Rosemount 628 Zintegrowane bezprzewodowe monitorowanie gazu Manuals & Guides [pl]

Page 1
Skrócona instrukcja obsługi
00825-0114-4628, wersja AA
Wrzesień 2018 r.
Moduł czujnika bezprzewodowego monitora gazu Rosemount™ 628
Zintegrowane bezprzewodowe monitorowanie gazu
Page 2
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ
OSTRZEŻENIE
Wrzesień 2018 r.
UWAGA
Niniejsza instrukcja opisuje konfigurację i podstawowe informacje dotyczące instalacji modułu czujnika gazu Rosemount 628. Nie zawiera ona szczegółowych procedur dotyczących diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw, instalacji iskrobezpiecznych (I.S.) oraz zamawiania. Nie zawiera informacji dotyczących konfiguracji i instalacji bezprzewodowego monitora gazu Rosemount 928. Informacje te znajdują się w Skróconej instrukcji obsługi informacji znajduje się również w Podręczniku obsługi Podręczniki obsługi oraz niniejsza instrukcja są również dostępne w wersji elektronicznej pod adresem
Emerson.com/Rosemount
Przed rozpoczęciem pracy z produktem należy przeczytać niniejszą skróconą instrukcję obsługi. W celu zapewnienia bezpieczeństwa osób i urządzeń oraz optymalnego funkcjonowania urządzenia, przed przystąpieniem do jego instalacji, obsługi lub konserwacji należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.
Na terenie Stanów Zjednoczonych dodatkową pomoc można uzyskać, dzwoniąc pod jeden z dwóch bezpłatnych numerów kontaktowych lub numer międzynarodowy.
Centrum Obsługi Klienta 1 800 999 9307 (7:00 do 19:00 czasu CST)
Krajowe Centrum Obsługi 1 800 654 7768 (całodobowo) Kwestie związane z serwisem
Numer międzynarodowy 1 952 906 8888
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji NIE są przeznaczone do instalacji nuklearnych. Wykorzystanie urządzeń nieprzeznaczonych do zastosowań nuklearnych w instalacjach wymagających
tego typu urządzeń może być przyczyną niedokładnych pomiarów.
Szczegó
łowe informacje o urządzeniach Rosemount przeznaczonych do zastosowań nuklearnych można
uzyskać u przedstawiciela handlowego firmy Emerson™.
.
bezprzewodowego monitora gazu Rosemount 928. Więcej
bezprzewodowego monitora gazu Rosemount 928.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń dotyczących instalacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała:
Urządzenie mogą instalować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy.Instalacja tego modułu czujnika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie
z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, przepisami i metodami postępowania.
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Przed podłączeniem komunikatora polowego w środowisku zagrożonym wybuchem należy się
upewnić, że instalacja urządzeń została wykonana zgodnie z przyjętymi zasadami polowego okablowania iskrobezpiecznego lub niezapalnego.
Sprawdzić, czy atmosfera w której będzie pracował moduł czujnika i zwią
zgodna z właściwymi atestami do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas łączenia przewodów i zacisków.Wymiana elementów może pogorszyć iskrobezpieczeństwo.
zany z nim przetwornik jest
Spis treści
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalacja modułu czujnika . . . . . . . . . . . . . .4
Podstawowa konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Kreator konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kalibracja modułu czujnika gazu . . . . . . . 15
Weryfikacja atmosfery roboczej . . . . . . . . 33
Page 3
Wrzesień 2018 r.
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ

1.0 Informacje ogólne

Seria modułów czujnika Rosemount 628 jest kompatybilna z bezprzewodowym monitorem gazu Rosemount 928. Moduł czujnika pasuje do obudowy przetwornika Rosemount 928 i montuje się go bez użycia narzędzi. Elementy elektryczne łączą się po dokładnym umocowaniu modułu czujnika w obudowie przetwornika Rosemount 928.
Uwaga
Używać modułu czujnika gazu serii Rosemount 628 tylko z przetwornikiem Rosemount 928.
Musi być zamontowany filtr ochronny IP.
Nie używać bezprzewodowego monitora gazu Rosemount 928 bez zainstalowanego odpowiedniego filtra IP w module czujnika gazu serii Rosemount 628. W przypadku braku zainstalowanego filtra IP może dojść do uszkodzenia czujnika w module seryjnego czujnika gazu Rosemount 628.
Podczas instalowania filtra IP sprawdzić, czy uszczelka płaska filtra znajduje się na swoim miejscu, dokładnie przylega i nie blokuje białego wkładu filtra. Patrz Ilustracja 1 na stronie 4.
Podczas obchodzenia się z filtrem IP unikać kontaktu z jego wkładem.
Sprawdzić, czy wszystkie trzy nogi filtra IP są całkowicie wciśnięte przez popchnięcie każdej nogi do góry.
Chronić filtr IP przed dostaniem się wody.
Nie czyścić filtra IP.
Nie polewać ani nie spryskiwać wodą filtra IP.Nie zanurzać filtra IP w wodzie.
3
Page 4
Ilustracja 1. Filtr IP
A. Obudowa filtra IP B. Uszczelka filtra IP C. Wkład filtra

2.0 Instalacja modułu czujnika

Wrzesień 2018 r.
Moduł czujnika jest dopasowywany za pomocą dokładnie dopasowanego uszczelnienia i zatrzasków. Moduł czujnika gazu serii Rosemount 628 łączy się z przetwornikiem Rosemount 928 za pomocą dwóch zatrzasków wpasowujących się w dolną część obudowy, jak pokazano na rysunku. Uszczelnienie między obudową przetwornika i modułem czujnika jest zaprojektowane w taki sposób, że prawidłowa instalacja powoduje powstanie hermetycznego połączenia między oboma podzespołami.
1. Wyjąć moduł czujnika gazu Rosemount 628 z opakowania.
2. Jeśli moduł czujnika gazu Rosemount 628 jest instalowany na przetworniku Rosemount 928 po raz pierwszy, usunąć plastikowe zabezpieczenie z gniazda modułu czujnika u dołu obudowy przetwornika Rosemount 928.
3. Moduł czujnika gazu Rosemount 628 posiada kształtkę, która zabezpiecza przed włożeniem go do obudowy przetwornika w nieprawidłowym położeniu. Upewnić się, czy kształtka jest poprawnie dopasowana poprzez obracanie modułu czujnika gazu Rosemount 628 przed jego instalacją na przetworniku Rosemount 928.
4
Page 5
Wrzesień 2018 r.
4. Wsunąć moduł czujnika do głównej obudowy przetwornika Rosemount 928 do pełnego osadzenia.
A. Obudowa przetwornika Rosemount 928 B. Moduł czujnika gazu Rosemount 628 C. Zatrzaski
5. Aby zapewnić mocne i szczelne połączenie, popchnąć moduł czujnika gazu Rosemount 628 w górę aż dwa zatrzaski zatrzasną się całkowicie. Nacisnąć w górę dolne części zatrzasków po ich zatrzaśnięciu.
6. Przed dalszymi czynnościami zaczekać na nagrzanie się bezprzewodowego monitora gazu Rosemount 928. Maksymalne czasy nagrzewania się wzależności od rodzaju gazu znajdują się w poniższej tabeli. Podczas rozgrzewania się wyświetlone wartości, ostrzeżenia i stężenia gazu nie będą odpowiadać właściwym pomiarom i nie będą przetwarzane.
Rodzaj gazu Maksymalny okres rozgrzewania
Siarkowodór (H2S) 1 minuta
Aby zdjąć moduł czujnika gazu Rosemount 628, ścisnąć zatrzaski i pociągnąć w dół aż do odłączenia modułu od obudowy przetwornika Rosemount 928.

3.0 Podstawowa konfiguracja

Aby wykonać konfigurację, moduł czujnika gazu Rosemount 628 musi być zainstalowany w działającym przetworniku Rosemount 928. Bezprzewodowy monitor gazu Rosemount 928 odbiera sygnały HART komunikatora polowego lub z bezprzewodowego konfiguratora AMS. Zdjąć tylną ścianę obudowy, aby odsłonić listwę zaciskową i zaciski komunikacyjne HART, następnie połączyć moduł zasilania, aby uruchomić urządzenie do konfiguracji.
®
z obsługiwanego
5
Page 6

3.1 Konfiguracja komunikatora polowego

Dokomunikacji HART wymagany jest opis urządzenia (DD) przetwornika Rosemount 928. Sposób łączenia z bezprzewodowym monitorem gazu Rosemount 928 za pomocą komunikatora polowego zawiera „Kreator
konfiguracji” na stronie 7. Najnowsza wersja DD dostępna jest na stronie Emerson.com/Device Install Kits
Emerson, aby uzyskać informację o obsługiwanym urządzeniu.
1. Na ekranie Home (Główny) wybrać opcję Configure (Konfiguracja).
2. Wykonać jedną z poniższych czynności:
Na ekranie Configure (Konfiguracja) wybrać opcję Guided Setup
(Kreator konfiguracji), aby sprawdzić lub zmodyfikować pierwotne ustawienia konfiguracyjne. Patrz „Kreator konfiguracji” na stronie 7. Każda z czynności konfiguracyjnych jest opisana w podpunktach dotyczących komunikatora polowego.
Na ekranie Configure (Konfiguracja) wybrać opcję Manual Setup
(Konfiguracja ręczna), aby sprawdzić lub zmodyfikować wszystkie ustawienia konfiguracyjne, w tym opcjonalne i zaawansowane. Więcej informacji znajduje się również w rozdziale „Konfiguracja ręczna”
Podręcznika obsługi
Każda z czynności konfiguracyjnych jest opisana w podpunktach dotyczących komunikatora polowego.
3. Po zakończeniu wybrać opcję Send (Wyślij), aby wprowadzić zmiany wkonfiguracji.
4. Po zakończeniu konfiguracji usunąć przewody komunikacji HART z zacisków COMM na listwie zaciskowej i założyć tylną ścianę obudowy.
, następnie należy wejść na stronę firmy
bezprzewodowego monitora gazu Rosemount 928.
Wrzesień 2018 r.

3.2 Konfiguracja bezprzewodowego konfiguratora AMS

Bezprzewodowy konfigurator AMS służy do bezpośredniego łączenia urządzeń za pomocą modemu HART lub przez bramę bezprzewodową.
1. W panelu AMS Device Manager wybrać modem HART.
2. W panelu urządzenia kliknąć dwukrotnie ikonę urzadzenia.
6
Page 7
Wrzesień 2018 r.
3. Wybrać opcję Configure (Konfiguracja).
4. W panelu Configure (Konfiguracja) wykonać jedną z następujących czynności:
 Wybrać opcję Guided Setup (Kreator konfiguracji), aby sprawdzić
Wybrać opcję Manual Setup (Konfiguracja ręczna), aby sprawdzić lub
5. Po zakończeniu wybrać opcję Send (Wyślij), aby wprowadzić zmiany w konfiguracji.
lub zmodyfikować pierwotne ustawienia konfiguracyjne. Patrz „Kreator
konfiguracji” na stronie 7. Każda z czynności konfiguracyjnych jest
opisana w podpunktach dotyczących Bezprzewodowego konfiguratora AMS.
zmodyfikować wszystkie ustawienia konfiguracyjne, w tym opcjonalne i zaawansowane. Więcej informacji znajduje się w rozdziale „Konfiguracja ręczna” Podręcznika obsługi
bezprzewodowego
monitora gazu Rosemount 928. Każda z czynności konfiguracyjnych jest opisana w podpunktach dotyczących Bezprzewodowego konfiguratora AMS.

4.0 Kreator konfiguracji

Ta opcja umożliwia zmianę podstawowych ustawień konfiguracyjnych. Menu kreatora konfiguracji są użyteczne przy pierwszej konfiguracji urządzenia.
Uwaga
Procedury konfiguracyjne kreatora konfiguracji komunikatora polowego opisane w tej instrukcji powstały za pomocą komunikatora urządzenia Emerson AMS Trex jest identyczne z innymi komunikatorami polowymi, jest jednak obsługiwane na ekranie dotykowym, a nie za pomocą klawiszy. Więcej informacji o obsługiwanym urządzeniu komunikacyjnym znajduje się w instrukcji obsługi tego urządzenia.
1. Podłączyć przewody komunikacyjne HART do styków HART w obsługiwanym komunikatorze.
. Menu
7
Page 8
OSTRZEŻENIE
2. Podłączyć przewody komunikacyjne HART do styków HART na listwie zaciskowej przetwornika Rosemount 928.
A. + zacisk COMM B. - zacisk COMM
Nie wolno podłączać urządzenia do zacisków COMM w przestrzeni zagrożonej wybuchem.
3. Uruchomić obsługiwane urządzenie komunikacyjne. Jeśli to konieczne, otworzyć komunikator polowy HART w obsługiwanym urządzeniu, aby uruchomić komunikację HART. Więcej informacji o obsługiwanym urządzeniu komunikacyjnym znajduje się w instrukcji obsługi tego urządzenia.
4. Na ekranie Overview (Przegląd) wybrać opcję Configure (Konfiguracja).
Wrzesień 2018 r.
8
Page 9
Wrzesień 2018 r.
5. Na ekranie Configure (Konfiguracja) wybrać opcję Guided Setup (Kreator konfiguracji).
6. Wykonać czynności konfiguracyjne opisane w poniższych podpunktach.

4.1 Konfiguracja podstawowa

Konfiguracja podstawowa za pomocą komunikatora polowego

1. Na ekranie Guided Setup (Kreator konfiguracji) wybrać opcję Basic Setup (Konfiguracja podstawowa).
9
Page 10
2. Na ekranie Device Information (Informacje o urządzeniu) wybrać jedną zponiższych opcji i skonfigurować, w razie potrzeby. W innym przypadku przejść do kroku 3.
Long Tag (Długie oznaczenie projektowe): Wpisać identyfikator
urządzenia o długości do 32 znaków za pomocą klawiatury wirtualnej. Pole długiego oznaczenia projektowego jest domyślnie puste i nie będzie wyświetlane, jeśli pozostanie puste.
Wrzesień 2018 r.
10
Page 11
Wrzesień 2018 r.
Tag (Oznaczenie projektowe): Wpisać oznaczenie urządzenia
Descriptor (Opis): Wpisać opis urządzenia o długości do 16 znaków
odługości do 8 dużych liter za pomocą klawiatury wirtualnej. Pole oznaczenia projektowego jest domyślnie puste i nie będzie wyświetlane, jeśli pozostanie puste.
alfabetu, cyfr i znaków specjalnych. Opis jest domyślnie pusty i nie będzie się wyświetlał, jeśli pozostanie pusty.
11
Page 12
Message (Komunikat): Wpisać komunikat o długości do 32 znaków
alfabetu, cyfr i znaków specjalnych. Komunikat jest domyślnie pusty inie będzie się wyświetlał, jeśli pozostanie pusty. Może być używany w dowolnym celu.
3. Na ekranie Device Information (Informacje o urządzeniu) wybrać opcję Next (Dalej).
Wrzesień 2018 r.
12
Page 13
Wrzesień 2018 r.
4. Na ekranie Configure Sensor (Konfiguracja czujnika) wybrać opcję OK, aby potwierdzić pomyślną konfigurację czujnika.

Konfiguracja podstawowa za pomocą bezprzewodowego konfiguratora AMS

1. W zakładce Guided Setup (Kreator konfiguracji) w obszarze Initial Setup (Konfiguracja wstępna) wybrać opcję Basic Setup (Konfiguracja podstawowa).
2. W zakładce Device Information (Informacje i urządzeniu) można wybrać jedną z poniższych opcji i skonfigurować, w razie potrzeby. W innym przypadku przejść do kroku 3.
Long Tag (Długie oznaczenie projektowe): Wpisać identyfikator
urządzenia o długości do 32 znaków za pomocą klawiatury wirtualnej. Pole długiego oznaczenia projektowego jest domyślnie puste i nie będzie wyświetlane, jeśli pozostanie puste.
13
Page 14
Tag (Oznaczenie projektowe): Wpisać oznaczenie urządzenia
odługości do 8 dużych liter za pomocą klawiatury wirtualnej. Pole oznaczenia projektowego jest domyślnie puste i nie będzie wyświetlane, jeśli pozostanie puste.
Descriptor (Opis): Wpisać opis urządzenia o długości do 16 znaków
alfabetu, cyfr i znaków specjalnych. Opis jest domyślnie pusty i nie będzie się wyświetlał, jeśli pozostanie pusty.
Message (Komunikat): Wpisać komunikat o długości do 32 znaków
alfabetu, cyfr i znaków specjalnych. Komunikat jest domyślnie pusty inie będzie się wyświetlał, jeśli pozostanie pusty. Może być używany w dowolnym celu.
Wrzesień 2018 r.
14
3. Na ekranie Basic Setup (Konfiguracja podstawowa) wybrać opcję Next (Dalej).
4. Wybrać opcję Finish (Zakończ).
Page 15
Wrzesień 2018 r.

5.0 Kalibracja modułu czujnika gazu

Kalibracja modułu czujnika gazu Rosemount 628 zapewnia, że analogowe, cyfrowe i dyskretne wyjścia przekazują rzeczywiste stężenia gazu kalibracyjnego zarejestrowane przez moduł czujnika gazu Rosemount 628. Choć kalibracja wykonana jest fabrycznie, dokładne i prawidłowe działanie wymaga kalibracji w następujących sytuacjach:
Podczas instalacjiCo najmniej co 90 dni w czasie okresu eksploatacji urządzeniaPo wymianie modułu czujnika gazu Rosemount 628
Moduł czujnika gazu Rosemount 628 jest czujnikiem inteligentnym. Jako taki przechowuje informacje o swojej konfiguracji. Musi być podłączony do przekaźnika Rosemount 928 w celu wykonania kalibracji, ale ustawienia kalibracyjne są przechowywane w samym czujniku, a nie w przekaźniku Rosemount 928. Moduł czujnika Rosemount 628 można zdemontować z przetwornika Rosemount 928 i zamontować na innym przetworniku bez utraty kalibracji.
Uwaga
Do kalibracji modułu czujnika gazu Rosemount 628 nie jest wymagany konwencjonalny kubek kalibracyjny. Podłączyć rurkę kalibracyjną (rurka PVC,
3
/16-calowa. ŚR. WEWN., 5/16-calowa ŚR. ZEWN.) bezpośrednio do króćca na zespole
filtra IP modułu czujnika gazu Rosemount 628 (numer części 00628-9000-0001).

5.1 Kalibracja za pomocą komunikatora polowego

Uwaga
Procedury konfiguracyjne kreatora konfiguracji komunikatora polowego opisane w tej instrukcji powstały za pomocą komunikatora urządzenia Emerson AMS Trex Device Communicator. Menu jest identyczne z innymi komunikatorami polowymi, jest jednak obsługiwane na ekranie dotykowym, a nie za pomocą klawiszy. Więcej informacji o obsługiwanym urządzeniu komunikacyjnym znajduje się w instrukcji obsługi tego urządzenia.
15
Page 16
OSTRZEŻENIE
1. Podłączyć przewody komunikacyjne HART prowadzące od styków HART komunikatora polowego do styków COMM na listwie zaciskowej przetwornika Rosemount 928.
A. + zacisk COMM B. - zacisk COMM
Nie wolno podłączać urządzenia do zacisków COMM w przestrzeni zagrożonej wybuchem.
2. Uruchomić połączenie między przetwornikiem Rosemount 928 i komunikatorem polowym.
3. Na ekranie Home (Główny) wybrać opcję Configure (Konfiguracja).
4. Na ekranie Configure (Konfiguracja) wybrać opcję Guided Setup (Kreator konfiguracji).
5. Na ekranie Guided Setup (Kreator konfiguracji) wybrać opcję Calibrate Sensor (Kalibracja czujnika).
Wrzesień 2018 r.
16
Page 17
Wrzesień 2018 r.
6. Wybrać opcję OK, aby zaakceptować bieżącą datę jako datę kalibracji i kontynuować.
7. Potwierdzić ostrzeżenie. Jeśli to konieczne, usunąć pętlę ze sterowania automatycznego.
8. Wystawić czujnik na czyste powietrze w celu wyzerowania odczytu. Jeśli powietrze może zawierać śladowe ilości gazu kalibracyjnego lub innych gazów (na przykład tlenku węgla ze spalin samochodowych), które mogą mieć wpływ na zerowanie urządzenia, wykonać poniższe czynności: a. Uzyskać pojemnik ze sprawdzonym czystym powietrzem
i odpowiednio długą rurkę kalibracyjną (rurka PVC,
3
/16-calowa ŚR.
WEWN., 5/16-calowa ŚR. ZEWN.).
17
Page 18
b. Zainstalować regulator na pojemniku z czystym powietrzem.
Wrzesień 2018 r.
c. Podłączyć rurkę kalibracyjną (rurka PVC,
5
/16-calowa ŚR. ZEWN.) z regulatora na pojemniku z czystym
3
/16-calowa. ŚR. WEWN.,
powietrzem do króćca na zespole filtra IP modułu czujnika gazu Rosemount 628 (numer części 00628-9000-0001).
d. Przepuścić czyste powietrze przez czujnik.
Uwaga
Jeśli do kalibracji konieczna jest długa rurka kalibracyjna, należy uwzględnić dłuższy czas odpowiedzi czujnika spowodowany dłuższym czasem przepływu powietrza przez rurkę kalibracyjną.
e. Wykonać kroki 912. f. Zamknąć dopływ świeżego powietrza po prawidłowym wyzerowaniu
urządzenia.
18
Page 19
Wrzesień 2018 r.
9. Wybrać opcję OK po ustabilizowaniu się zerowego pomiaru.
Uwaga
Podczas zerowania mogą pojawić się ujemne odczyty, co jest zjawiskiem normalnym.
10. Poczekać na wykonanie regulacji zera przez komunikator polowy.
11. Wy brać opcję OK, aby zaakceptować nowy pomiar zerowy.
19
Page 20
OSTRZEŻENIE
12. Wybrać opcję OK, aby zaakceptować nowy poziom zerowy.
13. Na ekranie Calibrate Sensor (Kalibracja czujnika) wpisać poziom stężenia
gazu, który odpowiada stężeniu gazu kalibracyjnego używanemu podczas kalibracji. Wartość musi wynosić od 5 ppm do 100 ppm.
14. Wybrać opcję OK.
Wrzesień 2018 r.
Przed przejściem do następnej czynności sprawdzić, czy regulator jest zamknięty, aby uniknąć
przedostania się gazu kalibracyjnego do otoczenia podczas kalibracji.
20
Page 21
Wrzesień 2018 r.
15. Zainstalować regulator na źródle gazu kalibracyjnego.
16. Podłączyć rurkę kalibracyjną (rurka PVC, 3/16-calowa. ŚR. WEWN.,
5
do króćca na zespole filtra IP modułu czujnika gazu Rosemount 628 (numer części 00628-9000-0001).
/16-calowa ŚR. ZEWN.) z regulatora na źródle gazu kalibracyjnego
17. Uruchomić przepływ gazu kalibracyjnego. Zalecana szybkość przepływu
w celu zapewnienia spójnych odczytów czujnika wynosi 1 litr na minutę.
Uwaga
Jeśli do kalibracji konieczna jest długa rurka kalibracyjna, należy uwzględnić dłuższy czas odpowiedzi czujnika spowodowany dłuższym czasem przepływu gazu kalibracyjnego przez rurkę kalibracyjną.
21
Page 22
Typowy profil kalibracji
Pomiar stężenia gazu jest ustabilizowany
Stężenie gazu w ppm
Czas w
sekundach
18. Na wyświetlaczu LCD powinna pojawić się wartość stężenia gazu
iwzrastać stopniowo do osiągnięcia stężenia gazu kalibracyjnego. Wartość stężenia gazu na wyświetlaczu urządzenia może nie zgadzać się dokładnie z wartością wskazaną na etykiecie źródła gazu kalibracyjnego.
19. Zaczekać na ustabilizowanie się pomiarów stężenia gazu. Patrz rysunek
poniżej.
Wrzesień 2018 r.
22
Page 23
Wrzesień 2018 r.
20. Wybrać opcję OK, kiedy pomiary stężenia gazu ustabilizują się na
poziomie równym lub zbliżonym do stężenia gazu kalibracyjnego.
21. Poczekać na wykonanie kalibracji przez komunikator polowy.
22. Po zakończeniu procesu kalibracji wyświetlany jest nowy dostosowany
odczyt. Wybrać opcję OK.
Uwaga
Jeśli kalibracja czujnika nie powiodła się, upewnić się, czy zainstalowano poprawny czujnik, czy zastosowano prawidłowy gaz kalibracyjny oraz czy filtr IP nie jest zablokowany lub uszkodzony. Jeśli czujnik nie akceptuje nowej kalibracji, może to oznaczać zakończenie jego okresu eksploatacji. Należy wtedy wymienić moduł czujnika gazu Rosemount 628 i powtórzyć procedurę. Więcej informacji znajduje się w rozdziale „Wymiana modułu czujnika gazu Rosemount 628” Podręcznika obsługi
bezprzewodowego
monitora gazu Rosemount 928.
23
Page 24
23. Wybrać opcję Accept new calibration (Zaakceptuj nową kalibrację)
inacisnąć przycisk OK.
24. Zostanie wyświetlony ekran Service Reminder (Przypomnienie o serwisie),
jeśli przypominanie o serwisie jest skonfigurowane i włączone. Wybrać opcję OK, aby zaakceptować datę następnego serwisu lub wpisać inną. Więcej informacji znajduje się w rozdziale „Przypominanie o serwisie”
Podręcznika obsługi
Wrzesień 2018 r.
bezprzewodowego monitora gazu Rosemount 928.
24
25. Zamknąć dopływ gazu kalibracyjnego na regulatorze.
26. Odłączyć rurkę kalibracyjną od regulatora na źródle gazu kalibracyjnego
ikróćca filtra IP na dole obudowy modułu czujnika gazu Rosemount 628.
Page 25
Wrzesień 2018 r.

5.2 Kalibracja przy pomocy konfiguratora bezprzewodowego AMS

1. Na ekranie Guided Setup (Konfigurator kalibracji) w obszarze Initial Setup
(Konfiguracja wstępna) wybrać opcję Calibrate Sensor (Kalibracja czujnika).
2. Na ekranie Calibrate Sensor (Kalibracja czujnika) wybrać opcję
Next (Dalej), aby zaakceptować bieżącą datę jako datę kalibracji i kontynuować.
25
Page 26
3. Na ekranie Warning (Ostrzeżenie) wybrać opcję Next (Dalej).
4. Wystawić czujnik na czyste powietrze w celu wyzerowania odczytu. Jeśli
powietrze może zawierać śladowe ilości gazu kalibracyjnego lub innych gazów (na przykład tlenku węgla ze spalin samochodowych), które mogą mieć wpływ na zerowanie urządzenia, wykonać poniższe czynności: a. Uzyskać pojemnik ze sprawdzonym czystym powietrzem i odpowiednio
długą rurkę kalibracyjną (rurka PVC, ŚR. ZEWN.).
b. Zainstalować regulator na pojemniku z czystym powietrzem.
Wrzesień 2018 r.
3
/16-calowa ŚR. WEWN., 5/16-calowa
26
Page 27
Wrzesień 2018 r.
c. Podłączyć rurkę kalibracyjną (rurka PVC, 3/16-calowa. ŚR. WEWN.,
d. Przepuścić czyste powietrze przez czujnik.
Uwaga
Jeśli do kalibracji konieczna jest długa rurka kalibracyjna, należy uwzględnić dłuższy czas odpowiedzi czujnika spowodowany dłuższym czasem przepływu powietrza przez rurkę kalibracyjną.
5
/16-calowa ŚR. ZEWN.) z regulatora na pojemniku z czystym
powietrzem do króćca na zespole filtra IP u dołu modułu czujnika gazu Rosemount 628.
e. Wykonać kroki 57. f. Zamknąć dopływ świeżego powietrza po prawidłowym wyzerowaniu
urządzenia.
5. Wybrać opcję Next (Dalej) po ustabilizowaniu się zerowego pomiaru.
6. Wybrać opcję Next (Dalej).
27
Page 28
7. Wybrać opcję Accept New Zero (Zaakceptuj nowe zero).
8. Wybrać opcję Next (Dalej).
Wrzesień 2018 r.
28
9. Na ekranie Calibrate Sensor (Kalibracja czujnika) wpisać poziom stężenia
gazu, który odpowiada stężeniu gazu kalibracyjnego używanemu podczas kalibracji. Wartość musi wynosić od 5 ppm do 100 ppm.
Page 29
Wrzesień 2018 r.
OSTRZEŻENIE
10. Wybrać opcję Next (Dalej).
Przed przejściem do następnej czynności sprawdzić, czy regulator jest zamknięty, aby uniknąć przedostania się gazu do otoczenia podczas kalibracji.
11. Zainstalować regulator na źródle gazu kalibracyjnego.
29
Page 30
12. Podłączyć rurkę kalibracyjną (rurka PVC, 3/16-calowa. ŚR. WEWN.,
5
/16-calowa ŚR. ZEWN.) z regulatora na źródle gazu kalibracyjnego do
króćca na zespole filtra IP u dołu modułu czujnika gazu Rosemount 628.
13. Uruchomić przepływ gazu kalibracyjnego. Zalecana szybkość przepływu
w celu zapewnienia spójnych odczytów czujnika wynosi 1 litr na minutę.
Uwaga
Jeśli do kalibracji konieczna jest długa rurka kalibracyjna, należy uwzględnić dłuższy czas odpowiedzi czujnika spowodowany dłuższym czasem przepływu gazu kalibracyjnego przez rurkę kalibracyjną.
Wrzesień 2018 r.
30
14. Na wyświetlaczu powinna pojawić się wartość stężenia gazu i wzrastać
stopniowo do osiągnięcia stężenia gazu kalibracyjnego. Wartość stężenia gazu na wyświetlaczu urządzenia może nie zgadzać się dokładnie zwartością wskazaną na etykiecie źródła gazu kalibracyjnego.
Page 31
Wrzesień 2018 r.
Typowy profil kalibracji
Pomiar stężenia gazu jest ustabilizowany
Stężenie gazu w ppm
Czas w
sekundach
15. Zaczekać na ustabilizowanie się pomiarów stężenia gazu. Patrz rysunek
poniżej.
16. Wybrać opcję Next (Dalej), kiedy pomiary stężenia gazu ustabilizują się
na poziomie równym lub zbliżonym do stężenia gazu kalibracyjnego.
17. Zaczekać na wykonanie kalibracji przez konfigurator bezprzewodowy
AMS.
31
Page 32
18. Po zakończeniu procesu kalibracji wyświetlany jest nowy dostosowany
odczyt. Wybrać opcję Next (Dalej).
19. Wybrać opcję Accept calibration (Zaakceptuj kalibrację).
20. Wybrać opcję Next (Dalej).
Wrzesień 2018 r.
32
Page 33
Wrzesień 2018 r.
21. Zostanie wyświetlony ekran Service Reminder (Przypomnienie o serwisie),
jeśli przypominanie o serwisie jest skonfigurowane i włączone. Wybrać opcję Next (Dalej), aby zaakceptować datę następnego serwisu lub wpisać inną. Więcej informacji znajduje się w rozdziale „Przypominanie o serwisie”
Podręcznika obsługi
22. Zamknąć dopływ gazu kalibracyjnego na regulatorze.
23. Odłączyć rurkę kalibracyjną od regulatora na źródle gazu kalibracyjnego
ikróćca filtra IP na dole obudowy modułu czujnika gazu Rosemount 628.
bezprzewodowego monitora gazu Rosemount 928.

6.0 Weryfikacja atmosfery roboczej

Należy sprawdzić, czy środowisko pracy modułu czujnika gazu Rosemount 628 jest zgodne z wymogami certyfikatów do pracy w obszarach zagrożonych.
Tabela 1. Limity temperatury
Zakres pracy Warunki przechowywania czujnika
-40°C do 50°C
-40°F do 122°F
Uwaga
Komórka elektrochemiczna w modułach czujnika ma ograniczony okres eksploatacji. Przechowywać moduły czujnika w chłodnym miejscu, które nie jest nadmiernie wilgotne ani suche. Długie przechowywanie modułów czujnika może skrócić ich okres eksploatacji.
1°C do 7°C
34°F do 45°F
33
Page 34
Centrala światowa
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, Stany Zjednoczone
+1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Ameryka Północna
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888
+1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Biuro regionalne — Ameryka Łacińska
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Szwajcaria
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Azja i Pacyfik
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Biuro regionalne — Bliski Wschód i Afryka
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie
+971 4 8118100
+971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Skrócona instrukcja obsługi
00825-0114-4628, wersja AA
Wrzesień 2018 r.
Emerson Automation Solutions Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska
+48 22 45 89 200 +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Standardowe warunki sprzedaży można znaleźć na stronie internetowej zawierającej warunki sprzedaży. Logo Emerson jest znakiem towarowym i usługowym firmy Emerson Electric Co. Rosemount jest znakiem towarowym firmy Rosemount Inc. AMS Trex, Rosemount i logo Rosemount są znakami towarowymi firmy Emerson. HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy FieldComm Group. National Electrical Code jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy National Fire Protection Association, Inc. Pozostałe znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli. © 2018 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Loading...