Rosemount 644H(장치 Rev 7 이하) 및 644R 스마트 온도 트랜스미터 Manuals & Guides [ko]

00825-0115-4728, Rev DA
빠른 시작 가이드
2016 6
Rosemount™644H(장치 개정 7 이하) 644R 지능형 온도 트랜스미터
빠른 시작 가이드
경고
2016 6
공지 사항
이 가이드는 Rosemount 644에 관한 기본 가이드라인을 제공합니다. 그러나 자세한 구성, 진단, 유지보수, 서비스, 문제 해결 또는 설치에 대한 지침을 제공하지는 않습니다. 자세한 지침은 Rosemount 644
참고
매뉴얼을 참조하십시오. 매뉴얼과 본 가이드는 EmersonProcess.com/Rosemount에서 다운로드하
실 수 있습니다.
폭발은 사망이나 심각한 상해로 이어질 수 있습니다.
폭발하기 쉬운 환경에서 트랜스미터를 설치할 경우에는 반드시 적절한 현지, 국내, 국제 기준, 법규 및 관 행을 따라야 합니다. 안전 설치에 관련된 제한사항은 제품 인증을 참조해 주십시오. 내압방폭/내염방폭 설치에서는 장치에 전원이 공급될 때 트랜스미터 커버를 제거하지 마십시오.
공정 누출은 부상 또는 사망으로 이어질 수 있습니다.
압력을 가하기 전에 써모웰 또는 센서를 설치하고 조이십시오.작동 중에는 써모웰을 제거하지 마십시오.
감전은 사망이나 심각한 상해로 이어질 수 있습니다.
리드 및 단자에 접촉하지 않도록 합니다. 도선에 공급되는 고전압은 감전으로 이어질있습니다.
목차
구성(벤치 검교정) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
구성 확인 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
스위치 설정 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
트랜스미터 장착 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
배선전원 공급 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
루프 테스트 수행 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
제품 인증 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2016 6
B
C
A
D
A
B
C
D
빠른 시작 가이드

1.0 구성(벤치 검교정)

Rosemount 644는 필드 커뮤니케이터(통신 시 250~1100Ω의 루프 저항이 필요 하며. 트랜스미터 단자에서 전력이 12Vdc 이하일 경우 가동 금지)를 사용해 통 신합니다. 자세한 내용은 Rosemount 644 참고
매뉴얼을 참조하십시오.
참고

1.1 필드 커뮤니케이터 소프트웨어 업데이트

전체 기능을 사용하려면 필드 커뮤니케이터 필드 장치 개정 Dev v6, 장치 대쉬 보드(DD) v1 이상이 필요합니다 이 장치는 모든 이전 Rosemount 644 DD 개정 과 통신합니다.
다음 단계를 수행하여 업그레이드가 필요한지 결정하십시오.
1. 센서를 연결합니다(하우징 커버 안의 배선도 참조).
2. 벤치 전원 공급 장치를 전원 단자(“+” 또는 “–”)에 연결합니다.
3. 필드 커뮤니케이터를 루프 저항기를 가로지르는 루프에 또는 트랜스미터의 전원/신호 단자에 연결합니다.
4. 커뮤니케이터에 Device descriptor(DD)의 이전 버전이 있는 경우 다음 메시 지가 나타납니다.
Upgrade the communicator software to access new XMTR functions(
이터 소프트웨어를 업그레이드하여 새
Continue with old description(기존
참고
이 알림이 표시되지 않으면 최신 장치 드라이버가 설치된 것입니다. 최신 버전을 사용할 수 없는 경우 커뮤니케이터가 제대로 통신합니다. 트랜스미터가 트랜스미터의 고급 기능 (즉 추가된 센서 입력 유형 중 하나)을 활용하도록 구성된 경우, 트랜스미터와의 통신에 문제가 발생하고 커뮤니케이터를 끄라는 메시지가 나타납니다. 이러한 문제를 방지하려 면 최신 장치 드라이버로 업그레이드하거나 질문에 터 기능으로 초기화하십시오.
XMTR
설명으로 계속하시겠습니까
매뉴얼 및 필드 커뮤니케이터
기능에 액세스하십시오
)?
아니오
라고 답한 다음 일반 트랜스미
커뮤니케
).
그림 1. 커뮤니케이터를 벤치 루프에 연결
Rosemount 644 헤드 마운트 트랜스미터 Rosemount 644 레일 마운트 트랜스미터
A. 250  RL 1100 B. AMS
장치 관리자
C. 필드 커뮤니케이터 D. 전원 공급장치
빠른 시작 가이드

2.0 구성 확인

트랜스미터 구성 및 구동 시 전통적 인터페이스 빠른 키 시퀀스(표 1) 및 장치 대 쉬보드 빠른 키 시퀀스(표 2)를 사용할 수 있습니다.

2.1 필드 커뮤니케이터 사용자 인터페이스

전통적 인터페이스 빠른 키 시퀀스는 5페이지의 표 1에서 확인할 수 있습니다.
그림 2. 전통적 인터페이스
장치 대쉬보드 빠른 키 시퀀스는 6페이지의 표 2에서 확인할 수 있습니다.
그림 3. 장치 대쉬보드
2016 6
2016 6
빠른 시작 가이드
표 1. 전통적 인터페이스 빠른 키 시퀀스
기능 빠른 키 기능 빠른 키 활성 검교정기 알람/포화
AO 알람 유형 폭발 모드 폭발 옵션 검교정
Callendar-Van Dusen 1, 3, 2, 1
구성 D/A 트림 댐핑 값 날짜 기술어 장치 정보 장치 출력 구성 진단 및 서비스 필터 50/60Hz 하드웨어 개정 Hart 출력 간헐적 감지 LCD 디스플레이 옵션 루프 테스트
LRV(범위 하한 ) LSL(낮은 센서 한계)
측정 필터링 메시지 계량기 구성 계량기 소수점 요청된 Preams 개수
1, 2, 2, 1, 3 1, 3, 3, 2 1, 3, 3, 2, 1 1, 3, 3, 3, 3 1, 3, 3, 3, 4 1, 2, 2
1, 3 1, 2, 2, 2 1, 1, 10 1, 3, 4, 2 1, 3, 4, 3 1, 3, 4 1, 3, 3 1, 2 1, 3, 5, 1 1, 4, 1 1, 3, 3, 3 1, 3, 5, 4 1, 3, 3, 4 1, 2, 1, 1 1, 1, 6 1, 1, 8 1, 3, 5 1, 3, 4, 4 1, 3, 3, 4, 1 1, 3, 3, 4, 2 1, 3, 3, 3, 2
개방 센서 홀드오프 범위 % 폴링 주소 프로세스 온도 공정 변수
PV 댐핑 PV 단위
범위 값 검토 스케일 D/A 트림 센서 연결 센서 1 설정 센서 일련 번호 센서 1 트림 센서 1 트림-공장 센서 유형 소프트웨어 개정 상태 태그 단자 온도 테스트 장치
URV(범위 상한 ) USL(높은 센서 한계)
가변 매핑 가변 재매핑 쓰기 금지
2 오프셋
1, 3, 5, 3 1, 1, 5 1, 3, 3, 3, 1 1, 1 1, 1 1, 3, 3, 1, 3 1, 3, 3, 1, 4 1, 3, 3, 1 1, 4 1, 2, 2, 3 1, 3, 2, 1, 1 1, 3, 2, 1, 2 1, 3, 2, 1, 4 1, 2, 2, 1 1, 2, 2, 1, 2 1, 3, 2, 1, 1 1, 4, 1 1, 2, 1, 4 1, 3, 4, 1 1, 3, 2, 2 1, 2, 1 1, 1, 7 1, 1, 9 1, 3, 1 1, 3, 1, 5 1, 2, 3 1, 3, 2, 1, 2, 1
빠른 시작 가이드

2.2 Callendar-van Dusen 상수 입력/확인

센서 일치를 이 트랜스미터 및 센서 조합과 함께 사용할 경우 상수 입력을 확인 하십시오.
1.
화면에서 1 Device Setup(장치 설정), 3 Configuration(구성),
2SensorConfig(센서 구성), 1 Sensor 1(센서 1), 3 Cal Van-Dusen을 선
택합니다. 제어 루프를 수동으로 설정합니다. OK(확인) 선택합니다.
2. Enter Sensor Type(센서 유형 입력) 프롬프트에서 Cal Van-Dusen 선택 합니다.
3. Enter Sensor Connection(센서 연결 입력) 프롬프트에서 해당 전선 수를 택합니다.
4. 특별 주문 센서에 부착된 스테인리스 강 태그의 R 입력합니다.
5. 제어 루프가 자동 제어로 복귀되면 OK(확인)를 선택합니다.
표 2. 장치 대쉬보드 빠른 키 시퀀스
기능 빠른 키 기능 빠른 키 활성 검교정기 알람/포화
폭발 모드 폭발 옵션
검교정
Callendar-Van Dusen 2, 2, 1, 10
구성
D/A 트림
댐핑 값
날짜 기술어 장치 정보 장치 출력 구성 필터 50/60Hz 하드웨어 개정
Hart 출력 LCD 디스플레이 옵션
루프 테스트 LRV(범위 하한 ) LSL(낮은 센서 한계)
메시지
계량기 구성
계량기 소수점
2, 2, 4, 2 2, 2, 2, 6 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 4 2, 1, 2
2, 1, 1 3, 4, 2 2, 2, 1, 6 1, 7, 8 1, 7, 6 1, 7 2, 2, 2 2, 2, 4, 7, 1 1, 7, 9, 3 2, 2, 5 2, 2, 3 3, 5, 1 2, 2, 2, 5, 3 2, 2, 1, 9 1, 7, 7 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 2
요청된 Preams 개수 개방 센서 홀드오프 범위 % 폴링 주소
PV 댐핑 PV 단위
범위 값 스케일 D/A 트림 센서 연결 센서 1 설정 센서 일련 번호 센서 1 트림 센서 1 트림-공장 센서 유형 소프트웨어 개정
태그 단자 온도
URV(범위 상한 ) USL(높은 센서 한계)
가변 매핑 가변 재매핑 쓰기 금지 2선 오프셋
, 알파, 베타, 델타 값을
o
2, 2, 5, 2 2, 2, 4, 4 2, 2, 2, 4 2, 2, 5, 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 4 2, 2, 2, 5 3, 4, 3 2, 2, 1, 3 2, 2, 1 2, 2, 1, 7 3, 4, 1 3, 4, 1, 2 2, 2, 1, 2 1, 7, 9, 4 2, 2, 4, 1, 1 3, 3, 2 2, 2, 2, 5, 2 2, 2, 1, 8 2, 2, 5, 5 2, 2, 5, 5, 5 2, 2, 4, 6 2, 2, 1, 5
2016 6
2016 6
빠른 시작 가이드

2.3 Callendar-van Dusen 상수 입력/확인

센서 일치를 이 트랜스미터 및 센서 조합과 함께 사용할 경우 상수 입력을 확인 하십시오.
1.
화면에서 2 Configure(구성), 2 Manual Setup(수동 설정),
1 Sensor (센서)를 선택합니다. 제어 루프를 수동으로 설정하고 OK(확인)
선택합니다.
2. Enter Sensor Type(센서 유형 입력) 프롬프트에서 Cal VanDusen을 선택합
니다.
3. Enter Sensor Connection(센서 연결 입력)에서 해당 전선 프롬프트를
택합니다.
4. 프롬프트가 나타나면 특별 주문 센서에 부착된 스테인리스 강 태그의 R , 델타, 베타 값을 입력합니다.
5. 제어 루프가 자동 제어로 복귀시키고 OK(확인)를 선택합니다.
6. 트랜스미터-센서 일치 기능을 비활성화하려면
2 Manual Setup(수동 설정), 1 Sensor(센서), 10 SensorMatching-CVD(센서 일치-CVD)를 선택합니다. Enter Sensor T y pe(센서 유형 입력) 프롬프트에서 해 당 센서 유형을 선택합니다.
화면에서 2 Configure(구성),
o

3.0 스위치 설정

3.1 Rosemount 644H(Electronics 모듈 오른쪽 하단의 스위치)

LCD 디스플레이 불포함
,
1. 루프를 수동으로 설정하고(해당되는 경우) 전원을 분리합니다.
2. 전자장치 하우징 커버를 제거합니다.
3. 스위치를 원하는 위치로 설정합니다. 하우징 덮개를 다시 덮습니다.
4. 전원을 공급하고 루프를 자동 제어로 설정합니다.
LCD 디스플레이 포함(Rosemount 644H 해당)
1. 루프를 수동(해당되는 경우)으로 설정하고 전원을 분리합니다.
2. 전자장치 하우징 커버를 제거합니다.
3. LCD 디스플레이를 즉시 딸깍하고 엽니다.
4. 스위치를 원하는 위치로 설정합니다.
5. LDC 디스플레이와 전자장치 하우징 덮개를 다시 부착합니다(LCD 디스플 레이 방향 고려 – 90° 회전).
6. 전원을 공급하고 루프를 자동 제어로 설정합니다.

3.2 Rosemount 644R(전면 패널의 중앙 스위치)

1. Rosemount 644R 레일 마운트 트랜스미터의 전면 도어를 엽니다.
2. 스위치를 원하는 위치로 설정합니다.
빠른 시작 가이드
D
A
E
B
F
C

4.0 트랜스미터 장착

도관의 높은 지점에 트랜스미터를 장착하여 트랜스미터 하우징으로 습기가 배 출되는 것을 방지하십시오.

4.1 일반 연결 헤드 설치

DIN 플레이트 스타일 센서가 있는 헤드 마운트 트랜스미터
1. 써모웰을 파이프 또는 공정 컨테이너 벽에 부착합니다. 공정 압력을 가하기 전에 써모웰을 설치하고 조입니다.
2. 트랜스미터 장애 모드 스위치를 확인합니다.
3. 트랜스미터를 센서에 조립합니다. 센서 장착 판을 통해 트랜스미터 장착 나 사를 밀어 넣고 스냅 (옵션) 트랜스미터 장착 나사 안에 끼웁니다.
4. 센서를 트랜스미터에 배선합니다(자세한 내용은 12페이지의 "배선
공급" 참조).
5. 트랜스미터-센서 어셈블리를 연결 헤드에 삽입합니다. 트랜스미터 장착 나
사를 연결 헤드 장착 구멍에 끼워 넣습니다. 익스텐션을 연결 헤드에 조립합 니다. 어셈블리를 써모웰에 삽입합니다.
6. 케이블 글랜드를 통해 차폐 케이블을 미끄러뜨립니다.
7. 케이블 글랜드를 차폐 케이블 안에 부착합니다.
8. 케이블 입구를 통해 차폐 케이블 리드를 연결 헤드에 삽입합니다 랜드를 연결하고 조입니다.
9. 차폐 전원 케이블 리드를 트랜스미터 전원 단자에 연결합니다. 센서 리드와 센서 연결부가 접촉되지 않도록 합니다.
10. 연결 헤드 커버를 설치하고 조입니다. 내압방폭 요구 사항을 충족하려면 인 클로저 커버를 완전히 체결해 주어야 합니다.
2016 6
전원
. 케이블 글
A. Rosemount 644H 트랜스미터 D. 트랜스미터 장착 나사 B. 연결 헤드 E. 플라잉 리드가 있는 일체형 장착 센서 C. 써모웰 F. 익스텐션
2016 6
A
B
C
D
E
빠른 시작 가이드

4.2 일반 범용 헤드 설치

나사산형 센서가 있는 헤드 장착 트랜스미터
1. 써모웰을 파이프 또는 공정 컨테이너 벽에 부착합니다. 공정 압력을 가하기 전에 써모웰을 설치하고 조입니다.
2. 필요한 확장 니플과 어댑터를 써모웰에 부착합니다. 니플과 어댑터 스레드 를 실리콘 테이프로 밀봉합니다.
3. 센서를 써모웰에 나사로 조입니다. 극한 환경에 대해 필요하거나 규정을 충 족하려면 배수 씰을 설치합니다.
4. 트랜스미터 장애 모드 스위치를 확인합니다.
5. 범용 헤드 및
터 장착 나사를 범용 헤드 장착 구멍에 끼워 범용 헤드에 트랜스미터를 장착 합니다.
6. 트랜스미터-센서 어셈블리를 써모웰에 장착합니다. 어댑터 스레드를 실리 콘 테이프로 밀봉합니다.
7. 피드 배선 도관을 범용 헤드의 도관 입구에 설치합니다. 도관 스레드를 실리 콘 테이프로 밀봉합니다.
8. 도관을 통해 범용 헤드로 필드 트랜스미터에 부착합니다. 다른 단자에 접촉되지 않도록 합니다.
9. 범용 헤드 커버를 설치하고 조입니다. 내압방폭 요구 사항을 충족하려면 인 클로저 커버를 완전히 체결해 주어야 합니다.
트랜스미터를 통해 센서 배선 리드를 당겨 꺼냅니다. 트랜스미
배선을 당겨 꺼냅니다. 센서와 전원 리드를
A. 나사산형 써모웰 D. 범용(universal) 헤드(트랜스미터 내부) B. 표준 익스텐션 E. 도관 입구 C. 나사산형 스타일 센서
빠른 시작 가이드
A
B
C
D
E
F

4.3 레일 마운트 트랜스미터 및 센서

1. 트랜스미터를 적절한 레일 또는 판넬에 부착합니다.
2. 써모웰을 파이프 또는 공정 컨테이너 벽에 부착합니다. 압력을 가하기 전에
플랜트 기준에 따라 써모웰을 설치하고 조입니다.
3. 센서를 연결 헤드에 부착하고 전체 어셈블리를 써모웰에 장착합니다.
4. 충분한 길이의 센서 리드 와이어를 부착하고, 연결 헤드에서 센서 단자 블록
까지 연결합니다.
5. 연결 헤드 커버를 조입니다. 내압방폭 요구
버를 완전히 체결해 주어야 합니다.
6. 센서 리드 와이어를 센서 어셈블리에서 트랜스미터까지 연결합니다.
7. 트랜스미터 장애 모드 스위치를 확인합니다.
8. 센서 와이어를 트랜스미터에 부착합니다(자세한 내용은 12페이지의 "배선
전원 공급" 참조).
사항을 충족하려면 인클로저
2016 6
A. 레일 마운트 트랜스미터 D. 연결 헤드 B. 케이블 글랜드가 있는 센서 리드 E. 표준 익스텐션 C. 단자대가 있는 일체형 장착 센서 F. 나사산형 써모웰
10
2016 6
A B C D E
빠른 시작 가이드

4.4 나사산형 센서가 있는 레일 마운트 트랜스미터

1. 트랜스미터를 적절한 레일 또는 판넬에 부착합니다.
2. 써모웰을 파이프 또는 공정 컨테이너 벽에 부착합니다. 압력을 가하기 전에 써모웰을 설치하고 조입니다.
3. 필요한 확장 니플과 어댑터를 부착합니다. 니플과 어댑터 스레드를 실리콘 테이프로 밀봉합니다.
4. 센서를 써모웰에 나사로 조입니다. 극한 환경에 대해 필요하거나 규정을 충 족하려면 배수 씰을 설치합니다.
5. 연결 헤드를 센서에 나사로 조입니다
6. 센서 리드 와이어를 연결 헤드 단자에 부착합니다.
7. 연결 헤드의 추가 센서 리드 와이어를 트랜스미터에 부착합니다.
8. 연결 헤드 커버를 부착하고 조입니다. 내압방폭 요구 사항을 충족하려면 인 클로저 커버를 완전히 체결해 주어야 합니다.
9. 트랜스미터 장애 모드 스위치를 설정합니다.
10. 센서 와이어를 트랜스미터에 부착합니다(자세한 내용은 12페이지의 "배선
및 전원 공급"
참조).
.
A. 레일 마운트 트랜스미터 D. 표준 익스텐션 B. 나사산형 센서 연결 헤드 E. 나사산형 써모웰 C. 나사산형 스타일 센서
11
빠른 시작 가이드
2 선식
RTD V
3선식
RTD
V
(2)
4 선식
RTD V
T/C
mV
(1)
1234
1234
1234
1234
최대 토크는
0.7N-m(6 in-lb.)

5.0 배선 전원 공급

5.1 트랜스미터 배선

배선도는 단자대 덮개 안에 있습니다.
그림 4. 센서 연결 다이어그램
1. 보상 루프가 있는 RTD 인식하도록 최소 3선식 RTD 맞게 트랜스미터를 구성해야 합니다.
2. Rosemount Inc.에서는 모든 단일 요소 RTD에 4선식 센서를 제공합니다. 불필요한 도선을 분리한
전기 테이프로 절연된 두어 3선식 구성에 RTD 사용하십시오.

5.2 트랜스미터 전원 공급

1. 트랜스미터를 작동하려면 외부 전원 공급장치가 필요합니다.
2. 단자대 덮개를 제거합니다(해당되는 경우).
3. 양극 전원 리드를 “+” 단자에 연결합니다. 음극 전원 리드를 “–” 단자에 연결
합니다.
4. 단자 나사를 조입니다. 센서와 전원 와이어를 조일 때 최대 토크는
0.7N-m(6in-lbs)입니다.
5. 덮개를 다시 연결하고 조입니다(해당되는 경우).
6. 전원을 공급합니다(12~42Vdc).
Rosemount 644H Rosemount 644R
2016 6
A
B
A. 센서 단자 B. 통신 단자 C. 전원/구성 단자
1 2 3 4
C
A
C

5.3 부하 한계

트랜스미터 전원 단자에 필요한 전원은 12~42.4Vdc입니다(전원 단자는
42.4Vdc까지 정격임). 트랜스미터 손상을 방지하기 위해 구성 매개변수를 변경
할 때는 단자 전압이 12.0Vdc 이하로 떨어지지 않도록 하십시오.
12
2016 6
A
B
C
D
A
B
D
C
빠른 시작 가이드

5.4 트랜스미터 접지

접지되지 않은 써모커플(Thermocouple), mV 및 RTD/Ohm 입력
각 공정 설치마다 접지를 위한 다른 요구 사항이 적용됩니다. 특정 센서 유형에 대해 시설에서 권장하는 접지 옵션을 사용하거나 접지 옵션 1(가장 일반적임)부 터 시작하십시오.
옵션 1
1. 센서 배선 차폐를 트랜스미터 하우징에 연결합니다.
2. 접지될 수 있는 주변 고정 장치로부터 센서 차폐가 전기적으로 절연되었는 확인합니다.
3. 전원 공급 종단에 있는 신호 배선 차폐를 접지합니다.
A. 센서 와이어 C. 트랜스미터 B. 차폐 접지 포인트 D. 4~20mA 루프
옵션 2
1. 신호 배선 차폐를 센서 배선 차폐에 연결합니다.
2. 두 차폐가 서로 연결되었고 트랜스미터 하우징으로부터 전기적으로 절연되 었는지 확인합니다.
3. 전원 공급 종단의 차폐만 접지합니다.
4. 주변의 접지된 고정 장치로부터 센서 차폐가 전기적으로 절연되었는지 확인 합니다.
5. 차폐를 함께 연결하고 트랜스미터로부터 전기적으로 절연합니다.
A. 센서 와이어 C. 트랜스미터 B. 차폐 접지 포인트 D. 4~20mA 루프
13
빠른 시작 가이드
A
B
D
C
옵션 3
1. 가능하면 센서에 있는 센서 배선 차폐를 접지합니다.
2. 센서 배선과 신호 배선 차폐가 트랜스미터 하우징으로부터 전기적으로 절
연되었는지 확인합니다.
3. 신호 배선 차폐를 센서 배선 차폐에 연결하지 마십시오.
4. 전원 공급 종단에 있는 신호 배선 차폐를 접지합니다.
A. 센서 와이어 C. 트랜스미터 B. 차폐 접지 포인트 D. 4~20mA 루프
접지된 써모커플 입력
옵션 4
1. 센서에 있는 센서 배선 차폐를 접지합니다.
2. 센서 배선과 신호 배선 차폐가 트랜스미터 하우징으로부터 전기적으로 절
연되었는지 확인합니다.
3. 신호 배선 차폐를 센서 배선 차폐에 연결하지 마십시오.
4. 전원 공급 종단에 있는 신호 배선 차폐를 접지합니다.
2016 6
14
A
C
B
D
A. 센서 와이어 C. 트랜스미터 B. 차폐 접지 포인트 D. 4~20mA 루프
2016 6
빠른 시작 가이드

6.0 루프 테스트 수행

루프 테스트 명령은 트랜스미터 출력, 루프 무결성 및 루프에 설치된 레코더나 유사한 장치의 작동을 검증합니다.

6.1 전통적 인터페이스

1. 트랜스미터 루프와 직렬 연결된 외부 전류계를 연결합니다(트랜스미터로 향하는 전력이 루프의 어느 지점에 있는 계량기를 통과하도록).
2.
화면에서 644H 644R, 1 Device Setup(장치 설정), 2 Diag/Serv(진단/ 서비스), 1 Test Device(장치 테스트), 1 Loop Test(루프 테스트)를 선택합 니다.
3. 출력할 트랜스미터의 분리된 mA 레벨을 선택합니다.
a. Choose Analog Output(아날로그 출력 선택)에서 1 4mA, 2 20mA 또는
b. 3 Other(기타) 선택해 4~20mA 값을 직접 입력합니다.
4. Enter(입력) 선택해 고정 출력을 표시합니다.
5. OK(확인) 선택합니다.
6. 테스트 루프에서 트랜스미터의 실제
지 확인합니다. 판독값이 일치하지 않는 경우 트랜스미터의 출력 트림이 필 요하거나 현재 계량기가 고장난 것입니다.
7. 테스트를 완료한 후에 디스플레이가 루프 테스트 화면으로 돌아오면 사용자가 다른 출력 값을 선택할 수 있습니다. 루프 테스트를 종료하려면
5 End(종료) Enter(입력) 선택합니다.
mA 출력과 HART® mA 판독값이 같은

6.2 장치 대쉬보드

1. 트랜스미터 루프와 직렬 연결된 외부 외부 전류계를 연결합니다(트랜스미 터로 향하는 전력이 루프의 어느 지점에 있는 계량기를 통과하도록)
2.
화면에서 644H 644R: 3 Service Tools(서비스 도구), 5 Simulate(시
뮬레이션), 1 Loop Test(루프 테스트)를 선택합니다.
3. 출력할 트랜스미터의 분리된 mA 레벨을 선택합니다. a. Choose Analog Output(아날로그 출력 선택)에서 1 4mA, 2 20mA
또는 b. 3 Other(기타) 선택해 4~20mA 값을 직접 입력합니다.
4. Enter(입력) 선택해 고정 출력을 표시합니다.
5. OK(확인) 선택합니다.
6. 테스트 루프에서 트랜스미터의 실제 mA 출력과 HART mA 판독값이
확인합니다. 판독값이 일치하지 않는 경우 트랜스미터의 출력 트림이 필요 하거나 현재 계량기가 고장난 것입니다.
7. 테스트를 완료한 후에 디스플레이가 루프 테스트 화면으로 돌아오면 사용자가 다른 출력 값을 선택할 수 있습니다. 루프 테스트를 종료하려면
5 End(종료) Enter(입력) 선택합니다.
같은지
15
빠른 시작 가이드

7.0 제품 인증

Rev 1.9

7.1 유럽 지침 정보

EC 적합성 선언문의 사본은 빠른 시작 가이드의 끝에서 확인할 수 있습니다. EC 적합성 선언문의 최신 개정판은 EmersonProcess.com/Rosemount

7.2 일반 지역 인증

일반적으로 트랜스미터는 설계가 기본적인 전기, 기계 및 소방 요구사항에 부합하는지 확 인하기 위해 연방직업안전및보건청(OSHA)이 인정한 미국국가인정시험소(NRTL)에 의 해 검사 및 테스트됩니다.

7.3 북미 지역에서의 장비 설치

미국 국제전기코드(National Electrical Code® , NEC) 및 캐나다 전기 코드(CEC)는 Division이 표시된 장비를 Zone에서, Zone이 표시된 장비를 Division에서 사용하는 것을 허용합니다. 이 표시는 지역 분류, 가스 및 온도 등급에 적합해야 합니다. 이 정보는 각 코 드에 명확히 정의되어 있습니다.
미국
E5 미국 내압방폭, 비착화 방폭, 분진방폭
인증서: [XP & DIP]: 3006278; [NI]: 3008880 & 3044581 표준: FM Class 3600:2011, FM Class 3615:2006, FM Class 3616:2011,
FM Class 3810:2005, NEMA
표식: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, GP E, F, G; (–50°C  T
Type 4X; 비착화 방폭 표식을 위한 I5 설명 참조
I5 미국 본질안전 및 비착화 방폭
인증서: 3008880 [헤드 마운트 Fieldbus/PROFIBUS 표준: FM Class 3600:2011, FM Class 3610:2010, FM Class 3611:2004,
FM Class 3810:2005, NEMA - 250:1991
표식: IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 인클로저 옵션을 선택하지 않은 경우 Rosemount 644 트랜스미터는 ANSI/ISA
S82.01 S82.03 또는 기타 적용 가능한 일반 지역 표준의 요구사항을 충족하는 인 클로저에 설치해야 합니다.
2. 옵션 코드 K5 Rosemount J5 범용 헤드(M20 1.5) 또는 Rosemount J6 범용 헤드
1
(
/2–14NPT) 인클로저에만 해당됩니다.
3. Type 4 등급을 유지하려면 인클로저 옵션을 선택해야 합니다.
(X):
®
-250: 250:2003, ANSI/IEC 60529:2004
에서 확인할 있습니다.
®
, 레일 마운트 HART]
2016 6
+85°C);
a
16
인증서: 3044581 [헤드 마운트 HART] 표준: FM Class 3600:2011, FM Class 3610:2010, FM Class 3611:2004,
FM Class 3810:2005, ANSI/NEMA - 250:1991, ANSI/IEC 60529:2004; ANSI/ISA 60079-0:2009; ANSI/ISA 60079-11:2009
표식: [인클로저 없음]: IS CL I, DIV I, GP A, B, C, D T4; CL I ZONE 0 AEx ia IIC T4
Ga; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5[인클로저 있음]: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
2016 6
빠른 시작 가이드
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 인클로저 옵션을 선택하지 않은 경우 Rosemount 644 트랜스미터는 보호 IP20 유형 을 충족하고 ANSI/ISA 61010-1 및 ANSI/ISA 60079-0의 요구 사항을 충족하는 인클 로저에 설치해야 합니다.
2. Rosemount 644 옵션 하우징에는 알루미늄이 함유되어 있으며 충격이나 마찰로 인해 점화될 위험성이 있다고 간주됩니다. 설치 시 신중을 기해야 하며 충격 또는 마찰이 발생하지 않도록 사용하십시오.
(X):
캐나다
I6 캐나다 본질안전 Division 2
인증서: 1091070 표준: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 25-1966, CAN/CSA-C22.2 No.
94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No. 157-92, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No 60529-05
표식
: [HART] IS CL I GP A, B, C, D T4/T6; CL I, ZONE 0 IIC; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
[Fieldbus/PROFIBUS] IS CL I GP A, B, C, D T4; CL I, ZONE 0 IIC; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
K6 캐나다 내압방폭, 분진방폭, 본질안전 Division 2
인증서: 1091070 표준: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 25-1966, CSA Std. C22.2 No.
30-M1986, CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No. 157-92, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No 60529-05
표식: CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G 본질안전 및 Division 2 표식에 대한 I6 설명을 참조하십시오.
유럽
E1 ATEX 내염방폭
인증서: FM12ATEX0065X 표준: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60529:1991 +A1:2000 표식: II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb, T6(–50°C T
T
+60°C)
a
공정 온도는 표 3 참조하십시오.
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 주변 온도 범위는 인증서를 참조하십시오.
2. 비금속 라벨은 정전하를 저장할 수 있으며 그룹 III 환경에서 점화원이 됩니다.
3. LCD 디스플레이 커버를 4J 이상의 충격 에너지로부터 보호하십시오.
4. 내염방폭 조인트의 치수에 대한 정보는 제조업체에 문의하십시오.
(X):
+40°C), T5…T1(–50°C
a
I1 ATEX 본질안전
인증서: [헤드 마운트 HART]: Baseefa12ATEX0101X
[헤드 마운트 Fieldbus/PROFIBUS]: Baseefa03ATEX0499X [레일 마운트 HART]: BAS00ATEX1033X
표준: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 표식: [HART]: II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga;
[Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
엔티티 파라미터(Entity parameter) 온도 등급은 표 4 참조하십시오.
17
빠른 시작 가이드
2016 6
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. 이 장비는 IEC 60529 요구 사항에 따라 보호 등급이 적어도 IP20인 인클로저에 설치 해야 합니다 비금속 인클로저의 표면 저항은 1G미만이어야 하며, 경합금 또는 지르 코늄 인클로저는 Zone 0 환경에 설치 시 충격과 마찰로부터 보호되어야 합니다.
2. 과도 보호기 어셈블리와 함께 장착된 경우 이 장비는 EN 60079-11:2012의 6.3.13항
에 정의된 500V 테스트를 견딜 수 없습니다. 설치 중 이
조건을 고려해야 합니다.
N1 ATEXTypen– 인클로저 포함
인증서: BAS00ATEX3145 표준: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 표식: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc(–40°C T
+70°C)
a
NC ATE X Type n - 인클로저 제외
인증서: 3008880 [헤드 장착 Fieldbus/PROFIBUS, 레일 장착 HART]: Baseefa13ATEX0093X
[헤드 장착 HART]: Baseefa12ATEX0102U 표준: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 표식: [헤드 장착 Fieldbus/PROFIBUS, 레일 장착 HART]: II 3 G Ex nA IIC T5
Gc(-40°C T [헤드 장착 HART]: II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(–60°C T
T5(–60°C T
안전한 사용을 위한 특수 조건
+70°C)
a
+85°C)
a
(X):
+40°C);
a
1. Rosemount 644 트랜스미터는 IEC 60529 EN 60079-15에 따라 적어도 IP54의 보 등급을 제공하도록 적절한 인증을 받은 인클로저에 설치해야 합니다.
2. 과도 보호기 어셈블리와 함께 장착된 경우 이 장비는 500V 테스트를 견딜 수 없습니
. 설치 조건을 고려해야 합니다.
ND ATEX 분진
인증서: FM12ATEX0065X 표준: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009, EN 60529:1991 +A1:2000 표식: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40°C T
+70°C); IP66
a
공정 온도는 표 3을 참조하십시오.
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. 주변 온도 범위는 인증서를 참조하십시오.
2. 비금속 라벨은 정전하를 저장할 수 있으며 그룹 III 환경에서 점화원이 됩니다.
3. LCD 디스플레이 커버를 4J 이상의 충격 에너지로부터 보호하십시오.
4. 내염방폭 조인트의 치수에 대한 정보는 제조업체에 문의하십시오.
해외
E7 IECEx 내염방폭
인증서: IECEx FMG 12.0022X 표준: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007 표식: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6(–50°C  T 공정 온도는 표 3을 참조하십시오.
18
+40°C), T5…T1(–50°C Ta +60°C);
a
2016 6
빠른 시작 가이드
인증의 특수 조건
(X):
1. 주변 온도 범위는 인증서를 참조하십시오.
2. 비금속 라벨은 정전하를 저장할 있으며 그룹 III 환경에서 점화원이 됩니다.
3. LCD 디스플레이 커버를 4J 이상의 충격 에너지로부터 보호하십시오.
4. 내염방폭 조인트의 치수에 대한 정보는 제조업체에 문의하십시오.
I7 IECEx 본질안전
인증서: [헤드 마운트 HART]: IECEx BAS 12.0069X
[헤드 마운트 Fieldbus/PROFIBUS, 레일 마운트 HART]: IECEx BAS 07.0053X 표준: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 표식: Ex ia IIC T6…T4 Ga
엔티티 파라미터(Entity parameter)와 온도 등급은4 참조하십시오.
인증의 특수 조건
(X):
1. 이 장비는 IEC 60529 요구 사항에 따라 보호 등급이 적어도 IP20인 인클로저에 설치 해야 합니다 비금속 인클로저의 표면 저항은 1G 미만이어야 하며, 경합금 또는 지르 코늄 인클로저는 Zone 0 환경에 설치 시 충격과 마찰로부터 보호되어야 합니다.
2. 과도 보호기 어셈블리와 함께 장착된 경우 이 장비는 IEC 60079-11:2011의 6.3.13항
에 정의된 500V 테스트를 견딜 수 없습니다. 설치 중 이
조건을 고려해야 합니다.
N7 IECEx Type n - 인클로저 포함
인증서: IECEx BAS 07.0055 표준: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 표식: Ex nA IIC T5 Gc(-40°C T
+70°C)
a
NG IECEx Type n - 인클로저 제외
인증서: [헤드 마운트 Fieldbus/PROFIBUS, 레일 마운트 HART]: IECEx BAS 13.0053X
[헤드 마운트 HART]: IECEx BAS 12.0070U 표준: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 표식: [헤드 마운트 Fieldbus/PROFIBUS, 레일 마운트 HART]: Ex nA IIC T5 Gc
(–40°C T [헤드 마운트 HART]: Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(–60°C T
T5(–60°C T
인증의 특수 조건
(X):
+70°C)
a
+85°C)
a
+40°C);
a
1. Rosemount 644 트랜스미터는 IEC 60529 IEC 60079-15에 따라 적어도 IP54의 보 등급을 제공하도록 적절한 인증을 받은 인클로저에 설치해야 합니다.
2. 과도 보호기 어셈블리와 함께 장착된 경우 장비는 500V 테스트를 견딜 없습니 . 설치 조건을 고려해야 합니다.
NK IECEx 분진
인증서: IECEx FMG 12.0022X 표준: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 표식: Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40°C T 공정 온도는 표 3 참조하십시오.
+70°C); IP66
a
19
빠른 시작 가이드
2016 6
인증의 특수 조건
(X):
1. 주변 온도 범위는 인증서를 참조하십시오.
2. 비금속 라벨은 정전하를 저장할 있으며 그룹 III 환경에서 점화원이 됩니다.
3. LCD 디스플레이 커버를 4J 이상의 충격 에너지로부터 보호하십시오.
4. 내염방폭 조인트의 치수에 대한 정보는 제조업체에 문의하십시오.
브라질
E2 INMETRO 내염방폭
인증서: UL-BR 13.0535X 표준: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + 정오표 1:2011, ABNT NBR IEC
60079-1:2009 + 정오표 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-31:2011
표식: Ex d IIC T6…T1* Gb; T6…T1*: (-50°C T
(-50°C  T
안전한 사용을 위한 특수 조건
+60°C)
a
(X):
1. 주변 온도 한계와 공정 온도 한계는 제품 설명을 참조하십시오.
2. 비금속 라벨은 정전하를 저장할 있으며 그룹 III 환경에서 점화원이 됩니다.
3. LCD 디스플레이 커버를 4J 이상의 충격 에너지로부터 보호하십시오.
4. 내염방폭 조인트의 치수에 대한 정보는 제조업체에 문의하십시오.
I2 INMETRO 본질안전
인증서: [Fieldbus]: UL-BR 15.0264X
[HART]: UL-BR 14.0670X
표준: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + 정오표 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2011
표식: [Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga (-60°C  T
[HART]: Ex ia IIC T* Ga(-60°C  T
a
엔티티 파라미터(Entity parameter)와 온도 등급은4 참조하십시오.
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. 이 기구는 보호 등급이 적어도 IP20인 인클로저에 설치해야 합니다.
2. 비금속 인클로저의 표면 저항은 1G 미만이어야 하며, 경합금 또는 지르코늄 인클로
저는 Zone 0 환경에 .설치 충격과 마찰로부터 보호되어야 합니다.
3. 과도 보호기 어셈블리와 함께 장착된 경우 장비는 ABNT NBR IEC 60079-11
의된 500V 테스트를 견딜 없습니다. 설치 조건을 고려해야 합니다.
+40°C), T5…T1*:
a
+**°C)
a
+**°C)
중국
E3 중국 내염방폭
20
인증서: GYJ16.1192X 표준: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB12476.1-2013, GB12476.5-2013 표식: Ex d IIC T6…T1; Ex tD A21 T130 °C; IP66
2016 6
빠른 시작 가이드
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. Rosemount 65, 68, 75, 183, 185 온도 센서 유형을 사용하는 온도 어셈블리는 인증을 받았습니다.
2. 주변 온도 범위:
가스/분진 T 코드 주변 온도
가스
분진
T6 –40°C  Ta +65°C
T5…T1 –50°C  Ta +60°C
해당 없음
–40°C  Ta +70°C
3. 인클로저의 접지 연결 설비는 안정적으로 연결해야 합니다.
4. 폭발성 가스 환경에서의 설치, 사용 유지보수 중에는전원 공급 시에는 열지 이라는 경고를 준수하십시오. 폭발성 분진 환경에서의 설치, 사용 유지보수 중에는 폭발성 분진 환경에서는 열지
이라는 경고를 준수하십시오.
5. 설치 중에는 내염방폭 하우징에 해가 되는 혼합물이 없어야 합니다.
6. 위험 지역 설치 중에는 주 정부 지명 검사 기관(Ex d IIC, Ex tD A21 IP66 등급)의 인증 받은 케이블 글랜드, 도관 블랭킹 플러그를 사용해야 합니다.
7. 위험 지역이 아닌 곳에서 유지 관리를 수행해야 합니다.
8. 폭발성 있는 분진 환경에서 설치, 사용
유지보수하는 동안 먼지가 쌓이지 않도록
제품 인클로저를 청소해야 합니다. 그러나 압축 공기를 사용해서는 됩니다.
9. 최종 사용자가 구성품 내부를 변경하는 것은 허용되지 않지만 문제 해결을 위해 제조 업체와 함께 제품 손상을 방지하기 위한 변경은 허용됩니다.
10. 이 제품의 설치, 사용 및 유지보수에는 다음 표준을 준수합니다. GB3836.13-2013 “폭발성 가스 환경에서 사용되는
전력기기 13부: 폭발성 가스 환경 에서 사용되는 기기의 수리 및 점검”. GB3836.15-2000 “폭발성 가스 환경에서 사용되는 전력기기 15부: 위험 구역에서의 전기 설비(광산 제외)”. GB3836.16-2006 “폭발성 가스 환경에서의 전력기기 16부: 전기 설비의 검사 및 유지 보수(광산 제외)”. GB50257-2014 “폭발성 환경에서의 전력기구의 구축 및 수용, 그리고 화재위험 전력 설비 설치 엔지니어링에 관한 지침”.
GB15577-2007 “
폭발성 있는 분진 환경을 위한 안전 규정”. GB12476.2-2010 “가연성 분진이 존재할 때 사용하는 전력기기 1~2부: 인클로저 및 표면 온도 제한-선택에 의해 보호되는 전력기기, 설치 및 유지 관리”.
I3 중국 본질안전
인증서: GYJ16.1191X 표준: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-1010 표식: Ex ia IIC T4~T6 Ga
21
빠른 시작 가이드
2016 6
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. 주변 온도 범위: Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS 및 레거시 644 HART
트랜스미터 출력 최대 입력 전력: (W) T 코드 주변 온도
0.67 T6 -60°C  Ta +40°C
A
F 또는 W
0.67 T5 -60°C  Ta +50°C
1 T5 -60°C Ta +40°C
1 T4 -60°C Ta +80°C
1.3 T4 -50°C  Ta +60°C
5.32 T4 -50°C  Ta +60°C
강화된 Rosemount 644 HART
최대 입력 전력: (W) T 코드 주변 온도
0.67 T6 -60°C  Ta +40°C
0.67 T5 -60°C  Ta +50°C
0.80 T5 -60°C  Ta +40°C
0.80 T4 -60°C  Ta +80°C
2. 매개변수:
Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS 및 레거시 644 HART:
전원 공급장치 단자(+, –)
트랜스미터
출력
A 30 200 0.67/1 10 0
F, W 30 300 1.3 2.1 0
F, W( F IS C O) 17.5 380 5.32 2.1 0
최대 입력
전압:
(V)
U
i
최대 입력
전류:
(mA)
I
i
최대 입력
전력:
(W)
P
i
최대 내부 매개변수:
Ci(nF) Li(mH)
22
센서 단자(1,2,3,4)
트랜스미터
출력
A 13.6 80 0.08 75 0
F, W 13.9 23 0.079 7.7 0
최대 출력
전압:
U
o
(V)
최대 출력
전류:
(mA)
I
o
최대 출력
전원:
(W)
P
o
최대 내부 매개변수:
Co(nF) Lo (mH)
2016 6
강화된 Rosemount 644 HART: 전원 공급장치 단자(+, –)
빠른 시작 가이드
최대 입력 전압:
U
(V)
i
30
최대 입력 전류:
I
(mA)
i
150(T
+80°C)
a
+70°C)
a
190(T
+60°C)
a
최대 입력 전력:
P
(W)
i
0.67/0.8 3.3 0170(T
최대 내부 매개변수:
Ci(nF) Li(mH)
센서 단자(1,2,3,4)
최대 출력 전압:
U
(V)
o
13.6 80 0.08
최대 출력 전류:
I
(mA)
o
최대 출력 전원:
P
(W)
o
가스 그룹
IIC 0.816 5.79
IIB 5.196 23.4
IIA 18.596 48.06
최대 내부 매개변수:
Co(nF) Lo (mH)
3. 이 제품은 IEC60079-27:2008에 명시된 FISCO 필드 계기의 요구 사항을 준수합니다. FISCO 모델에 따른 본질안전 회로의 연결을 위한 이 제품의 FISCO 매개변수는 위와 같습니다.
4. 폭발성 가스 환경에서 사용할 수 있는 방폭 시스템을 설정하려면 이 제품을 Ex 인증 관련 장비와 함께 사용해야 합니다. 배선과 단자는 제품 관련 장비의
지침 설명
서를 준수해야 합니다.
5. 이 제품과 관련 기구 사이의 케이블은 피복 케이블이어야 합니다(케이블에 절연 피복 있어야 ). 피복 케이블은 위험하지 않은 구역에 안정하게 접지해야 합니다.
6. 최종 사용자가 구성품 내부를 변경하는 것은 허용되지 않지만 문제 해결을 위해 제조 업체와 함께 제품 손상을 방지하기 위한 변경은 허용됩니다.
7. 이 제품의
설치, 사용 및 유지보수에는 다음 표준을 준수합니다. GB3836.13-2013 “폭발성 가스 환경에서 사용되는 전력기기 13부: 폭발성 가스 환경 에서 사용되는 기기의 수리 및 점검”. GB3836.15-2000 “폭발성 가스 환경에서 사용되는 전력기기 15부: 위험 구역에서의 전기 설비(광산 제외)”. GB3836.16-2006 “폭발성 가스 환경에서의 전력기기 16부: 전기 설비의 검사 및 유지 보수(광산 제외)”. GB3836.18-2010 “폭발성 환경” 18부
: 본질안전 시스템. GB50257-2014 “폭발성 환경에서의 전력기구의 구축 및 수용, 그리고 화재위험 전력 설비 설치 엔지니어링에 관한 지침”.
23
빠른 시작 가이드
N3 중국 Type n
인증서: GYJ15.1502 표준: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 표식: Ex nA nL IIC T5/T6 Gc
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. T 코드와 주변 온도 범위 사이의 관계: Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS 및 레거시 644 HART:
T 코드 주변 온도
T5 -40°C  Ta +70°C
강화된 Rosemount 644 HART:
T 코드 주변 온도
T6 -60°C  Ta +40°C
T5 -60°C  Ta +85°C
2. 최대 입력 전압: 42.4 V.
3. 인클로저에서 제공하는 Ex e 또는 Ex n 보호 유형 및 적합한 나사산 유형과 IP54 등급
으로 NEPSI에 의해 승인된 케이블 글랜드, 도관 또는 블랭킹 플러그는 외부 연결 및 중복 케이블 입구에 사용해야 합니다.
4. 위험 지역이 아닌 곳에서 유지보수를 수행해야 합니다.
5. 최종
사용자가 구성품 내부를 변경하는 것은 허용되지 않지만 문제 해결을 위해 제조
업체와 함께 제품 손상을 방지하기 위한 변경은 허용됩니다.
6. 이 제품의 설치, 사용 및 유지보수에는 다음 표준을 준수합니다. GB3836.13-1997 “폭발성 가스 환경에서 사용되는 전력기기 13부: 폭발성 가스 환경
에서 사용되는 기기의 수리 및 점검”. GB3836.15-2000 “폭발성 가스 환경에서 사용되는 전력기기 15부: 위험 전기 설비(광산 제외)”. GB3836.16-2006 “폭발성 가스 환경에서의 전력기기 16부: 전기 설비의 검사 및 유지 보수(광산 제외)”. GB50257-1996 “폭발성 환경에서의 전력기구의 구축 및 수용, 그리고 화재위험 전력 설비 설치 엔지니어링에 관한 지침”.
2016 6
구역에서의
EAC - 벨라루스, 카자흐스탄, 러시아
EM 기술 규정 관세 동맹(EAC) 내염방폭
인증서: RU C-US.GB05.B.00289 표준: GOST R IEC 60079-0-2011, GOST IEC 60079-1-2011 표식: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6(-50°C T
IP65/IP66/IP68
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 특별한 조건은 인증서를 참조하십시오.
IM 기술 규정 관세 동맹(EAC) 본질안전
인증서: RU C-US.GB05.B.00289 표준: GOST R IEC 60079-0-2011, GOST R IEC 60079-11-2010 표식: [HART]: 0Ex ia IIC T4…T6 Ga X; [Fieldbus/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 특별한 조건은 인증서를 참조하십시오.
24
(X):
(X):
+40°C), T5…T1(-50°C Ta +60°C);
a
2016 6
일본
E4 일본 내염방폭
인증서: TC20671 [LCD 포함 J2], TC20672 [J2], TC20673 [LCD 포함 J6], TC20674 [J6] 표식: Ex d IIC T5
조합
K1 E1, I1, N1 ND의 조합 K2 E2 I2 조합 K5 E5 I5 조합 K7 E7, I7 N7 조합 KA K6, E1 I1 조합 KB K5 K6 조합 KC I5 I6 조합 KD E5, I5, K6, E1, I1 조합 KM EM IM 조합
추가 인증
SBS 미국선급협회(ABS) 유형 승인
인증서: 11-HS771994A-1-PDA
SBV 프랑스선급협회(BV) 유형 승인
인증서: 26325/A2 BV 요구 사항: 강선 분류에 대한 프랑스선급협회 규정 적용 분야: 분류 부호: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT 및 AUT-IMS
빠른 시작 가이드
SDN 노르웨이 선급협회(DNV) 유형 승인
인증서: A-14187 적용 제품: 위치 등급: 온도: D; 습도: B; 진동: A; EMC: A; 인클로저: B/IP66: A,
C/IP66: SST
SLL 로이즈 선급협회(LR) 유형 승인
인증서: 11/60002 적용 분야: ENV1, ENV2, ENV3 및 ENV5의 환경 범주에서 사용
25
빠른 시작 가이드

7.4 사양

3. 공정 온도
최대 주변 온도
0인치
3인치
6인치
9인치
0인치
센서 익스텐션
3인치
6인치
9인치
4. 개체 매개변수
+40°C +60°C +60°C +60°C +60°C +60°C +70°C
55°C 70°C 95°C 95°C 95°C 95°C 95°C
55°C 70°C 100°C 100°C 100°C 100°C 100°C
60°C 70°C 100°C 100°C 100°C 100°C 100°C
65°C 75°C 110°C 110 °C 110°C 110°C 110° C
55°C 70°C 100°C 170°C 280°C 440°C 100°C
55°C 70°C 110°C 190°C 300°C 450°C 110° C
60°C 70°C 120°C 200°C 300°C 450°C 110° C
65°C 75°C 130°C 200°C 300°C 450°C 120°C
2016 6
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130
LCD 디스플레이 장착 트랜스미터
LCD 디스플레이 비장착 트랜스미터
Fieldbus/PROFIBUS
[FISCO]
Ui(V)
Ii(mA)
1.3 @ T4(-50°C  Ta +60°C)
Pi(W)
[5.32@T4(-50°C  T
Ci(nF) 2.1 10 3.3
Li(mH) 0 0 0
30
[17.5]
300
[380]
+60°C)]
a
0.67 @ T6(-60°C  Ta +40°C)
0.67 @ T5(-60°C  T
1.0 @ T5(-60°C  T
1.0 @ T4(-60°C  Ta +80°C)
HART
30 30
200
+50°C)
a
+40°C)
a
HART(고급)
Ta 80°C에 대해 150 T
70°C대해 170
a
T
60°C대해 190
a
0.67 @ T6(-60°C  Ta +40°C)
0.67 @ T5(-60°C  T
0.80 @ T5(-60°C  T
0.80 @ T4(-60°C  Ta +80°C)
+50°C)
a
+40°C)
a
26
2016 6
그림 5. Rosemount 644 적합성 선언서
빠른 시작 가이드
27
빠른 시작 가이드
2016 6
28
2016 6
빠른 시작 가이드
29
빠른 시작 가이드
2016 6
30
2016 6
EU
䞿㎇ ㍶㠎㍲
No: RMD 1016 Rev. Q
1/4 䗮㧊㰖 ytkXWX]_kor.doc
╏㌂
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
⓪ ┺㦢 㩲䛞㠦 ╖䟊
Rosemount 644 㡾☚ 䔎⧲㓺⹎䎆
㩲㫆㌂:
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
㧊 ㍶㠎㍲㢖 ὖ⩾䞲 ㌗₆ 㩲䛞㧊 㻾⿖♲ ⿖䂯㠦㍲ 㩲㔲䞮⓪ 㥶⩓㡆䞿 㰖䂾㦮 㫆䟃ὒ 㾲㔶 Ṳ㩫 㰖䂾㠦 㩗䞿䞾㦚 ㍶㠎䞿┞┺.
㩗䞿㎇㠦 ╖䞲 䌖╏㎇㦖 䐋㧒 ′ỿ 㦧㣿 ⿚㟒㠦 ₆⹮䞮Ⳇ, 䟊╏䞮Ệ⋮ ⡦⓪ 䞚㣪 㔲 㻾⿖♲ ⿖䂯㠦㍲ 㩲㔲䞮⓪ 㥶⩓㡆䞿 㧎㯳 ₆ὖ㦮 㯳ⳛ㍲㠦 ₆⹮䞿┞┺.
⁖⪲⻢ 䛞㰞 ⿖㌂㧻
(㰗㺛)
Kelly Klein
(㧊⯚) (⹲䟟㧒)
빠른 시작 가이드
31
빠른 시작 가이드
EU
䞿㎇ ㍶㠎㍲
No: RMD 1016 Rev. Q
2/4 䗮㧊㰖 ytkXWX]_kor.doc
EMC 㰖䂾(2004/108/EC)
㰖䂾㦖
2016⎚ 4㤪 19
㧒₢㰖 㥶䣾䞾
EMC 㰖䂾(2014/30/EU)
㧊 㰖䂾㦖
2016⎚ 4㤪 20
㧒⿖䎆 㥶䣾䞾
䐋㧒 ′ỿ: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013
ATEX 㰖䂾(94/9/EC)
㰖䂾㦖
2016⎚ 4㤪 19
㧒₢㰖 㥶䣾䞾
ATEX 㰖䂾(2014/34/EU)
㧊 㰖䂾㦖
2016⎚ 4㤪 20
㧒⿖䎆 㥶䣾䞾
Rosemount ἶ 䡫 䠺✲/䞚✲ Ⱎ㤊䔎 㡾☚ 䔎⧲㓺⹎䎆 (㞚⋶⪲⁎/HART 㿲⩻)
Baseefa12ATEX0101X – IS(⽎㰞㞞㩚) 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II, ⻪㭒 1 G
Ex ia IIC T6 4 Ga
䐋㧒 ′ỿ:
䚲㭖: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Baseefa12ATEX0102U – Type n 㧎㯳; 㧎䋊⪲㩖 㢋㎮ 㠜㦢
㧻゚ ⁎⭏ II, ⻪㭒 3 G
Ex nA IIC T6…T5 Gc
䐋㧒 ′ỿ:
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
Rosemount 644 䠺✲ Ⱎ㤊䔎
㡾☚ 䔎⧲㓺⹎䎆
(Fieldbus 㿲⩻)
Baseefa03ATEX0499X – IS(⽎㰞㞞㩚) 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II, ⻪㭒 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
䐋㧒 ′ỿ:
䚲㭖: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X – Type n 㧎㯳; 㧎䋊⪲㩖 㢋㎮ 㠜㦢
㧻゚ ⁎⭏ II, ⻪㭒 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
䐋㧒 ′ỿ:
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
32
2016 6
EU 䞿㎇ ㍶㠎㍲
No: RMD 1016 Rev. Q
3/4 䗮㧊㰖 ytkXWX]_kor.doc
Rosemount 644 䠺✲/䞚✲ Ⱎ㤊䔎 㡾☚ 䔎⧲㓺⹎䎆 (⳾✶ 㿲⩻ 䝚⪲䏶䆲)
FM12ATEX0065X – ⌊㡒⹿䙃 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II, ⻪㭒 2 G
Ex d IIC T6 Gb
䐋㧒 ′ỿ:
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007
FMG12ATEX0065X – ⿚㰚 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II, ⻪㭒 2 D
Ex tb IIIC T130°C Db
䐋㧒 ′ỿ:
EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009
BAS00ATEX3145 Type n 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II, ⻪㭒 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
䐋㧒 ′ỿ:
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
Rosemount 644R
⩞㧒 Ⱎ㤊䔎 㡾☚ 䔎⧲㓺⹎䎆
(HART 㿲⩻)
Baseefa00ATEX1033X – IS(⽎㰞㞞㩚) 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II, ⻪㭒 1 G
Ex ia IIC T6…T4 Ga
䐋㧒 ′ỿ:
䚲㭖: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Baseefa13ATEX0093X Type n 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II, ⻪㭒 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
䐋㧒 ′ỿ:
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
2016 6
빠른 시작 가이드
33
빠른 시작 가이드
EU 䞿㎇ ㍶㠎㍲
No: RMD 1016 Rev. Q
4/4 䗮㧊㰖 ytkXWX]_kor.doc
ATEX 㧎㯳 ₆ὖ
FM Approvals Ltd. [㧎㯳 ₆ὖ ⻞䢎: 1725]
1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom
SGS Baseefa Limited [㧎㯳 ₆ὖ ⻞䢎: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
䛞㰞 ⽊㯳 ATEX 㧎㯳 ₆ὖ
SGS Baseefa Limited [㧎㯳 ₆ὖ ⻞䢎: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
2016 6
34
2016 6
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 644
List of Rosemount 644 Parts with China RoHS Concentrat ion above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead (Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
빠른 시작 가이드
35
*00825-0115-4728*
00825-0115-4728, Rev DA
빠른 시작 가이드
2016 6
글로벌 본사
Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 또는 +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
북미 지사
Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 또는 +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
중남미 지사
Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL, 33323, USA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
유럽 지사
Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Switzerland
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
아시아 태평양 지사
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapore 128461
65 6777 8211
+65 6777 0947
Enquiries@AP.EmersonProcess.com
중동 및 아프리카 지사
Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, United Arab Emirates
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
에머슨 오토메이션 솔루션즈
Sicox tower 12 Fl. 513-14 Sangdaewon-dong, Jungwon-gu Seongnam-city, Gyeonggi-do, Korea 462-806
+82 2 3438 4600 +82 2 556 2365
RMD.Korea@emerson.com
표준 약관 판매 조건은
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx에서 확인할 수 있
습니다. 에머슨 로고는 Emerson Electric Co.의 상표 및 서비스 마크입 니다.
AMS, Rosemount Rosemount 로고 유형은 Emerson Process Management의 상표입니다. HART FieldComm Group의 등록 상표입니다. DTM FDT Group의 상표입니다. NEMA National Electrical Manufacturers Association의 등록 상표 및 서비스 마크입니다. PROFIBUS PROFINET International(PI)의 등록 상표입니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다.
© 2016 Emerson Process Management. All rights reserved.
Loading...