Alle in dit document beschreven handelingen mogen uitsluitend door daartoe bevoegd en opgeleid
personeel worden uitgevoerd.
Voor de veiligheid en in verband met de garantie mogen interne werkzaamheden aan de instrumenten
alleen worden uitgevoerd door personen die de fabrikant hiertoe bevoegd heeft verklaard.
Waarschuwingen over onjuist gebruik
Ongepast of foutief gebruik van het instrument kan resulteren in gevaren en toepassingsspecifieke
storingen zoals het overstromen van vaten of beschadiging van systeemonderdelen door onjuiste montage
of afstellingen.
Als het instrument wordt gebruikt op een manier die niet in dit document wordt genoemd, levert het
instrument minder bescherming.
Algemene veiligheidsinstructies
Houd bij de installatie rekening met de plaatselijke en nationale installatievoorschriften en alle gebruikelijke
veiligheidsregels en regels voor de preventie van ongelukken.
Vervanging van onderdelen kan de intrinsieke veiligheid aantasten.
Lees de door de fabrikant verstrekte procedures voor onderhoud terwijl het apparaat onder stroom staat,
zorg dat u deze procedures hebt begrepen, en volg ze om ontsteking van een ontvlambare of
brandgevaarlijke atmosfeer te voorkomen.
September 2018
Meer informatie
Ga naar Emerson.com/Level om de naslaghandleiding voor de Rosemount 5708
3D Solids Scanner te downloaden.
Onderdelen in de verpakking
Kop van de Rosemount 5708
Antenne van de Rosemount 5708
Snelstartgids voor de Rosemount 5708
USB-RS-485-converter (in fabriek aangesloten)
USB-stick met:
a. Installatiepakket voor de Rosemount 3DVision-software
b. Naslaghandleiding
c. Snelstartgids
d. Configuratievideo
e. Installatievideo
f. Link naar Emerson.com/Level
Inhoud
Voorbereiding van de locatie . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informatie over locatie en installatie . . . . . . . . 4
Verricht de voorbereidende handelingen die in dit hoofdstuk staan
beschreven en verifieer ze voordat u met installatie begint. Zorg voor een
optimale installatie dat de Rosemount 5708 kan worden geplaatst en
uitgerust volgens de richtlijnen in hoofdstuk 2.0.
Aanbevolen gereedschap voor installatie:
Een set kleine precisieschroevendraaiers (voor de
aansluitklemmenblokken)
13 mm steeksleutel
4 mm inbussleutel (bij voorkeur met greep)
Grote Engelse sleutel
Stanley-mes, kniptang, punttang, isolatietape
Lasermeetinstrument of vergelijkbaar product
RS-485-USB-converter, inclusief stuurprogramma’s
Weerstand van 120 (RS-485)
Weerstand van 250 (HART
Pc of laptop
Gelijkspanningsmeter
Volg de onderstaande stappen voordat u de Rosemount 5708 installeert.
1.1Voeding
Zorg dat de aardverbindingen goed worden gemaakt. Sluit een uiteinde
van de kabelafscherming aan op het aardpunt van het voedingscircuit.
Gebruik van dezelfde potentiaalaarding voor alle instrumenten wordt
aanbevolen.
Maak een voeding van 24 V d.c. bij de montagelocatie van het instrument
gereed.
Gebruik de juiste kabels voor de bedrading. De Rosemount 5708 is een
4-draads instrument. De voedingsstroom en gegevensuitgang
(4-20 mA) lopen via twee afzonderlijke tweeaderige verbindingskabels.
®
)
Snelstartgids
1.2Communicatie
Gebruik voor de RS-485-communicatie afgeschermde kabel met getwiste
aders en een impedantie van 120 . De kabels moeten zijn goedgekeurd
voor RS-485-communicatie.
Leg de communicatiekabels in geschikte kabelgoten. Gebruik het juiste
kabeltype.
Gebruik voor 4-20 mA-communicatie afgeschermde kabels met getwiste
aders en een lage weerstand. De kabels moeten zijn goedgekeurd voor
analoge signalen.
Bij gebruik van een daisychain kan een enkele 4-aderige kabel worden
gebruikt voor de RS-485-communicatie en de voeding van 24 V d.c.
3
Page 4
Snelstartgids
September 2018
2.0Informatie over locatie en installatie
De informatie op deze pagina’s is vereist voor configuratie van het
instrument.
1. Verplicht veld - nauwkeurige afmetingen van het vat zijn noodzakelijk om de optimale locatie te kunnen bepalen.
Y
X
Kubus
Hoogte (A): ______ X: ______ Y: ______
Vlak
Kege l
Hoogte (A): _____
Diameter onderzijde (B): _____
A
B
Piramide
A
Y
X
5
Page 6
Snelstartgids
+Y
–Y
+X
–X
BA
2.3Nadere gegevens vat
Interne structuur zoals: ladder, pijp, venster, schroef, klep, rail, steunbalk of andere obstakel in
het zichtveld van de 5708 scanner. Er moeten tekeningen beschikbaar zijn.
Interne beweging:JANEEZo ja, omschrijf:
2.4Rosemount 5708 en vullocatie
XYAfstand tot dak
Locatie eerste Rosemount 5708:
Locatie tweede Rosemount 5708:
Locatie derde Rosemount 5708:
Vullocatie:
Afbeelding 1. Rosemount 5708 en locaties vulopeningen
September 2018
A. Rosemount 5708 (X1, Y1)
B. Vullocatie (X2, Y2)
Bij montage van meerdere exemplaren van de Rosemount 5708
(bijv. voor een systeem met meerdere instrumenten) moet de locatie van alle
instrumenten worden opgegeven.
Als de toepassing meerdere vulpunten heeft, moeten ook alle andere
vulpunten worden opgegeven.
Kalibratie vol en leeg
De kalibratieniveaus voor vol en leeg worden vanaf de bovenzijde van het vat
gemeten.
De kalibratieniveaus voor vol en leeg staan voor respectievelijk 20 mA (100%)
en 4 mA (0%) van het volume.
De Rosemount 5708 heeft een dode zone van 0,5 m (20 in) die begint bij het
6
bovenste deel van de antenneconstructie.
Page 7
September 2018
Kalibratie
volledige
Kalibratie leeg
Totale hoogte vat
Kalibratie leeg
Kalibratie
volledige
Totale hoogte vat
Scannerhoogte
Scannerhoogte
Dode zone
90°
Snelstartgids
Afbeelding 2. Kalibratie vol en leeg in rechthoekige en cilindervormige vaten
Kalibratie vol:ftm
Kalibratie leeg:ftm
2.5Toepassingsproces
Maximale vulsnelheid: lb/uurton/uur
Maximale leegsnelheid: lb/uurton/uur
Totale capaciteit vol vat:lbton
2.6Montagelocatie
Monteer de Rosemount 5708 loodrecht ten opzichte van de grond.
7
Page 8
Snelstartgids
Ten minste
600 mm (24 in)
Ten minste
600 mm (24 in)
Ten minste 10 mm (0,4 in) bij montage op standpijp
Houd de vereiste afstand tot de zijwand aan.
Houd de vereiste afstand tot de vulpunten aan.
September 2018
8
Zorg dat er geen obstakels onder het instrument zijn.
Bij montage op een standpijp assembleert u de Rosemount 5708 en plaatst
u deze op een hoogte waarbij het antenne-uiteinde ten minste 10 mm (0,4 in)
onder de standpijp kan uitsteken.
Page 9
September 2018
Opmerking
Zorg dat de diameter (D) van de opening in het
midden 52 mm (2,05 in) is.
D
3.0Fysieke montage
Stap 1: Controleer de voeding en de kabels
1. Controleer de 24 V d.c. met een spanningsmeter.
2. Meet de weerstand van de leidingen voor gegevenscommunicatie.
3. Controleer of de weerstand 60 is bij aansluiting van de 120 -weerstanden
aan beide uiteinden.
Stap 2: Installeer de montageplaat
1. Controleer of de O-ringen op de halsbuis op hun plaats zitten.
2. Verwijder de moer van de halsbuis.
Snelstartgids
3. Plaats de montageplaat over de halsbuis.
9
Page 10
Snelstartgids
4x
Inbussleutel (4 mm)
4. Plaats de moer terug en zet hem over de halsbuis op de montageplaat vast.
5. Laat de antenne en de montageplaat in de montagelocatie op het vat zakken.
6. Zet de montageplaat met bouten vast op de flens in het vat.
Stap 3: Draai de antenne naar het midden van het vat
1. Draai de moer waarmee de antenne op de montageplaat is bevestigd, iets
2. Draai de antenne. De uitsparing in de bovenkant van de schroefdraad
September 2018
losser.
moet naar het midden van het vat wijzen.
10
3. Draai de moer aan.
Stap 4: Installeer de kop
1. Verwijder het achterpaneel.
Page 11
September 2018
Antennekabel
2. Verwijder de kabelklem.
3. Controleer of de O-ring op de buishals zit.
4. Steek de antennekabel voorzichtig in de kop.
Snelstartgids
5. Steek de kop in de halsbuis.
a. Draai de kop in de gewenste richting. De kop kan in zes verschillende
standen worden geïnstalleerd. Het verdient aanbeveling om de kop naar
het midden van het vat te richten.
11
Page 12
Snelstartgids
Inbussleutel
(4 mm)
Steeksleutel
(13 mm)
6. Draai de schroef aan de voorkant aan.
September 2018
b. Druk de kop helemaal in de buis totdat hij de bovenkant van de halsbuis
volledig raakt.
12
7. Bevestig de kabelklem weer op zijn plaats.
Page 13
September 2018
8. Sluit de connector van de antennekabel voorzichtig aan. Zorg dat de sluiting
is dichtgeklikt en de connector vergrendelt.
Stap 5: Bedraad de Rosemount 5708
1. Zorg dat de voeding is losgekoppeld.
2. Draai de compressiemoer van de kabelwartel los.
Snelstartgids
3. Steek de kabel in de kop.
13
Page 14
Snelstartgids
100 mm (4 in)
10 mm
(0,4 in)
-
+
RS-485/Modbus RTU
communicatie-aansluitpunten
4-20 mA
communicatie-aansluitpunten
-
+
Voedingsingang
20-32 V d.c.+-
Opmerking
Bij aansluiting van de laatste Rosemount 5708 in de keten moet ook een weerstand
van 120
worden aangesloten. Controleer de polariteit van de voeding voordat
u het instrument aansluit.
4. Verwijder circa 100 mm (4 in) van de kabelafscherming en strip circa
5. Draai de schroeven op het aansluitklemmenblok in de kop los.
September 2018
10 mm (0,4 in) van de rand van elke geleider.
6. Sluit de kabeldraden aan volgens het bedradingsschema. Zie pagina 15
voor de verschillende aansluitmethoden.
14
Page 15
September 2018
Schroef voor externe aarding
Opmerking
Er kan ook een interne aardverbinding met de kabel worden gemaakt via de interne
verbinding zoals hieronder afgebeeld.
Schroef voor interne aarding
7. Sluit de externe aardklem aan.
De Rosemount 5708 moet elektrostatisch worden geaard.
Gebruik de aardgeleider van de voedingskabel voor interne aarding.
Gebruik de aansluiting voor potentiaalvereffening van de fabriek voor
externe aarding.
8. Draai de compressiemoer over de ingangsopening van de kabelwartel aan.
Snelstartgids
9. Installeer het achterpaneel weer op zijn plaats en draai de schroeven aan.
4x
Stap 6: Verschillende aansluitmethoden
Gebruik voor de communicatie een RS-485- of 4-20 mA-verbinding.
15
Page 16
Snelstartgids
250 Ω
24DC
A
C
B
D
E
F
G
Rosemount
5708 1
RS-485 (+)
120
RS-485 (–)
RS-485 (+)
120
RS-485 (–)
Rosemount
5708 2
Rosemount
5708 3
Rosemount
5708 n
September 2018
Afbeelding 3. De 4-20 mA aansluiten op de Smart Wireless THUM™-adapter
A. Massa-afscherming scannerbehuizing Rosemount 5708E. Wit
B. THUM-adapterF. Zwart
C. GroenG. Rood
D. Geel
Afbeelding 4. Aansluiting Rosemount 5708
16
Page 17
September 2018
WAARSCHUWING
!
Actief
Passief
4-20 mA
PLC/controller
Navigeert terug in een functiemenu.
Door 3 seconden onafgebroken indrukken komt
u terug op het standaardscherm.
Navigeert omhoog in de navigatielijst.
Navigeert naar rechts in een functie.
Navigeert omlaag in de navigatielijst.
Navigeert naar links in een functie.
Navigeert naar rechts in een functiegroep.
Slaat een geconfigureerde waarde op.
Snelstartgids
Afbeelding 5. 4-20 mA-verbinding
Dit is geen passieve maar een actieve verbinding: het instrument is de actieve module en de PLC moet de
passieve module zijn.
4.0Configuratie met behulp van de LCD-display
4.1 On-board configuratie
De Rosemount 5708L kan volledig worden geconfigureerd via de LCD-display.
Voor de Rosemount 5708V en 5708S is Rosemount 3DVision-software nodig.
Afbeelding 6. Gebruikersinterface
ESC
E
17
Page 18
Snelstartgids
Rosemount
5708LNN
Initialization
Initialization
Please Wait...
m
ft
ESC
<tag name>
3.45m Avg Dist.
█████████████▒▒▒▒▒
M
September 2018
1. Sluit de voeding aan en open de klep
aan de voorkant.
Er start een zelftest die circa
30 seconden duurt: de display blijft
gedurende deze periode leeg.
2. Na de initialisatie verschijnt het
versiescherm.
Bij de standaard fabrieksinstellingen
wordt u na het inschakelen van de
voeding of het herstarten van de
scanner gevraagd de configuratie uit
te voeren.
Selecteer Basic Settings
(basisinstellingen) in het hoofdmenu.
18
3. Gebruik de toetsen / om tussen
de opties heen en weer te bewegen.
Druk op om de instelling te
E
selecteren en verder te gaan met de
gekozen instelling of druk op om
terug te gaan naar het hoofdscherm.
4. Nadat de opstartprocedure is voltooid,
verschijnt het volgende scherm met
de gemeten actuele gemiddelde
afstand.
Op de bovenste regel wordt de
labelnaam weergegeven. Deze regel is
standaard leeg.
Druk op om het hoofdmenu te
Als er meerdere instrumenten zijn aangesloten via een RS-485-Multidrop
(daisychain), is instelling van het instrumentadres verplicht. Stel de adressen in
voordat u begint met gebruik van de Rosemount 3DVision-software.
Snelstartgids
1. Druk op het hoofdscherm op de toets
om het hoofdmenu te openen.
E
2. Gebruik in het hoofdmenu de toetsen
/ om omlaag te scrollen naar
Polling Address (polling-adres).
Druk op om over te schakelen op
het configuratiescherm Polling Address
(polling-adres).
3. Gebruik de toets om tussen de twee
cijfers heen en weer te schakelen.
Gebruik de toets om de waarde te
wijzigen.
Het standaard polling-adres is 00.
De beschikbare polling-adressen zijn
00 t/m 63.
Druk op om het gewijzigde adres
op te slaan en op om terug te
ESC
gaan naar het hoofdscherm.
Voor de Rosemount 5708V en 5708S wordt alleen de configuratie van het
polling-adres uitgevoerd via de LCD-display.
De rest van de configuratie wordt met de Rosemount 3DVision-software
uitgevoerd.
Druk op om over te schakelen op
het scherm Basic Settings
(basisinstellingen).
3. Stel de eenheid voor afstand in:
meter (m) of foot (ft).
4. Stel Vessel Height (hoogte vat) in. Dit
is de afstand van de onderrand van het
vat tot de bovenrand van het vat.
E
20
Gebruik de toets om tussen de
twee cijfers heen en weer te
schakelen. Gebruik de toets om de
waarde te wijzigen.
Page 21
September 2018
Cylindrical Vessel
Rectangular Vessel
Set Vessel Diameter
1
0.000 m
E
E
Set Scanner Height
2
0.000 m
E
Scanner Distance
From Center
0
0.000 m
E
Snelstartgids
5. Selecteer de vorm van het vat:
Cylindrical (cilindrisch) of
Rectangular (rechthoekig).
Gebruik de toetsen / om tussen
de opties heen en weer te bewegen.
Druk op om door te gaan.
a. Stel de diameter van het vat in als
u Cylindrical (cilindrisch) hebt
geselecteerd.
Gebruik de toets om tussen de
twee cijfers heen en weer te
schakelen. Gebruik de toets
om de waarde te wijzigen. Druk
op om door te gaan.
b. Stel de Scanner Height
(scannerhoogte) in. Dit is de
afstand tussen de onderrand van
het vat en de montageplaat van
de scanner (punt boven de
antenne).
Gebruik de toets om tussen de
twee cijfers heen en weer te
schakelen. Gebruik de toets
om de waarde te wijzigen. Druk
op om door te gaan.
c. Stel Scanner Distance from
Center (afstand tussen scanner
en middelpunt) in.
Gebruik de toets om tussen de
twee cijfers heen en weer te
schakelen. Gebruik de toets
om de waarde te wijzigen. Druk
op om terug te gaan naar het
hoofdscherm.
21
Page 22
Snelstartgids
Set Vessel Width
0
10.000 m
E
Set Vessel Length
0
10.000 m
E
Set Scanner Height
2
0.000 m
E
Scanner X To Center
±000.00 m
E
Scanner Y To Center
±000.00 m
E
September 2018
6. Als u Rectangular (rechthoekig) hebt
geselecteerd, stelt u eerst de breedte
van het vat (afstand op de x-as) in.
a. Gebruik de toets om tussen de
twee cijfers heen en weer te
schakelen. Gebruik de toets
om de waarde te wijzigen. Druk
op om door te gaan.
b. Stel Vessel Length (lengte vat; de
afstand op de y-as) in.
Gebruik de toets om tussen de
twee cijfers heen en weer te
schakelen. Gebruik de toets
om de waarde te wijzigen. Druk
op om door te gaan.
c. Stel de Scanner Height
(scannerhoogte) in. Dit is de
afstand tussen de onderrand van
het vat en de montageplaat van de
scanner (punt boven de antenne).
Gebruik de toets om tussen de
twee cijfers heen en weer te
schakelen. Gebruik de toets
om de waarde te wijzigen. Druk
op om door te gaan.
d. Stel de afstand tussen de scanner
en de x-as in, zie Afbeelding 1 op
pagina 6.
Gebruik de toets om tussen de
twee cijfers heen en weer te
schakelen. Gebruik de toets
om de waarde te wijzigen. Druk
op om door te gaan.
22
e. Stel de afstand tussen de scanner
en de y-as in, zie Afbeelding 1 op
pagina 6.
Gebruik de toets om tussen de
twee cijfers heen en weer te
schakelen. Gebruik de toets
om de waarde te wijzigen. Druk
op om terug te gaan naar het
hoofdscherm.
Na het configureren van de basisinstellingen verricht u de configuratie van de
geavanceerde instellingen.
Snelstartgids
1. Druk op het hoofdscherm op de toets
om het hoofdmenu te openen.
E
2. Scroll in het hoofdmenu omlaag naar
AdvancedSettings (geavanceerde
instellingen) met behulp van de toets
.
Druk op om over te schakelen op
het configuratiescherm Advanced Settings (geavanceerde instellingen).
3. Stel de afstand tussen de montageplaat
(bovenkant van de scannerantenne) en
het Full calibration point
(kalibratiepunt vol) / 100% in.
Gebruik de toets om tussen de twee
cijfers heen en weer te schakelen.
Gebruik de toets om de waarde te
wijzigen. Druk op om door te gaan.
4. Stel de afstand tussen de montageplaat
(bovenkant van de scannerantenne) en
het Empty calibration point
(kalibratiepunt leeg) / 0% in.
Gebruik de toets om tussen de twee
cijfers heen en weer te schakelen.
Gebruik de toets om de waarde te
wijzigen. Druk op om door te gaan.
5. Druk op om de standaardinstelling
te bewaren.
NB: Bij gebruik van een hoekadapter
moet de hoekwaarde worden ingesteld.
Gebruik de toets om tussen de twee
cijfers heen en weer te schakelen.
Gebruik de toets om de waarde te
wijzigen. Druk op om door te gaan.
Gebruik altijd de optie Regular Process
(normaal proces).
Raadpleeg de plaatselijke
klantenservice voordat u de opties Slow
Process (langzaam proces) en Fast
Process (snel proces) gebruikt.
7. Stel de temperatuureenheid in met de
toets . Druk op om door te gaan.
8. Gebruik de toets om de parameter
in te stellen die u op het hoofdscherm
wilt weergeven. Druk op om terug
E
te gaan naar het hoofdscherm.
False Echo Mapping (kartering valse echo)
Stel na het voltooien van de configuratie de Kartering valse echo in.
24
1. Druk op het hoofdscherm op de toets
om het hoofdmenu te openen.
2. Scroll in het hoofdmenu omlaag naar
False Echo Mapping (kartering valse
echo) met behulp van de toets .
Druk op om over te schakelen op
E
het configuratiescherm False Echo
Mapping (kartering valse echo).
Page 25
September 2018
Map False Echoes
Reset Mapping
Distance To Map
False Echo
0
0.000 m
Zone voor
valse echo’s
E
Decline Mapping
Approve Mapping
Decline Mapping
Approve Mapping
Snelstartgids
3. Selecteer Map False Echoes (valse
echo’s karteren) om alle valse echo’s
tot op een bepaalde afstand in kaart te
brengen.
Of selecteer Reset Mapping
(kartering resetten) om alle
opgeslagen, in kaart gebrachte valse
echo’s uit het scannergeheugen te
verwijderen.
Gebruik de toets om in de lijst
omlaag te gaan. Druk op om door
E
te gaan.
a. Als u Map False Echoes (valse
echo’s karteren) hebt
geselecteerd, stelt u de afstand
van de bovenkant van de
antenneconstructie tot het einde
van het scanpunt in. Valse echo’s
moeten altijd boven het
materiaalniveau in kaart worden
gebracht. Het aanbevolen niveau
is 1 m (3 ft) boven het
daadwerkelijke materiaalniveau.
Gebruik de toets om tussen de
twee cijfers heen en weer te
schakelen. Gebruik de toets
om de waarde te wijzigen. Druk
op om door te gaan.
b. Keur de bewerking voor kartering
van valse echo’s goed (approve)
of af (decline).
Gebruik de toets om in de lijst
omlaag te gaan. Druk op om
E
door te gaan.
c. Keur de bewerking goed
(approve) of af (decline) als u
Reset Mapping (kartering
resetten) hebt geselecteerd.
Gebruik de toets om in de lijst
omlaag te gaan. Druk op om
door te gaan.
E
25
Page 26
Snelstartgids
5.0Configuratie met Rosemount 3DVision
5.1 De Rosemount 3DVision-software installeren
De software bestaat uit twee componenten: een server en een client. Bij de
eerste configuratie wordt aanbevolen om de server en client op dezelfde
computer te installeren. U kunt de Rosemount 3DVision Server en Client echter
ook op afzonderlijke computers installeren en overeenkomstig aansluiten.
1. Steek het flashstation in de USB-poort.
2. Selecteer Install Rosemount 3DVision (Rosemount 3DVision installeren) en
volg de instructies op het scherm.
September 2018
Als het installatieprogramma niet automatisch start, voert u Installer.exe uit
vanaf het flashstation.
5.2 Rosemount 3DVision starten
1. Dubbelklik op het bureaubladpictogram voor Rosemount 3DVision.
Na een paar seconden verschijnt het scherm Rosemount 3DVision Server Connection (3DVision-serververbinding) automatisch.
3. Stel het verbindingstype, het polling-adres en de seriële poort in. Selecteer
Connect (verbinding maken).
Na aanklikken van de knop Connect (verbinding maken) maakt de software
automatisch verbinding en worden de parameters van de Rosemount 5708
gedownload.
Snelstartgids
4. Nadat de verbinding is gemaakt, wordt er een wizard voor configuratie
geopend:
a. Stap 1/4: instellen van algemene informatie en vatafmetingen.
b. Stap 2/4: instellen van positie instrument.
c. Stap 3/4: instellen van vulpunten.
27
Page 28
Snelstartgids
d. Stap 4/4: instellen van kalibratie vol en leeg. Selecteer Finish (voltooien)
om de configuratie van het vat te voltooien.
5.3 Analyse van de echocurve
Deze stap hoeft alleen te worden uitgevoerd als de door de Rosemount 5708
gemeten afstand niet juist is.
Het verdient aanbeveling om de Echo Curve Analysis (analyse van echocurve) te
verrichten wanneer u de Rosemount 5708 voor de eerste keer configureert. Met
de analyse van de echocurve kunt u bepalen of geavanceerde parameters
misschien verder aangepast moeten worden.
Selecteer in het menu Device (instrument) de optie Echo Curve Analysis
(analyse van echocurve). Zorg dat het selectievakje is aangevinkt en klik
vervolgens op de knop Start.
September 2018
28
Nadat de analyse van de echocurve is voltooid, wordt het echocurve-venster
geopend. Deze functie is ook beschikbaar via Device (instrument) > Echo Curve Analyze Viewer (viewer echocurve-analyse).
Page 29
September 2018
5.4Kartering valse echo uitvoeren
Met deze optie kunt u valse echo’s op alle bundels in kaart brengen zodat valse
echo’s in het vat door interne voorwerpen of interferentie genegeerd kunnen
worden.
1. Selecteer in het menu Device (instrument) de optie Device False Echo Mapping (kartering valse echo’s instrument).
2. Stel de afstanden voor From (van) en To (tot) in om het karteren van valse
echo's uit te voeren.
3. Druk op de knop Start Scanning (scannen starten).
Snelstartgids
29
Page 30
Snelstartgids
6.0Procedures na installatie
1. Meet de afstand tot het materiaal met de hand.
2. Vergelijk de gemeten afstand met de afstand die met de Rosemount 5708 is
gemeten:
a. Het referentiepunt voor meting en vergelijking is het bovenste deel van
de antenneconstructie.
b. Test het instrument wanneer het vat niet wordt gebruikt.
c. Meet zo dicht mogelijk bij de Rosemount 5708.
d. Op sommige modellen heeft het instrument minimum- en
max imum waard en voo r de a fsta nd. Cont role er of d e han dmati g gem eten
waarde binnen dit meetbereik valt.
3. Coördineer de procedures voor vullen en legen.
a. Volg hierbij de afmetingen van de Rosemount 5708.
b. Meet de afstand en vergelijk de waarden.
c. Volg de logboektrends in Rosemount 3DVision.
4. Verricht de analyse van de echocurve en de kartering van valse echo’s.
Zie voor nadere informatie de naslaghandleiding
5. Pas de geavanceerde parameters aan. Zie voor nadere informatie de
naslaghandleiding
van de Rosemount 5708.
September 2018
van de Rosemount 5708.
30
Page 31
September 2018
+-
PS OUT
Display
+-
PS OUT
Display
++--
PS IN 4...20mA
+ -
RS-485PS IN 4...20mARS-485
++--+ -
++--
PS IN 4...20mA
+ -
RS-485
++--
PS IN 4...20mA
+ -
RS-485
Converter
Weerstand
120
PLC/DCS/display
4-20 mA is een 2-draads,
niet via de lus gevoede,
actieve instrumentverbinding
Voeding van
24 V d.c.
Rosemount 3DVision Server
Weers tand
120
7.0Rosemount 5708S in een systeem
7.1Systeemonderdelen
Meerdere exemplaren van de Rosemount 5708S
Snelstartgids
Rosemount systeemcontroller
7.2Fysieke montage
1. Installeer de instrumenten zoals beschreven in “Fysieke montage” op
2. Herhaal de stappen voor installatie totdat alle instrumenten zijn
pagina 9.
geïnstalleerd.
31
Page 32
Snelstartgids
7.3Bedrading
Voeding
Voor alle instrumenten in het systeem wordt een enkele voeding van 24 V d.c.
gebruikt.
RS-485-communicatie
Alle exemplaren van de Rosemount 5708 worden in een daisychain met elkaar
verbonden. Zie “Aansluiting Rosemount 5708” op pagina 16 voor meer
informatie.
4-20 mA-verbinding
Alle exemplaren van de Rosemount 5708 in de daisychain geven dezelfde
gegevensoutput, dus het maakt niet uit van welk instrument de
4-20 mA-output afkomstig is. De 4-20 mA-output geeft het volume weer dat
door alle instrumenten in het vat is berekend.
Aarding
Raadpleeg voor informatie over aarding pagina15.
7.4On-board configuratie (Rosemount 5708S)
1. Configureer alleen de polling-adressen.
2. Zorg dat elk instrument zijn eigen polling-adres heeft. Ten minste een van
de instrumenten moet het polling-adres 00 hebben.
Raadpleeg “Het polling-adres instellen” op pagina 19 voor informatie over de
configuratie van polling-adressen.
September 2018
7.5Configureren met Rosemount 3DVision
Zie voor nadere informatie over configuratie van de Rosemount 5708 en de
systeemcontroller de naslaghandleiding van de Rosemount 5708.
7.6Onderhoud
Procedure voor preventief onderhoud
De volgende onderhoudsprocedure wordt aanbevolen om te zorgen dat de
Rosemount 5708 goed blijft werken en ter voorkoming van onnodige storingen
als gevolg van omgevingsfactoren na verloop van tijd:
Maak de binnenzijde van de antennes schoon (zie onderstaande details).
Kijk of de communicatie- en voedingskabels in goede staat verkeren en niet
beschadigd zijn.
Controleer of alle kabelingangen goed zijn afgedicht.
Open de achterkant van de kop van de Rosemount 5708 om te controleren of
deze droog is.
32
Page 33
September 2018
Richtlijnen voor reiniging van de antennes:
Schakel de voeding van de Rosemount 5708 uit.
Demonteer de montageplaat en trek de hele Rosemount 5708 naar buiten.
Gebruik voor reiniging een borstel of natte doek.
Hierbij kunt u zo nodig water gebruiken.
Gebruik voor het reinigen geen scherpe gereedschappen zoals
Frequentie van preventief onderhoud
De frequentie van de onderhoudsprocedure is afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden en het in het vat opgeslagen materiaal. Bij materialen
zoals zout, suiker, calciumcarbonaat enz. moet het onderhoud vaker worden
uitgevoerd.
Snelstartgids
schroevendraaiers. Zulke voorwerpen kunnen de membranen beschadigen.
33
Page 34
Snelstartgids
8.0Productcertificeringen
Rev. 1.2
8.1Informatie over Europese richtlijnen
Een kopie van de EG-verklaring van overeenstemming vindt u op pagina 40. De meest
recente revisie van de EG-verklaring van overeenstemming vindt u op
Emerson.com/Rosemount
8.2Certificering voor normale locaties
De transmitter is volgens de standaardprocedure onderzocht en getest, waarbij is
vastgesteld dat het ontwerp voldoet aan de elementaire elektrische, mechanische en
brandveiligheidsvereisten, door een in de VS nationaal erkend onderzoekslaboratorium
(nationally recognized testing laboratory; NRTL) dat is geaccrediteerd door de
Amerikaanse Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Markeringen: IS CL I, II DIV 1, GP C, D, E, F, G indien aangesloten volgens Rosemount
tekening 05708-1900; T4(-40 °C
modules met serienummer 836xxxxxxx:
Voeding - Aansluitklemmen J5.1 (+), J5.2 (GND) U
P
= 3 W, Ci = 8 nF, Li = 0
i
Interfaces - Aansluitklemmen J5.4 (4 - 20 mA signaal),
J5.3 (GND gedeeld met J5.2): U
P
= 1,1 W, Ci = 8 nF, Li = 0 μH
i
RS-485 - Aansluitklemmen J6.3 (P), J6.4 (N): U
I
= 651 mA, Pi = 1,06 W, Ci = 0, nF, Li = 0 μH
i
Goedkeuring van toepassing op HART- en Modbus
.
≤ Ta ≤ +85 °C); IP 6X Voor elektronische
= 10,5 V, Ii = 106 mA,
i
September 2018
= 24 V, Ii = 125 mA,
i
= 6,51 V,
i
®
-opties.
34
Speciale voorwaarden voor veilig gebruik (X):
1. De 3D Solids Scanner is uitsluitend bestemd voor gebruik met elektronica-units met
serienummer 836xxxxxx, want deze zijn speciaal bestemd voor gebruik bij het
omgevingstemperatuurbereik voor 3D Solids.
2. Een deel van de behuizing is van kunststof vervaardigd. Om het risico van
elektrostatische vonken te voorkomen, moet het kunststof oppervlak met een
vochtige doek worden afgenomen.
Page 35
September 2018
8.4Europa
I1 ATEX intrinsieke veiligheid
Certificaat:BVS14ATEXE060X
Normen: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Markeringen: II 2 G Ex ib [ia] IIB T4 Gb (-40 °C
Dezelfde waarden als de
aangesloten IS-voeding, minus C
Dezelfde waarden als de
aangesloten IS-voeding, minus L
Dezelfde waarden als de
aangesloten IS-voeding, minus L
Dezelfde waarden als de
aangesloten IS-voeding
i
i
i
Speciale voorwaarde voor veilig gebruik (X):
1. Toepassing stof:
De installatie van de 3D Solids Scanner of van de antenne-unit van modellen met
scheiding van de kop in de wand in zones die apparatuur van categorie EPL Da
(apparatuurcategorie 1D) vereisen, moet voorzien in beschermingsgraad IP6X
conform EN60529 en moet zo plaatsvinden dat alle metalen onderdelen in het
plaatselijke equipotentiaalcircuit zijn opgenomen.
De technische informatie die de fabrikant verstrekt over het gebruik van de 3D Solids
Scanner in contact met agressieve/corroderende media en over het vermijden van de
risico’s van mechanische stoten moet in acht worden genomen.
35
Page 36
Snelstartgids
8.5Internationaal
I7 IECEx intrinsieke veiligheid
Certificaat:IECEx BVS 15.0042X
Normen: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Markeringen: Ex ib [ia] IIB T4 Gb (-40 °C
Ex ib [ia] IIIC T110°C Da/Db (-40 °C
Tabel 3. Interfaceparameters
Parameter4-20 mA RS-485
Spanning U
Stroomsterkte I
Verm ogen P
Elektrische
capaciteit C
Zelfinductie L
Elektrische
capaciteit C
Zelfinductie L
L
o/Ro
Eigenschappen
Aansluitklemmen
i/Uo
i
o
Tabel 4. Parameters voedingscircuit
ParameterIngangUitgang
Spanning U
Stroom I
Verm ogen P
Elektrische
capaciteit C
Zelfinductie Li/L
Verh oudin g Lo/R
Eigenschappen
Aansluitklemmen
i/Uo
i
i/Co
10,5 V6,51 V
106 mA2 x 651 mA
i/Io
1,1 W2 x 1,06 W
i/Po
8 nF0 nF
~0 mH0 mH
i
16 μF2 x 285 μF
80 μH83,9 μH
o
17,77 μH/67,12 μH/
TrapezoïdeLineair
J5.3 (4-20 mA), J5.4 (GND)J6.3 (+), J6.4 (RTN)
26,6 VN.v.t.
Dezelfde waarden als de
aangesloten IS-voeding
3 WN.v.t.
i/Po
8 nF
~0 mH
o
N.v.t.
o
N.v.t.
J5.1 (+), J5.2 (GND)N.v.t.
≤ Ta ≤ +85 °C)
≤ Ta ≤ +85 °C)
N.v.t.
Dezelfde waarden als de
aangesloten IS-voeding, minus C
Dezelfde waarden als de
aangesloten IS-voeding, minus L
Dezelfde waarden als de
aangesloten IS-voeding, minus L
Dezelfde waarden als de
aangesloten IS-voeding
September 2018
i
i
i
36
Speciale voorwaarde voor veilig gebruik (X):
1. Toepassing stof:
De installatie van de 3D Solids Scanner of van de antenne-unit van modellen met
scheiding van de kop in de wand in zones die apparatuur van categorie EPL Da
vereisen, moet voorzien in beschermingsgraad IP6X conform IEC 60529 en moet zo
plaatsvinden dat alle metalen onderdelen in het plaatselijke equipotentiaalcircuit zijn
opgenomen. De technische informatie die de fabrikant verstrekt over het gebruik van
de 3D Solids Scanner in contact met agressieve/corroderende media en over het
vermijden van de risico’s van mechanische stoten moet in acht worden genomen.
1. De installatie van het product moet voorzien in beschermingsgraad IP6X volgens
GB4208-2008, en zo plaatsvinden dat alle metallische onderdelen in het plaatselijke
equipotentiaalcircuit zijn opgenomen.
1. Toepassing stof:
De installatie van de 3D Solids Scanner of van de antenne-unit van modellen met
scheiding van de kop in de wand in zones die apparatuur van categorie EPL Da
(zone 20) vereisen, moet voorzien in beschermingsgraad IP6X conform
ABNT NBR IEC 60529 en moet zo plaatsvinden dat alle metalen onderdelen in
het plaatselijke equipotentiaalcircuit zijn opgenomen.
De technische informatie die de fabrikant verstrekt over het gebruik van de 3D Solids
Scanner in contact met agressieve/corroderende media en over het vermijden van de
risico’s van mechanische stoten moet in acht worden genomen.
≤ T
≤ + 85 °C)
a
≤ T
a
Snelstartgids
≤ + 85 °C)
37
Page 38
Snelstartgids
8.8EAC
IM Intrinsieke veiligheid volgens TR CU 012/2011
Markeringen: 1Ex ib [ia] IIB T4 Gb X (-40
Ex ib [ia] IIIC T110 °C Da/Db X (-40
Tabel 5. Ingangsparameters
September 2018
≤ Tom g ≤ 85 °C)
≤ Tom g ≤ 85 °C)
Parameters
Beschermingsgraad
SpanningUi = 24 VUo = 24 VUi = Uo = 10,5 VUi = Uo = 6,51 V
StroomI
VoedingPi = 3 WPo = 3 W
Elektrische
capaciteit C
Elektrische
capaciteit C
Zelfinductie Li Te verwaarlozenTe verwaarlozenTe verwaarlozen
Zelfinductie Lo N.v.t.
Lo/Ro N.v.t.
EigenschappenN.v.t.
AansluitklemmenJ5.1 (+),
1. J5.1, J5.2 direct verbonden met J6.1, J6.2.
2. Dezelfde waarden als de aangesloten IS-voeding.
3. Dezelfde waarden als de aangesloten IS-voeding, minus Ci, Li.
IngangUitgang
Ex ib IIB /
Ex ib IIIC
(2)
i
i
N.v.t.
o
J5.2 (GND)
Voedingscircuit Interface
(1)
Ex ib IIB /
Ex ib IIIC
(2)
I
o
(2)
8 nF8 nF мала
(3)(3)
(3)
(3)
(2)
J6.1 (+),
J6.2 (GND)
4-20 mARS-485
Ex ia IIB /
Ex ia IIIC
Ii = Io = 106 mAIi = Io = 2 × 651 mA
Pi = Po = 1,1 W Pi = Po = 2 × 1,06 W
16 μF2 × 285 μF
80 μH83,9 μH
17,77 μH/ohm67,12 μH/ohm
TrapezoïdeLineair
J5.3 (4–20 mA),
J5.4 (GND)
Ex ia IIB /
Ex ia IIIC
J6.3 (+), J6.4 (RTN)
Speciale voorwaarden voor veilig gebruik (X):
1. De niveaumeter moet zo worden geïnstalleerd en gebruikt dat er geen risico op
ontbranding door elektrostatische lading bestaat.
2. De in deze handleiding uiteengezette instructies nemen het risico van corrosie en/of
mechanische inwerking weg.
3. Met de niveaumeter, die zorgt voor scheiding van de kop op plaatsen die een
instrumentbeveiligingsgraad van Da vereisen, moet ten minste beschermingsgraad
IP6X worden geboden conform GOST 14254-96 en moet de installatie zo geschieden
dat de potentiaal van alle metalen onderdelen gelijk is.
8.9India
IW PESO intrinsieke veiligheid
Certificaat:P351811/1
Normen:EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Markeringen: Ex ib {ia} IIB t4 Gb
38
Page 39
September 2018
8.10Korea
IP KTL Intrinsieke veiligheid
Certificaat:15-KA4BO-0298X - ex
Normen: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Markeringen: Ex ib [ia] IIB T4 Gb, Ex ib [ia] IIIC T110C Da/Db
Zie voor nadere informatie over configuratie van de Rosemount 5708 en de
systeemcontroller de naslag
Snelstartgids
handleiding van de Rosemount 5708.
39
Page 40
Snelstartgids
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1102 Rev. B
Page 1 of 2
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Rosemount 5708 3D Solids Scanner
manufactured by,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union
Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached
schedule.
Vice President of Global Quality
(function)
Kelly Klein
(name)
19 April 2016
(date of issue)
Afbeelding 7. Verklaring van overeenstemming Rosemount 5708
September 2018
40
Page 41
September 2018
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1102 Rev. B
Page 2 of 2
EMC Directive (2004/108/EC) This directive is valid until 19 April 2016
EMC Directive (2014/30/EU) This directive is valid from 20 April 2016
Harmonized Standards: EN61326: 2013
ATEX Directive (94/9/EC) This directive is valid until 19 April 2016
ATEX Directive (2014/34/EU) This directive is valid from 20 April 2016
BVS14ATEXE060X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II Category 2 G
Ex ib [ia] IIB T4 Gb
Equipment Group II Category 1/2 D
Ex ib [ia] IIIC T110°C Da/Db
Harmonized Standards Used:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
ATEX Notified Body
DEKRA EXAM Gmbh [Notified Body Number: 0158]
Dinnendahlstrasse 9
44809 Bochum, Germany
ATEX Notified Body for Quality Assurance
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
United Kingdom SK17 9RZ
Snelstartgids
41
Page 42
Snelstartgids
EU-verklaring van overeenstemming
Nr.: RMD 1102 Rev. B
Wij,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
VS
verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat het product,
Rosemount 5708 3D Solids Scanner
vervaardigd door
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
VS
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de bepalingen in de
richtlijnen van de Europese Unie, met inbegrip van de meest recente wijzigingen, zoals vermeld
in het bijgevoegde schema.
De aanname van overeenstemming is gebaseerd op de toepassing van de geharmoniseerde
normen en, waar van toepassing of vereist, certificering door een aangemelde instantie in de
Europese Unie, zoals vermeld in het bijgevoegde schema.
Vice President of Global Quality
Kelly Klein
19 april 2016
Pagina 1 van 2
(handtekening)
(naam)
September 2018
(functie)
(datum van uitgifte)
42
Page 43
September 2018
EU-verklaring van overeenstemming
Nr.: RMD 1102 Rev. B
EMC-richtlijn (2004/108/EG) Deze richtlijn is geldig tot en met 19 april 2016
EMC-richtlijn (2014/30/EU) Deze richtlijn is geldig vanaf 20 april 2016
Geharmoniseerde normen: EN 61326: 2013
ATEX-richtlijn (94/9/EG) Deze richtlijn is geldig tot en met 19 april 2016
ATEX-richtlijn (2014/34/EU) Deze richtlijn is geldig vanaf 20 april 2016