Táto príručka uvádza základné pokyny pre prevodník teploty Rosemount
644. Neuvádza podrobné pokyny na konfiguráciu, diagnostiku, údržbu,
servis, riešenie problémov ani inštalácie. Ďalšie pokyny nájdete v referenčnej
príručke prevodníka teploty Rosemount 644. Návod a táto príručka sú
dostupné aj elektronicky na stránke Emerson.com/Rosemount.
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA
Produkty opísané v tomto dokumente NIE sú určené na jadrové
aplikácie.
Použitie produktov, ktoré nie sú kvalifikované pre jadrové aplikácie,
v aplikáciách, ktoré vyžadujú technické prostriedky alebo produkty
kvalifikované pre jadrové aplikácie, môže spôsobiť nepresné merania.
Informácie o produktoch Rosemount kvalifikovaných pre jadrové aplikácie
získate od vášho miestneho obchodného zástupcu spoločnosti Emerson.
Dodržiavajte pokyny
Nedodržanie týchto inštalačných pokynov môže spôsobiť usmrtenie alebo
vážne poranenie.
Zabezpečte, že inštaláciu vykoná len kvalifikovaný personál.
Fyzický prístup
Neoprávnený personál môže potenciálne spôsobiť závažné škody a/alebo
nesprávnu konfiguráciu zariadení koncových používateľov. Mohlo by to byť
úmyselné alebo neúmyselné a je potrebné sa pred tým chrániť.
Fyzická bezpečnosť je dôležitou súčasťou akéhokoľvek bezpečnostného
programu a je základom ochrany vášho systému. Obmedzte fyzický prístup
neoprávneného personálu, aby sa ochránili aktíva koncových používateľov.
Platí to pre všetky systémy používané v rámci zariadenia.
Príručka so stručným návodom3
Príručka so stručným návodomApríl 2020
VÝSTRAHA
Výbuchy
Výbuchy môžu spôsobiť usmrtenie alebo vážne poranenie.
Inštalácia týchto snímačov v nebezpečnom prostredí sa musí vykonať
v súlade s platnými miestnymi, štátnymi aj medzinárodnými normami,
vyhláškami a pravidlami. Preštudujte si obmedzenia súvisiace
s bezpečnou inštaláciou uvedené v časti Certifikácie produktu.
Kryt hlavy pripojenia nedemontujte vo výbušných prostrediach, ak je
obvod stále pod prúdom.
Pred pripojením vreckového komunikačného terminálu vo výbušnom
prostredí sa uistite, že sú prístroje nainštalované v súlade s postupmi
iskrovo bezpečného alebo nezápalného zapojenia.Overte si, či je
prevádzkové ovzdušie snímača v súlade s príslušnými certifikáciami
nebezpečných lokalít.
Všetky kryty hlavy pripojenia musia byť plne zaistené tak, aby boli
splnené podmienky na používanie vo výbušnom prostredí.
Procesné úniky
Prevádzkové úniky môžu spôsobiť usmrtenie alebo vážne zranenie.
Teplomerovú záchytku neodstraňujte počas prevádzky.
Pred pripojením tlaku nainštalujte teplomerové záchytky a snímače.
Elektrický výboj
Zásah elektrickým prúdom môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne poranenie.
Vyhýbajte sa kontaktu s vodičmi a svorkami. Prívodné káble môžu byť pod
vysokým napätím, ktoré môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
POZOR
Vývodky/káblové otvory
Ak nie je uvedené inak, otvory na vodiče/káble v kryte plášťa majú závit
½–14 NPT. Pri uzatváraní týchto vstupných otvorov používajte iba zátky,
adaptéry, tesnenia alebo vývodky s kompatibilným formátom závitu.
Prívody s označením „M20“ majú formát závitu M20 x 1,5.
Pri inštalácii na nebezpečnom mieste používajte iba záslepky, priechodky
alebo adaptéry v káblových prívodoch/chráničkových otvoroch, ktoré sú
vedené v zozname Ex alebo Ex.
4Emerson.com/Rosemount
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
2Montáž prevodníka
Prevodník namontujte vysoko do elektroinštalačného vedenia, aby ste
zabránili preniknutiu vlhkosti do telesa prevodníka.
2.1Montáž prípojnej hlavice
Prevodník s montážou pomocou hlavice so snímačom s DIN platňou.
VÝSTRAHA
Puzdro
Všetky kryty puzdra musia byť dokonale zaistené, aby boli splnené
podmienky na používanie vo výbušnom prostredí.
Procedúra
1. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte
teplomerovú záchytku. Pred pripojením prevádzkového tlaku
nainštalujte a utiahnite teplomerovú záchytku.
2. K snímaču namontujte prevodník. Cez montážnu platňu snímača
prestrčte montážne skrutky prevodníka a do drážky na montážne
skrutky prevodníka vložte poistné krúžky (voliteľné).
3. Snímač pripojte k prevodníku.
4. Montážnu zostavu prevodníka a snímača vložte do prípojnej hlavice.
Montážnu skrutku prevodníka zasuňte do montážnych otvorov v
prípojnej hlavici. K prípojnej hlavici namontujte nadstavec. Montážnu
zostavu vložte do teplomerovej záchytky.
5. Cez káblovú vývodku prestrčte tienený kábel.
6. K tienenému káblu pripojte káblovú vývodku.
7. Vodiče tieneného kábla zasuňte do prípojnej hlavice cez prívodný
otvor na kábel. Pripojte a utiahnite káblovú priechodku.
8. Vodiče tieneného elektrického kábla pripojte k napájacím svorkám
prevodníka.
Nedotýkajte sa prívodných vodičov ani prípojok snímača.
9. Nainštalujte a utiahnite kryt prípojnej hlavice.
Príručka so stručným návodom5
D
A
E
B
F
C
Príručka so stručným návodomApríl 2020
A. Prevodník Rosemount 644
B. Prípojná hlavica
C. Teplomerová záchytka
D. Montážne skrutky prevodníka
E. Integrovaný snímač s voľnými prípojnými vodičmi
F. Nadstavec
2.2Inštalácia univerzálnej hlavice
Prevodník s montážou pomocou hlavice so závitovým snímačom.
VÝSTRAHA
Puzdro
Všetky kryty puzdra musia byť dokonale zaistené, aby boli splnené
podmienky na používanie vo výbušnom prostredí.
Procedúra
1. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte
teplomerovú záchytku. Pred pripojením prevádzkového tlaku
nainštalujte a utiahnite teplomerové záchytky.
2. Na teplomerovú záchytku nainštalujte potrebné predlžovacie
nadstavce a adaptéry. Závity na predlžovacích nadstavcoch a
adaptéroch utesnite silikónovou páskou.
3. Snímač zaskrutkujte do teplomerovej záchytky. V prípade potreby
nainštalujte odvodňovacie tesnenia, napr. do náročných prostredí
alebo na splnenie predpísaných požiadaviek.
4. Skontrolujte správnu inštaláciu integrovanej prepäťovej ochrany
(voliteľný kód T1).
a) Uistite sa, že zariadenie prepäťovej ochrany je pevne
pripojené k zostave puzdra prevodníka.
b) Uistite sa, že napájacie vedenia prepäťovej ochrany sú
c) Skontrolujte, či je uzemňovací vodič prepäťovej ochrany
pripevnený k vnútornej uzemňovacej skrutke v univerzálnej
hlavici.
Poznámka
Prepäťová ochrana vyžaduje použite plášťa s priemerom najmenej
3,5 palca (89 mm).
5. Cez univerzálnu hlavicu a prevodník pretiahnite prípojné vodiče
snímača. Prevodník namontujte do univerzálnej hlavice – montážne
skrutky prevodníka zastrčte do montážnych otvorov v univerzálnej
hlavici.
6. Montážnu zostavu prevodníka a snímača nainštalujte do
teplomerovej záchytky. Závity na adaptéroch utesnite silikónovou
páskou.
7. Do prívodného otvoru v univerzálnej hlavici nainštalujte vývodku na
odbudzovacie vedenie. Závity na vývodke utesnite páskou z PTFE.
8. Cez vývodku prevlečte do univerzálnej hlavice vodiče
odbudzovacieho vedenia. K prevodníku pripojte vodiče snímača a
napájacie vodiče.
Zabráňte kontaktu s ostatnými svorkami.
9. Nainštalujte a utiahnite kryt univerzálnej hlavice.
A. Teplomerová záchytka so závitom
B. Štandardný nadstavec
C. Závitový snímač
D. Univerzálna hlavica (prevodník a displej LCD vo vnútri)
E. Vstupný otvor pre vodiče
Príručka so stručným návodom7
Príručka so stručným návodomApríl 2020
3Zapojenie a zapnutie napájania
Schémy zapojenia sa nachádzajú na vnútornej strane krytu skrinky
svorkovnice.
Na napájanie segmentu zbernice je potrebný externý napájací zdroj.
Na napájacích svorkách prevodníka musí byť napätie v rozsahu 9 až 32 V
jednosmerného prúdu (menovité napätie napájacích svoriek je 32 V
jednosmerného prúdu). Aby ste predišli poškodeniu prevodníka, nesmie pri
zmene konfiguračných parametrov klesnúť napätie na svorkách pod
hodnotu 9 V jednosmerného prúdu.
3.1Sieťový filter
Segment zbernice FOUNDATION™ vyžaduje sieťový kondicionér, aby izoloval
zdroj napájania,filter a oddelil segment od ostatných segmentov
pripojených k rovnakému zdroju napájania.
3.2Zapnutie napájania prevodníka
Procedúra
1. Odstráňte kryt skrinky svorkovnice (v prípade potreby).
2. Napájacie vodiče pripojte k napájacím svorkám.
Prevodník nie je citlivý na polaritu.
Ak sa používa prepäťová ochrana, napájacie vedenia sa pripoja k
hornej strane zariadenia prepäťovej ochrany.
3. Utiahnite skrutky svoriek.
Pri doťahovaní vodičov snímača a napájania použite max. uťahovací
moment 6 in-lb (0,7 N-m).
4. Znova nasaďte a utiahnite kryt (v prípade potreby).
5. Pripojte napájanie (9 – 32 V jednosmerného prúdu).
Obrázok 3-1: Pripojenia snímača
čový RTD aΩ3-vodičový RTD aΩ4-vodičový RTD a
2-vodi
8Emerson.com/Rosemount
Ω
T/C a mV
A
B
C
E
F
F
G
H
I
D
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
Poznámka
Spoločnosť Emerson poskytuje 4-vodičové snímače pre všetky
jednoprvkové snímače RTD. Tieto snímače RTD môžete použiť pri 3vodičových konfiguráciách tak, že nepoužité vodiče ponecháte
odpojené a zaizolujete ich pomocou elektrickej izolačnej pásky.
Aby dokázali prevodníky rozpoznať odporový snímač teploty RTD s
kompenzačnou slučkou, musia byť nakonfigurované minimálne na 3vodičový snímač RTD.
Obrázok 3-2: Typická konfigurácia pre pripojenie zbernice do
siete
A. Max. 6234 ft. (1900 m), v závislosti od vlastností kábla
B. Integrovaný sieťový kondicionér a filter
C. Ukončovacie prvky
D. Zdroj napájania
E. Driek
F. Výstupok
G. Konfiguračný nástroj zbernice FOUNDATION
H. Zariadenia 1 až 16
I. Napájacie/signálne vedenie
Príručka so stručným návodom9
A
B
C
E
F
F
G
H
I
D
Príručka so stručným návodomApríl 2020
Obrázok 3-3: Typická konfigurácia pre pripojenie zbernice
PROFIBUS do siete
A. Max. 6234 ft. (1900 m), v závislosti od vlastností kábla
B. Integrovaný sieťový kondicionér a filter
C. Ukončovacie prvky
D. Zdroj napájania
E. Driek
F. Výstupok
G. Konfiguračný nástroj
H. Zariadenia 1 až 16
I. Napájacie/signálne vedenie
Poznámka
Napájací zdroj, filter, prvý ukončovací prvok a konfiguračný nástroj sa
zvyčajne nachádzajú v riadiacej miestnosti.
Poznámka
Každý segment zbernice Fieldbus musí byť pripravený na pripojenie
na oboch koncoch.
10Emerson.com/Rosemount
A
B
C
DCS
D
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
4Uzemnenie prevodníka
4.1Neuzemnené vstupy termočlánku, mV a odporového
snímača teploty RTD/odporu
Každá prevádzková inštalácia má rôzne požiadavky v oblasti uzemnenia.
Používajte postupy uzemnenia odporúčané závodom pre konkrétny typ
snímača alebo začnite s postupom uvedeným v odseku Možnosť 1
(najbežnejšie používaný).
4.1.1Uzemnenie prevodníka: možnosť 1
Procedúra
1. Pripojte tienenie prívodného vodiča snímača k telesu prevodníka.
2. Uistite sa, že je tienenie snímača elektricky odizolované od okolitých
prvkov, ktoré môžu byť uzemnené.
3. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým
napájaním.
A. Vodiče snímača
B. Prevodník
C. Uzemňovací bod tienenia
D. Slučka 4 – 20 mA
Príručka so stručným návodom11
A
B
C
D
DCS
Príručka so stručným návodomApríl 2020
4.1.2Uzemnenie prevodníka: možnosť 2
Procedúra
1. Pripojte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
2. Uistite sa, že sú obe tienenia navzájom prepojené a elektricky
odizolované od telesa prevodníka.
3. Tienenie uzemnite iba na strane s elektrickým napájaním.
4. Uistite sa, že je tienenie snímača elektricky odizolované od okolitých
uzemnených prvkov.
A. Vodiče snímača
B. Prevodník
C. Uzemňovací bod tienenia
D. Slučka 4 – 20 mA
Poznámka
Navzájom prepojte tienenia, elektricky ich odizolujte od prevodníka.
12Emerson.com/Rosemount
DCS
A
B
C
D
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
4.1.3Uzemnenie prevodníka: možnosť 3
Procedúra
1. Ak je to možné, uzemnite tienenie prívodného vodiča snímača na
snímači.
2. Uistite sa, že je tienenie prívodného vodiča snímača a signálneho
vodiča elektricky odizolované od telesa prevodníka.
3. Nepripájajte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
4. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým
napájaním.
A. Vodiče snímača
B. Prevodník
C. Uzemňovací bod tienenia
D. Slučka 4 – 20 mA
Príručka so stručným návodom13
DCS
A
B
C
D
Príručka so stručným návodomApríl 2020
4.2Uzemnené vstupy termočlánku
4.2.1Uzemnenie prevodníka: možnosť 4
Procedúra
1. Uzemnite tienenie prívodného vodiča snímača na snímači.
2. Uistite sa, že je tienenie prívodného vodiča snímača a signálneho
vodiča elektricky odizolované od telesa prevodníka.
3. Nepripájajte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
4. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým
napájaním.
A. Vodiče snímača
B. Prevodník
C. Uzemňovací bod tienenia
D. Slučka 4 – 20 mA
14Emerson.com/Rosemount
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
5Kontrola značenia
5.1(Papierový) štítok uvedenia do prevádzky
Ak chcete identifikovať, ktoré zariadenie sa nachádza na určitom mieste,
použite odnímateľnú značku dodávanú s prevodníkom. Uistite sa, že sa
označenie fyzického zariadenia (značka PD) správne zadalo na obidve miesta
na odnímateľnej značke a na spodnú odtrhnuteľnú časť každého prevodníka.
Poznámka
Popis zariadenia načítaný do hostiteľského systému musí mať rovnakú
revíziu ako zariadenie. Popis zariadenia si môžete prevziať zo stránky
Emerson.com/Rosemount.
Príručka so stručným návodom15
Príručka so stručným návodomApríl 2020
6Konfigurácia prevodníka
Každý hostiteľ alebo konfiguračný nástroj vhodný pre PROFIBUS má iný
spôsob zobrazovania a vykonávania konfigurácií. Niektoré používajú opis
zariadenia (DD) alebo metódy DD na konzistentnú konfiguráciu a zobrazenie
údajov naprieč platformami. Nevyžaduje sa, aby hostiteľ alebo konfiguračný
nástroj podporoval tieto funkcie.
Nasledujúci text uvádza minimálne konfiguračné požiadavky pre meranie
teploty. Táto príručka je určená pre systémy, ktoré nepoužívajú metódy DD.
Úplný zoznam parametrov a údaje o konfigurácii nájdete v referenčnej
príručke k prevodníku teploty Rosemount 644 s montážou pomocou hlavice
alebo na lištu.
Prevodník Rosemount 644 sa musí konfigurovať pomocou zariadenia Class 2
master (založenom na DD alebo DTM). Základné konfiguračné úlohy
v prípade prevodníka teploty PROFIBUS PA sú:
• Prideliť adresu.
• nastavenie typu senzora a pripojenie,
• konfigurácia technických jednotiek.
6.1Pridelenie adresy
Spoločnosť Rosemount dodáva prevodník s dočasnou adresou 126. Ak
chcete nadviazať komunikáciu s hostiteľom, zmeňte adresu na jedinečnú
hodnotu v rozsahu od 0 do 125. Zvyčajne sú adresy 0-2 vyhradené pre
predlohy alebo spojky. Spoločnosť Emerson preto odporúča používať adresy
prevodníka od 3 do 125.
Poznámka
Zariadenia Rosemount 644 PROFIBUS Profile 3.02 sa z výroby odosielajú
s nastaveným ADAPTAČNÝM REŽIMOM identifikačného čísla. Tento režim
umožňuje prevodníku komunikovať s akýmkoľvek riadiacou hostiteľskou
zbernicou PROFIBUS, ktorá má v hostiteľskom zariadení načítaný buď
všeobecný profil GSD (9700), alebo špecifický profil Rosemount 644 GSD
(4153), preto nemusíte pri spustení meniť identifikačné číslo prevodníka.
6.1.1Funkčný blok prevodníka
Tento blok obsahuje údaje merania teploty pre snímače a teplotu svoriek.
Obsahuje tiež údaje o typoch snímačov, technických jednotkách, tlmení a
diagnostike.
Minimálne je potrebné skontrolovať parametre v časti Tabuľka 6-1.
Blok AV spracováva merania zariadení a poskytuje výstupy ostatným
funkčným blokom. Výstupná hodnota bloku AV je vyjadrená v technických
jednotkách a obsahuje stav, ktorý označuje kvalitu meraní. Na definovanie
premennej, ktorú spracováva blok AV, použite číslo kanála.
Minimálne je potrebné skontrolovať parametre každého bloku AV v Tabuľka
6-2Tabuľka 6-3.
Poznámka
Všetky zariadenia sa dodávajú s plánovanými blokmi AV, čo znamená, že
operátor nemusí konfigurovať blok, ani používať predvolené výrobné kanály.
Tabu
ľka 6-2: Parametre bloku AV
Nakonfigurujte jeden blok AV pre každé požadované meranie.
Príručka so stručným návodom17
Príručka so stručným návodomApríl 2020
ParameterKomentáre
KANÁLVoľby:
1. Snímač 1
2. Teplota krytu
LIN_TYPETento parameter definuje vzťah medzi vstupom a výstupom
XD_SCALE
(ROZSAH_XD)
OUT_SCALE
(MIMO_ROZSAH)
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
bloku. Keďže prevodník nevyžaduje linearizáciu, tento
parameter je vždy nastavený na možnosť „žiadna linearizácia“.
To znamená, že blok AV aplikuje škálovanie, filtrovanie a
kontrolu limitov na vstupnú hodnotu.
Nastavte požadovaný rozsah a jednotky merania. Musíte
vybrať niektorú z nasledujúcich jednotiek:
• mV
• Ohmy
• °C
• °F
• °R
• K
Pre možnosť „PRIAME“ L_TYPE, nastavte parameter
OUT_SCALE tak, aby sa zhodoval s parametrom XD_SCALE
Výstrahy procesov.
Musia sa nachádzať v rozsahu definovanom pomocou
parametra „OUT_SCALE“
Tabuľka 6-3: Parametre bloku AV
Nakonfigurujte jeden blok AV pre každé požadované meranie.
18Emerson.com/Rosemount
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
ParameterKomentáre
KANÁLVoľby:
1. Teplota snímača 1
2. Teplota snímača 2
3. Diferenciálna teplota
4. Terminal Temperature (Teplota svoriek)
5. Min. hodnota snímača 1
6. Max. hodnota snímača 1
7. Min. hodnota snímača 2
8. Max. hodnota snímača 2
9. Diferenciálna min. hodnota
10. Diferenciálna max. hodnota
11. Min. hodnota teploty svorky
12. Max. hodnota teploty svorky
13. Automatické zálohovanie
LIN_TYPETento parameter definuje vzťah medzi vstupom a výstupom
XD_SCALE
(ROZSAH_XD)
OUT_SCALE
(MIMO_ROZSAH)
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
bloku. Keďže prevodník nevyžaduje linearizáciu, tento
parameter je vždy nastavený na možnosť „žiadna linearizácia“.
To znamená, že blok AV aplikuje škálovanie, filtrovanie a
kontrolu limitov na vstupnú hodnotu.
Nastavte požadovaný rozsah a jednotky merania. Musíte
vybrať niektorú z nasledujúcich jednotiek:
• mV
• Ohmy
• °C
• °F
• °R
• K
Pre možnosť „PRIAME“ L_TYPE, nastavte parameter
OUT_SCALE tak, aby sa zhodoval s parametrom XD_SCALE
Výstrahy procesov.
Musia sa nachádzať v rozsahu definovanom pomocou
parametra „OUT_SCALE“
Príručka so stručným návodom19
Príručka so stručným návodomApríl 2020
Poznámka
Ak chcete vykonať zmeny v bloku AV, možnosť BLOCK_MODE (TARGET)
(REŽIM BLOKU) (CIEĽ) nastavte na OOS (mimo prevádzky). Po vykonaní
zmien vráťte cieľ možnosť BLOCK_MODE (REŽIM BLOKU) na AUTO
(AUTOMATICKY).
6.2Fyzický blok
Fyzický blok obsahuje všetky parametre a funkcie potrebné na identifikáciu
hardvéru a softvéru (čísla revízií, stavové hodnoty, adresu zariadenia atď.)
zariadenia. Na zmenu spôsobu, akým hostiteľ uvidí zariadenie, použite
parameter IDENT_NUMBER_SELECTOR.
Tabuľka 6-4: Parametre fyzického bloku
ParameterKomentáre
IDENT_NUMBER_SELECTORDá sa zmeniť na režim profilu, výrobcu
alebo adaptačný režim.
• Režim adaptácie (predvolený):
Hostiteľ vyberá, ktorý súbor (GSD)
chce použiť a či sa má súbor GSD
zariadenia zobraziť všeobecným
spôsobom alebo spôsobom podľa
výrobcu.
• Režim špecifický pre profil:
Zobrazuje všeobecné GSD spojené s
verziou profilu zbernice PROFIBUS
(9700) zariadenia.
• Režim špecifický pre výrobcu:
Zobrazuje súbor GSD s parametrami
špecifickými pre prevodník.
6.3Integrácia hostiteľského zariadenia
Riadiace hostiteľské zariadenie (trieda 1)
Zariadenie Rosemount 644 využíva zostručnený stav odporúčaný
špecifikáciou Profile 3.02 a NE 107. Informácie o priraďovaní bitov
zostručneného stavu nájdete v príručke.
Príslušný súbor GSD je nutné načítať do riadiaceho hostiteľského zariadenia
– špecifický profil Rosemount 644 (rmt4053.gsd) alebo všeobecný profil
Profile 3.02 Generic (pa139700.gsd). Tieto súbory nájdete na adrese
Emerson.com/Rosemount alebo www.profibus.com.
20Emerson.com/Rosemount
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
Konfiguračné hostiteľské zariadenie (trieda 2)
Do konfiguračného hostiteľského zariadenia sa musí nainštalovať príslušný
súbor DD alebo DTM. Tieto súbory nájdete na adrese Emerson.com/
Rosemount.
Príručka so stručným návodom21
Príručka so stručným návodomApríl 2020
7Certifikácie výrobkov
Rev 4.4
7.1Informácie o európskych smerniciach
Kópiu vyhlásenia o zhode EÚ nájdete na konci príručky so stručným
návodom. Najnovšiu verziu vyhlásenia o zhode s EÚ nájdete na webovej
lokalite Emerson.com/Rosemount.
7.2Osvedčenie o bežnom prostredí
Prevodník bol štandardne skúšaný a testovaný v celonárodne uznávanom
skúšobnom laboratóriu (NRTL) akreditovanom Federálnou správou pre
bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (OSHA), či jeho dizajn vyhovuje
základným elektrickým, mechanickým a požiarnym požiadavkám.
7.3Severná Amerika
Predpisy National Electrical Code® (NEC) v USA a Canadian Electrical Code
(CEC) v Kanade povoľujú používanie zariadení s označením divízie v zónach a
zariadení s označením zóny v divíziách. Príslušné označenia musia byť
vhodné pre oblasť klasifikácie a triedu plynov a teploty. Tieto informácie sú
jasne definované v príslušných pravidlách.
7.4USA
7.4.1E5 USA so zabezpečením proti výbuchu, bez rizika zapálenia, so
zabezpečením proti vznieteniu prachu
Certifikát:
Normy:
Označenia:
7.4.2I5 USA – iskrová bezpečnosť a bez rizika zapálenia
Certifikát:
Normy:
Označenia:
22Emerson.com/Rosemount
1091070
FM trieda 3600: 2011, FM trieda 3615: 2006, FM trieda 3616:
2011, ANSI/ISA 60079-0: Ed. 5, UL štd. č. 50E, CAN/CSA C22.2
č. 60529-05
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, DIV 1, GP E, F, G;
T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); typ 4X; IP66; protipožiarne
označenia nájdete v popise I5
1091070
FM trieda 3600: 2011, FM trieda 3610: 2010, FM trieda 3611:
2004, ANSI/ISA 60079-0: Ed. 5, UL štd. č. 60079-11: Ed. 6, UL
štd. č. 50E, CAN/CSA C22.2 č. 60529-05
IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; CL I ZÓNA 0 AEx ia IIC;
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Ak je zvolená možnosť bez zapuzdrenia, prevodník teploty
Rosemount 644 je potrebné nainštalovať do koncového puzdra
spĺňajúceho triedu ochrany IP20 a spĺňajúceho požiadavky noriem
ANSI/ISA 61010-1 a ANSI/ISA 60079-0.
2. Voliteľný kód K5 je použiteľný len s puzdrom Rosemount. K5 však nie
je platný s možnosťami puzdra S1, S2, S3 alebo S4.
3. Na zachovanie bezpečnostnej triedy typu 4X musí byť zvolené
voliteľné zapuzdrenie.
4. Voliteľné teleso prevodníka Rosemount 644 môže obsahovať hliník,
ktorý sa považuje potenciálne riziko vznietenia nárazom alebo
trením. Počas inštalácie a používania je nevyhnutné postupovať
opatrne, aby sa zabránilo nárazu a treniu.
7.5Kanada
7.5.1I6 Kanada – iskrová bezpečnosť a oddiel 2
Certifikát:
Normy:
Označenia:
1091070
CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA štd. C22.2 č. 25-1966, CAN/CSA-
C22.2 č. 94-M91, CSA štd. C22.2 č. 142-M1987, CAN/CSAC22.2 č. 157-92, CSA štd. C22.2 č. 213-M1987, C22.2 č
60529-05, CAN/CSA C22.2 č. 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 č.
60079-11:14, CAN/CSA štd. Č. 61010-1-12
[HART] IS CL I GP A, B, C, D T4/T6; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
[Fieldbus/PROFIBUS] IS CL I GP A, B, C, D T4; CL I, ZÓNA 0 IIC;
CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
7.5.2K6 Kanada – so zabezpečením proti výbuchu, proti vznieteniu
prachu, iskrová bezpečnosť a oddiel 2
Certifikát:
Normy:
Označenia:
1091070
CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA štd. C22.2 č. 25-1966, CSA štd.
C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 č. 94-M91, CSA štd.
C22.2 č. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 č. 157-92, CSA štd.
C22.2 č. 213-M1987, C22.2 No 60529-05, CAN/CSA C22.2 č.
60079-0:11, CAN/CSA C22.2 č. 60079-11:14, CAN/CSA štd. č.
61010-1-12
CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G
Pozrite si popis I6 ohľadne označenia Iskrová bezpečnosť a
oddiel 2
Príručka so stručným návodom23
Príručka so stručným návodomApríl 2020
7.6Európa
7.6.1E1 ATEX – odolnosť voči vznieteniu
Certifikát:
Normy:
Označenia:
Údaje o teplotách procesov uvádza Tabuľka 7-1 .
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovovýštítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Spoje s odolnosťou voči vznieteniu nie sú určené na opravu.
5. Vhodne certifikované puzdro typu Ex d alebo Ex tb sa vyžaduje na
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…
T1(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
stať pôvodcom vznietenia v prostrediach Skupiny III.
pripojenie k teplotným sondám s voliteľným puzdrom typu „N“.
povrchov zariadenia a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila
teplotu 130 °C.
elektrostatického výboja. Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri
ktorom sa na povrchoch s náterom môže vytvárať elektrostatický
náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak je
náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho
objednávacieho kódu, požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
7.6.2I1 ATEX – iskrová bezpečnosť
Certifikát:
Normy:
Označenia:
Parametre celku a klasifikácie teploty nájdete v Tabuľka 7-5 .
24Emerson.com/Rosemount
[Montáž pomocou hlavice HART]: Baseefa12ATEX0101X
[Montáž pomocou hlavice zbernice/PROFIBUS]:
Baseefa03ATEX0499X
[Montáž na lištu HART]: BAS00ATEX1033X
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-11: 2012
[HART]: II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga
[Zbernica/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Zariadenie musí byť nainštalované v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň
ochrany aspoň IP20 v súlade s požiadavkami smernice IEC 60529.
Puzdrá z nekovových materiálov musia mať povrchový odpor nižší
ako 1 G Ω; puzdrá z ľahkých zliatin alebo zirkónu musia byť pri
nainštalovaní do prostredia v zóne 0 chránené pred nárazmi a trením.
2. Ak je zariadenie vybavené zostavou prepäťovej ochrany, nedokáže
absolvovať 500 V test odolnosti podľa definície v odseku 6.3.13
normy EN 60079-11: 2012. Toto sa musí zohľadniť počas inštalácie.
7.6.3N1 ATEX typ n – s puzdrom
Certifikát:
Normy:
Označenia:
BAS00ATEX3145
EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-15: 2010
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
7.6.4NC ATEX typ n – bez puzdra
Certifikát:
Normy:
Označenia:
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prevodník teploty Rosemount 644 musí byť nainštalovaný v puzdre s
2. Ak je zariadenie vybavené zostavou prepäťovej ochrany, nedokáže
[Montáž pomocou hlavice zbernice/PROFIBUS, montáž na
lištu HART]: Baseefa13ATEX0093X
[Montáž pomocou hlavice HART]: Baseefa12ATEX0102U
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-15: 2010
[Montáž pomocou hlavice zbernice/PROFIBUS, montáž na
lištu HART]: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[Montáž pomocou hlavice HART]: II 3 G Ex nA IIC T6…T5
Gc; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
náležitou certifikáciou, ktoré mu dodáva triedu ochrany minimálne
IP54 v súlade s normou IEC 60529 a IEC 60079-15.
absolvovať 500 V test odolnosti podľa definície v odseku 6.5 normy
EN 60079-15: 2010. Toto sa musí zohľadniť počas inštalácie.
Príručka so stručným návodom25
Príručka so stručným návodomApríl 2020
7.6.5ND ATEX - odolnosť voči prachu
Certifikát:
Normy:
Označenia:
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovovýštítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Spoje s odolnosťou voči vznieteniu nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným puzdrom typu „N“ sa vyžaduje
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Údaje o teplotách procesov uvádza Tabuľka 7-1.
stať pôvodcom vznietenia v prostrediach Skupiny III.
vhodne certifikované puzdro typu Ex d alebo Ex tb.
povrchov zariadenia a hrdla sondy senzora typu DIN neprekročila
teplotu 130 °C.
elektrostatického výboja. Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri
ktorom sa na povrchoch s náterom môže vytvárať elektrostatický
náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak je
náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho
objednávacieho kódu, požiadajte výrobcu o ďalšie informácie
7.7
Medzinárodné
7.7.1E7 IECEx – odolnosť voči vznieteniu
Certifikát:
Normy:
Označenia:
Údaje o teplotách procesov uvádza Tabuľka 7-1.
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovovýštítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa
26Emerson.com/Rosemount
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-1: 2014
Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(–50 °C ≤
Ta ≤ +60 °C)
stať pôvodcom vznietenia v prostrediach Skupiny III.
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Spoje s odolnosťou voči vznieteniu nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným puzdrom typu „N“ sa vyžaduje
vhodne certifikované puzdro typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších
povrchov zariadenia a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila
teplotu 130 °C.
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko
elektrostatického výboja. Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri
ktorom sa na povrchoch s náterom môže vytvárať elektrostatický
náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak je
náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho
objednávacieho kódu, požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
7.7.2I7 IECEx – iskrová bezpečnosť
Certifikát:
Normy:
Označenia:
Parametre celku a klasifikácie teploty nájdete v Tabuľka 7-5.
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Zariadenie musí byť nainštalované v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň
2. Ak je zariadenie vybavené zostavou prepäťovej ochrany, nedokáže
[Montáž pomocou hlavice HART]: IECEx BAS 12.0069X
[Montáž pomocou hlavice zbernice/PROFIBUS, montáž na
lištu HART]: IECEx BAS 07.0053X
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T6…T4 Ga
ochrany aspoň IP20 v súlade s požiadavkami smernice IEC 60529.
Puzdrá z nekovových materiálov musia mať povrchový odpor nižší
ako 1 G Ω; puzdrá z ľahkých zliatin alebo zirkónu musia byť pri
nainštalovaní do prostredia v zóne 0 chránené pred nárazmi a trením.
absolvovať 500 V test odolnosti podľa definície v odseku 6.3.13
normy IEC 60079-11: 2011. Toto sa musí zohľadniť počas inštalácie.
7.7.3N7 IECEx typ n – s puzdrom
Certifikát:
Normy:
Označenia:
IECEx BAS 07.0055
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Príručka so stručným návodom27
Príručka so stručným návodomApríl 2020
7.7.4NG IECEx typ n – bez puzdra
Certifikát:
Normy:
Označenia:
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prevodník teploty Rosemount 644 musí byť nainštalovaný v puzdre s
2. Ak je zariadenie vybavené zostavou prepäťového odrušovača,
[Montáž pomocou hlavice zbernice/PROFIBUS, montáž na
lištu HART]: IECEx BAS 13.0053X
[Montáž pomocou hlavice HART]: IECEx BAS 12.0070U
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-15: 2010
[Montáž pomocou hlavice zbernice/PROFIBUS, montáž na
lištu HART]: Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[Montáž pomocou hlavice HART]: Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(–
60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
náležitou certifikáciou, ktoré mu dodáva triedu ochrany minimálne
IP54 v súlade s normou IEC 60529 a IEC 60079-15.
nedokáže absolvovať 500 V test odolnosti. Toto sa musí zohľadniť
počas inštalácie.
7.7.5NK IECEx odolnosť proti prachu
Certifikát:
Normy:
Označenia:
Údaje o teplotách procesov nájdete v Tabuľka 7-1
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2013
Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovovýštítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa
stať pôvodcom vznietenia v prostrediach Skupiny III.
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Spoje s odolnosťou voči vznieteniu nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným puzdrom typu „N“ sa vyžaduje
vhodne certifikované puzdro typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších
povrchov zariadenia a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila
teplotu 130 °C.
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko
elektrostatického výboja. Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri
28Emerson.com/Rosemount
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
ktorom sa na povrchoch s náterom môže vytvárať elektrostatický
náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak je
náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho
objednávacieho kódu, požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
7.8Brazília
7.8.1E2 INMETRO nehorľavosť a odolnosť voči prachu
Certifikát:
Normy:
Označenia:
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Údaje o limitoch teploty okolitého prostredia a prevádzkovej teploty
2. Nekovovýštítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Ak sú potrebné údaje o rozmeroch ohňovzdorných spojov, obráťte sa
ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Ex db IIC T6…T1 Gb; T6…T1: (-50 °C ≤ ta ≤ +40 °C), T5... T1 (–
50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Ex tb IIIC T130 °C; IP66; (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
sú uvedené v popise produktu.
stať pôvodcom vznietenia v prostrediach Skupiny III.
na výrobcu.
7.8.2I2 INMETRO – iskrová bezpečnosť
Certifikát:
Normy:
Označenia:
[Zbernica]: UL-BR 15.0264X [HART]: UL-BR 14.0670X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013
[Zbernica]: Ex ia IIC T* Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +** °C) [HART]: Ex ia
IIC T* Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +** °C)
Parametre celku a klasifikácie teploty nájdete v Tabuľka 7-5 .
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prístroj musí byť nainštalovaný v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň
ochrany aspoň IP20.
2. Puzdrá z nekovových materiálov musia mať povrchový odpor nižší
ako 1 G Ω; puzdrá z ľahkých zliatin alebo zirkónu musia byť pri
nainštalovaní do prostredia v zóne 0 chránené pred nárazmi a trením.
Príručka so stručným návodom29
Príručka so stručným návodomApríl 2020
3. Ak je zariadenie vybavené zostavou prepäťovej ochrany, nedokáže
absolvovať 500 V test odolnosti podľa definície v norme ABNT NBR
IEC 60079-11. Toto sa musí zohľadniť počas inštalácie.
4. Stupeň ochrany proti vniknutiu cudzích látok IP66 je dosiahnutá len v
prípade zostavy prevodníka Rosemount 644 na vonkajšiu montáž,
ktorú tvorí rozšírený model prevodníka teploty 644 v dvojdielnom
puzdre Plantweb.
7.10.1 EM Technická smernica v rámci colnej únie TR CU 012/2011 (EAC) –
odolnosť voči vznieteniu
Normy:
Označenia:
Údaje o teplotách procesov uvádza Tabuľka 7-1 .
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Pozrite si certifikát TR CU 012/2011, v ktorom nájdete rozsah teploty
2. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
3. Spoje s odolnosťou voči vznieteniu nie sú určené na opravu.
4. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko
34Emerson.com/Rosemount
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2011
1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6 (-55 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-55 °C
≤ Ta≤ +60 °C);
okolitého prostredia.
elektrostatického výboja. Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri
ktorom sa na povrchoch s náterom môže vytvárať elektrostatický
náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak je
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho kódu,
požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
7.10.2 IM Technická smernica v rámci colnej únie TR CU 012/2011 (EAC) –
iskrová bezpečnosť
Normy:
Označenia:
Parametre celku a klasifikácie teploty nájdete v Tabuľka 7-5.
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Zariadenie musí byť nainštalované v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň
2. Ak je zariadenie vybavené zostavou prepäťového odrušovača,
3. Pozrite si certifikát TR CU 012/2011, kde nájdete rozsah teploty
GOST 31610.0-2014, GOST 31610.11-2014
[HART]: 0Ex ia IIC T6…T4 Ga X; [zbernica, FISCO, PROFIBUS
PA]: 0Ex ia IIC T4 Ga X
ochrany aspoň IP20 v súlade s požiadavkami smernice GOST
14254-96. Puzdrá z nekovových materiálov musia mať povrchový
odpor nižší ako 1 Ω; puzdrá z ľahkých zliatin alebo zirkónu musia byť
pri nainštalovaní do prostredia v zóne 0 chránené pred nárazmi a
trením.
nedokáže absolvovať 500 V test odolnosti podľa definície v GOST
31610.11-2014. Toto sa musí zohľadniť počas inštalácie.
okolitého prostredia.
7.10.3 KM Technické smernice v rámci colnej únie TR CU 012/2011 (EAC),
ohňovzdornosť, iskrová bezpečnosť a odolnosť voči vznieteniu
prachu
Normy:
Označenia:
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2011, GOST
31610.11-2014, GOST R IEC 60079-31-2010
Ex tb IIIC T130 °C Db X (-55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Údaje o teplotách procesov uvádza Tabuľka 7-1 .
Pozrite si EM, kde nájdete značky ohňovzdornosti a pozrite si IM, kde nájdete
značky iskrovej bezpečnosti.
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Nekovovýštítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa
stať pôvodcom vznietenia v prostrediach Skupiny III. Štítok sa musí
čistiť navlhčenou tkaninou s antistatickými vlastnosťami, aby sa
zabránilo vzniku elektrostatického výboja.
2. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
Príručka so stručným návodom35
Príručka so stručným návodomApríl 2020
Pozrite si EM, kde nájdete špecifické podmienky používania pre
ohňovzdornosť a IM, kde nájdete špecifické podmienky používania pre
iskrovú bezpečnosť.
7.11Japonsko
7.11.1 E4 Japonsko – odolnosť voči vznieteniu
Certifikát:
Označenia:
Špeciálne podmienky pre bezpečné použitie:
1. Spoje s odolnosťou voči vznieteniu nie sú určené na opravu.
2. Modely s krytom displeja LCD musia mať kryt displeja chránený pred
3. Pri modeloch 65 a 185 musí používateľ zabezpečiť, aby vonkajšia
4. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko
5. Použité káble musia byť vhodné pre teploty nad 80 °C.
CML 17JPN1316X
Ex d IIC T6...T1 Gb; T6 (-50 °C < Ta < +40 °C); T5…T1(-50 °C ≤
Ta≤ 60 °C)
nárazovými energiami väčšími ako 4 Jouly.
povrchová teplota zariadenia a hrdlo sondy podľa normy DIN
neprekročili 130 °C.
elektrostatického výboja.
7.11.2 Japonská iskrová bezpečnosť I4
Certifikát:
Normy:
Označenia:
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prístroj musí byť nainštalovaný v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň
ochrany aspoň IP20.
CML 18JPN2118X
JNIOSH-TR-46-1, JNIOSH-TR-46-6
[Zbernica] Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
2. Puzdrá z nekovových materiálov musia mať povrchový odpor nižší
ako 1 G Ω; puzdrá z ľahkých zliatin alebo zirkónu musia byť pri
nainštalovaní do prostredia v zóne 0 chránené pred nárazmi a trením.
7.12
Kórea
7.12.1 EP Kórea - odolnosť voči vznieteniu a vznieteniu prachu
Certifikát:
36Emerson.com/Rosemount
13-KB4BO-0559X
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
Označenia:
Špeciálna podmienka na bezpečné používanie (X):
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie sú uvedené v certifikáte.
Ex d IIC T6... T1; Ex tb IIIC T130 °C
7.12.2 IP Kórea – iskrová bezpečnosť
Certifikát:
Označenia:
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie sú uvedené v certifikáte.
13-KB4BO-0531X
7.13Kombinácie
K1
K2
K5
K7
KA
KB
KC
KD
KP
Kombinácia E1, I1, N1 a ND
Kombinácia E2 a I2
Kombinácia E5 a I5
Kombinácia E7, I7, N7 a NK
Kombinácia K6, E1 a I1
Kombinácia K5 a K6
Kombinácia I5 a I6
Kombinácia E5, I5, K6, E1 a I1
Kombinácia EP a IP
Ex ia IIC T6…T4
7.14Ďalšie osvedčenia
7.14.1 SBS Typové schválenie úradu American Bureau of Shipping (ABS)
Certifikát:
7.14.2 SBV Typové schválenie úradu Bureau Veritas (BV)
Certifikát:
Požiadavky:
Použitie:
26325 BV
Predpisy úradu Bureau Veritas pre klasifikáciu oceľových lodí
Záznamy triedy: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS
7.14.3 SDN Typové schválenie Det Norske Veritas (DNV)
Certifikát:
Príručka so stručným návodom37
TAA00000K8
16-HS1553094-PDA
Príručka so stručným návodomApríl 2020
Použitie:
Triedy polohy: teplota: D; Vlhkosť: B; Vibrácie: A; EMC: B;
Puzdro B/IP66: A, C/IP66: SST
7.14.4 SLL Typové schválenie Lloyds Register (LR)
Certifikát:
Použitie:
11/60002
na používanie v environmentálnych kategóriách ENV1, ENV2,
ENV3 a ENV5.
7.15Tabuľky s technickými údajmi
Tabuľka 7-1: Limity procesnej teploty
Len snímač
(nie je
nainštalova
nýžiadny
prevodník)
Dĺžka
ľubovoľného
nadstavca
Tabuľka 7-2: Limity procesnej teploty bez krytu LCD displeja
PrevodníkTeplota procesu [°C]
Bez
nadstavca
3-palcový
nadstavec
6-palcový
nadstavec
9-palcový
nadstavec
Teplota procesu [°C]
PlynPrach
T6T5T4T3T2T1T 130
85 °C
(185 °F )
PlynPrach
T6T5T4T3T2T1T 130
131 °F
(55 °C)
131 °F
(55 °C)
140 °F
(60 °C)
149 °F
(65 °C)
100 °C
(212 °F)
158 °F
(70 °C)
158 °F
(70 °C)
158 °F
(70 °C)
167 °F
(75 °C)
135 °C
(275 °F)
212 °F
(100 °C)
230 °F
(110 °C)
248 °F
(120 °C)
266 °F
(130 °C)
200 °C
(392 °F)
338 °F
(170 °C)
374 °F
(190 °C)
392 °F
(200 °C)
392 °F
(200 °C)
300 °C
(572 °F)
536 °F
(280 °C)
572 °F
(300 °C)
572 °F
(300 °C)
572 °F
(300 °C)
450 °C
(842 °F)
824 °F
(440 °C)
842 °F
(450 °C)
842 °F
(450 °C)
842 °F
(450 °C)
°C
130 °C
(266 °F)
°C
212 °F
(100 °C)
230 °F
(110 °C)
230 °F
(110 °C)
248 °F
(120 °C)
Dodržiavaním obmedzenia teploty procesu Tabuľka 7-3 zaistíte, aby sa
neprekročili obmedzenia prevádzkovej teploty krytu LCD. Teploty procesu
môžu prekročiť limity definované v Tabuľka 7-3, ak sa overí, že teplota krytu
LCD neprekračuje prevádzkové teploty v Tabuľka 7-4 a teploty procesu
nepresahujú hodnoty uvedené v Tabuľka 7-2.
38Emerson.com/Rosemount
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
Tabuľka 7-3: Limity procesnej teploty s krytom LCD displeja
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
vyrobený spoločnosťou,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, je v súlade s ustanoveniami smerníc Európskej únie
vrátane najnovších zmien a doplnení uvedených v priloženom harmonograme.
Predpoklad zhody je založený na aplikovaní harmonizovaných noriem a, ak je to vhodné
alebo požadované, na certifikácii od povereného orgánu Európskej únie tak, ako sa uvádza
v priloženom pláne.
Viceprezident pre globálnu kvalitu
(podpis)
(funkcia)
Chris LaPoint
(meno)
(dátum vydania)
1.-apríla-2019
Strana 1 zo 4
Č.: RMD 1016 Rev. Y
EÚ vyhlásenie o zhode
na svoju vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt,
Prevodník teploty Rosemount™ 644
Príručka so stručným návodomApríl 2020
8Vyhlásenie o zhode
40Emerson.com/Rosemount
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite EMC (2014/30/EU)
Harmonizované normy: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3: 2013
Smernica ATEX (2014/34/EU)
Prevodníky teploty Rosemount 644 s vylepšenou montážou pomocou
hlavice/montážou na povrch (analógový výstup/výstup HART)
Baseefa12ATEX0101X – Osvedčenie o iskrovej bezpečnosti
Skupina zariadení II, kategória 1 G
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Harmonizované normy:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa12ATEX0102U – Osvedčenie o type n; žiadna možnosť krytu
Skupina zariadení II, kategória 3 G
Ex nA IIC T6…T5 Gc
Harmonizované normy:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Prevodníky teploty Rosemount 644 s montážou pomocou hlavice
(výstup Fieldbus)
Baseefa03ATEX0499X – Osvedčenie o iskrovej bezpečnosti
Skupina zariadení II, kategória 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonizované normy:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X – Osvedčenie o type n; žiadna možnosť krytu
Skupina zariadení II, kategória 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonizované normy:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Strana 2 zo 4
Č.: RMD 1016 Rev. Y
EÚ vyhlásenie o zhode
Apríl 2020Príručka so stručným návodom
Príručka so stručným návodom41
Smernica RoHS (2011/65/EU)
Montáž pomocou hlavice 644 HART
Harmonizovaná norma: EN 50581:2012
Prevodníky teploty Rosemount 644 s montážou pomocou hlavice/montážou na povrch
(všetky výstupné protokoly)
FM12ATEX0065X – Osvedčenie o odolnosti voči vznieteniu
Skupina zariadení II, kategória 2 G
Ex db IIC T6…T1 Gb
Harmonizované normy:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014
FM12ATEX0065X – Osvedčenie o odolnosti voči prachu
Skupina zariadení II, kategória 2 D
Ex tb IIIC T130°C Db
Harmonizované normy:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014
BAS00ATEX3145 – Osvedčenie o type n
Skupina zariadení II, kategória 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonizované normy:
EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-15:2010
Prevodníky teploty Rosemount Prevodníky teploty 644R s montážou pomocou
koľajničky (výstup HART)
BAS00ATEX1033X – Osvedčenie o iskrovej bezpečnosti
Skupina zariadení II, kategória 1 G
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Harmonizované normy:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X – Osvedčenie o type n
Skupina zariadení II, kategória 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonizované normy:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Strana 3 zo 4
Č.: RMD 1016 Rev. Y
EÚ vyhlásenie o zhode
Príručka so stručným návodomApríl 2020
42Emerson.com/Rosemount
Poverené orgány ATEX
FM Approvals Europe Limited [číslo povereného orgánu: 2809]
One Georges Quay Plaza
Dublin, Írsko. D02 E440
SGS FIMCO OY [číslo povereného orgánu: 0598]
P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
00211 HELSINKI
Fínsko
Poverený orgán ATEX na zabezpečenie kvality
SGS FIMCO OY [číslo povereného orgánu: 0598]
P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
00211 HELSINKI
Fínsko
Zmluvné podmienky predaja spoločnosti
Emerson sú k dispozícii na vyžiadanie. Logo
spoločnosti Emerson je ochranná známka a
servisná značka spoločnosti Emerson Electric Co.
Rosemount je značkou jednej spoločnosti zo
skupiny spoločností Emerson. Všetky ostatné
značky sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.