Rosemount 585 Annubar med flanger Installation instructions [da]

Page 1
Vejledning til hurtig installation
Trin 1: Placering og retning Trin 2: Bor huller i røret Trin 3: Monter og kontroller tilpasning Trin 4: Svejs monteringsbeslag Trin 5: Indsæt Annubar Trin 6: Montering af transmitteren Produktcertificeringer
Start
Slut
00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009
585 Annubar med flanger
Rosemount 585 Annubar® med flanger
www.rosemount.com
Page 2
Vejledning til hurtig installation
VIGTIG MEDDELELSE
ADVARSEL
FORSIGTIG
00825-0108-4585, Rev. AA
585 Annubar med flanger
© 2009 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Rosemount og Rosemounts logo er indregistrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf. (USA) +1 (800) 999-9307 Tlf. (Intl.) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 949-7001
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947 / +65 6777 0743
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 585 Annubar. Instruktionsvejledningen indeholder ikke anvisninger angående konfigurering, diagnosticering, vedligeholdelse, serv ice, fe jlfi ndi ng, eksplosio nssikr e, bran dsikr e elle r egensikre installationer. Flere anvisninger kan finde s i refere nce m an uale n til Annubar model 585 (dokumentnummer 00809-0100-4585). Der er også adgang til en elektronisk udgave af håndbogen via www.rosemount.com.
I tilfælde af at 585 Annubar blev bestilt monteret på en Rosemount 3051S-transmitter, se følgende vejledning til hurtig installation for oplysninger om konfiguration og certifikate r vedrørende placering i eksplosionsfarlige miljøer: Tryktransmitter Rosemount 3051S-serien (dokument nummer 00825-0100-4801).
I tilfælde af at 585 Annubar blev bestilt monteret på en Rosemount 3095-transmitter, se følgende vejledning til hurtig installation for oplysninger om konfiguration og certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarlige miljøer: Rosemount 3095MV (dokumentnummer 00825-0100-4716).
Emerson Process Management
Hejrevang 11 3450 Allerød Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf. +86 (10) 6428 2233 Fax +86 (10) 6422 8586
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tlf. +49 (8153) 939 0 Fax +49 (8153) 939 172
Januar 2009
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker. For at undgå proceslækager skal der anvendes pakninger, som er konstrueret til at forsegle den modsvarende flange, og O-ringe til at forsegle procesforbindelserne. Strømmende medium kan bevirke, at 585 Annubar bliver varm og dermed kan give forbrændinger.
Hvis rør-/kanalvæggen er mindre end 3,2 mm (0,125-in.), skal der udvises stor forsigtighed ved installation af føleren. Tynde vægge kan blive deforme under svejsning og installation eller pga. vægten af en fritbærende flowmåler. Til denne type inst allationer kan det være nødvendigt at fremstille et udtag, plateau eller ekstern støtte til flowmåleren. Kontakt fabrikken for at få hjælp.
2
Page 3
Vejledning til hurtig installation
Følerflange
585 Annubar-føler
Montering af flange
Eksternt monteret
instrumenttilslutning
Tapbolte
Pakning
Støtte på modsatte side
Møtrikker
Møtrikker
00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009
585 Annubar med flanger
Eksploderet visning af 585 Annubar
®
BEMÆRK
Brug en egnet rørtætningsmasse, som er klassificeret til driftstemperaturen, på alle gevindforbindelser.
3
Page 4
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
585 Annubar med flanger
Januar 2009
TRIN 1: PLACERING OG RETNING
Korrekt retning og krav til lige løb skal overholdes for nøjagtige repeterbare flowmålinger. Se Skema 1 for mindste rørdiameterafstande fra medstrømsforstyrrelser.
Skema 1. Krav til lige løb
Medstrømsmål
Uden
udretningslameller
Ikke
I plan
1
iplan
Med
udretningslameller
A’ C C’A A
Modstrømsmål
8 –
2
11
3
23
4
12
10
16
28
12
4
8
4
4
4
4
8
4
4
4
4
8
4
4
4
4
8
4
4
4
4
Page 5
Vejledning til hurtig installation
TRIN 1 FORTSAT
±3°
±3°
±3°
00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009
5
585 Annubar med flanger
Medstrømsmål
Uden lameller Med lameller
I plan
Ikke
iplan
A’ C C’A A
Modstrømsmål
18–18
6
30–30
8
4
4
8
4
4
BEMÆRK
• Kontakt fabrikken for vejledning vedrørende brug i kvadratiske eller rektangulære kanaler.
• ”I plan A” betyder, at føleren er i samme plan som vinkelstykket. ”Ikke i plan A” betyder, at stangen er vinkelret på vinkelstykkets flade.
• Hvis der ikke er tilstrækkeligt lange stykker lige løb til rådighed, anbringes beslaget således, at 80% af løbet er med strømmen, og 20% er mod strømmen.
• Brug udretningslameller til at reducere den ønskede længde på det lige løb.
• Række 6 i Skema 1 gælder for skyde-, sæde-, kegle- og andre drøvleventiler, som er delvist åbne, samt for reguleringsventiler.
Forkert opstilling
Installation af 585 Annubar tager højde for en maksimal forkert opstilling på 3°.
Figur 1. Forkert opstilling
4 4
4 4
5
Page 6
Vejledning til hurtig installation
TRIN 1 FORTSAT
45°45°
Anbefalet zone 90°
30°
Anbefalet zone 30°
Anbefalet
zone 30°
45° 45°
30°
Anbefalet zone 30°
Anbefalet
zone 30°
45° 45°
00825-0108-4585, Rev. AA
585 Annubar med flanger
Vandret retning
For at sikre korrekt udluftning og tømning skal føleren anbringes i rørets øverste halvdel i gasudstyr. Ved væske- og dampudstyr skal føleren anbringes i rørets nederste halvdel.
Figur 2. Gas Figur 3. Væske og damp
Januar 2009
6
Figur 4. Damp øverst
Page 7
Vejledning til hurtig installation
TRIN 1 FORTSAT
360°
Flow
00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009
Lodret retning
Føleren kan installeres i enhver stilling rundt om rørets omkreds, under forudsætning af at hullerne er anbragt korrekt til aftapning og udluftning. De optimale resultater for væske eller damp opnås, når flowet går opad. For dampudstyr følger der et 90° afstandsstykke med for at tilvejebringe våde ben for at sikre, at transmitteren forbliver inden for temperaturgrænserne.
Figur 5. Væske, gas eller damp
585 Annubar med flanger
7
Page 8
Vejledning til hurtig installation
Bor hullet i den relevante diameter gennem rørvæggen.
Bemærk: Bor hullet 180° fra det første hul for modeller med modsatrettet afstivning.
00825-0108-4585, Rev. AA
585 Annubar med flanger
Januar 2009
TRIN 2: BOR HULLER I RØRET
1. Bestem størrelsen af føleren ud fra sondens bredde (se Skema 2).
2. Udløs trykket, og tøm røret.
3. Vælg stedet, hvor hullet skal bores.
4. Bestem diameteren på det hul, der skal bores, i overensstemmelse med specifikationerne i Skema 2. Bor monteringshullet i røret med en hulsav eller et bor. BRÆND IKKE HULLET UD.
Skema 2. Følerstørrelse/huldiameterdiagr a m
Føler-
størrelse
11 20,32 mm (0.80-in.)
22 30,48 mm (1.20-in.)
44 58,42 mm (2.30-in.)
5. Der skal bores et andet hul af samme størrelse over for det første hul, så føleren kan passere helt igennem røret. Det andet hul bores som følger:
a. Mål rørets omkreds med rørbånd, fleksibel ledning eller snor. (For at få den mest
nøjagtige måling skal rørbåndet anbringes vinkelret på aksen af flowet.) b. Del den målte omkreds med to for at bestemme placeringen af det andet hul. c. Vikl rørbåndet om igen, eller den fleksible ledning eller snor fra midten af det første
hul. Afmærk derefter centrum af det, der skal blive til det andet hul, med tallet, der
blev beregnet i det foregående trin. d. Med diameteren, som blev fastsat i trin 3, bores hullet i røret med en stiksav eller et
bor. BRÆND IKKE HULLET UD.
6. Afgrat borede huller på rørets inderside.
Følerbredde Huldiameter
/8-in.)
1
/2-in.)
+ 0,8 mm (1/32-in.) – 0,00 + 1,6 mm (1/16-in.) – 0,00 + 1,6 mm ( – 0,00
7
23 mm (
34 mm (15/16-in.)
64 mm (2
1
/16-in.)
8
Page 9
Vejledning til hurtig installation
Rørets udvendige diameter til flangens overflade
Port B
Port A
Rørets
udvendige
diameter
Samme inden for 3 mm (
1
/8-in.)
00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 3: MONTER OG KONTROLLER TILPASNING
Af hensyn til nøjagtig opmåling gøres som følger for at sikre, at port A og B har lige afstand til rørets indervægge.
1. Monter 585 til monteringsbeslagene med pakningerne og boltene.
2. Håndspænd boltene akkurat nok til at holde positionen for føleren, som er centreret i monteringsbeslaget.
3. Kontroller, at samlingen passer til røret ved at indsætte en lineal eller stiv ledning gennem begge monteringshuller. Noter afstanden. Alle følerens huller skal være inden for rørets indvendige diameter. Se Figur 6.
4. Læg 1,6 mm ( samlingen begyndende med det høje punkt på weldolet.
5. Mål afstanden fra det høje punkt på weldolet til det første følerhul, port B, træk derefter 1,6 mm fra (
6. Mål afstanden fra enden af den overførte længde i trin 4 til det sidste følerhul, port A.
7. Sammenlign de tal, der fremkom under trin 5 og 6.
Der kan kompenseres for mindre uoverensstemmelser med tilpasningen af monteringsbeslaget. Større uoverensstemmelser kan forårsage installationsproblemer eller fejl.
Figur 6. Tilpasningskontrol for 585 Annubar med støtte på modsatte side
1
/16-in.) til den målte afstand til det svejsede mellemrum, og overfør
1
/16-in.).
9
Page 10
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
585 Annubar med flanger
Januar 2009
TRIN 4: SVEJS MONTERINGSBESLAG
1. Centrer flangesamlingen over monteringshullet, afstand 1,6 mm (1/16 in.), og mål afstanden fra rørets udvendige diameter til flangens overflade. Sammenlign dette med Skema 3, og juster mellemrummet efter behov.
Skema 3. Flangestørrelser og rørets udvendige diameter til flangens overflade i overensstemmelse med følerstørrelse
Følerstørrelse Flangetype Trykklasse
11 11 3 11/2-in. 300# RF 105 (4.13) 11 6 1 11 N 11/2-in. 900# RF 125 (4.94) 11 F 1 11 T 11/2-in. 2500# RF 172 (6.76) 11 11 3 11/2-in. 300# RTJ 110 (4.32) 11 6 1 11 N 11/2-in. 900# RTJ 125 (4.94) 11 F 1 11 T 11/2-in. 2500# RTJ 173 (6.82) 11 11 3 DN40 PN40 RF 81 (3.21) 11 6 DN40 PN100 RF 99 (3.88) 22 22 3 2.0-in. 300# RF 111 (4.38) 22 6 2.0-in. 600# RF 121 (4.76) 22 N 2.0-in. 900# RF 149 (5.88) 22 F 2.0-in. 1500# RF 149 (5.88) 22 T 3.0-in. 2500# RF 251 (9.87) 22 22 3 2.0-in. 300# RTJ 117 (4.63) 22 6 2.0-in. 600# RTJ 122 (4.82) 22 N 2.0-in. 900# RTJ 151 (5.94) 22 F 2.0-in. 1500# RTJ 151 (5.94) 22 T 3.0-in. 2500# RTJ 254 (10.00) 22 22 3 DN50 PN40 RF 89 (3.52) 22 6 DN50 PN100 RF 109 (4.31) 44 44 3 3.0-in. 300# RF 126,9 (5.00) 44 6 3.0-in. 600# RF 136,6 (5.38) 44 N 4.0-in. 900# RF 208,0 (8.19) 44 F 4.0-in. 1500# RF 217,5 (8.56) 44 T 4.0-in. 2500# RF 284,2 (11. 19) 44 44 3 3.0-in. 300# RTJ 133 (5.25) 44 6 3.0-in. 600# RTJ 138 (5.44) 44 N 4.0-in. 900# RTJ 209 (8.25) 44 F 4.0-in. 1500# RTJ 219 (8.63) 44 T 4.0-in. 2500# RTJ 289 (11.38) 44 44 3 DN80 PN40 RF 106 (4.16) 44 6 DN80 PN100 RF 126 (4.95)
(1) Tolerancer for rørets udvendige diameter til flangens overflade for ledningsstørrelser over 254 mm
(10-in.) er ±1,6 mm (0.060-in.). Tolerancer for ledningsstørrelser under 254 mm (10-in.) er ±0,8 mm
10
(0.030-in.).
A
R
D
A
R
D
A
R
D
11
11
1 DN40 PN16 RF 81 (3.21)
1 2.0-in. 150# RF 105 (4.13)
1 2.0-in. 150# RTJ 110 (4.32)
1 DN50 PN16 RF 86 (3.40)
1 3.0-in. 150# RF 117,5 (4.63)
1 3.0-in. 150# RTJ 122 (4.82)
1 DN80 PN16 RF 98 (3.85)
Flangestørrelse/-
klassificering/-type
1
/2-in. 150# RF 99 (3.88)
1
/2-in. 600# RF 113 (4.44)
1
/2-in. 1500# RF 125 (4.94)
1
/2-in. 150# RTJ 103 (4.07)
1
/2-in. 600# RTJ 113 (4.44)
1
/2-in. 1500# RTJ 125 (4.94)
Udv. Ø til over flade
flange mm (in.)
(1)
Page 11
Vejledning til hurtig installation
TRIN 4 FORTSAT
Hæftesvejsninger
Rørets
udvendige
diameter til
flangens
overflade
00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009
2. Anbring fire 6 mm (1/4-in.) hæftesvejsninger med 90° intervaller. Kontroller monteringens justering både parallelt og vinkelret med flowaksen (se Figur 7). Hvis monteringens justering er inden for den tilladte afvigelse, afsluttes svejsningen i overensstemmelse med gældende regler. Hvis justeringen er uden for den angivne afvigelse, foretages justeringer, inden den afsluttende svejsning udføres.
Figur 7. Justering
585 Annubar med flanger
3. Centrer fittingen til støtten på modsatte side over hullet på modsatte side, mellemrum 1,6 mm (
1
/16-in.), og anbring fire 6 mm (1/4-in.) hæftesvejsninger med 90° intervaller. Monter føleren i monteringsbeslaget. Kontroller, at følerens spids er centreret i fittingen på modsatte side, hvorefter proppen passer omkring føleren. Afslut svejsningen i overensstemmelse med gældende regler. Hvis stangens justering ikke tillader tilstrækkelig afstand til at isætte stik på den modsatte side, foretages justeringer før den afsluttende svejsning udføres.
4. For at undgå alvorlige forbrændinger skal monteringsbeslaget have lov at afkøle, før der fortsættes.
TRIN 5: INDSÆT ANNUBAR
1. Indstil flowpilen på hovedet, så den følger flowretningen. Monter stangen til monteringsflangen med en pakning, bolte og møtrikker.
2. Spænd møtrikkerne i et krydsmønster for at tillade jævn komprimering af pakningen.
3. Hvis støtten på modsatte side har gevind, anvendes en relevant gevindtætningsmasse til at afstive stikgevind, og disse spændes.
4. Hvis støtten på modsatte side er en rørmuffesvejsning, sættes stikket ind i sockolet-fittingen, indtil delene er i kontakt med hinanden. Træk stikket 1,6 mm tilbage
1
/16 in.), fjern Annubar-føleren, og anvend hjørnesamling i overensstemmelse med
( gældende regler.
11
Page 12
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
585 Annubar med flanger
Januar 2009
TRIN 6: MONTERING AF TRANSMITTEREN
Montering af transmitter, direkte monteret hoved med ventiler
Det er ikke nødvendigt at trække Annubar tilbage ved direkte montering af en transmitter med ventiler.
1. Anbring O-ringe i furerne på hovedets overflade.
2. Juster transmitterens høje side på følerens høje side (der er stemplet ”Hi” på siden af hovedet), og monter.
3. Spænd møtrikkerne i et krydsmønster til 45 Nm (400 in-lb).
Montering af transmitter, direkte monteret hoved med ventiler
1. Anbring O-ringe i furerne på hovedets overflade.
2. Vend udligningsventilen/-ventilerne, så de er lette at komme til. Monter en manifold med den glatte flade mod hovedets overflade. Spænd i krydsmønster til et moment på 45 Nm (400 in-lb).
3. Anbring O-ringe i furerne på manifoldens overflade.
4. Juster transmitterens høje side på følerens høje side (der er stemplet ”Hi” på siden af hovedet), og monter.
5. Spænd møtrikkerne i et krydsmønster til 45 Nm (400 in-lb).
Montering af transmitter med eksternt monteret hoved
Temperaturer over 121 °C (250 °F) ved elektronikken beskadiger transmitteren. Eksternt monteret elektronik sluttes til føleren ved hjælp af impulsrørføring, som tillader serviceflowtemperaturer at falde til et punkt, hvor transmitteren ikke længere er sårbar.
Der anvendes forskellige impulsrørføringsarrangementer afhængig af procesvæsken, og de skal klassificeres til vedvarende drift i rørledningens dimensionerede tryk og temperatur. Det anbefales at anvende rør af rustfrit stål med en minimum udvendig diameter på 12 mm
1
/2 in.) og en vægtykkelse på mindst 0,9 mm (0.035 in.) til og med og under DN 50 PN100
( (600# ANSI). Over DN 50 PN100 (600# ANSI) bruges 1,6 mm ( Gevindrørfittings anbefales ikke, da de skaber hulrum, hvor luft kan blive indespærret og danne lækagepunkter.
Følgende restriktioner og anbefalinger gælder for impulsrørplacering:
1. Impulsrørføring, som løber horisontalt, skal skråne mindst 83 mm/m (1 in./fod).
• Skråning nedad (mod transmitteren) for væske- og dampudstyr
• Skråning opad (mod transmitteren) for gasudstyr
2. For udstyr med temperatur på under 121 °C (250 °F) skal impulsrørføring være så kort som muligt for at minimere temperaturændringer. Isolering kan være påkrævet.
3. For udstyr over 121 °C (250 °F) skal impulrørføring have en minimum længde på 0,3048 m (1 ft.) for hver 38 °C (100 °F) temperaturstigning over 121 °C (250 °F). Impulsrørføring skal være ikke-isoleret for at reducere væsketemperaturen. Alle gevindforbindelser skal kontrolleres, når systemet når den tilsigtede temperatur, da forbindelserne kan blive løse som følge af sammentrækning og udvidelse forårsaget af temperaturforandringer.
4. Udendørs installationer til væske, mættet gas eller damp kan kræve isolering og varmesporing for at forhindre tilfrysning.
1
/16-in.) rør af rustfrit stål.
12
Page 13
Vejledning til hurtig installation
TRIN 6 FORTSAT
Til PH Til PL
MH
MV
ML
DVLDVH
MELMEH
2
1
Til PH Til PL
MH
ME
ML
DVLDVH
2
1
00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009
5. Når impulsrørføringen er længere end 1,8 m (6 ft.), skal de høje og lave impulsledninger anbringes sammen for at bevare en ens temperatur. De skal støttes for at forhindre nedhæng og vibration.
6. Impulsledninger skal anbringes på afskærmede områder eller mod vægge eller lofter. Brug en egnet rørtætningsmasse, som er klassificeret til driftstemperaturen på alle gevindforbindelser. Anbring ikke impulsrørføring i nærheden af rørføring eller udstyr med høj temperatur.
Det anbefales at anvende en instrumentmanifold til alle installationer. Med en manifold kan brugeren udligne tryk før nulstilling, og procesvæsken kan isoleres fra transmitteren.
Figur 8. Ventilidentifikati on for 5-ventils og 3-ventils manifold
5-ventils manifold 3-ventils manifold
585 Annubar med flanger
Skema 4. Beskrivelse af impulsventiler og komponenter
Navn Beskrivelse Formål
Komponenter 1 Transmitter Læser differentialtryk 2 Manifold Isolerer og udligner elektronik Manifold og impulsventiler PH Primær føler PL Primær føler DVH Dræn-/udluftningsventil DVL Dræn-/udluftningsventil MH Manifold ML Manifold MEH Manifoldudligner MEL Manifoldudligner ME Manifoldudligner Tillader højt og lavt sidetryk for at udligne MV Manifold udluftningsventil Udlufter procesvæske
(1) Højt tryk (2) Lavt tryk
(1) (2)
(1)
Isolerer højt eller lavt sidetryk fra processen
(2)
(1)
Tillader høj og lav tryksideadgang til udluftningsventil eller
(2)
Høje og lave sidetrykprocesforbindelser.
(1)
Drænventiler (til gas) eller udluftningsventiler (til væske eller
(2)
damp) til sensormembraner for differenstryk
til at isolere procesvæsken
13
Page 14
Vejledning til hurtig installation
TRIN 6 FORTSAT
00825-0108-4585, Rev. AA
585 Annubar med flanger
Anbefalede installationer
Til gas
Fastgør transmitteren over føleren for at forhindre kondenserbar væske i at samles i impulsrørføringen og differenstrykcellen.
Figur 9. Vandret gas Figur 10. Lodret gas
Damp- og væskeservice
Monter transmitteren under procesrøret. Før impulsrørføringen ned til transmitteren, og fyld systemet med koldt vand gennem de to T-fittings.
Figur 11. Vandret damp og væske Figur 12. Lodret damp og væske
Januar 2009
BEMÆRK
Sørg for, at afløbsbenene er tilstrækkeligt lange til at fange snavs, partikler og aflejringer.
14
Page 15
Vejledning til hurtig installation
TRIN 6 FORTSAT
00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009
Damp øverst – service
Skema 5. Damp øverst – temperaturgrænser
Transmitterens tilslutningsplatform Maks imal temperatur
Ekstern montering 455 °C (850 °F) Direkte montering 205 °C (400 °F)
Ved eksternt monterede installationer skal impulsrørføringen hælde en anelse opad fra instrumenttilslutningerne på Annubar til krydsfittingen, således at kondensvandet kan løbe tilbage i røret. Fra krydsfittingerne skal impulsrørføringen føres nedad til transmitteren og afløbsbenene. Transmitteren skal placeres under instrumenttilslutningerne på Annubar. Afhængig af de miljømæssige forhold kan det være nødvendigt at isolere monteringsbeslaget.
Figur 13. Horisontal damp øverst
585 Annubar med flanger
15
Page 16
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
585 Annubar med flanger
Januar 2009
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA
Oplysninger om EU-direktiver
EF’s overensstemmelseserklæring fra fabrikanten for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt kan findes på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor.
Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (PED) (97/23/EF)
Rosemount 585 Annubar – Se EF's overensstemmelseserklæring for vurdering af overensstemmelse Tryktransmitter – Se vejledningen til hurtig installation for den relevante tryktransmitter
Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø
For informationer om certificering af transmitterprodukter, se vejledningen til hurtig installation for den relevante transmitter:
• Rosemount 3051S (dokument nummer 00825-0100-4801)
• Rosemount 3095M (dokument nummer 00825-0100-4716)
16
Loading...