Izjava o sukladnosti.................................................................................................................... 40
Kina RoHS.................................................................................................................................. 44
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
1O ovom vodiču
U ovom se vodiču nalaze osnovne upute za instalaciju mjernog pretvornika
temperature Rosemount 644. Nisu navedene upute za detaljnu
konfiguraciju, dijagnostiku, održavanje, servisiranje, rješavanje problema ili
instalaciju. Više uputa potražite u Referentnom priručniku za
Rosemount 644. Priručnik i vodič dostupni su i u elektroničkom obliku na
adresi Emerson.com/Rosemount.
Sigurnosne poruke
UPOZORENJE
Proizvodi opisani u ovom dokumentu NISU namijenjeni za primjenu u
nuklearnim uvjetima.
Uporaba proizvoda koji nisu namijenjeni za nuklearne uvjete za primjene
koje zahtijevaju proizvode ili opremu za nuklearne uvjete može uzrokovati
neprecizna očitavanja.
Za informacije o proizvodima društva Rosemount za nuklearne uvjete
obratite se prodajnom predstavniku društva Emerson.
Slijedite upute
Nepridržavanje smjernica za instalaciju može za posljedicu imati smrt ili
ozbiljne ozljede.
Pobrinite se da instalaciju izvodi samo kvalificirano osoblje.
Fizički pristup
Neovlašteno osoblje može prouzročiti značajno oštećenje i/ili pogrešnu
konfiguraciju opreme krajnjih korisnika. To može biti namjerno ili slučajno,
no potrebno se zaštititi.
Fizička sigurnost važan je dio bilo kakvog programa sigurnosti i od temeljne
je važnosti za zaštitu vašeg sustava. Ograničite fizički pristup neovlaštenom
osoblju kako biste zaštitili imovinu krajnjih korisnika. To vrijedi za sve sustave
unutar objekta.
Vodič za brzi početak rada3
Page 4
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
UPOZORENJE
Eksplozije
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Instalacija mjernih pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u
skladu s odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim
standardima, zakonima i iskustvima potvrđenim u praksi. Ograničenja
povezana sa sigurnom instalacijom potražite u odjeljku sa
specifikacijama proizvoda.
Nemojte uklanjati poklopac spojne glave u eksplozivnim atmosferama
kada je sustav pod naponom.
Prije povezivanja ručnog komunikatora u eksplozivnoj atmosferi,
provjerite jesu li instrumenti instalirani u skladu s praksama
samosigurnog ili nezapaljivog terenskog ožičenja.Provjerite je li radna
atmosfera mjernog pretvornika u skladu s odgovarajućim certifikatima
za uporabu u zonama opasnosti.
Svi poklopci spojne glave moraju biti u potpunosti zatvoreni da bi se
ispunili zahtjevi za protueksplozijsku instalaciju.
Propuštanja procesnih tekućina
Propuštanja procesnih tekućina mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Tijekom rada uređaja nemojte uklanjati zaštitne elemente.
Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite zaštitne cijevi i
senzore.
Strujni udar
Strujni udar može izazvati smrt ili teške ozljede.
Izbjegnite kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti
prisutan na vodovima može izazvati strujni udar.
Pozor
Ulazi vodova / kabelski ulazi
Ako nije drukčije označeno, ulazi vodova / kabelski ulazi na kućištu
mjernog pretvornika navojnog su oblika tipa ½ – 14 NPT. Pri zatvaranju
tih ulaza upotrebljavajte samo čepove, adaptere, uvodnice ili vodove s
odgovarajućim oblikom navoja.
Upisi s oznakom „M20” odnose se na oblik navoja M20 x 1,5.
Prilikom ugradnje u zonama opasnosti, upotrebljavajte samo
odgovarajuće navedene ili Ex certificirane čepove, uvodnice ili adaptere
za kabelske ulaze / ulaze vodova.
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
2Montiranje pretvornika
Montirajte mjerni pretvornik na povišenu točku kabelske trase kako biste
spriječili prodor vlage u kućište.
2.1Instaliranje spojne glave
Mjerni pretvornik za naglavnu montažu sa senzorom s DIN terminalom.
UPOZORENJE
Kućište
Poklopci kućišta moraju se potpuno zatvoriti kako bi odgovarali zahtjevima
instalacija u zoni opasnosti od eksplozije.
Postupak
1. Pričvrstite zaštitnu cijev na cijev ili stijenku procesnog spremnika.
Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite zaštitnu cijev.
2. Postavite mjerni pretvornik na senzor. Potisnite montažne vijke
mjernog pretvornika kroz montažnu ploču senzora i umetnite
prstenje (dodatno) u utor montažnog vijka mjernog pretvornika.
3. Spojite ožičenje senzora na mjerni pretvornik.
4. Umetnite sklop mjernog pretvornika i senzora u spojnu glavu.
Zavrnite montažne vijke mjernog pretvornika u otvore spojne glave.
Montirajte nastavak na spojnu glavu. Umetnite sklop u zaštitnu cijev.
5. Provedite kabel s plaštem kroz kabelsku uvodnicu.
6. Pričvrstite kabelsku uvodnicu na kabel s plaštom.
7. Umetnite žice kabela s plaštem u spojnu glavu kroz kabelske ulaze.
Spojite i pričvrstite kabelsku uvodnicu.
8. Spojite naponske žice kabela s plaštem na priključke za napajanje
mjernog pretvornika.
Izbjegavajte kontakt sa žicama za senzor i priključcima senzora.
9. Postavite i pričvrstite poklopac spojne glave.
Vodič za brzi početak rada5
Page 6
D
A
E
B
F
C
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
A. Mjerni pretvornik Rosemount 644
B. Spojna glava
C. Zaštitna cijev
D. Montažni vijci mjernog pretvornika
E. Senzor za integralnu montažu sa slobodnim vodovima
F. Nastavak
2.2Instaliranje univerzalne glave
Mjerni pretvornik za naglavnu montažu sa senzorom s navojem.
UPOZORENJE
Kućište
Poklopci kućišta moraju se potpuno zatvoriti kako bi odgovarali zahtjevima
instalacija u zoni opasnosti od eksplozije.
Postupak
1. Pričvrstite zaštitnu cijev na cijev ili stijenku procesnog spremnika.
Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite zaštitne cijevi.
2. Pričvrstite potrebne produžne niple i adaptere na zaštitnu cijev.
Zabrtvite niplu i navoje adaptera silikonskom trakom.
3. Navrnite senzor u zaštitnu cijev. Instalirajte odvodne brtve ako je to
potrebno u težim uvjetima rada ili kako biste ispunili zakonske
zahtjeve.
4. Potvrdite ispravnost instalacije integralne tranzijentne zaštite (kod
opcije T1).
a) Osigurajte da je jedinica tranzijentnog štitnika čvrsto
priključena na sklop paka mjernog pretvornika.
b) Uvjerite se da su vodovi napajanja jedinice tranzijentnog
štitnika osigurani na odgovarajući način ispod vijaka terminala
napajanja mjernog pretvornika.
6Emerson.com/Rosemount
Page 7
A
B
C
D
E
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
c) Potvrdite da je žica za uzemljenje tranzijentnog štitnika
pričvršćena na interni vijak za uzemljenje na univerzalnoj
glavi.
Bilješka
Tranzijentni štitnik zahtijeva uporabu kućišta promjera od najmanje
3,5 in (89 mm).
5. Provucite vodove za napajanje senzora kroz univerzalnu glavu i
mjerni pretvornik. Montirajte mjerni pretvornik na univerzalnu glavu
zavrtanjem montažnih vijaka pretvornika u otvore na spojnoj glavi.
6. Montirajte sklop mjernog pretvornika i senzora u zaštitnu cijev.
Zabrtvite navoje adaptera silikonskom trakom.
7. Instalirajte vod za ožičenje prema uvodu univerzalne glave. Zabrtvite
navoje vodova PTFE trakom.
8. Provucite žice za napajanje kroz vod u univerzalnu glavu. Pričvrstite
vodove za napajanje i senzor na pretvornik.
Izbjegavajte kontakt s drugim priključcima.
9. Postavite i pričvrstite poklopac univerzalne glave.
A. Zaštitna cijev s navojem
B. Standardni nastavak
C. Senzor s navojem
D. Univerzalna glava (mjerni pretvornik i LCD zaslon unutra)
E. Ulaz voda
Vodič za brzi početak rada7
Page 8
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
3Spajanje žica i uključivanje napajanja
Sheme za spajanje kabela nalaze se na unutrašnjoj strani poklopca redne
stezaljke.
Za pokretanje segmenta Fieldbus potrebno je vanjsko napajanje.
Napon potreban na svim priključcima napajanja mjernog pretvornika iznosi
od 9 do 32 V istosmjerne struje (napon priključaka napajanja iznosi 32 V
istosmjerne struje). Da biste spriječili oštećivanje mjernog pretvornika, pri
promjeni konfiguracijskih parametara napon priključaka ne smije pasti ispod
9 V istosmjerne struje.
3.1Filtar napajanja
Segmentu FOUNDATION™ Fieldbus potreban je stabilizator napona da bi
izolirao filtar napajanja te odvojio segment od drugih segmenata
priključenih na isto napajanje.
3.2Priključivanje mjernog pretvornika na napajanje
Postupak
1. Skinite poklopac redne stezaljke (ako je primjenjivo).
2. Priključite napojni vod na strujne priključke.
Mjerni pretvornik nije osjetljiv na polaritet.
Ako se koristi tranzijentni štitnik, vodovi napajanja bit će spojeni na
vrhu jedinice tranzijentnog štitnika.
3. Pritegnite vijke priključaka.
Prilikom zatezanja senzorskih žica i žica napajanja, maksimalni
zatezni moment je 6 in-lb (0,7 N-m).
4. Vratite i zategnite poklopac (ako je primjenjivo).
5. Pokrenite napajanje (9 – 32 V istosmjerne struje).
Slika 3-1: Priključci senzora
žični RTD i ΩTrožični RTD i Ω Četverožični RTD
Dvo
8Emerson.com/Rosemount
i Ω
T/C i mV
Page 9
A
B
C
E
F
F
G
H
I
D
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
Bilješka
Emerson osigurava četverožične senzore za sve otporničke
termometre s jednim elementom. Upotrebljavajte te otporničke
termometre u trožičnim konfiguracijama ostavljajući nepotrebne
vodove nespojene i izolirane električnom trakom.
Mjerni pretvornici moraju biti konfigurirani barem za trožični RTD
kako bi prepoznali RTD s kompenzacijskom petljom.
Slika 3-2: Tipična konfiguracija za umrežavanje sabirnice Fieldbus
A. 6234 stopa (1900 m) maks., ovisno o karakteristikama kabela
B. Integrirani pojačivač struje i filtar
C. Terminatori
D. Napajanje
E. sanduk
F. potporanj
G. Alat za konfiguraciju sabirnice FOUNDATION
H. Uređaji od 1 do 16
I. Kabeli za napajanje/signalni
Vodič za brzi početak rada9
Page 10
A
B
C
E
F
F
G
H
I
D
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
Slika 3-3: Tipična konfiguracija za umrežavanje sabirnice
PROFIBUS
A. 6234 stopa (1900 m) maks., ovisno o karakteristikama kabela
B. Integrirani pojačivač struje i filtar
C. Terminatori
D. Napajanje
E. sanduk
F. potporanj
G. Alat za konfiguraciju
H. Uređaji od 1 do 16
I. Kabeli za napajanje/signalni
Bilješka
Napajanje, filtar, prvi terminator i alat za konfiguraciju obično se
nalaze u kontrolnoj sobi.
Bilješka
Svaki segment u sanduku sabirnice Fieldbus mora biti prekinut na
oba kraja.
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
A
B
C
DCS
D
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
4Uzemljenje mjernog pretvornika
4.1Neuzemljeni termoelement, ulazi mV i RTD/om
Svaka procesna instalacija ima različite zahtjeve uzemljenja. Upotrijebite
opcije uzemljenja koje su preporučene za objekt ovisno o vrsti senzora ili
započnite s opcijom uzemljenja 1 (uobičajena).
4.1.1Uzemljenje mjernog pretvornika: opcija 1
Postupak
1. Spojite plašt ožičenja senzora na kućište pretvornika.
2. Plašt senzora mora biti električno izoliran od komponenti u blizini
koje su možda uzemljene.
3. Uzemljite plašt signalnog ožičenja na strani napajanja.
A. žice senzora
B. mjerni pretvornik
C. točka uzemljenja oklopa
D. petlja 4 – 20 mA
Vodič za brzi početak rada11
Page 12
A
B
C
D
DCS
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
4.1.2Uzemljenje mjernog pretvornika: opcija 2
Postupak
1. Povežite plašt signalnog ožičenja s plaštom ožičenja senzora.
2. Dva plašta moraju biti povezana i električno izolirana od kućišta
mjernog pretvornika.
3. Uzemljite plašt samo na strani napajanja.
4. Plašt senzora mora biti električno izoliran od okolnih uzemljenih
komponenata.
A. žice senzora
B. mjerni pretvornik
C. točka uzemljenja oklopa
D. petlja 4 – 20 mA
Bilješka
Spojite plašteve koji moraju biti električno izolirani od mjernog
pretvornika.
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
DCS
A
B
C
D
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
4.1.3Uzemljenje mjernog pretvornika: opcija 3
Postupak
1. Ako je moguće, uzemljite plašt ožičenja senzora kod senzora.
2. Plaštevi senzorskih i signalnih kabela moraju biti električno izolirani
od kućišta mjernog pretvornika.
3. Nemojte spajati plašt signalnog ožičenja na plašt ožičenja senzora.
4. Uzemljite plašt signalnog ožičenja na strani napajanja.
A. žice senzora
B. mjerni pretvornik
C. točka uzemljenja oklopa
D. petlja 4 – 20 mA
Vodič za brzi početak rada13
Page 14
DCS
A
B
C
D
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
4.2Ulazi uzemljenih termoelemenata
4.2.1Uzemljenje mjernog pretvornika: opcija 4
Postupak
1. Uzemljite plašt ožičenja senzora pri samom senzoru.
2. Plaštevi senzorskih i signalnih kabela moraju biti električno izolirani
od kućišta mjernog pretvornika.
3. Nemojte spajati plašt signalnog ožičenja na plašt ožičenja senzora.
4. Uzemljite plašt signalnog ožičenja na strani napajanja.
A. žice senzora
B. mjerni pretvornik
C. točka uzemljenja oklopa
D. petlja 4 – 20 mA
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
5Provjera označavanja
5.1Oznaka puštanja u pogon (na papiru)
S pomoću odvojive oznake koja se isporučuje uz mjerni pretvornik označite
uređaje da biste znali koji se uređaj nalazi na kojem mjestu. Na oba mjesta na
odvojivoj oznaci puštanja u pogon ispunite podatke o fizičkom uređaju (polje
oznake PD) pa odvojite donji dio sa svakog mjernog pretvornika.
Bilješka
Opis uređaja učitan u glavni sustav mora biti jednake verzije kao i ovaj uređaj.
Opis uređaja možete preuzeti sa Emerson.com/Rosemount.
Vodič za brzi početak rada15
Page 16
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
6Konfiguracija mjernog pretvornika
Svako glavno računalo ili alat za konfiguraciju prikladni za PROFIBUS na
različit način prikazuju i izvršavaju konfiguracije. Neki za dosljednu
konfiguraciju i prikaz podataka na različitim platformama koriste opise
uređaja (Device Descriptions, DD) ili DD metode. Glavno računalo ili alat za
konfiguraciju ne moraju podržavati te značajke.
U nastavku je navedena minimalna konfiguracija za mjerenje temperature.
Ovaj vodič je namijenjen sustavima koji ne koriste DD metode. Za potpuni
popis parametara i informacije o konfiguraciji pogledajte Referentni
priručnik za mjerni pretvornik temperature Rosemount 644 Head i Rail
Mount.
Rosemount 644 je potrebno konfigurirati putem Class 2 master (na bazi DD
ili DTM). Temeljni konfiguracijski zadaci mjernog pretvornika temperature
PROFIBUS PA obuhvaćaju:
• Dodjelu adrese.
• Postavljanje vrste senzora i veze.
• Konfiguraciju tehničkih jedinica.
6.1Dodjela adrese
Rosemount isporučuje mjerni pretvornik s privremenom adresom 126. Kako
biste uspostavili komunikaciju s glavnim računalom, promijenite adresu u
jedinstvenu vrijednost između 0 i 125. Obično su adrese od 0 do 2
rezervirane za nadređene sustave ili sabirničke rastavljače te stoga Emerson
za mjerni pretvornik preporučuje adrese između 3 i 125.
Bilješka
Po isporuci iz tvornice uređaji Rosemount 644 PROFIBUS Profil 3.02 imaju
zadane postavke u NAČINU ADAPTACIJE identifikacijskog broja. Taj način
rada omogućuje mjernom pretvorniku da komunicira s bilo kojim
upravljačkim glavnim računalom komunikacijskog sustava PROFIBUS s
pomoću generičkog profila GSD (9700) ili s pomoću profila GSD (4153)
specifičnog za uređaj Rosemount 644 i učitanog na glavno računalo. Stoga
nije potrebno mijenjati identifikacijski broj mjernog pretvornika pri
pokretanju.
6.1.1Blok funkcije provodnika
Ovaj blok sadrži podatke za mjerenje temperature senzora i temperature
terminala. Također uključuje podatke o vrstama senzora, inženjerskim
jedinicama, prigušivanju i dijagnostici.
U najmanju ruku, provjerite parametre u Tablica 6-1.
Ulazni AI blok obrađuje terenska mjerenja uređaja i omogućuje rezultate
drugim funkcijskim blokovima. Izlazna vrijednost AI bloka je u inženjerskim
jedinicama i sadrži status koji ukazuje na kvalitetu mjerenja. Koristite se
brojem kanala da biste definirali varijablu koju AI blok obrađuje.
U najmanju ruku, provjerite parametre svakog bloka AI u odjeljku Tablica
6-2Tablica 6-3.
Bilješka
Svi uređaji isporučuju se s planiranim AI blokovima, što znači da
konfiguriranje bloka nije potrebno ako se upotrebljavaju tvornički zadani
kanali.
Tablica 6-2: Parametri za AI blok
Konfigurirajte jedan AI blok za svako željeno mjerenje.
Vodič za brzi početak rada17
Page 18
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
ParametarNapomene
CHANNEL (KANAL) Izbori:
1. Senzor 1
2. Temperatura kućišta
LIN_TYPE (LIN_TIP) Ovaj parametar definira odnos između ulaza bloka i izlaza
XD_SCALE
(XD_LJESTVICA)
OUT_SCALE
(OUT_LJESTVICA)
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
bloka. Budući da mjerni pretvornik ne zahtijeva linearnost, ovaj
će parametar uvijek biti postavljen na No Linearization (Bez
linearnosti). To znači da će AI blok primijeniti samo skaliranje,
filtriranje i provjeru ograničenja za ulaznu vrijednost.
Postavljanje željenog raspona mjerenja i jedinice. Jedinice
moraju biti jedno od sljedećih:
• mV
• Omi
• °C
• °F
• °R
• K
Za vrstu „DIRECT” L_TYPE („IZRAVNO” L_TIP), postaviti
OUT_SCALE (OUT_LJESTVICA) da odgovara XD_SCALE
(XD_LJESTVICA)
Procesni alarmi.
Mora biti unutar raspona definiranog u „OUT_SCALE”
(„OUT_LJESTVICA”)
Tablica 6-3: Parametri za AI blok
Konfigurirajte jedan AI blok za svako željeno mjerenje.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
ParametarNapomene
CHANNEL (KANAL) Izbori:
1. Temperatura 1. senzora
2. Temperatura 2. senzora
3. Temperatura diferencijala
4. Temperatura priključaka
5. Min. vrijednost 1. senzora
6. Maks. vrijednost 1. senzora
7. Min. vrijednost 2. senzora
8. Maks. vrijednost 2. senzora
9. Min. vrijednost diferencijala
10. Različita maks. vrijednost
11. Min. vrijednost temperature priključaka
12. Maks. vrijednost temperature priključaka
13. Brza rezervna kopija
LIN_TYPE (LIN_TIP) Ovaj parametar definira odnos između ulaza bloka i izlaza
XD_SCALE
(XD_LJESTVICA)
OUT_SCALE
(OUT_LJESTVICA)
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
bloka. Budući da mjerni pretvornik ne zahtijeva linearnost, ovaj
će parametar uvijek biti postavljen na No Linearization (Bez
linearnosti). To znači da će AI blok primijeniti samo skaliranje,
filtriranje i provjeru ograničenja za ulaznu vrijednost.
Postavljanje željenog raspona mjerenja i jedinice. Jedinice
moraju biti jedno od sljedećih:
• mV
• Omi
• °C
• °F
• °R
• K
Za vrstu „DIRECT” L_TYPE („IZRAVNO” L_TIP), postaviti
OUT_SCALE (OUT_LJESTVICA) da odgovara XD_SCALE
(XD_LJESTVICA)
Procesni alarmi.
Mora biti unutar raspona definiranog u „OUT_SCALE”
(„OUT_LJESTVICA”)
Vodič za brzi početak rada19
Page 20
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
Bilješka
Kako bi se napravile promjene u AI bloku, parametar BLOCK_MODE
(TARGET) (NAČIN_BLOKA (CILJ)) mora biti postavljen na OOS (izvan
pogona). Nakon što su promjene napravljene, parametar BLOCK_MODE
TARGET (NAČIN_BLOKA CILJ) vratite na AUTO.
6.2Fizički blok
Fizički blok obuhvaća sve parametre i funkcije potrebne za prepoznavanje
hardvera i softvera (brojevi verzija, statusne vrijednosti, adresa uređaja i sl.)
uređaja. S pomoću parametra IDENT_NUMBER_SELECTOR
(SELEKTOR_IDENTIFIKACIJSKOG_BROJA) možete mijenjati kako glavno
računalo vidi uređaj.
Može se promijeniti u način rada Profile
Specific (Specifičan za profil),
Manufacturer Specific (Specifičan za
proizvođača) ili Adaptation (Prilagodba).
• Način rada Adaptation (Prilagodba)
(zadano): Glavno računalo izabire
koju datoteku (GSD) želi
upotrebljavati i hoće li se GSD
datoteka uređaja prikazati u
generičkom načinu ili načinu
specifičnom za proizvođača.
• Način rada Profile Specific
(Specifičan za profil): Prikazuje
generički GSD pridružen PROFIBUS
verziji profila (9700) uređaja.
• Način rada Manufacturer Specific
(Specifičan za proizvođača):
Prikazuje GSD datoteku s
parametrima specifičnima za mjerni
pretvornik.
6.3Integracija glavnog računala
Upravljačko glavno računalo prvog razreda (Class 1)
Na uređaju Rosemount 644 upotrebljava se sažeti status u skladu s
preporukama specifikacija profila 3.02 i dokumenta NE 107. Informacije o
dodjeli bitova u sažetom statusu potražite u priručniku.
Na upravljačko glavno računalo mora se učitati odgovarajuća GSD datoteka:
datoteka specifična za uređaj Rosemount 644 (rmt4053.gsd) ili generički
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
profil 3.02 (pa139700.gsd). Te su datoteke dostupne na Emerson.com/
Rosemount ili www.profibus.com.
Konfiguracijsko glavno računalo (Class 2)
Na konfiguracijsko glavno računalo mora se instalirati odgovarajuća DD ili
DTM datoteka. Te su datoteke dostupne na Emerson.com/Rosemount.
Vodič za brzi početak rada21
Page 22
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
7Certifikati proizvoda
Ver. 4.4
7.1Informacije o direktivama Europske unije
Primjerak Izjave o sukladnosti za EU nalazi se na kraju Vodiča za brzi početak
rada. Najnovija verzija Izjave o sukladnosti za EU nalazi se na Emerson.com/
Rosemount.
7.2Certifikat za uobičajene lokacije
U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik provjeren je i ispitan
da bi se utvrdilo zadovoljava li izvedba osnovne električne, mehaničke i
protupožarne preduvjete u nacionalno priznatom ispitnom laboratoriju
(NRTL) s akreditacijom Savezne uprave za sigurnost i zaštitu na radu (OSHA).
7.3Sjeverna Amerika
Nacionalna norma o električnoj opremi SAD-a (National Electrical Code®,
NEC) i kanadski zakon o električnoj opremi (Canadian Electrical Code, CEC)
dopuštaju uporabu opreme označene divizijom u zonama, kao i opreme
označene zonama u divizijama. Oznake moraju biti prikladne za određeno
područje te razred plina i temperature. Te su informacije jasno definirane
mjerodavnim zakonima.
7.4SAD
7.4.1E5 USA Zaštita od eksplozije, nezapaljivo, zaštita od zapaljenja uslijed
prašine
Certifikat:
Norme:
Oznake:
7.4.2I5 Samosigurnost i zaštita od iskrenja za SAD
Certifikat:
Norme:
22Emerson.com/Rosemount
1091070
FM Klasa 3600: 2011; FM Klasa 3615: 2006; FM Klasa 3616:
2011, ANSI/ISA 60079-0: izd. 5, norma UL Br. 50E, CAN/CSA
C22.2 br. 60529-05
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, DIV 1, GP E, F, G; T5(–50
°C ≤ Ta ≤ +85 °C); Tip 4X; IP66; Pogledajte I5 opis za oznake
zaštite od iskrenja.
1091070
FM Klasa 3600: 2011; FM Klasa 3610: 2010; FM Klasa 3611:
2004, ANSI/ISA 60079-0: izd. 5, norma UL br. 60079-11: izd. 6,
norma UL Br. 50E, CAN/CSA C22.2 br. 60529-05
Page 23
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
Oznake:
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Kad se odabere opcija da nema kućišta, mjerni pretvornik
2. Kod opcije K5 primjenjiv je samo s kućištem Rosemount. Međutim,
3. Da bi se održavala ocjena Tipa 4X, mora se odabrati opcija s
4. Opcionalna kućišta mjernog pretvornika Rosemount 644 možda
IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; CL I ZONA 0 AEx ia IIC; NI
CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
temperature Rosemount 644 mora biti ugrađen u konačno kućište sa
zaštitom tipa IP20 i ispunjavati zahtjeve ANSI / ISA 61010-1 i ANSI /
ISA 60079-0.
K5 nije valjan s opcijama kućišta S1, S2, S3 ili S4.
kućištem.
sadrže aluminij i smatraju se potencijalnim rizikom od zapaljenja pri
udaru ili trenju. Trebate poduzeti mjere opreza tijekom instalacije i
uporabe kako bi ste spriječili udare i trenje.
Pogledajte opis I6 za unutarnju sigurnost i oznake za Diviziju 2
7.6Europa
7.6.1E1 ATEX vatrootpornost
Certifikat:
Norme:
Oznake:
Za procesne temperature proučite Tablica 7-1.
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Raspon okolišne temperature potražite u certifikatu.
2. Nemetalna oznaka može pohraniti elektrostatski naboj i postati izvor
3. Zaštitite LCD zaslon od energetskih udara većih od 4 džula.
4. Vatrootporni spojevi nisu predviđeni za popravak.
5. Za priključivanje na temperaturne sonde s opcijom kućišta „N”
6. Krajnji korisnik treba poduzeti mjere kako bi se osiguralo da
7. Nestandardne opcije boja mogu predstavljati rizik od
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(–
50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
zapaljenja u okruženjima grupe III.
potrebno je prikladno certificirano kućište Ex d ili Ex TB.
temperatura vanjske površine na opremi i vratu sonde senzora
temperature tipa DIN ne prelazi 130 °C.
elektrostatičkog izboja. Izbjegavajte instalacije koje uzrokuju
elektrostatički naboj na obojenim površinama, a obojene površine
čistite samo vlažnom krpom. Ako se boja naručuje putem koda za
posebnu opciju, zatražite dodatne informacije od proizvođača.
Baseefa03ATEX0499X
[Montiranje na vodilice HART]: BAS00ATEX1033X
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-11: 2012
[HART]: II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga
[Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Page 25
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
Pogledajte Tablica 7-5 za parametre subjekta i klasifikacije temperature.
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Oprema mora biti ugrađena u kućištu koje osigurava razred zaštite
od najmanje IP20 u skladu sa zahtjevima norme IEC 60529. Kućišta
koja nisu od metala moraju imati dovoljnu otpornost od najmanje 1G
Ω; kućišta od lake slitine ili cirkonija pri instalaciji moraju biti
zaštićena od udarca i trenja kad se instaliraju u okruženje zone 0.
2. Kada se ugradi Sklop za zaštitu od prijelaznog napona, oprema ne
može proći izolacijski test od 500 V, definiran u točki 6.3.13 norme
EN 60079-11:2012. To je potrebno imati na umu pri ugradnji.
7.6.3N1 ATEX Tip n – s kućištem
Certifikat:
Norme:
Oznake:
BAS00ATEX3145
EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-15: 2010
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
7.6.4NC ATEX Tip n – bez kućišta
Certifikat:
Norme:
Oznake:
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Model mjernog pretvornika temperature Rosemount 644 mora biti
2. Kada se ugradi Sklop za zaštitu od prijelaznog napona, oprema ne
[Montiranje sprijeda Fieldbus/PROFIBUS, Montiranje na
vodilice HART]: Baseefa13ATEX0093X
[Montiranje sprijeda HART]: Baseefa12ATEX0102U
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-15: 2010
[Montiranje sprijeda Fieldbus/PROFIBUS, Montiranje na
vodilice HART]: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[Montiranje sprijeda HART]: II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(–
60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
ugrađen u odgovarajuće certificirano kućište na način kojim ima
razred zaštite od najmanje IP54 u skladu s normama IEC 60529 i EN
60079-15.
može proći izolacijski test od 500 V, definiran u točki 6.5 norme EN
60079-15: 2010. To je potrebno imati na umu pri ugradnji.
Vodič za brzi početak rada25
Page 26
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
7.6.5ND ATEX zaštita od prašine
Certifikat:
Norme:
Oznake:
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Raspon okolišne temperature potražite u certifikatu.
2. Nemetalna oznaka može pohraniti elektrostatski naboj i postati izvor
3. Zaštitite LCD zaslon od energetskih udara većih od 4 džula.
4. Vatrootporni spojevi nisu predviđeni za popravak.
5. Za priključivanje na temperaturne sonde s opcijom kućišta „N”
6. Krajnji korisnik treba poduzeti mjere kako bi se osiguralo da
7. Nestandardne opcije boja mogu predstavljati rizik od
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Za procesne temperature proučite Tablica 7-1.
zapaljenja u okruženjima grupe III.
potrebno je prikladno certificirano kućište Ex d ili Ex TB.
temperatura vanjske površine na opremi i vratu sonde senzora
temperature tipa DIN ne prelazi 130 °C.
elektrostatičkog izboja. Izbjegavajte instalacije koje uzrokuju
elektrostatički naboj na obojenim površinama, a obojene površine
čistite samo vlažnom krpom. Ako se boja naručuje putem koda za
posebnu opciju, zatražite dodatne informacije od proizvođača
7.7
Međunarodni
7.7.1E7 IECEx vatrootpornost
Certifikat:
Norme:
Oznake:
Za procesne temperature proučite Tablica 7-1.
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Raspon okolišne temperature potražite u certifikatu.
2. Nemetalna oznaka može pohraniti elektrostatski naboj i postati izvor
26Emerson.com/Rosemount
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-1: 2014
Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(–50 °C ≤
Ta ≤ +60 °C)
zapaljenja u okruženjima grupe III.
Page 27
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
3. Zaštitite LCD zaslon od energetskih udara većih od 4 džula.
4. Vatrootporni spojevi nisu predviđeni za popravak.
5. Za priključivanje na temperaturne sonde s opcijom kućišta „N”
potrebno je prikladno certificirano kućište Ex d ili Ex TB.
6. Krajnji korisnik treba poduzeti mjere kako bi se osiguralo da vanjska
temperatura površine na opremi i vratu sonde senzora temperature
tipa DIN ne prelazi 130 °C.
7. Nestandardne opcije boja mogu predstavljati rizik od
elektrostatičkog pražnjenja. Izbjegavajte instalacije koje uzrokuju
elektrostatički naboj na obojenim površinama, a obojene površine
čistite samo vlažnom krpom. Ako se boja naručuje putem koda za
posebnu opciju, dodatne informacije zatražite od proizvođača.
7.7.2I7 IECEx Samosigurnost
Certifikat:
Norme:
Oznake:
Pogledajte Tablica 7-5 za parametre subjekta i klasifikacije temperature.
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Oprema mora biti ugrađena u kućištu koje osigurava razred zaštite
2. Kada se ugradi Sklop za zaštitu od prijelaznog napona, oprema ne
[Montiranje sprijeda HART]: IECEx BAS 12.0069X
[Montiranje sprijeda Fieldbus/PROFIBUS, Montiranje na
vodilice HART]: IECEx BAS 07.0053X
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T6…T4 Ga
od najmanje IP20 u skladu sa zahtjevima norme IEC 60529. Kućišta
koja nisu od metala moraju imati dovoljnu otpornost od najmanje 1G
Ω; kućišta od lake slitine ili cirkonija pri instalaciji moraju biti
zaštićena od udarca i trenja kad se instaliraju u okruženje zone 0.
može proći izolacijski test od 500 V, definiran u točki 6.3.13 norme
IEC 60079-11:2011. To je potrebno imati na umu pri ugradnji.
7.7.3N7 IECEx Tip n – s kućištem
Certifikat:
Norme:
Oznake:
IECEx BAS 07.0055
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Vodič za brzi početak rada27
Page 28
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
7.7.4NG IECEx Tip n – bez kućišta
Certifikat:
Norme:
Oznake:
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Model mjernog pretvornika temperature Rosemount 644 mora biti
2. Kada se ugradi sklop za zaštitu od tranzijenata, oprema ne može
[Montiranje sprijeda Fieldbus/PROFIBUS, Montiranje na
vodilice HART]: IECEx BAS 13.0053X
[Montiranje sprijeda HART]: IECEx BAS 12.0070U
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-15: 2010
[Montiranje sprijeda Fieldbus/PROFIBUS, Montiranje na
vodilice HART]: Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[Montiranje sprijeda HART]: Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(–60 °C ≤
Ta ≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
ugrađen u odgovarajuće certificirano kućište na način kojim ima
razred zaštite od najmanje IP54 u skladu s normama IEC 60529 i IEC
60079-15.
proći test s 500 V. To je potrebno imati na umu pri ugradnji.
7.7.5NK IECEx prašina
Certifikat:
Norme:
Oznake:
Za procesne temperature proučite Tablica 7-1
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2013
Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Raspon okolišne temperature potražite u certifikatu.
2. Nemetalna oznaka može pohraniti elektrostatski naboj i postati izvor
zapaljenja u okruženjima grupe III.
3. Zaštitite LCD zaslon od energetskih udara većih od 4 džula.
4. Vatrootporni spojevi nisu predviđeni za popravak.
5. Za priključivanje na temperaturne sonde s opcijom kućišta „N”
potrebno je prikladno certificirano kućište Ex d ili Ex TB.
6. Krajnji korisnik treba poduzeti mjere kako bi se osiguralo da vanjska
temperatura površine na opremi i vratu sonde senzora temperature
tipa DIN ne prelazi 130 °C.
7. Nestandardne opcije boja mogu predstavljati rizik od
elektrostatičkog pražnjenja. Izbjegavajte instalacije koje uzrokuju
28Emerson.com/Rosemount
Page 29
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
elektrostatički naboj na obojenim površinama, a obojene površine
čistite samo vlažnom krpom. Ako se boja naručuje putem koda za
posebnu opciju, dodatne informacije zatražite od proizvođača.
7.8Brazil
7.8.1E2 INMETRO vatrootpornost i zaštita od prašine
Certifikat:
Norme:
Oznake:
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Pogledajte opis proizvoda za ograničenja okolišne temperature i
2. Nemetalna oznaka može pohraniti elektrostatski naboj i postati izvor
3. Zaštitite LCD zaslon od energetskih udara većih od 4 džula.
4. Posavjetujte se s proizvođačem ako su vam potrebne informacije o
[Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +** °C) [HART]: Ex ia
IIC T* Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +** °C)
Pogledajte Tablica 7-5 za parametre subjekta i klasifikacije temperature.
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Uređaj mora biti instaliran u kućištu koje osigurava razred zaštite od
najmanje IP20.
2. Kućišta koja nisu od metala moraju imati dovoljnu otpornost od
najmanje 1 G Ω; kućišta od lake slitine ili cirkonija pri instalaciji
moraju biti zaštićena od udarca i trenja kad se instaliraju u okruženje
zone 0.
Vodič za brzi početak rada29
Page 30
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
3. Kada se ugradi Sklop za zaštitu od prijelaznog napona, oprema ne
može proći izolacijski test od 500 V, definiran u ABNT NBR IEC
60079-11. To je potrebno imati na umu pri ugradnji.
4. Razred zaštite od prodora IP66 namijenjen je samo za Rosemount
644 za terensku montažu, što se osigurava ugradnjom poboljšanog
modela 644 mjernog pretvornika temperature u kućište s dvojnim
odjeljkom Plantweb.
7.10.1 EM Tehnički propisi Carinske unije TR CU 012/2011 (EAC),
vatrootpornost
Norme:
Oznake:
Za procesne temperature proučite Tablica 7-1.
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
34Emerson.com/Rosemount
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2011
1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6(–55 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(–55 °C ≤
Ta ≤ +60 °C);
1. Vidi certifikat TR CU 012/2011 za raspon temperature okoline.
2. Zaštitite LCD zaslon od energetskih udara većih od 4 džula.
3. Vatrootporni spojevi nisu predviđeni za popravak.
4. Nestandardne opcije boja mogu predstavljati rizik od
elektrostatičkog izboja. Izbjegavajte instalacije koje uzrokuju
elektrostatički naboj na obojenim površinama, a obojene površine
čistite samo vlažnom krpom. Ako se boja naručuje putem posebnog
koda, dodatne informacije zatražite od proizvođača.
Page 35
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
7.10.2 IM Tehnički propis Carinske unije TR CU 012/2011 (EAC) za
samosigurnost
Norme:
Oznake:
Vidi Tablica 7-5 za parametre subjekta i klasifikacije temperature.
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
GOST 31610.0-2014, GOST 31610.11-2014
[HART]: 0Ex ia IIC T6…T4 Ga X; [Fieldbus, FISCO, PROFIBUS PA]:
0Ex ia IIC T4 Ga X
1. Oprema mora biti ugrađena u kućištu koje osigurava razred zaštite
od najmanje IP20 u skladu sa zahtjevima norme GOST 14254-96.
Kućišta koja nisu od metala moraju imati dovoljnu otpornost od
najmanje 1 Ω; kućišta od lake slitine ili cirkonija pri instalaciji moraju
biti zaštićena od udarca i trenja kad se instaliraju u okruženje Zone 0.
2. Kada se ugradi Sklop za zaštitu od prijelaznog napona, oprema ne
može proći izolacijski test od 500 V, definiran u GOST
31610.11-2014. To je potrebno imati na umu prilikom instalacije.
3. Vidi certifikat TR CU 012/2011 za raspon temperature okoline.
7.10.3 KM Tehnički propis Carinske unije TR CU 012/2011 (EAC) za
vatrootpornost, samosigurnost i zaštitu od zapaljenja uslijed prašine
Norme:
Oznake:
Za procesne temperature proučite Tablica 7-1.
Vidi EM za oznake vatrootpornosti i IM za oznake samosigurnosti.
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2011, GOST
31610.11-2014, GOST R IEC 60079-31-2010
Ex tb IIIC T130 °C Db X (–55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Nemetalna oznaka može pohraniti elektrostatski naboj i postati izvor
zapaljenja u okruženjima grupe III. Oznaku je potrebno očistiti
tkaninom navlaženom antistatičkim sredstvom kako bi se izbjeglo
elektrostatičko pražnjenje.
2. Zaštitite LCD zaslon od energetskih udara većih od 4 džula.
Vidi EM za specifične uvjete vatrootpornosti pri uporabi te IM za specifične
uvjete samosigurnosti pri uporabi.
7.11
Japan
7.11.1 E4 vatrootpornost za Japan
Certifikat:
Vodič za brzi početak rada35
CML 17JPN1316X
Page 36
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
Oznake:
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Vatrootporni spojevi nisu predviđeni za popravak.
2. Zaslone modela s LCD zaslonom potrebno je zaštititi od energetskih
3. Za modele 65 i 185 potrebno je osigurati da vanjska površinska
4. Nestandardne opcije boja mogu predstavljati rizik od
5. Ožičenje koje se upotrebljava mora biti prikladno za temperature
Ex d IIC T6...T1 Gb; T6 (–50 °C < Ta < +40 °C); T5…T1(–50 °C ≤
Ta≤ 60 °C)
udara većih od 4 džula.
temperatura opreme i vrata sonde tipa DIN ne prelazi 130 °C.
elektrostatičkog izboja.
iznad 80 °C.
7.11.2 I4 samosigurnost za Japan
Certifikat:
Norme:
Oznake:
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Uređaj mora biti instaliran u kućištu koje osigurava razred zaštite od
najmanje IP20.
CML 18JPN2118X
JNIOSH-TR-46-1, JNIOSH-TR-46-6
[Fieldbus] Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
2. Kućišta koja nisu od metala moraju imati dovoljnu otpornost od
najmanje 1 G Ω; kućišta od lake slitine ili cirkonija pri instalaciji
moraju biti zaštićena od udarca i trenja kad se instaliraju u okruženje
zone 0.
7.12
Koreja
7.12.1 EP vatrootpornost i otpornost na zapaljenje uslijed prašine za Koreju
Certifikat:
Oznake:
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
Posebne uvjete za sigurnu uporabu pogledajte u certifikatu.
36Emerson.com/Rosemount
13-KB4BO-0559X
Ex d IIC T6... T1; Ex tb IIIC T130 °C
Page 37
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
7.12.2 IP samosigurnost za Koreju
Certifikat:
Oznake:
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
Posebne uvjete za sigurnu uporabu pogledajte u certifikatu.
13-KB4BO-0531X
Ex ia IIC T6… T4
7.13Kombinacije
K1
K2
K5
K7
KA
KB
KC
KD
KP
Kombinacija E1, I1, N1 i ND
Kombinacija E2 i I2
Kombinacija E5 i I5
Kombinacija E7, I7, N7 i NK
Kombinacija K6, E1 i I1
Kombinacija K5 i K6
Kombinacija I5 i I6
Kombinacija E5, I5, K6, E1, i I1
Kombinacija EP i IP
7.14Dodatni certifikati
7.14.1 SBS tipsko odobrenje Američkog zavoda za brodovlje (American
Bureau of Shipping, ABS)
Certifikat:
16-HS1553094-PDA
7.14.2 SBV tipsko odobrenje certifikacijskog tijela Bureau Veritas (BV)
Certifikat:
Zahtjevi:
Primjena:
26325 BV
Pravila certifikacijskog tijela Bureau Veritas za klasifikaciju
čeličnih brodova
Zapisi klase: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i AUT-IMS
7.14.3 SDN tipsko odobrenje certifikacijskog tijela Det Norske Veritas (DNV)
Certifikat:
Primjena:
Vodič za brzi početak rada37
TAA00000K8
Klase lokacija:Temperatura: D; Vlažnost: B; Vibracija: A; EMC:
B; kućište B/IP66: A, C/IP66: SST
Page 38
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
7.14.4 SLL tipsko odobrenje certifikacijskog tijela Lloyds Register (LR)
Certifikat:
Primjena:
11/60002
Za uporabu u kategorijama okoliša ENV1, ENV2, ENV3 i ENV5.
7.15Tablice sa specifikacijama
Tablica 7-1: Ograničenja procesne temperature
Samo
senzor
(mjerni
pretvornik
nije
instaliran)
Sve duljine
nastavaka
Tablica 7-2: Ograničenja procesne temperature bez LCD poklopca
Mjerni
pretvornik
Bez nastavka 131 °F
Nastavak od
3-in
Nastavak od
6-in
Nastavak od
9-in
Procesna temperatura [°C]
PlinPrašina
T6T5T4T3T2T1T130 °C
85 °C
(185 °F)
Procesna temperatura [°C]
PlinPrašina
T6T5T4T3T2T1T130 °C
(55 °C)
131 °F
(55 °C)
140 °F
(60 °C)
149 °F
(65 °C)
100 °C
(212 °F)
158 °F
(70 °C)
158 °F
(70 °C)
158 °F
(70 °C)
167 °F
(75 °C)
135 °C
(275 °F)
212 °F
(100 °C)
230 °F
(110 °C)
248 °F
(120 °C)
266 °F
(130 °C)
200 °C
(392 °F)
338 °F
(170 °C)
374 °F
(190 °C)
392 °F
(200 °C)
392 °F
(200 °C)
300 °C
(572 °F)
536 °F
(280 °C)
572 °F
(300 °C)
572 °F
(300 °C)
572 °F
(300 °C)
450 °C
(842 °F)
824 °F
(440 °C)
842 °F
(450 °C)
842 °F
(450 °C)
842 °F
(450 °C)
130 °C
(266 °F)
212 °F
(100 °C)
230 °F
(110 °C)
230 °F
(110 °C)
248 °F
(120 °C)
Pridržavanje ograničenja procesne temperature Tablica 7-3 osigurat će da se
ne prekorače ograničenja servisne temperature LCD poklopca. Procesne
temperature mogu prekoračiti ograničenja određena u Tablica 7-3 ako je
potvrđeno da temperatura LCD poklopca ne prekoračuje servisne
temperature navedene u Tablica 7-4, a procesne temperature ne prelaze
vrijednosti navedene u Tablica 7-2.
38Emerson.com/Rosemount
Page 39
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
Tablica 7-3: Ograničenja procesne temperature s LCD poklopcem
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
SAD
proizvođača,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
SAD
na koji se odnosi ova izjava u skladu s odredbama direktiva Europske unije, uključujući
najnovije izmjene i dopune, prema prilogu.
Pretpostavka o sukladnosti temelji se na primjeni usklađenih normi i, ako je primjenjivo ili
obavezno, certifikacije ovlaštenog tijela Europske unije prema prilogu.
Potpredsjednik globalne kvalitete
(potpis)
(funkcija)
Chris LaPoint
(me i prezime)
(datum izdavanja)
1-travanj-2019
Stranica 1 od 4
Br.: RMD 1016 Rev. Y
Izjava o sukladnosti za područje Europske unije
pod vlastitom isključivom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod,
Mjerni pretvornik temperature Rosemount™ 644
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
8Izjava o sukladnosti
40Emerson.com/Rosemount
Page 41
Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2014/30/EU)
Usklađene norme: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3: 2013
Direktiva o eksplozivnim atmosferama (ATEX) (2014/34/EU)
Napredni mjerni pretvornici temperature Rosemount 644 za montažu na glavu /
na terenu (analogni izlaz / izlaz HART)
Baseefa12ATEX0101X – Certifikat o samosigurnosti
Grupa opreme II, kategorija 1 G
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Usklađene norme:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa12ATEX0102U – Certifikat tipa n; opcija bez kućišta
Grupa opreme II, kategorija 3 G
Ex nA IIC T6…T5 Gc
Usklađene norme:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Mjerni pretvornik temperature Rosemount 644 za montažu na glavu
(izlaz Fieldbus)
Baseefa03ATEX0499X – Certifikat o samosigurnosti
Grupa opreme II, kategorija 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Usklađene norme:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X – Certifikat tipa n; opcija bez kućišta
Grupa opreme II, kategorija 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Usklađene norme:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Br.: RMD 1016 Rev. Y
Izjava o sukladnosti za područje Europske unije
Stranica 2 od 4
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada41
Page 42
Direktiva RoHS (2011/65/EU)
Montaža na glavu 644 HART
Usklađene norme: EN 50581:2012
Mjerni pretvornik temperature Rosemount 644 za montažu na glavu/na terenu
(svi izlazni protokoli)
FM12ATEX0065X – Certifikat o vatrootpornosti
Grupa opreme II, kategorija 2 G
Ex db IIC T6…T1 Gb
Usklađene norme:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014
FM12ATEX0065X – Certifikat o otpornosti na prašinu
Grupa opreme II, kategorija 2 D
Ex tb IIIC T130°C Db
Usklađene norme:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014
BAS00ATEX3145 – Certifikat tipa n
Grupa opreme II, kategorija 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Usklađene norme:
EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-15:2010
Mjerni pretvornici temperature Rosemount 644R za montažu na vodilice
(izlaz HART)
BAS00ATEX1033X – Certifikat o samosigurnosti
Grupa opreme II, kategorija 1 G
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Usklađene norme:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X – Certifikat tipa n
Grupa opreme II, kategorija 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Usklađene norme:
EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010
Br.: RMD 1016 Rev. Y
Izjava o sukladnosti za područje Europske unije
Stranica 3 od 4
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
42Emerson.com/Rosemount
Page 43
Ovlaštena tijela za ATEX
FM Approvals Europe Limited [broj ovlaštenog tijela: 2809]
One Georges Quay Plaza
Dublin, Ireland. D02 E440
SGS FIMCO OY [broj ovlaštenog tijela: 0598]
P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
00211 HELSINKI
Finland
Ovlašteno tijelo za ATEX za osiguranje kvalitete
SGS FIMCO OY [broj ovlaštenog tijela: 0598]
P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
00211 HELSINKI
Finland
Br.: RMD 1016 Rev. Y
Izjava o sukladnosti za područje Europske unije
Stranica 4 od 4
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada43
Page 44
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
9Kina RoHS
44Emerson.com/Rosemount
Page 45
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada45
Page 46
Vodič za brzi početak radatravanj 2020.
46Emerson.com/Rosemount
Page 47
travanj 2020.Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada47
Page 48
*00825-0325-4728*
Vodič za brzi početak rada
00825-0325-4728, Rev. EA
Uvjeti prodaje društva Emerson dostupni su na
zahtjev. Logotip Emerson zaštitni je i uslužni žig
tvrtke Emerson Electric Co. Rosemount je znak
jednog od društava grupe Emerson. Svi ostali
žigovi vlasništvo su njihovih vlasnika.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.