이 가이드는 Rosemount 644에 관한 기본 가이드라인을 제공합니다. 그러나 자세한 구성, 진단, 유지보수,
서비스, 문제 해결 또는 설치에 대한 지침을 제공하지는 않습니다. 자세한 지침은 Rosemount 644
참고
매뉴얼을 참조하십시오. 매뉴얼과 본 가이드는 EmersonProcess.com/Rosemount에서 다운로드하
실 수 있습니다.
폭발은 사망이나 심각한 상해로 이어질 수 있습니다.
폭발하기 쉬운 환경에서 트랜스미터를 설치할 경우에는 반드시 적절한 현지, 국내, 국제 기준, 법규 및 관
행을 따라야 합니다. 안전 설치에 관련된 제한사항은 제품 인증을 참조해 주십시오. 내압방폭/내염방폭
설치에서는 장치에 전원이 공급될 때 트랜스미터 커버를 제거하지 마십시오.
공정 누출은 부상 또는 사망으로 이어질 수 있습니다.
압력을 가하기 전에 써모웰 또는 센서를 설치하고 조이십시오.
작동 중에는 써모웰을 제거하지 마십시오.
감전은 사망이나 심각한 상해로 이어질 수 있습니다.
리드 및 단자에접촉하지 않도록 합니다. 도선에공급되는고전압은감전으로이어질 수 있습니다.
Rosemount 644는 필드 커뮤니케이터(통신 시 250~1100Ω의 루프 저항이 필요
하며. 트랜스미터 단자에서 전력이 12Vdc 이하일 경우 가동 금지)를 사용해 통
신합니다. 자세한 내용은 Rosemount 644 참고
매뉴얼을 참조하십시오.
참고
1.1 필드 커뮤니케이터 소프트웨어 업데이트
전체 기능을 사용하려면 필드 커뮤니케이터 필드 장치 개정 Dev v6, 장치 대쉬
보드(DD) v1 이상이 필요합니다 이 장치는 모든 이전 Rosemount 644 DD 개정
과 통신합니다.
다음 단계를 수행하여 업그레이드가 필요한지 결정하십시오.
1. 센서를 연결합니다(하우징 커버 안의 배선도 참조).
2. 벤치 전원 공급 장치를 전원 단자(“+” 또는 “–”)에 연결합니다.
3. 필드 커뮤니케이터를 루프 저항기를 가로지르는 루프에 또는 트랜스미터의 전원/신호단자에연결합니다.
4. 커뮤니케이터에 Device descriptor(DD)의 이전 버전이 있는 경우 다음 메시지가나타납니다.
Upgrade the communicator software to access new XMTR functions(
이터 소프트웨어를 업그레이드하여 새
Continue with old description(기존
참고
이 알림이 표시되지 않으면 최신 장치 드라이버가 설치된 것입니다. 최신 버전을 사용할
수 없는 경우 커뮤니케이터가 제대로 통신합니다. 트랜스미터가 트랜스미터의 고급 기능
(즉 추가된 센서 입력 유형 중 하나)을 활용하도록 구성된 경우, 트랜스미터와의 통신에
문제가 발생하고 커뮤니케이터를 끄라는 메시지가 나타납니다. 이러한 문제를 방지하려
면 최신 장치 드라이버로 업그레이드하거나 질문에
터 기능으로 초기화하십시오.
XMTR
설명으로 계속하시겠습니까
매뉴얼 및 필드 커뮤니케이터
기능에 액세스하십시오
)?
아니오
라고 답한 다음 일반 트랜스미
커뮤니케
).
그림 1. 커뮤니케이터를벤치루프에연결
Rosemount 644 헤드마운트트랜스미터Rosemount 644 레일마운트트랜스미터
A. 250 RL 1100
B. AMS
™
장치 관리자
C. 필드커뮤니케이터
D. 전원공급장치
3
빠른시작가이드
2.0 구성확인
트랜스미터 구성 및 구동 시 전통적 인터페이스 빠른 키 시퀀스(표 1) 및 장치 대
쉬보드 빠른 키 시퀀스(표 2)를 사용할 수 있습니다.
2.1 필드 커뮤니케이터 사용자 인터페이스
전통적 인터페이스 빠른 키 시퀀스는 5페이지의 표 1에서 확인할 수 있습니다.
그림 2. 전통적 인터페이스
장치 대쉬보드 빠른 키 시퀀스는 6페이지의 표 2에서 확인할 수 있습니다.
그림 3. 장치 대쉬보드
2016 년 6 월
4
2016 년 6 월
빠른 시작 가이드
표 1. 전통적 인터페이스 빠른 키 시퀀스
기능빠른 키기능빠른 키
활성 검교정기
알람/포화
AO 알람 유형
폭발 모드
폭발 옵션
검교정
Callendar-Van Dusen 1, 3, 2, 1
구성
D/A 트림
댐핑 값
날짜
기술어
장치 정보
장치 출력 구성
진단 및 서비스
필터 50/60Hz
하드웨어 개정
Hart 출력
간헐적 감지
LCD 디스플레이 옵션
루프 테스트
8. 도관을 통해 범용 헤드로 필드
트랜스미터에 부착합니다. 다른 단자에 접촉되지 않도록 합니다.
9. 범용 헤드 커버를 설치하고 조입니다. 내압방폭 요구 사항을 충족하려면 인
클로저 커버를 완전히 체결해 주어야 합니다.
트랜스미터를 통해 센서 배선 리드를 당겨 꺼냅니다. 트랜스미
배선을 당겨 꺼냅니다. 센서와 전원 리드를
A. 나사산형써모웰D. 범용(universal) 헤드(트랜스미터내부)
B. 표준익스텐션E. 도관입구
C. 나사산형스타일센서
9
빠른 시작 가이드
A
B
C
D
E
F
4.3 레일 마운트 트랜스미터 및 센서
1. 트랜스미터를 적절한 레일 또는 판넬에 부착합니다.
2. 써모웰을 파이프 또는 공정 컨테이너 벽에 부착합니다. 압력을 가하기 전에
플랜트기준에따라써모웰을설치하고조입니다.
3. 센서를 연결 헤드에 부착하고 전체 어셈블리를 써모웰에 장착합니다.
4. 충분한 길이의 센서 리드 와이어를 부착하고, 연결 헤드에서 센서 단자 블록
까지연결합니다.
5. 연결 헤드 커버를 조입니다. 내압방폭 요구
버를완전히체결해주어야합니다.
6. 센서 리드 와이어를 센서 어셈블리에서 트랜스미터까지 연결합니다.
7. 트랜스미터 장애 모드 스위치를 확인합니다.
8. 센서 와이어를 트랜스미터에 부착합니다(자세한 내용은 12페이지의 "배선
및전원공급"참조).
사항을충족하려면인클로저커
2016 년 6 월
A. 레일마운트트랜스미터D. 연결헤드
B. 케이블글랜드가있는센서리드E. 표준익스텐션
C. 단자대가있는일체형장착센서F. 나사산형써모웰
10
2016 년 6 월
ABCDE
빠른 시작 가이드
4.4 나사산형 센서가 있는 레일 마운트 트랜스미터
1. 트랜스미터를 적절한 레일 또는 판넬에 부착합니다.
2. 써모웰을 파이프 또는 공정 컨테이너 벽에 부착합니다. 압력을 가하기 전에 써모웰을설치하고조입니다.
3. 필요한 확장 니플과 어댑터를 부착합니다. 니플과 어댑터 스레드를 실리콘 테이프로밀봉합니다.
4. 센서를 써모웰에 나사로 조입니다. 극한 환경에 대해 필요하거나 규정을 충족하려면배수씰을설치합니다.
5. 연결 헤드를 센서에 나사로 조입니다
6. 센서 리드 와이어를 연결 헤드 단자에 부착합니다.
7. 연결 헤드의 추가 센서 리드 와이어를 트랜스미터에 부착합니다.
8. 연결 헤드 커버를 부착하고 조입니다. 내압방폭 요구 사항을 충족하려면 인클로저커버를완전히체결해주어야합니다.
9. 트랜스미터 장애 모드 스위치를 설정합니다.
10. 센서 와이어를 트랜스미터에 부착합니다(자세한 내용은 12페이지의 "배선
및 전원 공급"
참조).
.
A. 레일마운트트랜스미터D. 표준익스텐션
B. 나사산형센서연결헤드E. 나사산형써모웰
C. 나사산형스타일센서
11
빠른시작가이드
2 선식
RTD 및 V
3선식
RTD
및
V
(2)
4 선식
RTD 및 V
T/C 및
mV
(1)
1234
1234
1234
1234
최대토크는
0.7N-m(6 in-lb.)
5.0 배선및전원공급
5.1 트랜스미터 배선
배선도는 단자대 덮개 안에 있습니다.
그림 4. 센서 연결 다이어그램
1. 보상루프가있는 RTD를인식하도록최소 3선식 RTD에맞게트랜스미터를구성해야합니다.
2. Rosemount Inc.에서는 모든 단일 요소 RTD에 4선식 센서를 제공합니다. 불필요한 도선을 분리한
후전기테이프로절연된채두어 3선식구성에이 RTD를사용하십시오.
5.2 트랜스미터 전원 공급
1. 트랜스미터를 작동하려면 외부 전원 공급장치가 필요합니다.
2. 단자대 덮개를 제거합니다(해당되는 경우).
3. 양극 전원 리드를 “+” 단자에 연결합니다. 음극 전원 리드를 “–” 단자에 연결
합니다.
4. 단자 나사를 조입니다. 센서와 전원 와이어를 조일 때 최대 토크는
0.7N-m(6in-lbs)입니다.
5. 덮개를 다시 연결하고 조입니다(해당되는 경우).
6. 전원을 공급합니다(12~42Vdc).
Rosemount 644HRosemount 644R
2016 년 6 월
A
B
A. 센서단자
B. 통신단자
C. 전원/구성단자
1 2 3 4
C
A
C
5.3 부하 한계
트랜스미터 전원 단자에 필요한 전원은 12~42.4Vdc입니다(전원 단자는
42.4Vdc까지 정격임). 트랜스미터 손상을 방지하기 위해 구성 매개변수를 변경
할 때는 단자 전압이 12.0Vdc 이하로 떨어지지 않도록 하십시오.
12
2016 년 6 월
A
B
C
D
A
B
D
C
빠른 시작 가이드
5.4 트랜스미터 접지
접지되지 않은 써모커플(Thermocouple), mV 및 RTD/Ohm 입력
각 공정 설치마다 접지를 위한 다른 요구 사항이 적용됩니다. 특정 센서 유형에
대해 시설에서 권장하는 접지 옵션을 사용하거나 접지 옵션 1(가장 일반적임)부
터 시작하십시오.
옵션 1
1. 센서 배선 차폐를 트랜스미터 하우징에 연결합니다.
2. 접지될 수 있는 주변 고정 장치로부터 센서 차폐가 전기적으로 절연되었는지확인합니다.
3. 전원 공급 종단에 있는 신호 배선 차폐를 접지합니다.
A. 센서와이어C. 트랜스미터
B. 차폐접지포인트D. 4~20mA 루프
옵션 2
1. 신호 배선 차폐를 센서 배선 차폐에 연결합니다.
2. 두 차폐가 서로 연결되었고 트랜스미터 하우징으로부터 전기적으로 절연되었는지확인합니다.
3. 전원 공급 종단의 차폐만 접지합니다.
4. 주변의 접지된 고정 장치로부터 센서 차폐가 전기적으로 절연되었는지 확인합니다.
5. 차폐를 함께 연결하고 트랜스미터로부터 전기적으로 절연합니다.
A. 센서와이어C. 트랜스미터
B. 차폐접지포인트D. 4~20mA 루프
13
빠른 시작 가이드
A
B
D
C
옵션 3
1. 가능하면 센서에 있는 센서 배선 차폐를 접지합니다.
2. 센서 배선과 신호 배선 차폐가 트랜스미터 하우징으로부터 전기적으로 절
연되었는지확인합니다.
3. 신호 배선 차폐를 센서 배선 차폐에 연결하지 마십시오.
4. 전원 공급 종단에 있는 신호 배선 차폐를 접지합니다.
A. 센서와이어C. 트랜스미터
B. 차폐접지포인트D. 4~20mA 루프
접지된 써모커플 입력
옵션 4
1. 센서에 있는 센서 배선 차폐를 접지합니다.
2. 센서 배선과 신호 배선 차폐가 트랜스미터 하우징으로부터 전기적으로 절
연되었는지확인합니다.
3. 신호 배선 차폐를 센서 배선 차폐에 연결하지 마십시오.
4. 전원 공급 종단에 있는 신호 배선 차폐를 접지합니다.
2016 년 6 월
14
A
C
B
D
A. 센서와이어C. 트랜스미터
B. 차폐접지포인트D. 4~20mA 루프
2016 년 6 월
빠른 시작 가이드
6.0 루프 테스트 수행
루프 테스트 명령은 트랜스미터 출력, 루프 무결성 및 루프에 설치된 레코더나
유사한 장치의 작동을 검증합니다.
6.1 전통적 인터페이스
1. 트랜스미터 루프와 직렬 연결된 외부 전류계를 연결합니다(트랜스미터로 향하는전력이루프의어느지점에있는계량기를통과하도록).
2.
홈
화면에서 644H 및 644R, 1 Device Setup(장치설정), 2 Diag/Serv(진단/
서비스), 1 Test Device(장치 테스트), 1 Loop Test(루프 테스트)를 선택합
니다.
3. 출력할 트랜스미터의 분리된 mA 레벨을 선택합니다.
a. Choose Analog Output(아날로그출력선택)에서1 4mA, 2 20mA또는
b. 3 Other(기타)를선택해 4~20mA의값을직접입력합니다.
4. Enter(입력)를선택해고정출력을표시합니다.
5. OK(확인)를선택합니다.
6. 테스트 루프에서 트랜스미터의 실제
지 확인합니다. 판독값이 일치하지 않는 경우 트랜스미터의 출력 트림이 필
요하거나 현재 계량기가 고장난 것입니다.
7. 테스트를 완료한 후에 디스플레이가 루프 테스트 화면으로 돌아오면
사용자가 다른 출력 값을 선택할 수 있습니다. 루프 테스트를 종료하려면
5 End(종료) 및 Enter(입력)를선택합니다.
mA 출력과 HART® mA 판독값이 같은
6.2 장치 대쉬보드
1. 트랜스미터 루프와 직렬 연결된 외부 외부 전류계를 연결합니다(트랜스미터로향하는전력이루프의어느지점에있는계량기를통과하도록)
2.
홈
화면에서 644H 및 644R:3 Service Tools(서비스 도구), 5 Simulate(시
뮬레이션), 1 Loop Test(루프 테스트)를 선택합니다.
3. 출력할 트랜스미터의 분리된 mA 레벨을 선택합니다.
a. Choose Analog Output(아날로그출력선택)에서1 4mA, 2 20mA
또는
b. 3 Other(기타)를선택해 4~20mA의값을직접입력합니다.
4. Enter(입력)를선택해고정출력을표시합니다.
5. OK(확인)를선택합니다.
6. 테스트 루프에서 트랜스미터의 실제 mA 출력과 HART mA 판독값이
확인합니다. 판독값이 일치하지 않는 경우 트랜스미터의 출력 트림이 필요
하거나 현재 계량기가 고장난 것입니다.
7. 테스트를 완료한 후에 디스플레이가 루프 테스트 화면으로 돌아오면
사용자가 다른 출력 값을 선택할 수 있습니다. 루프 테스트를 종료하려면
5 End(종료) 및 Enter(입력)를선택합니다.
같은지
15
빠른시작가이드
7.0 제품인증
Rev 1.9
7.1 유럽 지침 정보
EC 적합성 선언문의 사본은 빠른 시작 가이드의 끝에서 확인할 수 있습니다. EC 적합성선언문의최신개정판은EmersonProcess.com/Rosemount
7.2 일반 지역 인증
일반적으로 트랜스미터는 설계가 기본적인 전기, 기계 및 소방 요구사항에 부합하는지 확
인하기 위해 연방직업안전및보건청(OSHA)이 인정한 미국국가인정시험소(NRTL)에 의
해 검사 및 테스트됩니다.
7.3 북미 지역에서의 장비 설치
미국 국제전기코드(National Electrical Code® , NEC) 및 캐나다 전기 코드(CEC)는
Division이 표시된 장비를 Zone에서, Zone이 표시된 장비를 Division에서 사용하는 것을
허용합니다. 이 표시는 지역 분류, 가스 및 온도 등급에 적합해야 합니다. 이 정보는 각 코
드에 명확히 정의되어 있습니다.
미국
E5 미국 내압방폭, 비착화 방폭, 분진방폭
인증서: [XP & DIP]: 3006278; [NI]: 3008880 & 3044581
표준: FM Class 3600:2011, FM Class 3615:2006, FM Class 3616:2011,
FM Class 3810:2005, NEMA
표식: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, GP E, F, G; (–50°C T
Type 4X; 비착화 방폭 표식을 위한 I5 설명 참조
I5 미국 본질안전 및 비착화 방폭
인증서: 3008880 [헤드 마운트 Fieldbus/PROFIBUS
표준: FM Class 3600:2011, FM Class 3610:2010, FM Class 3611:2004,
FM Class 3810:2005, NEMA - 250:1991
표식: IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 인클로저 옵션을 선택하지 않은 경우 Rosemount 644 트랜스미터는 ANSI/ISA
S82.01 및 S82.03 또는 기타 적용 가능한 일반 지역 표준의 요구사항을 충족하는 인클로저에설치해야합니다.
6. 위험 지역 설치 중에는 주 정부 지명 검사 기관(Ex d IIC, Ex tD A21 IP66 등급)의 인증을받은케이블글랜드, 도관및블랭킹플러그를사용해야합니다.
7. 위험 지역이 아닌 곳에서 유지 관리를 수행해야 합니다.
8. 폭발성 있는 분진 환경에서 설치, 사용
및유지보수하는동안먼지가쌓이지않도록
제품인클로저를청소해야합니다. 그러나압축공기를사용해서는안됩니다.
9. 최종 사용자가 구성품 내부를 변경하는 것은 허용되지 않지만 문제 해결을 위해 제조업체와함께제품손상을방지하기위한변경은허용됩니다.
10. 이 제품의 설치, 사용 및 유지보수에는 다음 표준을 준수합니다.
GB3836.13-2013 “폭발성 가스 환경에서 사용되는
전력기기 13부: 폭발성 가스 환경
에서 사용되는 기기의 수리 및 점검”.
GB3836.15-2000 “폭발성 가스 환경에서 사용되는 전력기기 15부: 위험 구역에서의
전기 설비(광산 제외)”.
GB3836.16-2006 “폭발성 가스 환경에서의 전력기기 16부: 전기 설비의 검사 및 유지
보수(광산 제외)”.
GB50257-2014 “폭발성 환경에서의 전력기구의 구축 및 수용, 그리고 화재위험 전력
설비 설치 엔지니어링에 관한 지침”.
GB15577-2007 “
폭발성 있는 분진 환경을 위한 안전 규정”.
GB12476.2-2010 “가연성 분진이 존재할 때 사용하는 전력기기 1~2부: 인클로저 및
표면 온도 제한-선택에 의해 보호되는 전력기기, 설치 및 유지 관리”.
I3 중국 본질안전
인증서: GYJ16.1191X
표준: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-1010
표식: Ex ia IIC T4~T6 Ga
21
빠른 시작 가이드
2016 년 6 월
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. 주변온도범위:
Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS 및 레거시 644 HART
트랜스미터 출력최대 입력 전력: (W)T 코드주변 온도
0.67T6-60°C Ta +40°C
A
F 또는 W
0.67T5-60°C Ta +50°C
1T5-60°C Ta +40°C
1T4-60°C Ta +80°C
1.3T4-50°C Ta +60°C
5.32T4-50°C Ta +60°C
강화된 Rosemount 644 HART
최대 입력 전력: (W)T 코드주변 온도
0.67T6-60°C Ta +40°C
0.67T5-60°C Ta +50°C
0.80T5-60°C Ta +40°C
0.80T4-60°C Ta +80°C
2. 매개변수:
Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS 및 레거시 644 HART:
전원 공급장치 단자(+, –)
트랜스미터
출력
A302000.67/1100
F, W303001.32.10
F, W( F IS C O)17.53805.322.10
최대 입력
전압:
(V)
U
i
최대 입력
전류:
(mA)
I
i
최대 입력
전력:
(W)
P
i
최대내부매개변수:
Ci(nF)Li(mH)
22
센서 단자(1,2,3,4)
트랜스미터
출력
A13.6800.08750
F, W13.9230.0797.70
최대 출력
전압:
U
o
(V)
최대 출력
전류:
(mA)
I
o
최대 출력
전원:
(W)
P
o
최대내부매개변수:
Co(nF)Lo (mH)
2016 년 6 월
강화된 Rosemount 644 HART:
전원 공급장치 단자(+, –)
빠른 시작 가이드
최대 입력 전압:
U
(V)
i
30
최대입력전류:
I
(mA)
i
150(T
+80°C)
a
+70°C)
a
190(T
+60°C)
a
최대입력전력:
P
(W)
i
0.67/0.83.30170(T
최대내부매개변수:
Ci(nF)Li(mH)
센서 단자(1,2,3,4)
최대 출력 전압:
U
(V)
o
13.6800.08
최대출력전류:
I
(mA)
o
최대출력전원:
P
(W)
o
가스
그룹
IIC0.8165.79
IIB5.19623.4
IIA18.59648.06
최대내부매개변수:
Co(nF)Lo (mH)
3. 이 제품은 IEC60079-27:2008에 명시된 FISCO 필드 계기의 요구 사항을 준수합니다.
FISCO 모델에따른본질안전 회로의 연결을 위한 이 제품의 FISCO 매개변수는 위와 같습니다.
4. 폭발성 가스 환경에서 사용할 수 있는 방폭 시스템을 설정하려면 이 제품을 Ex 인증된관련장비와함께사용해야합니다. 배선과단자는제품및관련장비의
지침설명
서를준수해야합니다.
5. 이 제품과 관련 기구 사이의 케이블은 피복 케이블이어야 합니다(케이블에 절연 피복이있어야함). 피복케이블은위험하지않은구역에안정하게접지해야합니다.
6. 최종 사용자가 구성품 내부를 변경하는 것은 허용되지 않지만 문제 해결을 위해 제조업체와함께제품손상을방지하기위한변경은허용됩니다.
7. 이 제품의
설치, 사용 및 유지보수에는 다음 표준을 준수합니다.
GB3836.13-2013 “폭발성 가스 환경에서 사용되는 전력기기 13부: 폭발성 가스 환경
에서 사용되는 기기의 수리 및 점검”.
GB3836.15-2000 “폭발성 가스 환경에서 사용되는 전력기기 15부: 위험 구역에서의
전기 설비(광산 제외)”.
GB3836.16-2006 “폭발성 가스 환경에서의 전력기기 16부: 전기 설비의 검사 및 유지
보수(광산 제외)”.
GB3836.18-2010 “폭발성 환경” 18부
: 본질안전 시스템.
GB50257-2014 “폭발성 환경에서의 전력기구의 구축 및 수용, 그리고 화재위험 전력설비설치엔지니어링에관한지침”.
23
빠른시작가이드
N3 중국 Type n
인증서: GYJ15.1502
표준: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
표식: Ex nA nL IIC T5/T6 Gc
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. T 코드와 주변 온도 범위 사이의 관계:
Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS 및 레거시 644 HART:
T 코드주변온도
T5-40°C Ta +70°C
강화된 Rosemount 644 HART:
T 코드주변온도
T6-60°C Ta +40°C
T5-60°C Ta +85°C
2. 최대입력전압: 42.4 V.
3. 인클로저에서 제공하는 Ex e 또는 Ex n 보호 유형 및 적합한 나사산 유형과 IP54 등급
으로 NEPSI에 의해 승인된 케이블 글랜드, 도관 또는 블랭킹 플러그는 외부 연결 및
중복 케이블 입구에 사용해야 합니다.
4. 위험지역이아닌곳에서유지보수를수행해야합니다.
5. 최종
사용자가구성품내부를변경하는것은허용되지않지만문제해결을위해제조
업체와함께제품손상을방지하기위한변경은허용됩니다.
6. 이 제품의 설치, 사용 및 유지보수에는 다음 표준을 준수합니다.
GB3836.13-1997 “폭발성 가스 환경에서 사용되는 전력기기 13부: 폭발성 가스 환경
에서 사용되는 기기의 수리 및 점검”.
GB3836.15-2000 “폭발성 가스 환경에서 사용되는 전력기기 15부: 위험
전기 설비(광산 제외)”.
GB3836.16-2006 “폭발성 가스 환경에서의 전력기기 16부: 전기 설비의 검사 및 유지
보수(광산 제외)”.
GB50257-1996 “폭발성 환경에서의 전력기구의 구축 및 수용, 그리고 화재위험 전력
설비 설치 엔지니어링에 관한 지침”.
2016 년 6 월
구역에서의
EAC - 벨라루스, 카자흐스탄, 러시아
EM 기술 규정 관세동맹(EAC) 내염방폭
인증서: RU C-US.GB05.B.00289
표준: GOST R IEC 60079-0-2011, GOST IEC 60079-1-2011
표식: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6(-50°C T
IP65/IP66/IP68
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 특별한 조건은 인증서를 참조하십시오.
IM 기술 규정 관세 동맹(EAC) 본질안전
인증서: RU C-US.GB05.B.00289
표준: GOST R IEC 60079-0-2011, GOST R IEC 60079-11-2010
표식: [HART]: 0Ex ia IIC T4…T6 Ga X; [Fieldbus/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 특별한 조건은 인증서를 참조하십시오.
24
(X):
(X):
+40°C), T5…T1(-50°C Ta +60°C);
a
2016 년 6 월
일본
E4 일본 내염방폭
인증서: TC20671 [LCD 포함 J2], TC20672 [J2], TC20673 [LCD 포함 J6], TC20674 [J6]
표식: Ex d IIC T5
조합
K1 E1, I1, N1 및 ND의 조합
K2 E2 및 I2 조합
K5 E5 및 I5 조합
K7 E7, I7 및 N7 조합
KA K6, E1 및 I1 조합
KB K5 및 K6 조합
KC I5 및 I6 조합
KD E5, I5, K6, E1, I1 조합
KM EM 및 IM 조합
추가인증
SBS 미국선급협회(ABS) 유형승인
인증서: 11-HS771994A-1-PDA
SBV 프랑스선급협회(BV) 유형승인
인증서: 26325/A2 BV
요구 사항: 강선 분류에 대한 프랑스선급협회 규정
적용 분야: 분류 부호: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT 및 AUT-IMS
빠른 시작 가이드
SDN 노르웨이 선급협회(DNV) 유형승인
인증서: A-14187
적용 제품: 위치 등급: 온도: D; 습도: B; 진동: A; EMC: A; 인클로저: B/IP66: A,
C/IP66: SST
SLL 로이즈 선급협회(LR) 유형승인
인증서: 11/60002
적용 분야: ENV1, ENV2, ENV3 및 ENV5의 환경 범주에서 사용
25
빠른 시작 가이드
7.4 사양 표
표 3. 공정 온도
최대 주변 온도
0인치
3인치
6인치
9인치
0인치
센서익스텐션
3인치
6인치
9인치
표 4. 개체 매개변수
+40°C+60°C+60°C+60°C+60°C+60°C+70°C
55°C70°C95°C95°C95°C95°C95°C
55°C70°C100°C100°C100°C100°C100°C
60°C70°C100°C100°C100°C100°C100°C
65°C75°C110°C110 °C110°C110°C110° C
55°C70°C100°C170°C280°C440°C100°C
55°C70°C110°C190°C300°C450°C110° C
60°C70°C120°C200°C300°C450°C110° C
65°C75°C130°C200°C300°C450°C120°C
2016 년 6 월
T6T5T4T3T2T1T130
LCD 디스플레이장착트랜스미터
LCD 디스플레이비장착트랜스미터
Fieldbus/PROFIBUS
[FISCO]
Ui(V)
Ii(mA)
1.3 @ T4(-50°C Ta +60°C)
Pi(W)
[5.32@T4(-50°C T
Ci(nF)2.1103.3
Li(mH)000
30
[17.5]
300
[380]
+60°C)]
a
0.67 @ T6(-60°C Ta +40°C)
0.67 @ T5(-60°C T
1.0 @ T5(-60°C T
1.0 @ T4(-60°C Ta +80°C)
HART
3030
200
+50°C)
a
+40°C)
a
HART(고급)
Ta 80°C에 대해 150
T
70°C에 대해 170
a
T
60°C에 대해 190
a
0.67 @ T6(-60°C Ta +40°C)
0.67 @ T5(-60°C T
0.80 @ T5(-60°C T
0.80 @ T4(-60°C Ta +80°C)
+50°C)
a
+40°C)
a
26
2016 년 6 월
그림 5. Rosemount 644 적합성 선언서
빠른 시작 가이드
27
빠른 시작 가이드
2016 년 6 월
28
2016 년 6 월
빠른 시작 가이드
29
빠른 시작 가이드
2016 년 6 월
30
2016 년 6 월
EU 㩗
㩗䞿㎇ ㍶㠎㍲
No: RMD 1016 Rev. Q
1/4 䗮㧊㰖 ytkXWX]_kor.doc
╏㌂
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
⓪ ┺㦢 㩲䛞㠦 ╖䟊
Rosemount 644 㡾☚ 䔎⧲㓺⹎䎆
㩲㫆㌂:
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
1 Windsor Dials
Windsor, Berkshire, SL4 1RS
United Kingdom
SGS Baseefa Limited [㧎㯳₆ὖ⻞䢎: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
䛞㰞⽊㯳 ATEX 㧎㯳₆ὖ
SGS Baseefa Limited [㧎㯳₆ὖ⻞䢎: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
2016 년 6 월
34
2016 년 6 월
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 644
List of Rosemount 644Parts with China RoHS Concentrat ion above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
빠른 시작 가이드
35
*00825-0115-4728*
00825-0115-4728, Rev DA
빠른 시작 가이드
2016 년 6 월
글로벌 본사
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 또는 +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
북미 지사
Emerson Process Management
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 또는 +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
중남미 지사
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL, 33323, USA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
유럽 지사
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Switzerland
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
아시아 태평양 지사
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
65 6777 8211
+65 6777 0947
Enquiries@AP.EmersonProcess.com
중동 및 아프리카 지사
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubai, United Arab Emirates
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx에서 확인할 수 있
습니다.
에머슨 로고는 Emerson Electric Co.의 상표 및 서비스 마크입
니다.
AMS, Rosemount 및 Rosemount 로고 유형은
Emerson Process Management의 상표입니다.
HART는 FieldComm Group의 등록 상표입니다.
DTM은 FDT Group의 상표입니다.
NEMA는 National Electrical Manufacturers Association의 등록 상표 및 서비스마크입니다.
PROFIBUS는 PROFINET International(PI)의 등록 상표입니다.기타모든상표는해당소유자의재산입니다.