Kina RoHS.................................................................................................................................. 50
2Rosemount 644
Page 3
April 2020Installationsvejledning
1Om denne vejledning
Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for installation
af temperaturtransmitteren Rosemount 644. Den indeholder ikke
anvisninger angående detaljeret konfiguration, diagnosticering,
vedligeholdelse, service, fejlsøgning eller installationer. Se
referencemanualen til Rosemount 644 for at få flere oplysninger. Manualen
og denne vejledning findes også i elektronisk udgave på Emerson.com/
Rosemount.
Sikkerhedsmeddelelser
ADVARSEL
De produkter, der er beskrevet i dette dokument, er IKKE konstrueret til
nukleare anvendelser.
Brug af produkter, der ikke er beregnet til nukleare anvendelser, på
anvendelsesområder, der kræver hardware eller produkter, som er beregnet
til nukleare anvendelser, kan forårsage ukorrekte aflæsninger.
For oplysninger om Rosemount-produkter, der er godkendt til nukleare
anvendelser, skal den lokale salgsrepræsentant fra Emerson kontaktes.
Følg vejledningen
Følges denne installationsvejledning ikke, kan det resultere i død eller
alvorlige kvæstelser.
Sørg for, at det kun er faglært personale, der udfører installationen.
Fysisk adgang
Ikke-autoriseret personale kan forårsage betydelig skade på og/eller forkert
konfiguration af slutbrugerens udstyr. Det kan være tilsigtet eller utilsigtet,
men dette skal der beskyttes imod.
Fysisk sikkerhed er en vigtig del af ethvert sikkerhedsprogram og er
afgørende for beskyttelse af systemet. Begræns den fysiske adgang for
uvedkommende personale for at beskytte slutbrugernes udstyr. Dette
gælder for alle systemer, der bruges på fabriksanlægget.
Installationsvejledning3
Page 4
InstallationsvejledningApril 2020
ADVARSEL
Eksplosioner
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Installation af transmittere i eksplosive omgivelser skal overholde
gældende lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og
praksis. Gennemgå afsnittet om produktcertificeringer vedrørende
eventuelle krav i forbindelse med sikker installation.
Fjern ikke dækslet til forbindelseshovedet i eksplosive omgivelser, når
der er sat strøm til kredsløbet.
Inden en håndholdt kommunikationsenhed tilsluttes i eksplosive
omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne er installeret i
overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller
ikke-antændingsfarlige.Kontrollér, at transmitterens driftsmiljø er i
overensstemmelse med de relevante certificeringer for steder med
eksplosionsfare.
Alle dæksler til forbindelseshovedet skal lukke helt tæt for at overholde
krav til eksplosionssikring.
Proceslækager
Proceslækager kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Termolommen må ikke fjernes under drift.
Installér og spænd termolommer og følere, inden der påføres tryk.
Elektrisk stød
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være i
ledningerne, kan forårsage elektrisk stød.
Pas på
Installationsrør/kabelindgange
Medmindre andet er angivet, skal der bruges en ½-14 NPT gevindform i
installationsgennemføringerne/kabelindgangene i husets indkapsling.
Der må kun anvendes propper, adaptere, kabelforskruninger eller
installationsgennemføringer med en kompatibel gevindform til lukning
af disse indgange.
Åbninger mærket "M20" er M20 x 1,5 gevindformede.
Ved installation i eksplosionsfarligt miljø må der kun bruges korrekt
godkendte eller Ex-certificerede propper, kabelforskruninger eller
adaptere i kabelindgange/installationsrør.
4Rosemount 644
Page 5
April 2020Installationsvejledning
2Kontrol af, om systemet er klar
2.1Bekræft kompatibilitet med HART-revisionen
Hvis der anvendes HART-baserede kontrol- eller Asset Managementsystemer, skal det sikres, at disse systemer er kompatible med HART, inden
transmitteren installeres. Ikke alle systemer kan kommunikere med HARTprotokol revision 7. Du kan konfigurere transmitteren til enten HART-version
5 eller 7.
Se Skift af HART-revisionstilstand for vejledning i ændring af transmitterens
HART-version.
2.2Bekræftelse af korrekt driver til enheden
Fremgangsmåde
1. For at sikre korrekt kommunikation skal det bekræftes, at de seneste
Device Driver-filer er installeret på systemerne.
2. Download den sidste nye Device Driver fra Emerson.com/Device-
Install-Kits/Device-Install-Kit-Search
Tabel 2-1 indeholder de informationer, der skal bruges for at sikre, at
man har de rette Device Driver-filer og den rette dokumentation.
Tabel 2-1: Enhedsrevisioner og filer
Softwaredato
Juni 20121.1.135800809-010
(1) NAMUR-softwareversionen er placeret på enhedens typeskilt. HART-softwarerevisionen kan
læses ved hjælp af et HART-kommunikationsværktøj.
(2) Device Driver-filnavnene bruger Device- og DD-revision, f.eks. 10_01. HART-protokollen) er
udviklet til at muliggøre fortsat kommunikation mellem gamle Device Driver-revisioner og
nye HART-enheder. Download den nye Device Driver for at få adgang til nye funktioner.
Emerson anbefaler at hente nye Device Driver-filer for at sikre fuld funktionalitet.
(3) Valg mellem HART-version 5 og 7, understøttelse af dobbelt føler, sikkerhedscertificeret,
avanceret fejlfindingsfunktion (hvis bestilt), forbedret nøjagtighed og stabilitet (hvis bestilt).
Installationsvejledning5
NAMURsoftwareversion
HARTsoftwareversion
HART-universalversi-
(1)
onen
79
Enhedsre-
(2)
vision
Dokumentnummer
for manual
0-4728
Ændringer
til soft-
(3)
ware
(3)
Se
for en
liste over
ændringer.
Page 6
InstallationsvejledningApril 2020
3Transmitterinstallation
3.1Montering af transmitteren
Monter transmitteren på et højt punkt i kabelføringen for at undgå, at der
trænger fugt ind i transmitterhuset.
3.1.1Hovedmonteret transmitter med installation af en føler med DINplade
ADVARSEL
Indkapsling
Indkapslingsdækslerne skal være tætsluttende for at overholde
eksplosionssikringskravene.
Fremgangsmåde
1. Fastgør termolommen på røret eller procesbeholderens væg.
2. Installer og tilspænd termolommen, inden der påføres procestryk.
3. Kontrollér positionen på transmitterens fejltilstandsomskifter.
4. Saml transmitteren og føleren. Tryk transmitterens
monteringsskruer gennem følerens monteringsplade.
5. Slut føleren til transmitteren.
6. Sæt transmitteren/føleren ind i forbindelseshovedet.
a) Skru transmitterens monteringsskrue ind i
forbindelseshovedets monteringshuller.
b) Sæt forlængerstykket på forbindelseshovedet.
c) Sæt enheden i termolommen.
7. Hvis der anvendes en kabelforskruning, skal den skrues forsvarligt
fast på en kabelgennemføring i huset.
8. Sæt de skærmede kabelledninger ind i forbindelseshovedet gennem
kabelindgangen.
9. Tilslut det skærmede strømkabels ledninger til transmitterens
klemmer.
Undgå kontakt med følerens ledninger og forbindelser.
10. Tilslut og tilspænd kabelforskruningen.
11. Monter og tilspænd forbindelseshovedets dæksel.
6Rosemount 644
Page 7
April 2020Installationsvejledning
A. Låg til tilslutningshovedet
B. Tilslutningshoved
C. Termolomme
D. Transmitterens monteringsskruer
E. Indbygget føler med løse ledningsender
F. Forlængerstykke
3.1.2Hovedmonteret transmitter med installation af gevindføler (2 eller 3
installationsgennemføringer)
ADVARSEL
Indkapsling
Indkapslingsdækslerne skal være tætsluttende for at overholde
eksplosionssikringskravene.
Fremgangsmåde
1. Fastgør termolommen på røret eller procesbeholderens væg.
2. Installer og tilspænd termolommerne, inden der påføres tryk.
3. Fastgør de påkrævede forlængernipler og mellemstykker på
termolommen.
4. Forsegl niplen og mellemstykkegevindene med silikonetape.
5. Skru føleren ind i termolommen. Monter drænforseglinger, hvis
dette er påkrævet i barske miljøer eller for at overholde lovkrav.
6. Kontrollér, at transmitterens fejltilstandsomskifter er indstillet
korrekt.
7. Bekræft den korrekte installation af integreret transientbeskyttelse
(udstyrskode T1).
a) Kontrollér, at transientbeskyttelsen er tilsluttet rigtigt i
transmitterens samledåse og ikke er løs.
b) Kontrollér, at strømledningerne til transientbeskyttelsen er
fastgjort forsvarligt under transmitterens strømførende
skruer.
Installationsvejledning7
Page 8
InstallationsvejledningApril 2020
c) Kontrollér, at jordforbindelsen til transientbeskyttelsen er
fastgjort til den interne stelskrue inde i universalhovedet.
Bemærk
Der skal til transientbeskyttelsen anvendes en indkapsling på mindst
3,5-in. (89 mm) i diameter.
8. Træk følerledningerne igennem universalhovedet og det midterste
hul i transmitteren.
9. Monter transmitteren i universalhovedet ved at skrue transmitterens
monteringsskruer ind i universalhovedets monteringshuller.
10. Monter transmitteren/føleren i termolommen eller monter evt.
enheden eksternt.
11. Forsegl mellemstykkegevindene med silikonetape.
12. Træk feltledningerne gennem installationsrøret og ind i
universalhovedet. Fastgør føleren og strømledningerne på
transmitteren.
Undgå berøring med andre klemmer.
13. Monter og tilspænd universalhovedets dæksel.
A. Gevindtermolomme
B. Føler med gevind
C. Standard forlængerstykke
D. Universalhoved (med transmitteren i)
E. Kabelrørindgang
3.1.3Feltmonteret transmitter med installation af gevindføler
ADVARSEL
Indkapsling
Indkapslingsdækslerne skal være tætsluttende for at overholde
eksplosionssikringskravene.
8Rosemount 644
Page 9
A
C
B
D
E
April 2020Installationsvejledning
Fremgangsmåde
1. Fastgør termolommen på røret eller procesbeholderens væg.
Installer og tilspænd termolommerne, inden der påføres procestryk.
2. Fastgør de påkrævede forlængernipler og mellemstykker på
termolommen.
3. Forsegl niplen og mellemstykkegevindene med silikonetape.
4. Skru føleren ind i termolommen. Monter drænforseglinger, hvis
dette er påkrævet i barske miljøer eller for at overholde lovkrav.
5. Kontrollér, at transmitterens fejltilstandsomskifter er indstillet
korrekt.
6. Monter transmitteren/føleren i termolommen eller monter evt.
enheden eksternt.
7. Forsegl mellemstykkegevindene med silikonetape.
8. Træk feltledningerne gennem kabelgennemføringen og ind i det
feltmonterede hus. Fastgør føleren og strømledningerne på
transmitteren.
Undgå berøring med andre klemmer.
9. Monter og stram dækslerne på de to rum til.
A. Gevindtermolomme
B. Føler med gevind
C. Standard forlængerstykke
D. Feltmonteret hus (transmittereren indeni)
E. Kabelrørindgang
3.2
Tilslutning af ledninger og strøm
3.2.1Tilslutning af transmitteren til føleren
Installationsvejledning9
Page 10
InstallationsvejledningApril 2020
Figur 3-1: Rosemount 644 hovedmontering - ledningsdiagrammer med
enkelt og dobbelt indgang
• Transmitteren skal mindst være konfigureret til en RTD med 3
ledninger, for at den kan genkende en RTD med et kompenseringsloop.
• Emerson leverer følere med 4 ledninger til alle enkeltelement-RTD'er.
Disse RTD’ere kan anvendes i konfigurationer med tre ledninger ved at
lade de ledninger, som ikke er nødvendige, være frakoblede og isolerede
med elektrikertape.
Figur 3-2: Rosemount 644 feltmontering - ledningsdiagrammer med
enkelt og dobbelt indgang
3.2.2Strømforsyning til transmitteren
Der kræves en ekstern strømforsyning til at drive transmitteren.
Fremgangsmåde
1. Tag husets dæksel af (om nødvendigt).
2. Forbind den positive strømledning til "+" klemmen. Forbind den
negative strømledning til "–" klemmen.
Hvis der anvendes en transientbeskyttelse, vil strømledningerne nu
være sluttet til oversiden af transientbeskyttelsesenheden. Se efter
"+" og "–" klemmerne på transientbeskyttelsens mærkat.
10Rosemount 644
Page 11
April 2020Installationsvejledning
3. Spænd klemmeskruerne. Når føleren og de strømførende ledninger
tilspændes, må de højst spændes til 6 in-lb (0.7 N-m).
4. Sæt dækslet på igen, og spænd det til (hvis et sådan findes).
ADVARSEL
Indkapsling
Indkapslingsdækslerne skal være tætsluttende for at overholde
eksplosionssikringskravene.
5. Sæt strøm til (12-42 VDC).
3.2.3Belastningsbegrænsning
Den spænding, der kræves hen over transmitterens spændingsklemmer, er
12 til 42,4 VDC (den nominelle spænding på klemmerne er 42,4 VDC). For at
undgå at beskadige transmitteren må spændingen på klemmerne ikke
komme under 12,0 VDC, når konfigurationsparametrene ændres.
3.2.4Jording af transmitteren
For at sikre en korrekt jordforbindelse skal instrumentkabelafskærmningen:
• Trimmes tæt og isoleres, så den ikke rører ved transmitterens hus
• Forbindes med den næste afskærmning, hvis kablet trækkes gennem en
forgreningsdåse
• Forbindes til en god jordforbindelse ved strømforsyningsenden
Bemærk
Det bedste resultat opnås med et skærmet, parsnoet kabel. Brug en ledning,
som er 24 AWG eller større, og som ikke er længere end 5000 ft (1500 m).
Termoelement uden jordforbindelse, mV og RTD/ohm-input
Hver procesinstallation har forskellige krav til jordforbindelser. Brug de
jordingsmuligheder, som anbefales på stedet til den specifikke følertype,
eller start med jordingsmulighed 1 (den mest almindelige).
Jording af transmitteren: mulighed 1
Fremgangsmåde
1. Forbind følerledningsafskærmningen til transmitterhuset.
2. Sørg for, at følerafskærmningen er elektrisk isoleret fra omgivende
udstyr, som kan være jordet.
3. Jord signalledningsafskærmningen ved strømforsyningsenden.
Installationsvejledning11
Page 12
A
B
C
DCS
D
InstallationsvejledningApril 2020
A. Følerledninger
B. Transmitter
C. Jordingspunkt på afskærmning
D. 4-20 mA loop
12Rosemount 644
Page 13
A
B
C
D
DCS
April 2020Installationsvejledning
Jording af transmitteren: mulighed 2
Fremgangsmåde
1. Tilslut signalledningsafskærmningen til følerledningsafskærmningen.
2. Sørg for, at de to afskærmninger er forbundet og elektrisk isolerede
fra transmitterhuset.
3. Tilslut kun afskærmningen til jord ved strømforsyningens ende.
4. Kontrollér, at følerafskærmningen er elektrisk isoleret fra omgivende
jordforbundet udstyr.
A. Følerledninger
B. Transmitter
C. Jordingspunkt på afskærmning
D. 4-20 mA loop
Bemærk
Kobl afskærmningerne sammen, så de er elektrisk isolerede fra
transmitteren.
Installationsvejledning13
Page 14
DCS
A
B
C
D
InstallationsvejledningApril 2020
Jording af transmitteren: mulighed 3
Fremgangsmåde
1. Tilslut følerledningsafskærmningen til jord ved føleren, hvis det er
muligt.
2. Sørg for, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er
elektrisk isolerede fra transmitterhuset.
3. Signalledningsafskærmningen må ikke forbindes til følerens
ledningsafskærmning.
4. Tilslut signalledningsafskærmningen til jord ved
strømforsyningsenden.
A. Følerledninger
B. Transmitter
C. Jordingspunkt på afskærmning
D. 4-20 mA loop
14Rosemount 644
Page 15
DCS
A
B
C
D
April 2020Installationsvejledning
Input fra jordet termoelement
Jording af transmitteren: mulighed 4
Fremgangsmåde
1. Tilslut følerledningsafskærmningen til jord ved føleren.
2. Sørg for, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er
elektrisk isolerede fra transmitterhuset.
3. Signalledningsafskærmningen må ikke forbindes til følerens
ledningsafskærmning.
4. Jord signalledningsafskærmningen ved strømforsyningsenden.
A. Følerledninger
B. Transmitter
C. Jordingspunkt på afskærmning
D. 4-20 mA loop
3.3
Indstilling af alarmkontakten
Indstil alarmkontakten, inden enheden tages i brug.
Fremgangsmåde
1. Sæt sløjfen over på manuel (hvis manuel forefindes), og slå
strømmen fra.
2. Fjern LCD-displayet ved at tage det af transmitteren (hvis relevant).
3. Sæt kontakten på den ønskede indstilling.
H er lig med Høj, L er lig med lav.
4. Sæt LCD-displayet på transmitteren igen (hvis relevant).
5. Sæt husets dæksel på igen. Dækslerne skal være tætsluttende for at
overholde eksplosionssikringskravene.
6. Sæt strøm til, og sæt loopet på automatisk kontrol (hvis relevant).
Installationsvejledning15
Page 16
A
Rosemount 644 Transmitter
Rosemount 644 Field Mount
InstallationsvejledningApril 2020
Figur 3-3: Placering af alarmkontakt
A. Alarmkontakt
Bemærk
Hvis der anvendes et LCD-display, skal displayet først afmonteres fra
toppen af enheden. Herefter stilles kontakten på den ønskede
position, hvorefter LCD-displayet og husets dæksel monteres igen.
ADVARSEL
Indkapsling
Indkapslingsdækslerne skal være tætsluttende for at overholde
eksplosionssikringskravene.
3.4Bekræftelse af konfigurationen
Ved modtagelse af transmitteren skal konfigurationen kontrolleres med et
hvilket som helst HART-kompatibelt konfigurationsværktøj. Se
referencemanualen til Rosemount 644 for konfigurationsvejledning ved
brug af AMS Device Manager.
Transmitteren kommunikerer vha. Field Communicator (kommunikation
kræver en loopmodstand på mellem 250 og 1100 ohm). Må ikke betjenes,
når spændingen er under 12 VDC ved transmitterklemmen. Se
referencemanualen til Field Communicator for at få flere oplysninger.
3.4.1Bekræft konfiguration med en Field Communicator
For at bekræfte konfigurationen skal du installere en Rosemount 644 DD
(Device Descriptor) på Field Communicator.
Genvejstastesekvenser for den nyeste DD er vist i Tabel 3-1. Kontakt den
lokale repræsentant for Emerson for at rekvirere genvejstastesekvenserne
for ældre DD’er.
16Rosemount 644
Page 17
April 2020Installationsvejledning
Udfør følgende trin for at fastslå, om en opgradering er nødvendig.
Fremgangsmåde
1. Tilslut føleren.
Se ledningsdiagrammet, der sidder på mærkaten øverst på enheden.
2. Tilslut boksens strømforsyning til strømklemmerne (“+” eller “–”).
3. Tilslut en Field Communicator til loopen hen over en loopmodstand
eller ved strøm-/signalklemmerne på transmitteren.
Følgende meddelelse fremkommer, hvis der findes en tidligere udgave af
DD’erne på kommunikatoren:
Device Description ikke installeret…Device
Description for producent 0x26 model 0x2618
enhedsrev. 8/9 er ikke installeret på systemkortet…
se hjælpeprogrammet til programmering vedrørende
nærmere detaljer om opdateringer af Device
Description. Vil du fortsætte i fremadkompatibel
tilstand?
Hvis denne bemærkning ikke vises, er den nyeste DD installeret.
Kommunikatoren vil stadig kommunikere korrekt, selv om den seneste
version ikke er tilgængelig. Når transmitteren konfigureres til at anvende de
avancerede funktioner, vil der dog opstå kommunikationsproblemer, og
brugeren vil blive bedt om at slukke for kommunikatoren. For at undgå dette
skal man enten opgradere til den nyeste DD eller svare NO (nej) på
spørgsmålet og vende tilbage til transmitterens generiske funktionalitet.
Bemærk
Emerson anbefaler, at man installerer den seneste DD for at få adgang til alle
funktioner. Gå ind på Emerson.com/Field-Communicator for at få flere
oplysninger om opdatering af DD-biblioteket.
Installationsvejledning17
Page 18
InstallationsvejledningApril 2020
3.4.2Brugergrænseflade til Field Communicator
Enheden kan konfigureres via to forskellige brugergrænseflader.
Figur 3-4 kan bruges til konfiguration og start af transmitteren.
Figur 3-4: Enhedsoversigt på brugergrænsefladen til Field
Communicator
Tabel 3-1: Enhedsversion 8 og 9 (HART 5 og 7), DD-version 1,
genvejstastesekvens
FunktionHART 5HART 7
Alarm values (Alarmværdier)2, 2, 5, 62, 2, 5, 6
Analog calibration (Analog kalibrering)3, 4, 53, 4, 5
Analog output (Analog udgang)2, 2, 5, 12, 2, 5, 1
Average temperature setup (Indstilling
af gennemsnitlig temperatur)
Burst mode (Burst-tilstand)2, 2, 8, 42, 2, 8, 4
Comm status (Komm. status)-1, 2
Configure additional messages (Konfigurer yderligere meddelelser)
Configure
Hot Backup (Konfigurer hot backup)
D/A trim (Digital/analog trim)3, 4, 4, 13, 4, 4, 1
3.4.3Indlæsning eller bekræftelse af Callendar Van-Dusen-konstanter
Hvis der anvendes følertilpasning sammen med denne kombination af
transmitter og føler, skal konstantindlæsningerne bekræftes.
Fremgangsmåde
1. På skærmen HOME (Hjem) vælges 2 Configure (2 Konfigurer), → 2
Manual Setup (2 Manuel opsætning), → 1 Sensor (1 Føler).
2. Sæt kontrolloopet på manuel, og klik på OK.
3. Ved forespørgslen ENTER SENSOR TYPE (Indtast følertype) vælges CalVanDusen.
4. Ved forespørgslen ENTER SENSOR CONNECTION (Indtast
følerforbindelse) vælges det korrekte antal ledninger.
20Rosemount 644
Page 21
April 2020Installationsvejledning
5. Indtast værdierne for Ro, Alfa, Delta og Beta fra den rustfrie ståltag,
som sidder på den specialbestilte føler, når du bliver bedt om det.
6. Sæt kontrolloopet tilbage til automatisk kontrol, og klik på OK.
7. Den automatiske tilpasning af transmitter og føler på skærmbilledet
HOME (Hjem) kan deaktiveres ved at vælge 2 Configure (2
Konfigurer) → 2 Manual Setup (2 Manuel opsætning) → 1 Sensor
(1 Føler) → 10 Sensor Matching-CVD (10 Følertilpasning CVD).
8. Vælg den rette følertype ved forespørgslen ENTER SENSOR TYPE
(Indtast følertype).
3.4.4Bekræftelse af konfiguration med lokal brugergrænseflade (LOI)
Brugergrænsefladen (ekstraudstyr) kan anvendes til ibrugtagning af
enheden. Brugergrænsefladen er udstyret med to knapper. Tryk på en
vilkårlig knap for at tænde for brugergrænsefladen.
Funktionaliteten for knapperne til brugergrænsefladen vises i de nederste
hjørner på displayet. Tabel 3-2 og Figur 3-6 forklarer betjening af knapperne
og menuindhold.
Figur 3-5: Lokal brugergrænseflade
Installationsvejledning21
Page 22
InstallationsvejledningApril 2020
Tabel 3-2: Betjening af knapperne på den lokale brugergrænseflade (LOI)
Knap
VenstreNejRUL
HøjreJaENTER
Figur 3-6: Menu på den lokale brugergrænseflade (LOI)
3.4.5Skift af HART-revisionstilstand
Hvis konfigurationsværktøjet til HART-protokollen ikke kan kommunikere
med HART-version 7, indlæser enheden en generisk menu med begrænsede
funktioner. Der kan skiftes HART-revisionstilstand som følger i den generiske
menu:
Fremgangsmåde
Vælg Manual Setup (Manuel opsætning) → Device Information
(Information om enheden) → Identification (Identifikation) → Message
(Meddelelse).
a) For at ændre til HART-version 5 indtastes HART5 i feltet Message
(meddelelse).
22Rosemount 644
Page 23
April 2020Installationsvejledning
b) For at ændre til HART-version 7 indtastes HART7 i feltet Message
Sløjfetestkommandoen kontrollerer transmitterens output, at loopet er
intakt, og hvordan alle registreringsapparater eller lignende enheder, der er
installeret i loopet, fungerer.
3.5.1Udførelse af looptest med en Field Communicator
Fremgangsmåde
1. Tilslut et eksternt amperemeter, som er serieforbundet med
transmitterloopet (så strømmen til transmitteren går gennem
måleren på et punkt i loopet).
2. Indtast genvejstastesekvensen på skærmen Home (Hjem).
HART 7-genvejstaster
Genvejstaster for betjeningspanelet
3, 5, 1
3. Kontrollér i testsloopen, at transmitterens faktiske mA-effekt og
HART's mA-aflæsning er samme værdi.
Hvis aflæsningerne ikke matcher, er det enten, fordi transmitterens
spænding skal trimmes, eller måleren ikke virker.
Når testen er fuldført, vender displayet tilbage til sløjfetestskærmen
og lader brugeren vælge en anden outputværdi.
4. For at afsluttet looptesten vælges End (Afslut) og Enter.
Installationsvejledning25
Page 26
InstallationsvejledningApril 2020
3.5.2Udførelse af looptest med Device Manager
Fremgangsmåde
1. Højreklik på enheden, og vælg Service Tools (Serviceværktøj).
2. Vælg Simulate (Simuler) i venstre navigationsrude.
3. På fanen Simulate (Simuler) i gruppeboksen Analog Output
(Verifikation af analog udgang) vælges knappen Perform Loop Test(Udfør looptest).
4. Følg vejledningen på skærmen, og vælg til sidst Apply (Anvend).
3.5.3Udførelse af sløjfetest med LOI
Se figuren herunder for at finde hen til punktet Loop Test (sløjfetest) i
brugergrænsefladens menu.
Figur 3-7: Konfiguration af tag med brugergrænsefladen
26Rosemount 644
Page 27
April 2020Installationsvejledning
4Systemer med sikkerhedsinstrumenter
Se referencemanualen til Rosemount 644 ved installation af
sikkerhedscertificerede systemer. Manualen findes i elektronisk format på
Emerson.com/Rosemount. Den kan også fås ved at kontakte en
repræsentant for Emerson.
Installationsvejledning27
Page 28
InstallationsvejledningApril 2020
5Produktcertificeringer
Rev. 4.4
5.1Oplysninger om EU-direktiver
Et eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest i
installationsvejledningen. Den seneste udgave af EUoverensstemmelseserklæringen kan findes på Emerson.com/Rosemount.
5.2Certificeringer vedrørende placering under almindelige
forhold
Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre,
om konstruktionen overholder grundlæggende krav til el-, mekanik- og
brandbeskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium
akkrediteret af Federal Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) i USA.
5.3Nordamerika
Ifølge stærkstrømsreglementet i USA National Electrical Code® (NEC) og
Canada (Canadian Electrical Code (CEC)) kan divisionsmærket udstyr
anvendes i områder og områdeafmærket udstyr i divisioner. Mærkningerne
skal være egnet til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse
oplysninger skal tydeligt fremgå af de respektive koder.
5.4
USA
5.4.1E5 USA eksplosionssikker, ikke-antændende, støveksplosionssikker
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
1091070
FM klasse 3600: 2011, FM klasse 3615: 2006, FM klasse
3616: 2011, ANSI/ISA 60079-0: Udg. 5, UL std. Nr. 50E,
CAN/CSA C22.2 Nr. 60529-05
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, DIV 1, GP E, F, G;
T5(-50 °C ≤ Ta ≤ + 85 °C); Type 4X; IP66; Se beskrivelse for I5
for ikke-antændingsfarlig mærkning.
5.4.2I5 USA egensikker og ikke-antændingsfarlig
Certifikat:
Standarder:
28Rosemount 644
1091070
FM klasse 3600: 2011, FM klasse 3610: 2010, FM klasse
3611: 2004, ANSI/ISA 60079-0: Udg. 5, UL std. nr.
60079-11: Udg. 6, UL std. Nr. 50E, CAN/CSA C22.2 Nr.
60529-05
Page 29
April 2020Installationsvejledning
Mærkninger:
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis der er valgt en model uden indkapsling, skal Rosemount
temperaturtransmitter model 644 installeres i en indkapsling, der
yder en beskyttelsesgrad på IP20 og opfylder kravene i ANSI/ISA
61010-1 og ANSI/ISA 60079-0.
2. Mulighedskode K5 er kun gældende med en Rosemount indkapsling.
K5 er dog ikke gyldig med indkapslingsmulighed S1, S2, S3 eller S4.
3. Der skal vælges en indkapsling til opretholdelse af en type 4X
klassificering.
4. Indkapslinger (ekstraudstyr) til Rosemount 644 transmitter kan
indeholde aluminium og anses for at udgøre en potentiel
antændingsrisiko ved stød eller friktion. Installation og brug kræver
derfor stor forsigtighed for at undgå stød og friktion.
IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; CL I ZONE 0 AEx ia
IIC; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
5.5Canada
5.5.1I6 Canada egensikkerhed og division 2
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
1091070
CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr. 25-1966, CAN/
CSA-C22.2 nr. 94-M91, CSA Std C22.2 nr. 142-M1987, CAN/
CSA-C22.2 nr. 157-92, CSA Std C22.2 nr. 213-M1987, C22.2
nr. 60529-05, CAN/CSA C22.2 nr. 60079-0:11, CAN/CSA
C22.2 nr. 60079-11:14, CAN/CSA Std. Nr. 61010-1-12
[HART] IS CL I GP A, B, C, D T4/T6; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
[Fieldbus/PROFIBUS] IS CL I GP A, B, C, D T4; CL I, ZONE 0 IIC;
CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
5.5.2K6 Canada eksplosionssikker, støveksplosionssikker, egensikker og
division 2
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
Installationsvejledning29
1091070
CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr. 25-1966, CSA
std. C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91, CSA
Std C22.2 nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92, CSA
Std C22.2 nr. 213-M1987, C22.2 nr. 60529-05, CAN/CSA
C22.2 nr. 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 nr. 60079-11:14,
CAN/CSA Std. Nr. 61010-1-12
CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G
Page 30
InstallationsvejledningApril 2020
Se beskrivelsen for I6 vedrørende mærkninger for egensikkerhed og division 2
5.6Europa
5.6.1E1 ATEX flammesikker
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
Se Tabel 5-1 vedrørende procestemperaturer.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Se certifikat vedrørende grænser for omgivende temperaturer.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk ladning og
kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt LCD-displaydækslet mod stød på mere end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til at blive repareret.
5. En passende certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved
tilslutning til temperaturfølere med indkapsling "N".
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige
overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren
ikke overskrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører
elektrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede
flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode,
skal producenten kontaktes for yderligere oplysninger.
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012 + A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 + A1:2000 + A2:2013
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-11: 2012
[HART]: II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga
[Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Page 31
April 2020Installationsvejledning
Se Tabel 5-5 vedrørende enhedsparametre og temperaturklassifikationer.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret skal installeres i en indkapsling, som yder det en
beskyttelsesgrad på mindst IP20 iht. IEC 60529. Ikke-metalliske
indkapslinger skal have en overflademodstand på mindre end 1 G Ω,
indkapslinger af letmetaller eller zirconium skal være beskyttet imod
anslag og friktion, når de er installeret i en 0-zone.
2. Udstyret kan ikke modstå den 500 V test, som er defineret i paragraf
6.3.13 i EN 60079-11:2012, når det er udstyret med
transientbeskyttelse. Det skal der tages højde for ved installationen.
5.6.3N1 ATEX Type n – med indkapsling
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
BAS00ATEX3145
EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-15: 2010
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ To ≤ + 70 °C)
5.6.4NC ATEX Type n – uden indkapsling
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Temperaturtransmitter Rosemount 644 skal monteres i en egnet
2. Når det er udstyret med transientbeskyttelse, kan udstyret ikke
[Hovedmonteret HART]: II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(–60
°C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
certificeret indkapsling, der giver en indkapslingsklasse på mindst
IP54 i henhold til IEC 60529 og EN 60079-15.
modstå den 500 V test, som er defineret i paragraf 6.5 i EN
60079-15: 2010. Det skal der tages højde for ved installationen.
Installationsvejledning31
Page 32
InstallationsvejledningApril 2020
5.6.5ND ATEX støv
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Se certifikat vedrørende grænser for omgivende temperaturer.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk ladning og
kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt LCD-displaydækslet mod stød på mere end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til at blive repareret.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved
tilslutning til temperaturfølere med indkapsling "N".
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige
overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren
ikke overskrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører
elektrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede
flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode,
skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012 + A11:2013, EN 60079-31: 2014, EN
60529:1991 + A1:2000
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Se Tabel 5-1 vedrørende procestemperaturer.
5.7
Internationalt
5.7.1E7 IECEx flammesikker
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger
Se Tabel 5-1 vedrørende procestemperaturer.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Se certifikat vedrørende omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk ladning og
kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
32Rosemount 644
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-1: 2014
Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ To ≤ + 40 °C), T5…T1(–50
°C ≤ To ≤ + 60 °C)
Page 33
April 2020Installationsvejledning
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved
tilslutning til temperaturfølere med indkapsling "N".
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige
overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren
ikke overskrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører
elektrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede
flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode,
skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
5.7.2I7 IECEx egensikkerhed
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
Se Tabel 5-5 vedrørende enhedsparametre og temperaturklassifikationer.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret skal installeres i en indkapsling, som yder det en
beskyttelsesgrad på mindst IP20 iht. IEC 60529. Ikke-metalliske
indkapslinger skal have en overflademodstand på mindre end 1 G Ω,
indkapslinger af letmetaller eller zirconium skal være beskyttet imod
anslag og friktion, når de er installeret i en 0-zone.
2. Udstyret kan ikke modstå den 500 V test, som er defineret i paragraf
6.3.13 i IEC 60079-11:2011, når det er udstyret med
transientbeskyttelse. Det skal der tages højde for ved installationen.
[Hovedmonteret HART]: IECEx BAS 12.0069X
[Hovedmonteret Fieldbus/PROFIBUS, skinnemonteret
HART]: IECEx BAS 07.0053X
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T6-T4 Ga
5.7.3N7 IECEx Type n – med indkapsling
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
IECEx BAS 07.0055
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ To ≤ + 70 °C)
Installationsvejledning33
Page 34
InstallationsvejledningApril 2020
5.7.4NG IECEx Type n – uden indkapsling
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Temperaturtransmitter Rosemount 644 skal monteres i en egnet
certificeret indkapsling, der giver en indkapslingsklasse på mindst
IP54 i henhold til IEC 60529 og IEC 60079-15.
2. Hvis udstyret er forsynet med transientbeskyttelse, kan det ikke
bestå 500 V testen. Det skal der tages højde for ved installationen.
5.7.5NK IECEx støv
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
Se Tabel 5-1 vedrørende procestemperaturer
[Hovedmonteret Fieldbus/PROFIBUS, skinnemonteret
HART]: IECEx BAS 13.0053X
HART]: Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[Hovedmonteret HART]: Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(–60 °C ≤ T
≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2013
Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ To ≤ + 70 °C); IP66
a
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk ladning og
kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved
tilslutning til temperaturfølere med indkapsling "N".
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige
overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren
ikke overskrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører
elektrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede
34Rosemount 644
Page 35
April 2020Installationsvejledning
flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode,
skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
5.8Brasilien
5.8.1E2 INMETRO flammesikker og støveksplosionssikker
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Grænser for omgivende temperatur og procestemperatur fremgår af
produktbeskrivelsen.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk ladning og
kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt LCD-displaydækslet mod stød på mere end 4 joule.
4. Kontakt producenten, hvis der er brug for oplysninger om målene på
de flammesikre samlinger.
60079-11:2013
[Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +** °C) [HART]: Ex
ia IIC T* Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +** °C)
Se Tabel 5-5 vedrørende enhedsparametre og temperaturklassifikationer.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden skal installeres i en indkapsling, som yder den en
beskyttelsesgrad på mindst IP20.
2. Ikke-metalliske indkapslinger skal have en overflademodstand på
mindre end 1 G Ω og indkapslinger af letmetaller eller zirkonium skal
være beskyttet imod stød og friktion, når de er installeret i en 0-zone.
3. Udstyret kan ikke modstå den 500 V test, som er defineret i ABNT
NBR IEC 60079-11, når det er udstyret med transientbeskyttelse. Det
skal der tages højde for ved installationen.
Installationsvejledning35
Page 36
InstallationsvejledningApril 2020
4. Indkapslingsgraden på IP66 er kun garanteret for Rosemount 644 til
feltmontage, som sikres ved at montere en forbedret
temperaturtransmitter model 644 i en Plantweb-indkapsling med
dobbelt rum.
5.10.1 EM Tekniske regler fra toldunionen TR CU 012/2011 (EAC)
flammesikker
Standarder:
Mærkninger:
Se Tabel 5-1 vedrørende procestemperaturer.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Se certifikat TR CU 012/2011 for omgivende temperaturområde.
2. Beskyt LCD-displaydækslet mod stød på mere end 4 joule.
3. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til at blive repareret.
4. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører
elektrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede
flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode,
skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
40Rosemount 644
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2011
1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6(-55 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-55
°C ≤ Ta≤ +60 °C);
Page 41
April 2020Installationsvejledning
5.10.2 IM Tekniske regler fra toldunionen TR CU 012/2011 (EAC)
egensikkerhed
Standarder:
Mærkninger:
Se Tabel 5-5 vedr. enhedsparametre og temperaturklassifikationer.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyret skal installeres i en indkapsling, som yder det en
beskyttelsesgrad på mindst IP20 i overensstemmelse med kravene i
GOST 14254-96. Ikke-metalliske indkapslinger skal have en
overflademodstand på mindre end 1 Ω, indkapslinger af letmetaller
eller zirconium skal være beskyttet imod anslag og friktion, når de er
installeret i en 0-zone.
2. Udstyret kan ikke modstå den 500 V test, som er defineret i GOST
31610.11-2014, når det er udstyret med transientbeskyttelse.Det
skal der tages højde for ved installationen.
3. Se certifikat TR CU 012/2011 for omgivende temperaturområde.
GOST 31610.0-2014, GOST 31610.11-2014
[HART]:0Ex ia IIC T6…T4 Ga X; [Fieldbus, FISCO, PROFIBUS
PA]: 0Ex ia IIC T4 Ga X
5.10.3 KM Tekniske regler fra toldunionen TR CU 012/2011 (EAC)
flammesikker, egensikker og støvsikker
Standarder:
Mærkninger:
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2011, GOST
31610.11-2014, GOST R IEC 60079-31-2010
Ex tb IIIC T130 °C Db X (-55 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C); IP66
Se Tabel 5-1 vedrørende procestemperaturer.
Se EM for flammesikre mærkninger, og se IM for egensikre mærkninger.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk ladning og
kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer. Mærkaten skal
rengøres med en fugtig klud med et antistatisk middel for at undgå
at oplagre elektrostatisk udladning.
2. Beskyt LCD-displaydækslet mod stød på mere end 4 joule.
Se EM for særlige betingelser for brug vedrørende eksplosionssikkerhed, og
se IM for anvendelse af særlige betingelser for brug vedrørende
egensikkerhed.
Installationsvejledning41
Page 42
InstallationsvejledningApril 2020
5.11Japan
5.11.1 E4 Japan, flammesikker
Certifikat:
Mærkninger:
Specielle forhold vedrørende sikker betjening:
1. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til at blive repareret.
2. Modeller med LCD-displaydæksel skal have LCD-displaydækslet
beskyttet mod stød på mere end 4 joule.
3. For modellerne 65 og 185 skal brugeren sikre at den udvendige
overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren
ikke overskrider 130 °C.
4. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger.
5. De anvendte ledninger skal være egnede til en temperatur over 80
°C.
CML 17JPN1316X
Ex d IIC T6...T1 Gb; T6 (-50 °C < Ta < +40 °C); T5…T1(-50 °C ≤
Ta≤ 60 °C)
5.11.2 I4 Japan egensikkerhed
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden skal installeres i en indkapsling, som yder den en
beskyttelsesgrad på mindst IP20.
CML 18JPN2118X
JNIOSH-TR-46-1, JNIOSH-TR-46-6
[Fieldbus] Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ + 60 °C);
2. Ikke-metalliske indkapslinger skal have en overflademodstand på
mindre end 1 G Ω og indkapslinger af letmetaller eller zirkonium skal
være beskyttet imod stød og friktion, når de er installeret i en 0-zone.
5.12
Korea
5.12.1 EP Korea eksplosionssikker og støveksplosionssikker
Certifikat:
Mærkninger:
42Rosemount 644
13-KB4BO-0559X
Ex d IIC T6- T1; Ex tb IIIC T130 °C
Page 43
April 2020Installationsvejledning
Særlige betingelser for sikker brug (X):
Se certifikatet for særlige betingelser for sikker brug.
5.12.2 IP Korea egensikker
Certifikat:
Mærkninger:
Særlige betingelser for sikker brug (X):
Se certifikatet for særlige betingelser for sikker brug.
13-KB4BO-0531X
Ex ia IIC T6-T4
5.13Kombinationer
K1
K2
K5
K7
KA
KB
KC
KD
KP
Kombination af E1, I1, N1 og ND
Kombination af E2 og I2
Kombination af E5 og I5
Kombination af E7, I7, N7 og NK
Kombination af K6, E1 og I1
Kombination af K5 og K6
Kombination af I5 og I6
Kombination af E5, I5, K6, E1 og I1
Kombination af EP og IP
5.14Yderligere certificeringer
5.14.1 SBS American Bureau of Shipping (ABS) typegodkendelse
Certifikat:
16-HS1553094-PDA
5.14.2 SBV Bureau Veritas (BV) typegodkendelse
Certifikat:
Krav:
Anvendelse:
26325 BV
Bureau Veritas-regler til klassificering af skibsinstallationer
af stål
Klassemærkninger: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT-
IMS
5.14.3 SDN Det Norske Veritas (DNV) typegodkendelse
11/60002
Til brug i miljøkategorier ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5.
5.15Specifikationstabeller
Tabel 5-1: Procestemperaturgrænser
Kun føler
(ingen
transmitter
installeret)
Alle forlængelser
Tabel 5-2: Procestemperaturgrænser uden LCD-displaydæksel
Transmitter Procestemperatur (°C)
Ingen forlængelse
3" forlængel-se131 °F
6" forlængel-se140 °F
9" forlængel-se149 °F
Procestemperatur (°C)
GasStøv
T6T5T4T3T2T1T130 °C
85 °C
(185 °F)
GasStøv
T6T5T4T3T2T1T130 °C
131 °F
(55 °C)
(55 °C)
(60 °C)
(65 °C)
100 °C
(212 °F)
158 °F
(70 °C)
158 °F
(70 °C)
158 °F
(70 °C)
167 °F
(75 °C)
135 °C
(275 °F)
212 °F
(100 °C)
230 °F
(110 °C)
248 °F
(120 °C)
266 °F
(130 °C)
200 °C
(392 °F)
338 °F
(170 °C)
374 °F
(190 °C)
392 °F
(200 °C)
392 °F
(200 °C)
300 °C
(572 °F)
536 °F
(280 °C)
572 °F
(300 °C)
572 °F
(300 °C)
572 °F
(300 °C)
450 °C
(842 °F)
824 °F
(440 °C)
842 °F
(450 °C)
842 °F
(450 °C)
842 °F
(450 °C)
130 °C
(266 °F)
212 °F
(100 °C)
230 °F
(110 °C)
230 °F
(110 °C)
248 °F
(120 °C)
Overholdelse af procestemperaturgrænsen på Tabel 5-3 vil sikre, at
grænserne for driftstemperaturen på LCD-dækslet ikke overskrides.
Procestemperaturer kan overstige de grænser, der er defineret i Tabel 5-3,
hvis temperaturen på LCD-dækslet er verificeret til ikke at overstige
driftstemperaturerne i Tabel 5-4, og procestemperaturerne ikke overstiger
de værdier, der er angivet i Tabel 5-2.
44Rosemount 644
Page 45
April 2020Installationsvejledning
Tabel 5-3: Procestemperaturgrænser med LCD-displaydæksel
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet
Rosemount™ 644 temperaturtransmitter
der er fremstillet af
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i Den Europæiske Unions direktiver
inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor det
er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, som der er bemyndiget dertil af Den Europæiske
Union, i vedlagte oversigt.
(underskrift)(funktion)
(navn)
Chris LaPoint1. april 2019
Vice President of Global Quality
(udstedelsessted og -dato)
Side 1 af 4
InstallationsvejledningApril 2020
6Overensstemmelseserklæring
46Rosemount 644
Page 47
EU-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1016 vers. Y
Side 2 af 4
EMC-direktivet (2014/30/EU)
Harmoniserede standarder: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3: 2013
ATEX-direktivet (2014/34/EU)
Rosemount Model 644 - forstærkede hoved-/feltmonterede temperaturtransmittere
(Analog/HART-udgang)
Baseefa12ATEX0101X – Egensikkerhedscertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 1 G
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Harmoniserede standarder:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa12ATEX0102U – Certifikat type n, ingen indkapsling
Udstyrsgruppe II, kategori 3 G
Ex nA IIC T6…T5 Gc
Harmoniserede standarder:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Rosemount Model 644 - Hovedmonteret temperaturtransmitter
(Fieldbus Output)
Baseefa03ATEX0499X – Egensikkerhedscertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmoniserede standarder:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X – Type n certifikat, ingen indkapsling
Emerson vilkår og betingelser for salg fås på
anmodning. Emerson-logoet er et vare- og
servicemærke tilhørende Emerson Electric Co.
Rosemount er et mærke tilhørende Emersongruppen. Alle andre mærker tilhører de
respektive ejere.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.