клемореда.
За захранване на сегмент от Fieldbus е необходимо външно захранване.
Захранването, което трябва да се подава през захранващите клеми на
трансмитера, е от 9 до 32 V прав ток (захранващите клеми могат да
издържат на напрежение до 32 V прав ток). За да се избегне повреда на
трансмитера, не позволявайте напрежението в клемите да спадне под 9
V правтокприпромянанапараметритенаконфигурацията.
3.1Филтърнаелектрозахранването
Сегментът на Fieldbus изисква стабилизатор на електрозахранването за
изолиране на филтъра на електрозахранването и за шунтиране на
сегмента от други сегменти, свързани към същото електрозахранване.
3.2Подаване на електрозахранване към трансмитера
Процедура
1. Свалетекапаканаклемореда (акоеприложимо).
2. Свържетезахранващиякабелкъмзахранващитеклеми.
Rosemount 148 с FOUNDATION Fieldbus енечувствителенкъм
полярност.
Ако се използва уред за защита срещу прескачане на ток,
захранващите проводници ще са свързани към горната част на
уреда.
3. Затегнете винтовете на клемите.
При затягане на проводниците на сензора и захранващите кабели,
максималната сила на затягане е 6 in-lb (0,7 N-m).
4. Поставете отново капака и го затегнете (ако е приложимо).
Кратко ръководство9
Page 10
1 2 3 4
A
B
C
Краткоръководствомай 2020
5. Подайтезахранване (9 – 32 V правток).
A. Сензорниклеми
Б. Комуникационни клеми
В. Захранващи клеми
Фигура 3-1: Свързване на сензора
Двужилен RTD иΩТрижилен RTD
и Ω
(1) Emerson предоставя четирижилни сензори за всички единични RTD.
Използвайте тези RTD в трижилни конфигурации, като оставите
ненужните проводници откачени и ги изолирате с изолирбанд.
(2) Трансмитерите трябва да се конфигурират най-малко за трижилен
A. 6234 ft. (1900 m) макс., в зависимост от характеристиките на
кабела
B. Вграденстабилизаторифилтър
C. Прекъсвачи
D. Захранване
E. Сноп
F. Зъб
G. Уредзаконфигуриранена FOUNDATION Fieldbus
H. Устройстваот 1 до 16
I. Захранващ/сигналенкабел
Забележка
Електрозахранването, филтърът, първият прекъсвач и
инструментът за конфигуриране обикновено се намират в
контролното помещение.
Забележка
Всеки сегмент в снопа Fieldbus трябва да има прекъсвачи в двата
края.
Кратко ръководство11
Page 12
A
B
C
DCS
D
Кратко ръководствомай 2020
4Заземяваненатрансмитера
4.1Входящи сигнали от незаземени термодвойки в
миливолтове и от терморезистори (RTD) в омове
При всеки технологичен монтаж има различни изисквания за заземяване.
Използвайте вариантите за заземяване, препоръчани от упътването за
съответния тип сензор, или започнете с вариант 1 за заземяване (найчесто прилаган вариант).
4.1.1Заземяване на трансмитера: опция 1
Процедура
1. Свържете екранировката на проводниците на сензора към
корпуса на трансмитера.
2. Уверете се, че екранировката на сензора е електрически
изолирана от съседните инсталации, които може да са заземени.
3. Заземете екранировката на сигналните проводници към точката
на подаване на електрозахранване.
A. Кабели на сензора
Б. Трансмитер
В. Точка на заземяване на екранировката
Г. Верига 4 – 20 mA
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
A
B
C
D
DCS
май 2020Краткоръководство
4.1.2Заземяваненатрансмитера: опция 2
Процедура
1. Свържете екранировката на сигналните проводници към
екранировката на проводниците на сензора.
2. Уверете се, че двете екранировки са свързани една към друга и са
електрически изолирани от корпуса на трансмитера.
3. Заземете екранировката само откъм точката за подаване на
електрозахранване.
4. Уверете се, че екранировката на сензора е електрически
изолирана от заобикалящите го заземени части от инсталацията.
A. Кабели на сензора
Б. Трансмитер
В. Точка на заземяване на екранировката
Г. Верига 4 – 20 mA
Забележка
Свържете екранировките една към друга, така че да са
електрически изолирани от трансмитера.
Кратко ръководство13
Page 14
DCS
A
B
C
D
Краткоръководствомай 2020
4.1.3Заземяваненатрансмитера: опция 3
Процедура
1. Заземете екранировката на проводниците на сензора в самия
сензор ако е възможно.
2. Уверете се, че екранировката на проводниците на сензора и на
сигнала са електрически изолирани от корпуса на трансмитера.
3. Не свързвайте екранировката на сигналните проводници към
екранировката на проводниците на сензора.
4. Заземете екранировката на сигналните проводници на откъм края
на електрозахранването.
A. Кабели на сензора
Б. Трансмитер
В. Точка на заземяване на екранировката
Г. Верига 4 – 20 mA
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
DCS
A
B
C
D
май 2020Краткоръководство
4.2Входящисигналиотзаземенитермодвойки
4.2.1Заземяваненатрансмитера: опция 4
Процедура
1. Заземете екранировката на проводниците на сензора в самия
сензор.
2. Уверете се, че екранировката на проводниците на сензора и на
сигнала са електрически изолирани от корпуса на трансмитера.
3. Не свързвайте екранировката на сигналните проводници към
екранировката на проводниците на сензора.
4. Заземете екранировката на сигналните проводници към точката
на подаване на електрозахранване.
A. Кабели на сензора
Б. Трансмитер
В. Точка на заземяване на екранировката
Г. Верига 4 – 20 mA
Кратко ръководство15
Page 16
Кратко ръководствомай 2020
5Проверка за правилно поставяне на
етикетите
5.1Пусков (хартиен) етикет
За да идентифицирате кое устройство се намира на определено място,
използвайте свалящия се етикет, предоставен с трансмитера. Проверете
дали етикетът на физическото устройство (поле PD Tag (етикет на ФУ)) е
правилно въведен на двете места в свалящия се пусков етикет и
откъснете долната част за всеки трансмитер.
Забележка
Описанието на устройството, заредено в хост системата, трябва да бъде в
същата версия като това устройство. Можете да изтеглите описанието на
устройството от Emerson.com/Rosemount.
16Emerson.com/Rosemount
Page 17
май 2020Кратко ръководство
6Проверка на конфигурацията на
трансмитера
Всеки хост или инструмент за конфигуриране FOUNDATION Fieldbus
разполага с различни методи за изобразяване и извършване на
конфигурирането. Някои потребители използват описания на
устройствата (DD) или DD конфигурационни методи за последователно
показване на данните във всички платформи. Няма изискване хостът или
инструментът за конфигуриране да поддържат тези функции.
По-долу са показани минималните конфигурационни изисквания на
измерване на температура. Това ръководство е предназначено за
системи, които не използват DD методи. Пълният списък на параметрите
и информация за конфигурирането за температурни трансмитери
Rosemount 644 с челен и релсов монтаж ще намерите в Справочното
ръководство.Пълният списък на параметрите и информация за
конфигурирането за температурни трансмитери Rosemount 3144P ще
намерите в Справочното ръководство.
6.1Функционален блок на трансдюсера
Този блок съдържа измерени температурни данни за сензорите, както и
температурата на клемите. Също така съдържа информация относно
типове сензори, инженерни модули, затихване и диагностика.
Минимално изискване е да проверите параметрите в/ъв Таблица 6-1.
AI блокътобработваизмерваниятанаполевотоустройствоипредоставя
данните на други функционални блокове. Изходната стойност на AI
блока е в инженерни единици и съдържа състояние, обозначаващо
качеството на измерванията. Използвайте номера на канала, за да
определите променливата която AI блокът обработва.
Минимално изискване е да проверите параметрите на всеки блок на AI в
Таблица 6-2Таблица 6-3.
Забележка
Всички устройства се доставят с включени блокове на AI, което означава,
че операторът няма нужда да конфигурира блока и използва фабричните
канали по подразбиране.
Таблица 6-2: Параметри на АІ блока
Конфигурирайте по един АІ блок за всеки желан параметър.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
май 2020Кратко ръководство
ПараметърКоментар
КАНАЛВарианти:
1. Сензор 1
2. Температуранакорпуса
LIN_TYPE
(LIN_ТИП)
XD_SCALE
(XD_СКАЛА)
OUT_SCALE
(
ИЗХОДНА_СКАЛА
)
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
Този параметър определя връзката между блоковия вход и
блоковия изход. Тъй като трансмитерът не изисква
линеаризация, този параметър винаги ще бъде настроен на
„No Linearization“ (Без линеаризация). Това означава, че AI
блокът ще прилага мащабиране, филтриране и
проверяване на границите само на входната стойност.
Задайте желаните диапазони и единици на измерването.
Единиците трябва да се изберат от следните:
• mV
• Ohm
• °C
• °F
• °R
• K
За L_TYPE (L_ТИП) DIRECT (ДИРЕКТНО), настройте
OUT_SCALE (ИЗХОДНА_СКАЛА) дасъответствана
XD_SCALE (XD_СКАЛА)
Аларми в процеса.
Трябва да са настроени в обхвата, посочен в „OUT_SCALE“
(ИЗХОДНА_СКАЛА)
Таблица 6-3: Параметри на АІ блока
Конфигурирайте по един АІ блок за всеки желан параметър.
Кратко ръководство19
Page 20
Кратко ръководствомай 2020
ПараметърКоментар
КАНАЛВарианти:
1. Температуранасензор 1
2. Температуранасензор 2
3. Променливатемпература
4. Terminal Temperature (Температуранаклемите)
5. Sensor 1 Min. Value (Сензор 1 мин. стойност)
6. Sensor 1 Max. Value (Сензор 1 макс. стойност)
7. Sensor 2 Min. Value (Сензор 2 мин. стойност)
8. Sensor 2 Max. Value (Сензор 1 макс. стойност)
9. Differential Min. Value (Диференциалнамин. стойност)
10. Differential Max. Value (Диференциалнамакс.
стойност)
11. Terminal Temp. Min. Value (Мин. стойностнатемпературатанаклемите)
12. Terminal Temp Max. Value (Макс. стойностнатемпературатанаклемите)
13. Hot Backup
LIN_TYPE
(LIN_ТИП)
XD_SCALE
(XD_СКАЛА)
OUT_SCALE
(
ИЗХОДНА_СКАЛА
)
20Emerson.com/Rosemount
Този параметър определя връзката между блоковия вход и
блоковия изход. Тъй като трансмитерът не изисква
линеаризация, този параметър винаги ще бъде настроен на
„No Linearization“ (Без линеаризация). Това означава, че AI
блокът ще прилага мащабиране, филтриране и
проверяване на границите само на входната стойност.
Задайте желаните диапазони и единици на измерването.
Единиците трябва да се изберат от следните:
• mV
• Ohm
• °C
• °F
• °R
• K
За L_TYPE (L_ТИП) DIRECT (ДИРЕКТНО), настройте
OUT_SCALE (ИЗХОДНА_СКАЛА) дасъответствана
XD_SCALE (XD_СКАЛА)
Page 21
май 2020Краткоръководство
Таблица 6-3: Параметри на АІ блока (продължение)
ПараметърКоментар
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
Аларми в процеса.
Трябва да са настроени в обхвата, посочен в „OUT_SCALE“
(ИЗХОДНА_СКАЛА)
Забележка
Заданаправитепроменив AI блока, задайте BLOCK_MODE (TARGET)
(ЦЕЛНАБЛОКОВ_РЕЖИМ) на OOS („Оut of service“ – неработи). След
като направите промените, върнете BLOCK_MODE TARGET (ЦЕЛ НА
БЛОКОВ_РЕЖИМ) на AUTO.
Кратко ръководство21
Page 22
Кратко ръководствомай 2020
7Сертификациинапродукта
Вер. 3.2
7.1Информациязаевропейскитедирективи
Копие от ЕС декларацията за съответствие може да намерите в края на
краткото ръководство. Най-новата версия на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на Emerson.com/Rosemount.
7.2Сертификати за обичайни местоположения
По стандарт трансмитерът е проверен и изпитан, за да се определи дали
дизайнът отговаря на основните изисквания за електричество, механика
и пожаробезопасност чрез акредитирана изпитателна лаборатория
(NRTL), призната от Федералната служба по трудова безопасност и
здраве (OSHA).
7.3Северна Америка
Правилникът за електрически монтаж® (NEC) на САЩ и Правилникът за
електрически монтаж на Канада (CEC) разрешават употребата на носещо
маркировка за раздел оборудване в съответните зони и оборудване,
носещо маркировка за зона, в съответните раздели. Маркировките
трябва да отговарят на класификацията за газ и температурен клас за
съответния район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните
правилници.
7.4
САЩ
7.4.1I5 Искробезопасност и незапалимост за САЩ
Сертификат: 1091070
Стандарти:FM клас 3600: 2011; FM клас 3610: 2010; FM клас 3611:
2004, ANSI/ISA 60079-0: Изд. 5, стандартпо UL №
60079-11: Изд. 6, стандартпо UL № 50E, CAN/CSA C22.2
№ 60529-05
Маркировки: IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; CL I ZONE 0 AEx ia
външната повърхност на оборудването и шийката на сондата към
сензор по DIN да не надвишават 130 °C.
7. Нестандартните опции за боядисване може да създадат риск от
електростатичен разряд. Избягвайте монтажи, при които се
натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и
почиствайте боядисаните повърхности само с влажен парцал. Ако
искате да поръчате боя с код за специална опция, свържете се с
производителя за още информация.
7.6.2I1 Искробезопасност по ATEX
Сертификат: [HART за челен монтаж]: Baseefa12ATEX0101X
Вижте Таблица 7-5за входни параметри и температурни класификации.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Оборудването трябва да бъде инсталирано в корпус, който
позволява степен на защита най-малко IP20 в съответствие с
изискванията на IEC 60529. Неметалните кутии трябва да имат
повърхностно съпротивление, по-малко от 1G Ω; при монтаж в
зона 0 корпусите от леки сплави или цирконий трябва да се
предпазят от удар или триене.
2. Когато има защита срещу прескачане на ток, оборудването не
може да издържи изпитването от 500 V съгласно член 6.3.13 от EN
60079-11:2012. Товатрябвадасеимапредвидпримонтаж.
[HART]: II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga
[Fieldbus/PROFIBUS]:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
7.6.3N1 Тип n по ATEX – скорпус
Сертификат:BAS00ATEX3145
Стандарти:EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-15: 2010
Маркировки:
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
7.6.4NC Тип n по ATEX – безкорпус
Сертификат: [Fieldbus/PROFIBUS за челен монтаж, HART за релсов
монтаж]: Baseefa13ATEX0093X
[HART за челен монтаж]: Baseefa12ATEX0102U
монтаж]: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[HART зачеленмонтаж]: II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc;
T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Температурният трансмитер Rosemount 644 трябва да се монтира
в подходящо сертифициран корпус, който гарантира степен на
защита най-малко IP54 съгласно IEC 60529 и EN 60079-15.
Кратко ръководство25
Page 26
Краткоръководствомай 2020
2. Когатоимазащитасрещупрескачаненаток, оборудванетонеможедаиздържиизпитванетоот 500 V съгласночлен 6.5 на EN
60079-15: 2010. Товатрябвадасеимапредвидпримонтаж.
7.6.5ND Прахпо ATEX
Сертификат: FM12ATEX0065X
Стандарти:EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000
Маркировки:
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижте сертификата за границите на температурата на околната
среда.
2. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да
стане източник на запалване в среда от група III.
3. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия, по-висока от 4
джаула.
4. Негоримитесвързващизвенанесеремонтират.
5. Къмтемпературнитесондискорпусиопция „N“ трябвадасесвържекорпус, подходящосертифициранкато Ex d или Ex tb.
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
външната повърхност на оборудването и шийката на сондата към
сензор по DIN да не надвишават 130 °C.
7. Нестандартните опции за боядисване може да създадат риск от
електростатичен разряд. Избягвайте монтажи, при които се
натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и
почиствайте боядисаните повърхности само с влажен парцал. Ако
искате да поръчате боя с код за специална опция, свържете се с
производителя за още информация
7.7
Международни
7.7.1E7 Негорим по IECEx
Сертификат: IECEx FMG 12.0022X
Стандарти:IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-1: 2014
Маркировки: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(–50
°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
ВижтеТаблица 7-1затехнологичнитемператури.
26Emerson.com/Rosemount
Page 27
май 2020Кратко ръководство
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижте сертификата за границите на температурата на околната
среда.
2. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да
стане източник на запалване в среда от група III.
3. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия, по-висока от 4
джаула.
4. Негоримитесвързващизвенанесеремонтират.
5. Къмтемпературнитесондискорпусиопция „N“ трябвадасесвържекорпус, подходящосертифициранкато Ex d или Ex tb.
външната повърхност на оборудването и шийката на сондата към
сензор по DIN да не надвишават 130 °C.
7. Нестандартните опции за боядисване може да създадат риск от
електростатичен разряд. Избягвайте монтажи, при които се
натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и
почиствайте боядисаните повърхности само с влажен парцал. Ако
искате да поръчате боя с код за специална опция, свържете се с
производителя за още информация.
7.7.2I7 Искробезопасност по IECEx
Сертификат: [HART зачеленмонтаж]: IECEx BAS 12.0069X
[Fieldbus/PROFIBUS зачеленмонтаж, HART зарелсовмонтаж]: IECEx BAS 07.0053X
Стандарти:IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-11: 2011
Маркировки: Ex ia IIC T6…T4 Ga
Вижте Таблица 7-5за входни параметри и температурни класификации.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Оборудването трябва да бъде инсталирано в корпус, който
позволява степен на защита най-малко IP20 в съответствие с
изискванията на IEC 60529. Неметалните кутии трябва да имат
повърхностно съпротивление, по-малко от 1G Ω; при монтаж в
зона 0 корпусите от леки сплави или цирконий трябва да се
предпазят от удар или триене.
2. Когато има защита срещу прескачане на ток, оборудването не
може да издържи изпитването от 500 V съгласно член 6.3.13 от
IEC 60079-11:2011. Това трябва да се има предвид при монтаж.
Кратко ръководство27
Page 28
Краткоръководствомай 2020
7.7.3N7 Тип n по IECEx – скорпус
Сертификат:IECEx BAS 07.0055
Стандарти:IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Маркировки:Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
7.7.4NG Тип n по IECEx – безкорпус
Сертификат: [Fieldbus/PROFIBUS за челен монтаж, HART за релсов
монтаж]: IECEx BAS 13.0053X
[HART за челен монтаж]: IECEx BAS 12.0070U
монтаж]: Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[HART зачеленмонтаж]: Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(–60 °C ≤
Ta ≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Температурният трансмитер Rosemount 644 трябва да се монтира
в подходящо сертифициран корпус, който гарантира степен на
защита най-малко IP54 съгласно IEC 60529 и IEC 60079-15.
2. Когато има защита срещу прескачане на ток, оборудването не е в
състояние да премине тест с 500 V. Това трябва да се има предвид
при монтаж.
7.7.5NK Прах по IECEx
Сертификат:IECEx FMG 12.0022X
Стандарти:IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2013
Маркировки:Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Вижте Таблица 7-1за технологични температури
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижте сертификата за границите на температурата на околната
среда.
2. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да
стане източник на запалване в среда от група III.
3. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия, по-висока от 4
джаула.
28Emerson.com/Rosemount
Page 29
май 2020Краткоръководство
4. Негоримитесвързващизвенанесеремонтират.
5. Къмтемпературнитесондискорпусиопция „N“ трябвадасесвържекорпус, подходящосертифициранкато Ex d или Ex tb.
външната повърхност на оборудването и шийката на сондата към
сензор по DIN да не надвишават 130 °C.
7. Нестандартните опции за боядисване може да създадат риск от
електростатичен разряд. Избягвайте монтажи, при които се
натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и
почиствайте боядисаните повърхности само с влажен парцал. Ако
искате да поръчате боя с код за специална опция, свържете се с
производителя за още информация.
7.8Бразилия
7.8.1E2 Негоримостипрахпо INMETRО
Сертификат: UL-BR 13.0535X
Стандарти:ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC
60079-1:2016, ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Маркировки: Ex db IIC T6…T1 Gb; T6…T1: (–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1:
(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Ex tb IIIC T130 °C; IP66; (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижте описанието на продукта за границите на температурата на
околната среда и технологичната температура.
2. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да
стане източник на запалване в среда от група III.
3. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия, по-висока от 4
джаула.
4. Консултирайте се с производителя, ако е необходима
информация за негоримите свързващи звена.
Маркировки: [Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +** °C) [HART]: Ex
ia IIC T* Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +** °C)
Кратко ръководство29
Page 30
Кратко ръководствомай 2020
Вижте Таблица 7-5за входни параметри и температурни класификации.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Апаратурата трябва да бъде инсталирана в корпус, който
позволява степен на защита най-малко IP20.
2. Неметалните кутии трябва да имат повърхностно съпротивление,
по-малко от 1 G Ω; при монтаж в зона 0 корпусите от леки сплави
или цирконий трябва да се предпазят от удар или триене.
3. Когато има защита срещу прескачане на ток, оборудването не е в
състояние да премине тест с 500 V, както е посочено в ABNT NBR
IEC 60079-11. Товатрябвадасеимапредвидпримонтаж.
4. Степентаназащита IP66 еосигуренасамозамонтажна
конструкция Rosemount 644, която се изгражда чрез инсталиране
на подобрения температурен трансмитер модел 644 в корпус с
двойно отделение Plantweb.
електростатичен разряд. Избягвайте монтажи, при които се
натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и
почиствайте боядисаните повърхности само с влажен парцал. Ако
искате да поръчате боя с код за специална опция, свържете се с
производителя за още информация.
7.10.2 IM Искробезопасност по Технически регламент на Митническия
съюз TR CU 012/2011 (EAC)
Стандарти:GOST 31610.0-2014, GOST 31610.11-2014
Маркировки: [HART]: 0Ex ia IIC T6…T4 Ga X; [Fieldbus, FISCO, PROFIBUS
1. Оборудването трябва да бъде инсталирано в корпус, който
позволява степен на защита най-малко IP20 в съответствие с
изискванията на GOST 14254-96. Неметалните кутии трябва да
имат повърхностно съпротивление, по-малко от 1 Ω; при монтаж
в зона 0 корпусите от леки сплави или цирконий трябва да се
предпазят от удар или триене.
2. Когато има защита срещу прескачане на ток, оборудването не е в
състояние да премине тест с 500 V, както е посочено в GOST
31610.11-2014. Товатрябвадасеимапредвидпримонтаж.
3. Вижтесертификат TR CU 012/2011 заграницитенатемпературатанаоколнатасреда.
7.10.3 KM Негорим, искробезопасениустойчивнапрахсъгласноТехническиярегламентнаМитническиясъюз (EAC) TR CU
012/2011
Маркировки: Ex tb IIIC T130 °C Db X (-55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Вижте Таблица 7-1за технологични температури.
Вижте ЕМ за маркировки за взривобезопасност и IM за маркировки за
искробезопасност.
Кратко ръководство35
Page 36
Кратко ръководствомай 2020
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да
стане източник на запалване в среда от група III. Етикетът трябва
да се почиства с влажна кърпа с антистатик, за да се избегне
съхраняване на електростатичен разряд.
2. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия, по-висока от 4
джаула.
Вижте EM за взривобезопасни специфични условия на употреба и вижте
IM заспецифичниусловиянаупотребазаискробезопасност.
7.11Япония
7.11.1 E4 Негоримост, Япония
Сертификат: CML 17JPN1316X
Маркировки: Ex d IIC T6...T1 Gb; T6 (-50°C < Ta < +40°C); T5…T1(-50°C ≤
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
САЩ
декларираме на наша отговорност, че продуктът
Rosemount™ 644 – температурен трансмитер
произведен от
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
САЩ
(подпис)
Вицепрезидент на Global Quality
(длъжност)
Chris LaPoint
(име)
1-април-2019 г.
(дата на издаване)
за който се отнася тази декларация, е в съответствие с клаузите на директивите на Европейския
съюз, включително последните изменения както е показано на приложената схема.
Допускането за съответствие се базира на прилагане на хармонизираните стандарти и когато e
приложимо или необходимо, сертификат от нотифициран рган на Европейския съюз, както е
показано в приложената схема.
Стр. 1 от 4
Кратко ръководствомай 2020
8Декларациязасъответствие
40Emerson.com/Rosemount
Page 41
Оборудване от група II, категория 1 G
Оборудване от група II, категория 1 G
Стр. 2 от 4
Хармонизирани стандарти: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3: 2013