Rosemount 5408 e 5408 SIS Transmissores de Nível Antena Parabólica Quick Start Guide [pt]

Guia de Início Rápido
00825-0313-4408, Rev BB
Fevereiro 2020
Transmissores de Nível 5408 e 5408:SIS da Rosemount
Antena parabólica
Índice

1 Acerca deste guia

Este Guia de Início Rápido fornece as diretrizes básicas para os Transmissores de Nível 5408 e 5408:SIS da Rosemount. Consulte o Manual de Referência dos Modelos 5408 e 5408:SIS com HART® da Rosemount e o Manual de
Referência do Modelo 5408 com FOUNDATION™ Fieldbus da Rosemount para
mais instruções. Os manuais e este guia também estão disponíveis eletronicamente em Emerson.com/Rosemount.
ATENÇÃO
Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem observadas, poderão ocorrer ferimentos graves ou morte.
Certifique-se de que o transmissor é instalado por pessoal qualificado e
em conformidade com o código de prática aplicável.
Utilize o equipamento apenas como é especificado neste manual. A não
observância desta advertência poderá comprometer a proteção fornecida pelo equipamento.
Para instalações em locais perigosos, o transmissor deve ser instalado de
acordo com o documento Certificações do produto dos Modelos 5408 e 5408:SIS da Rosemount e Esquema de controlo do sistema (D7000002-885).
A reparação, por exemplo a substituição de componentes, etc., poderá
comprometer a segurança, não sendo por isso permitida em qualquer circunstância.
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
Certifique-se de que o ambiente de utilização do transmissor cumpre as
devidas certificações relativas a locais de perigo.
Antes de ligar um comunicador portátil numa atmosfera explosiva,
certifique-se de que os instrumentos são instalados de acordo com as práticas de instalação de fios de campo intrinsecamente seguras ou à prova de incêndio.
Em instalações à prova de explosão/chamas e à prova de incêndios/tipo
n, não retire as tampas do transmissor quando a unidade estiver ligada.
Ambas as tampas do transmissor devem estar completamente
enroscadas para satisfazer os requisitos à prova de explosão/à prova de chamas.
Choques elétricos podem causar ferimentos graves ou morte.
Em instalações à prova de explosão/à prova de chamas e à prova de
incêndio/tipo n, evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques elétricos.
Quando estiver a ligar os fios do transmissor, certifique-se de que a
alimentação principal para o transmissor está desligada e de que as linhas para qualquer outra fonte de alimentação externa estão desligadas ou não alimentadas.
ATENÇÃO
Fugas do processo podem causar morte ou ferimentos graves.
Certifique-se de que o transmissor é manuseado com cuidado. Se a
vedação do processo está danificada, pode escapar gás do depósito.
ATENÇÃO
Acesso físico
O pessoal não autorizado pode causar danos significativos e/ou configuração incorreta do equipamento dos utilizadores finais. Isto pode ser intencional ou não intencional e precisa ser protegido.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamental para proteção do seu sistema. Restrinja o acesso físico por pessoas não autorizadas para proteger os ativos dos utilizadores finais. Isto é verdadeiro para todos os sistemas usados na instalação.
CUIDADO
Superfícies quentes A flange e a vedação do processo podem estar quentes com temperaturas do processo elevadas. Deixe arrefecer antes de realizar a manutenção.

2 Confirmar o tipo de certificação

Para transmissores em locais perigosos rotulados com tipos de certificação múltiplos:
Procedimento
Marque permanentemente a caixa de verificação do(s) tipo(s) de certificação selecionado(s).
Figura 2-1: Etiqueta com Vários Tipos de Certificação
2x
[
(
[
*
[
'
[
&
[
%
[
$
[
)

3 Componentes da antena parabólica

3.1 Componentes da versão roscada

Figura 3-1: Componentes
A. Antena B. Kit do tampão de purga C. Camisa roscada
D. Adaptador M20
E. Contraporca BSPP (G) 3½ pol. F. Adaptador da antena com junta esférica
G. Anel em O
[
(
[
.
[
)
[
*
[
/
[
,
[
-
[
'
[
&
[
%
[
$
[
+

3.2 Componentes da versão soldada

Figura 3-2: Componentes
A. Antena B. Kit do tampão de purga C. Camisa roscada
D. Adaptador M20
E. Placa de proteção soldada
F. Esfera da flange G. Anel em O H. Flange de fixação
I. Anilha J. Parafuso M8
K. Barra de proteção soldada
L. Junta esférica

4 Montar o transmissor

4.1 Montar a versão flangeada

Procedimento
1. Coloque uma junta adequada na flange do depósito.
2. Baixe o conjunto da flange e antena no bocal.
3. Aperte os parafusos e as porcas com um binário de aperto suficiente para o tipo de flange e junta escolhidos.
Como proceder a seguir
1. Ajuste a inclinação da antena (consulte Ajustar a inclinação da
antena).
%
$
2. Ligue o sistema de purga de ar (consulte Ligar a purga de ar).

4.2 Montar a versão roscada

Procedimento
1. Remova a contraporca.
2. Monte o anel em O.
3. Monte o adaptador da antena na tampa da flange/abertura. Certifique-se de que o adaptador da antena encaixa bem na tampa da flange/abertura.
A. Ø 3,98 ± 0,02 pol. (Ø 101 ± 0,6 mm) ou G 3½ pol. B. Máx. 0,59 pol. (15 mm)
27 mm
Binário 180 pol-lb (20 N-m)
4. Remova o adaptador M20 e inspecione visualmente os anéis em O quanto a danos e sujidade.
5. Insira cuidadosamente a antena.
6. Fixe a antena.
A2 mm
Binário 5 pol-lb (0,5 N-m)
7. Aperte o parafuso de ajuste.
8. Coloque uma junta adequada na flange do depósito.
9. Baixe o conjunto da antena para dentro do depósito.
10. Aperte os parafusos e as porcas com um binário de aperto suficiente para o tipo de flange e junta escolhidos.
%
$
Como proceder a seguir
1. Ajuste a inclinação da antena (consulte Ajustar a inclinação da
antena).
2. Ligue o sistema de purga de ar (consulte Ligar a purga de ar).

4.3 Montar a versão soldada

Procedimento
1. Monte as placas de proteção para a tampa da flange/abertura. Estas placas protegem as superfícies internas da esfera da flange do pó e das faíscas provocados pela soldadura.
A. Ø 3,94 ± 0,02 pol. (Ø 100 ± 0,5 mm) B. Máx. 1,18 pol. (30 mm)
2. Solde a esfera da flange.
3. Remova as placas de proteção e inspecione visualmente as superfícies internas da flange esférica quanto a danos e sujidade.
4. Monte o anel em O.
A6 mm
Binário 65 pol-lb (7 N-m)
5. Monte a junta esférica. a) Insira a junta esférica e coloque a flange de fixação com o lado
da marcação “7 Nm” para cima.
b) Aperte gradualmente os parafusos M8.
6. Remova o adaptador M20 e inspecione visualmente os anéis em O
quanto a danos e sujidade.
27 mm
Binário 180 pol-lb (20 N-m)
A2 mm
Binário 5 pol-lb (0,5 N-m)
7. Insira cuidadosamente a antena.
8. Fixe a antena.
9. Aperte o parafuso de ajuste.
10. Coloque uma junta adequada na flange do depósito.
11. Baixe o conjunto da antena para dentro do depósito.
12. Aperte os parafusos e as porcas com um binário de aperto suficiente para o tipo de flange e junta escolhidos.
Como proceder a seguir
1. Ajuste a inclinação da antena (consulte Ajustar a inclinação da
antena).
2. Ligue o sistema de purga de ar (consulte Ligar a purga de ar).
4X
13 mm
A6 mm
2X

4.4 Montagem do suporte

Procedimento
1. Monte o suporte no tubo/parede. No tubo:
Na parede:
2. Monte o conjunto da antena no suporte.
3. Coloque o nível circular no topo do conjunto da antena.
4. Ajuste a inclinação da antena.
2X
A6 mm
5. Aperte gradualmente os dois parafusos M8.
6. Remova o nível circular.
60 mm
Binário 355 pol-lb (40 N-m)
7. Monte a cabeça do transmissor.
Como proceder a seguir
1. Ligue o sistema de purga de ar (consulte Ligar a purga de ar).
A6 mm

5 Ajustar a inclinação da antena

Pré-requisitos
ATENÇÃO
O conteúdo pode estar sob pressão.
Não desaperte os parafusos M8 em funcionamento. A tentativa de o
fazer pode libertar gases pressurizados, resultando em ferimentos graves ou morte.
Procedimento
1. Desaperte os parafusos M8 até a antena poder rodar suavemente.
ou
2. Rode a antena de forma que a ligação da purga de ar seja direcionada para a parede do depósito.
3. Coloque o nível circular no topo do conjunto da antena.
A6 mm
Binário 65 pol-lb (7 N-m)
4. Ajuste a inclinação da antena.
5. Aperte gradualmente os parafusos M8.
6. Remova o nível circular.
Binário 355 pol-lb (40 N-m)
60 mm
36 mm
7. Monte a cabeça do transmissor. Alinhe a marcação no módulo do sensor com a ligação de purga de
ar.
17 mm
Binário 180 pol-lb (20 N-m)
B
E
F
C
A

6 Ligar a purga de ar

Procedimento
Se a purga de ar não for utilizada, tape e vede a entrada com o kit do
tampão de purga.
Figura 6-1: Purga de ar
A. Purga de ar? B. Não C. Sim
D. Use o vedante da rosca ou junta de acordo com os seus
procedimentos locais. E. G3/8 pol. F. 0,3-0,4 pol. (8-10 mm) (junta excluída)
Tabela 6-1: Especificação do fornecimento de ar de entrada
Pressão máxima Pressão recomendada
190 psi (13 bar) 100 a 115 psi (7 a 8 bar)
Binário 30 pol-lb (3 N-m)
A3/32 pol.

7 Ajustar a orientação do mostrador (opcional)

Para melhorar o acesso de campo à ligação dos fios ou permitir uma melhor visualização do mostrador LCD opcional:
Pré-requisitos
Nota
Em aplicações de elevada vibração, a caixa do transmissor deve estar completamente engatada no módulo do sensor para cumprir as especificações de teste de vibração. Isto é conseguido rodando a caixa do transmissor no sentido dos ponteiros do relógio até ao limite das roscas.
Procedimento
1. Solte o parafuso de ajuste até a caixa do transmissor conseguir rodar suavemente.
2. Em primeiro lugar, rode a caixa no sentido dos ponteiros do relógio até alcançar a posição desejada. Se a posição desejada não puder ser obtida devido ao limite das roscas, rode a caixa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até atingir a posição desejada (até 360° do limite das roscas).
3. Reaperte o parafuso de ajuste.
Figura 7-1: Rotação da Caixa do Transmissor

8 Preparar as ligações elétricas

8.1 Seleção dos cabos

Tabela 8-1: Tamanho do Cabo Recomendado
Protocolo Diâmetro do fio
4–20 mA/HART
FOUNDATION™ Fieldbus 18 AWG, cabo tipo A Fieldbus
Os fios blindados e pares trançados são recomendados para ambientes com elevada IEM (interferência eletromagnética).
Utilize fio com classificação de, pelo menos, 5 °C acima da temperatura ambiente máxima.
Dois fios podem ser ligados com segurança a cada parafuso do terminal.

8.2 Bucim/conduta do cabo

Para instalações à prova de explosão/chamas, use apenas dispositivos de entrada com bucins ou condutas de cabo à prova de explosão ou chamas certificados.
®
24-14 AWG

8.3 Consumo de energia

Máx. 1 W, corrente máx. 23 mA
8.4

Ligação à terra

Certifique-se de que a ligação à terra é efetuada de acordo com os códigos elétricos locais e nacionais. A não observância desta advertência poderá comprometer a proteção fornecida pelo equipamento.
Caixa do transmissor
O método de ligação à terra mais eficaz é uma ligação direta à terra com o mínimo de impedância. Existem duas ligações de parafuso de ligação à terra possíveis (consulte a Figura 8-1).
$
%
$
%
%
&&
&
'
Figura 8-1: Parafusos de ligação à terra
A. Parafuso de ligação à terra interno B. Parafuso de ligação à terra externo
Ligação à terra da blindagem do cabo
Assegure-se de que a blindagem do cabo do instrumento está:
Cortada e isolada para não tocar na caixa do transmissor.
Continuamente ligada através do segmento.
Ligada a uma boa ligação à terra na extremidade do cabo de
alimentação.
Figura 8-2: Blindagem do Cabo
A. Isole a blindagem e o fio de drenagem. B. Minimize a distância. C. Corte a blindagem e isole o fio de drenagem exposto.
D. Ligue o fio de drenagem à ligação à terra da fonte de alimentação.
Nota
Não ligue à terra a blindagem e o respetivo fio de drenagem ao transmissor. Se a blindagem do cabo tocar na caixa do transmissor, pode criar circuitos de terra e interferir com as comunicações.

8.5 Fonte de alimentação

4–20 mA/HART
O transmissor opera a 12-42,4 VCC (12-30 VCC em instalações Intrinsecamente Seguras) nos terminais do transmissor.
FISCO/FOUNDATION™ Fieldbus
O transmissor opera a 9-32 VCC (9-30 VCC em instalações Intrinsecamente Seguras e a 9-17,5 VCC para FISCO) nos terminais do transmissor.
®

8.6 Terminação de sinal

Um terminador deve ser instalado no início e no fim de cada segmento Fieldbus.
Para um transmissor com terminador integrado, ligue um fio do jumper entre os terminais "TERMINATE ON" para ativar o terminador. Consulte
Seleção dos cabos para o tamanho do fio recomendado.

8.7 Limitações de carga

A comunicação HART® requer um circuito com uma resistência mínima de 250 Ω. A resistência máxima do circuito é determinada pelo nível de tensão da fonte de alimentação externa.















%
$
Figura 8-3: Limites de carga
Resistência Máxima do Circuito = 43,5* (Tensão da Fonte de Alimentação Externa - 12)
A. Resistência do Circuito (Ohms) B. Tensão da Fonte de Alimentação Externa (VCC)
&
%
(
)
'
$

8.8 Diagrama de ligações

Figura 8-4: Comunicação 4-20 mA/HART
®
A. Comunicador portátil B. Barreira IS certificada (apenas para instalações intrinsecamente seguras) C. Modem HART
D. Resistência de carga (≥250 )
E. Amperímetro F. Fonte de alimentação
*
+
&
%
(
)
'
$
Figura 8-5: Comunicação 4-20 mA/HART - Bloco de terminais com terminal TEST (TESTE)
A. Comunicador portátil B. Barreira IS certificada (apenas para instalações intrinsecamente seguras) C. Modem HART
D. Resistência de carga (≥250 )
E. Amperímetro
F. Fonte de alimentação G. Ficha azul H. Terminal TEST (TESTE)
Nota
Desligue a ficha azul apenas durante o procedimento de medição da corrente do circuito.
$
&
%
'
Figura 8-6: FOUNDATION™ Fieldbus
A. Comunicador portátil B. Barreira IS certificada (apenas para instalações intrinsecamente seguras) C. Modem FOUNDATION Fieldbus
D. Fonte de alimentação
Os terminais não são sensíveis à polaridade.
(
*
+
)%
)%
$
$
%
&
'
'
)
Figura 8-7: FOUNDATION Fieldbus - Bloco de terminais com terminador integrado e ligações em cascata
A. Tankbus B. Blindagem do cabo (isolar para não tocar na caixa do transmissor) C. Terminador integrado (ligar jumper, se o último dispositivo estiver no
segmento fieldbus)
D. Ligação em cascata a outros dispositivos
E. Comunicador portátil
F. Modem Fieldbus G. Fonte de alimentação H. Núcleo do Depósito 2410 da Rosemount

9 Proceder à ligação elétrica e ligar o sistema

Procedimento
1. Verifique se a fonte de alimentação está desligada.
2. Retire a tampa
3. Retire os tampões de plástico.
4. Puxe o cabo através do bucim/conduta de cabo.
(1)
Identificação do tipo e tamanho da rosca:
(1) A não ser que a marcação indique de outra forma, as entradas de condutas/cabos na
caixa do transmissor utilizam um tipo de rosca ½–14 NPT.
Binário 7 pol-lb (0,8 N-m)
5. Ligue os fios dos cabos (consulte Diagrama de ligações).
6. Certifique-se de que existe uma boa ligação à terra (consulte Ligação
à terra).
7. Aperte o bucim de cabo. Aplique fita de PTFE ou outro vedante nas roscas.
Nota
Certifique-se de que instala os fios com uma malha de gotejamento.
A2,5 mm
8. Vede todas as portas não utilizadas com o tampão de metal fornecido.
Aplique fita de PTFE ou outro vedante nas roscas.
9. Encaixe e aperte a tampa.
a) Certifique-se de que o parafuso de fixação da tampa se
encontra completamente enroscado na caixa.
b) Encaixe e aperte a tampa.
Certifique-se de que a tampa está completamente
engatada. Não deve existir folga entre a tampa e a caixa.
c) Rode o parafuso de fixação no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até contactar com a tampa.
Necessário apenas para instalações à prova de explosão/
prova de chamas.
d) Rode o parafuso de fixação ½ volta adicional no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio para fixar a tampa.
10. Ligue a fonte de alimentação.
Nota
Pode demorar até 15 segundos antes do mostrador LCD acender.
10 Configurar o transmissor utilizando Guided
Setup (Configuração Guiada)

10.1 Ferramentas de configuração

O transmisso pode ser configurado facilmente utilizando:
Radar Master Plus da Rosemount (a executar na Aplicação
Instrument Inspector™)
sistemas baseados em Descritores de Dispositivos (DD), por exemplo
Gestor do Dispositivo AMS, Comunicador de Campo 475, Comunicador do Dispositivo AMS Trex™ e DeltaV™, ou qualquer outro anfitrião EDDL ou EDDL avançado
sistemas baseados em Integração do Dispositivo de Campo (FDI)
Radar Master Plus da Rosemount é a ferramenta recomendada para configuração.

10.2 Radar Master Plus da Rosemount

A Aplicação Instrument Inspector ou qualquer anfitrião conforme com FDI são necessários para executar o Radar Master Plus da Rosemount. A aplicação Instrument Inspector está disponível em
Emerson.com/InstrumentInspector. A instalação normalmente inclui o
Pacote FDI 5408 da Rosemount.
Nota
Se aparecer a mensagemde erro Can’t initialize Radar Master
(Não é possível inicializar o Radar Master), então a
revisão do software no seu dispositivo requer uma atualização do Pacote FDI Radar Master Plus da Rosemount.
10.3

Obter o Pacote de Dispositivo FDI mais recente

O Pacote FDI ou DD é normalmente instalado em conjunto com a ferramenta de configuração.
Faça o download do Pacote FDI mais recente em
Emerson.com/RosemountRadarMasterPlus.
Faça o download do mais recente DD em Emerson.com/DeviceInstallKits ou
FieldCommGroup.org/Registered-Products.

10.4 Configurar com o Radar Master Plus da Rosemount

As opções disponíveis no assistente da Guided Setup (Configuração Guiada) incluem todos os itens necessários para a operação básica.
Procedimento
1. Inicie a Aplicação Instrument Inspector.
2. Na janela da Aplicação Instrument Inspector, clique duas vezes no ícone do dispositivo.
3. A partir do ecrã Overview (Visão geral), selecione Rosemount Radar Master Plus (Radar Master Plus da Rosemount).
4. Em Configure (Configurar), selecione Guided Setup (Configuração Guiada) e siga as instruções no ecrã.
10.5
10.6

Configurar com o Gestor do Dispositivo AMS

As opções disponíveis no assistente da Guided Setup (Configuração Guiada) incluem todos os itens necessários para a operação básica.
Procedimento
1. Inicie o Gestor do Dispositivo AMS e ligue ao dispositivo.
2. Selecione Configure (Configurar) Guided Setup (Configuração Guiada).
3. Selecione Basic Setup (Configuração Básica) e siga as instruções no ecrã.

Configurar com o comunicador portátil

As opções disponíveis no assistente da Guided Setup (Configuração Guiada) incluem todos os itens necessários para a operação básica.
Procedimento
1. Ligue o comunicador portátil e depois ligue ao dispositivo.
2. Selecione Configure (Configurar) Guided Setup (Configuração
Guiada).
3. Selecione Basic Setup (Configuração Básica) e siga as instruções no
ecrã.

10.7 Saiba mais

Visite Emerson.com/Rosemount para transferir o Manual de Referência dos Modelos 5408 e 5408:SIS com HART® da Rosemount e o Manual de
Referência do Modelo 5408 com FOUNDATION™ Fieldbus da Rosemount.
*00825-0313-4408*
Guia de Início Rápido
00825-0313-4408, Rev. BB
Fevereiro 2020
Sede geral
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sucursal Regional na Europa
Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suíça
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Sucursal Regional na América Latina
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323, EUA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Automation Solutions, Lda.
Rua Frederico George 39 - 5C, Alto da Faia 1600-468 Lisboa Portugal
+(351) 214 200 700 +(351) 214 105 700
©
2020 Emerson. Todos os direitos reservados.
Os Termos e Condições de Venda da Emerson estão disponíveis mediante pedido. O logótipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co. Rosemount é uma marca do grupo de empresas da Emerson. Todas as outras marcas são propriedade dos respetivos proprietários.
Loading...