Este guia fornece as diretivas básicas para a instalação do conjunto Flange-Lok Annubar 485 da Rosemount.
O guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços e diagnóstico de
problemas, nem para as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.).
Consulte o Manual de Referência do conjunto Flange-Lok Annubar 485 (documento número 00809-0100-4809)
para obter mais instruções. Este manual também pode ser obtido eletronicamente através do endereço:
www.rosemount.com.
Se o conjunto Flange-Lok Annubar 485 foi encomendado montado num transmissor de pressão da Rosemount,
consulte os Guias de Início Rápido seguintes para obter informações sobre a configuração e sobre as
certificações para locais de perigo:
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Para evitar fugas do processo, use apenas juntas
concebidas para vedar com a flange e anéis em O correspondentes a fim de vedar as ligações do processo.
O meio de caudal pode fazer com que o conjunto Flange-Lok Annubar 485 aqueça, o que pode causar
queimaduras.
Figura 1. Vista ampliada do Conjunto Flange-Lok Annubar 485
(1)
A. Anéis em O (2)H. Flange coplanar com ventilações do dreno
B. Ligação direta do transmissor com válvulasI. Placa de compressão
C. ComplementoJ. Conjunto Flange-Lok
D. Anéis d e vedação (3)K. Sensor Annubar 485
E. PernosL. Conjunto da flange de montagem
F. Ju n t aM. Porcas
G. Transmissor
Nota
Utilize um composto de vedação de tubo adequado para a temperatura de funcionamento em
todas as ligações roscadas.
1. O transmissor e a caixa são apresentados para facilitar o entendimento — estas peças apenas são fornecidas se
forem encomendadas.
3
Page 4
Guia de Início Rápido
Setembro de 2015
Passo 1: Localização e orientação
A orientação correta e os requisitos de instalação em troço reto devem ser
cumpridos para se obterem medições do caudal precisas e repetitórias. Consulte
a Tabela 1 para obter as distâncias mínimas em termos de diâmetro dos tubos,
relativamente aos distúrbios, no caudal ascendente.
Tabela 1. Requisitos de Instalação em Troço Reto
Dimensões dos tubos ascendentes
Sem palhetas
endireitadoras
No
N/D
11
N/D
23
N/D
Fora do
plano A
8
plano A
1
2
3
Com palhetas endireitadoras
A’CC’
10
N/D
16
N/D
28
N/D
N/D
8
N/D
8
N/D
8
N/D
N/D
N/D
dos tubos
Dimensões
descendentes
B
N/D
4
4
4
4
N/D
4
N/D
4
4
4
4
4
4
4
4
12
N/D
12
N/D
N/D
N/D
8
N/D
4
4
4
4
4
Page 5
Setembro de 2015
±3°±3°
±3°
±3°
±3°±3°
Guia de Início Rápido
Dimensões dos tubos ascendentes
Sem PalhetasCom Palhetas
No
18
N/D
30
N/D
Fora do
plano A
18
N/D
30
N/D
plano A
5
6
A’CC’
N/D
8
N/D
8
N/D
4
N/D
4
N/D
N/D
Dimensões
4
4
Nota
Consulte a fábrica para obter instruções relativamente à utilização de condutas quadradas ou retangulares.
“No plano A” significa que o sensor está no mesmo plano que o cotovelo. “Fora do plano A” significa que o
sensor está perpendicular ao plano do cotovelo.
Se os comprimentos adequados de tubos retos não estiverem disponíveis, posicione o conjunto de modo
que 80% dos tubos esteja a montante e 20% a jusante.
Utilize as palhetas endireitadoras para reduzir o comprimento necessár io dos tubos retos.
A linha 6 da Tab el a 1 aplica-se à comporta, ao globo, ao bujão e a outras válvulas de estrangulamento que
estejam parcialmente abertas, bem como a válvulas de controlo.
dos tubos
B
4
4
4
4
descendentes
Desalinhamento
A instalação do Annubar 485 permite um desalinhamento máximo de 3°.
Figura 2. Desalinhamento
5
Page 6
Guia de Início Rápido
Recommended Zone 90°
45°45°
Zona Recomendada
de 90°
45°45°
45°45°
30°
Recommended
Zone 30°
RecommendedZone 30°
45°45°
Zona
Recomendada
de 30°
Zona
Recomendada
de 30°
30°
Setembro de 2015
Orientação horizontal
Para obter a ventilação e drenagem adequadas, o sensor deve estar localizado na
metade superior do tubo para aplicações de ar e de gás. Para aplicações de líquido e
de vapor, o sensor deve estar localizado na metade inferior do tubo. A temperatura
máxima para um transmissor de ligação direta é de 260 °C (500 °F)
Figura 3. Gás
Nota
A montagem superior para aplicações de vapor é uma opção de montagem alternativa em alguns
casos. Consulte o Centro de Apoio ao Cliente da Rosemount para instruções relativamente à
montagem superior para aplicações de vapor.
6
Figura 4. Líquido e Vapor
Page 7
Setembro de 2015
Flow
360°
360°
Caudal
Caudal
360°
Flow
360°
Caudal
360°
Guia de Início Rápido
Orientação vertical
O sensor pode ser instalado em qualquer posição em redor da circunferência do
tubo, desde que as saídas de ar estejam posicionadas corretamente para a purga
ou ventilação. São obtidos resultados ideais para líquido ou vapor quando o
caudal é ascendente. A orientação preferida para ar ou gás é a de caudal
descendente, mas o caudal ascendente é aceitável. Para aplicações de vapor, um
espaçador de 90° será adicionado para fornecer colunas de água a fim de garantir
que o transmissor permanece dentro dos limites de temperatura. A temperatura
máxima para um transmissor de ligação direta é de 260 °C (500 °F).
Figura 5. Vapor
Figura 6. Líquido
360°
Figura 7. Gás
Passo 2: Fazer furos no tubo
1. Determine o tamanho do sensor com base na largura da sonda (consulte a
Ta be la 2 ).
2. Faça a descompressão e a drenagem do tubo.
3. Selecione o local para fazer o furo.
4. Determine o diâmetro do orifício a ser efetuado de acordo com as especificações
da Ta b e la 2 . Faça o orifício de montagem no tubo com uma serra de orifícios ou
um furador. NÃO UTILIZE UM MAÇARICO PARA FAZER O ORIFÍCIO.
Flow
7
Page 8
Guia de Início Rápido
Faça o orifício de diâmetro
apropriado na parede do tubo.
Tabela 2. Quadro de Tamanho do Sensor/Diâmetro do Furo
Setembro de 2015
Tamanho
do sensor
1
2
3
Largura do
sensor
14,99 mm
(0,590 in.)
26,92 mm
(1,060 in.)
49,15 mm
(1,935 in.)
19 mm (
34 mm (1
64 mm (2
Diâmetro do orifício
3
/4 in.)
5
/16 in.)
1
/2 in.)
+ 0,8 mm (1/32 in.)
— 0,00
+ 1,6 mm (1/16 in.)
— 0,00
+ 1,6 mm (1/16 in.)
— 0,00
Nota
Faça o orifício a 180º do primeiro orifício para os modelos de suporte do lado oposto.
5. Se o modelo de suporte do lado oposto for fornecido, deve ser feito um furo
de tamanho idêntico oposto ao primeiro furo de modo a que o sensor possa
atravessar o tubo completamente. (Para determinar se possui um modelo de
suporte do lado oposto, meça a distância entre a ponta até à primeira ranhura
ou orifício. Se a distância for superior a 25,4 mm (1 in.), trata-se do modelo de
suporte do lado oposto.) Para fazer o segundo orifício, siga estes passos:
a. Meça a circunferência do tubo com uma fita do tubo, um fio flexível ou uma
corda. (Para obter uma medição mais precisa, a fita do tubo tem que estar
perpendicular ao eixo do caudal.)
b. Divida a circunferência medida por dois para determinar o local do segundo
orifício.
c. Passe novamente a fita do tubo, o fio flexível ou a corda em redor do tubo a
partir do centro do primeiro orifício. Depois, utilizando o número calculado
no passo anterior, marque o centro do segundo orifício.
d. Utilizando o diâmetro determinado no passo 3, faça um furo no tubo com
uma serra de orifícios ou furador. NÃO UTILIZE UM MAÇARICO PARA FAZER
O ORIFÍCIO.
6. Rebarbe os orifícios no lado interno do tubo.
Passo 3: Peças montadas por soldadura
1. Centralize o conjunto flangeado sobre o furo de montagem, folga de 1,6 mm
(1/16 in.), e meça a distância do diâmetro externo do tubo até à face da flange.
Compare-a com a Ta be l a 3 e ajuste a folga conforme necessário.
Tabela 3. Tamanhos de Flange e ODF por Tamanho do Sensor
Tamanho do
sensor
111/2 in. N.º 15098,5 (3.88)DN40 PN1678,6 (3.09)
111/2 in. N.º 300104,9 (4.13)DN40 PN4081,6 (3.21)
8
111/2 in. N.º 600112,7 (4.44)DN40 PN10098,6 (3.88)
Tamanho
da flange
ODF (mm [in.])TamanhoODF (mm [in.])
Page 9
Setembro de 2015
ODF
A
ODF
Guia de Início Rápido
Tamanho do
sensor
111/2 in. N.º 900125,4 (4.94)N/DN/D
111/2 in. N.º 1500125,4 (4.94)N/DN/D
111/2 in. N.º 2500171,6 (6.76)N/DN/D
22,0 in. N.º 150104,8 (4.13)DN50 PN1686,3 (3.40)
22,0 in. N.º 300111,2 (4.38)DN50 PN4089,3 (3.51)
22,0 in. N.º 600120,8 (4.76)DN50 PN100109,3 (4.30)
22,0 in. N.º 900149,2 (5.88)N/DN/D
22,0 in. N.º 1500149,2 (5.88)N/DN/D
23,0 in. N.º 2500250,7 (9.87)N/DN/D
33,0 in. N.º 150117,5 (4.63)DN80 PN1697,6 (3.84)
33,0 in. N.º 300126,9 (5.00)DN80 PN40105,6 (4.16)
33,0 in. N.º 600136,6 (5.38)DN80 PN100125,6 (4.95)
34,0 in. N.º 900208,0 (8.19)N/DN/D
34,0 in. N.º 1500217,5 (8.56)N/DN/D
34,0 in. N.º 2500284,2 (11.19)N/DN/D
Tamanho
da flange
ODF (mm [in.])Tamanh oODF (mm [in.])
2. Aplique quatro pontos de soldadura de 6 mm (1/4 in.) em incrementos de 90°.
Verifique o alinhamento da montagem tanto paralela como
perpendicularmente ao eixo do caudal (consulte a Figura 8). Se o alinhamento
da montagem estiver dentro das tolerâncias, termine a soldadura de acordo
com os regulamentos locais. Se o alinhamento estiver fora da tolerância
especificada, faça os ajustes antes de terminar a soldadura.
Figura 8. Alinhamento
A. Pontos de soldadura
9
Page 10
Guia de Início Rápido
3. Se for utilizado um suporte do lado oposto, proceda da seguinte forma.
a. Centralize o encaixe para o suporte do lado oposto sobre o orifício do lado
oposto, folga de 1,6 mm (1/16 in.).
b. Aplique quatro pontos de soldadura de 6 mm (1/4 in.) em incrementos de 90°.
c. Insira o sensor dentro das peças de montagem.
d. Verifique se a ponta do sensor está centrada no encaixe do lado oposto e se
o obturador irá encaixar à volta do sensor.
e. Finalize a soldadura de acordo com os regulamentos locais.
f. Se o alinhamento da barra não permitir uma folga suficiente para inserir o
bujão do lado oposto, faça os ajustes antes de finalizar a soldadura.
4. Para evitar queimaduras graves, espere até que as peças de montagem
arrefeçam antes de continuar.
Setembro de 2015
Passo 4: Inserir o conjunto Flange-Lok Annubar
1. Alinhe a seta de caudal na cabeça com a direção do caudal. Monte a barra na
flange de montagem usando uma junta, parafusos e porcas.
2. Aperte as porcas num padrão cruzado para permitir a compressão por igual
da junta.
3. Enrosque os pernos na estrutura Flange-Lok.
4. Para assegurar que o caudalímetro entra em contacto com a parede do lado
oposto, marque a ponta do sensor com um marcador. (Não marque o sensor
se este tiver sido encomendado com um código de opção P2 ou PA.)
5. Introduza o caudalímetro na estrutura Flange-Lok até que a ponta do sensor
fique em contacto com a parede do tubo (ou obturador de suporte), movendo
o caudalímetro para trás e para a frente.
6. Retire o caudalímetro.
7. Certifique-se de que a ponta do sensor entra em contacto com a parede do
tubo, verificando se alguma parte da marca foi eliminada. Nas barras de
limpeza especial, verifique quaisquer sinais de desgaste na ponta. Se a ponta
não tocar na parede, verifique as dimensões do tubo e a altura da estrutura de
montagem a partir do diâmetro externo do tubo e volte a introduzi-la.
8. Volte a introduzir o caudalímetro na estrutura Flange-Lok e instale o primeiro
anel de vedação no sensor, entre o anel de retenção e o complemento de
vedação. Tenha cuidado para não danificar os anéis de vedação ranhurados.
9. Empurre o anel de vedação até à estrutura Flange-Lok e contra o anel de
retenção soldado. Repita este procedimento para os dois anéis restantes,
alternando a localização do anel de vedação dividido por 180°.
10
Page 11
Setembro de 2015
A
C
B
D
A
B
C
D
A
B
B
A
Guia de Início Rápido
10. Aperte as porcas nos pernos.
a. Coloque a anilha de trancamento de anel ranhurado incluída entre cada uma das
porcas e a placa de compressão. Aperte cada porca meia volta sucessivamente
até que a anilha de trancamento de anel ranhurado fique plana entre a porca e a
placa de compressão. O momento de aperto é o seguinte.
Tamanho do sensorMomento de Aperto
140 in./lb
2100 in./lb
3250 in./lb
b. Inspecione a unidade quanto a possíveis fugas. Se verificar a presença de
fugas, aperte as porcas em incrementos de um quarto de volta, até eliminar
todas as fugas.
NOTA
Se o alinhamento da barra não permitir uma folga suficiente para inserir o bujão do lado oposto, faça os
ajustes antes de finalizar a soldadura.
Figura 9. Vista Ampliada do Anel de Vedação
A. Anel de retenção
B. Placa de compressão
C. Complemento
D. Anel de vedação (3)
Figura 10. Orientação da Anilha de Trancamento de Anel Ranhurado
A. Antes do Aperto
B. Depois do Aperto
11
Page 12
Guia de Início Rápido
Setembro de 2015
Nota
Os mecanismos de vedação Flange-Lok geram uma força significativa no local onde o sensor entra
em contacto com a parede do tubo do lado oposto. Dever-se-á ter cuidado com os tubos de
parede fina (ANSI Sch 10 e inferiores) para evitar danificá-los.
Passo 5: Montar o transmissor
Montagem do transmissor, cabeça de montagem direta com
válvulas
Não é necessário retrair o conjunto Flange-Lok Annubar quando estiver a montar
um transmissor com válvulas.
1. Coloque os anéis em O de PTFE dentro das ranhuras da cabeça do conjunto
Flange-Lok Annubar.
2. Alinhe o lado alto do transmissor ao lado alto do sensor (A letra “H” está
impressa na lateral da cabeça) e instale.
3. Aperte as porcas num padrão cruzado com um momento de 45 Nm (400 in.-lb).
Montagem do transmissor com cabeça de montagem remota
Temperaturas superiores a 121 °C (250 °F) nos diafragmas do módulo do sensor
danificarão o transmissor. Os transmissores montados remotamente são ligados
ao sensor através de tubos de impulso, que permitem que as temperaturas do
processo diminuam até ao ponto onde o transmissor já não seja vulnerável.
São usadas diferentes configurações dos tubos de impulso dependendo do fluido
de processo e devem ser adequadas para um funcionamento contínuo na pressão
e temperatura de conceção do conjunto dos tubos. Recomenda-se a utilização de
tubos de aço inoxidável de diâmetro externo mínimo de 12 mm (
espessura de parede de, pelo menos, 0,9 mm (0,035 in.), inclusive e abaixo de
600# ANSI (DN50 PN100). Acima de 600# ANSI (DN50 PN100), use tubos de aço
inoxidável com espessura de parede de
1
/16 in. Não se recomenda a utilização de
encaixes de tubos roscados, pois estes criam folgas onde o ar pode ficar
aprisionado e criar pontos de fugas.
As seguintes restrições e recomendações aplicam-se à localização dos tubos de
impulso:
1. Os tubos de impulso dispostos horizontalmente devem ter uma inclinação de,
pelo menos, 83 mm/m (uma polegada por pé).
Para aplicações de líquido e de vapor, a inclinação deve ser descendente
(na direção do transmissor).
Para aplicações de gás, a inclinação deve ser ascendente (na direção do
transmissor).
2. Instalações externas para líquidos, gás saturado ou vapor podem requerer
isolamento e aquecimento dos tubos para prevenir o congelamento.
3. É recomendado um bloco de válvulas do instrumento para todas as
instalações. O bloco de válvulas permite que um operador equalize as
12
pressões antes de pôr a zero e isolar o fluido do processo do transmissor.
1
/2 in.) com
Page 13
Setembro de 2015
D
E
C
B
A
F
G
2
1
Guia de Início Rápido
Figura 11. Identificação das Válvulas para Blocos de 5 e 3 Válvulas
Bloco de 5 VálvulasBloco de 3 Válvulas
DE
F
C
2
B
A
1
A. DVHA. DVH
B. MEHB. MH
C. MHC. Ao PH
D. Ao PHD. Ao PL
E. Ao PLE. ME
F. MVF. ML
G. MLG. DVL
H. MEL
I. DVL
G
H
I
Tabela 4. Descrição das Válvulas de Impulso e Componentes
NomeDescriçãoFinalidade
Componentes
1TransmissoresLê a pressão diferencial
2Bloco de VálvulasIsola e equaliza os componentes eletrónicos
Bloco de Válvulas e válvulas de impulso
PHSensor Primário
PLSensor Primário
DVH
DVL
Válvula de Drenagem/Ventila ção
Válvula de Drenagem/Ventila ção
MHBloco de válvulas
MLBloco de válvulas
(1)
(2)
(1)
(2)
Ligações do processo de pressão dos lados alto e
baixo.
(1)
Drena (para serviços de gás) ou ventila (para
serviços de líquido ou vapor) os diafragmas do
(2)
sensor DP
Isola a pressão dos lados alto ou baixo do processo
13
Page 14
Guia de Início Rápido
Setembro de 2015
Tabela 4. Descrição das Válvulas de Impulso e Componentes
NomeDescriçãoFinalidade
MEH
MEL
MEEqualizador do Bloco de Válvulas
MV
1. Pressão alta
2. Pressão baixa
Equalizador do Bloco de Válvulas
Equalizador do Bloco de Válvulas
Válvula de Ventilação do Bloco de
Válvulas
(1)
Permite o acesso dos lados de pressão alta e baixa à
válvula de ventilação ou para isolamento do fluido
(2)
de processo
Permite que a pressão dos lados alto e baixo seja
equalizada
Ventila o fluido do processo
Instalações recomendadas
Serviço com gás
Fixe o transmissor acima do sensor para evitar que os líquidos condensáveis se
acumulem nos tubos de impulso e na célula DP.
Figura 12. Gás Horizontal
Figura 13. Gás Vertical
14
Page 15
Setembro de 2015
Guia de Início Rápido
Serviço de vapor ou líquido (até 315 °C [600 °F])
Monte o transmissor abaixo dos tubos de processo, ajuste 10 a 15 graus
diretamente acima do ponto dos tubos verticais. Instale os tubos de impulso para
baixo até ao transmissor e encha o sistema com água tépida através dos dois
encaixes transversais.
Figura 14. Vapor e Líquido Horizontal
Figura 15. Vapor e Líquido Vertical
Nota
Certifique-se de que as pernas de drenagem são compridas o suficiente para capturar partículas e
sedimentos de sujidade.
15
Page 16
Guia de Início Rápido
Setembro de 2015
Montagem superior para serviço de vapor
A montagem superior para aplicações de vapor é uma opção de montagem
apropriada em muitos casos. Consulte o Centro de Apoio ao Cliente da Rosemount
para instruções relativamente à montagem superior para aplicações de vapor.
Figura 16. Montagem Superior Horizontal para Vapor
16
Page 17
Setembro de 2015
Guia de Início Rápido
Certificações do Produto
Locais de fabrico aprovados
Rosemount Inc. – Shakopee, Minnesota EUA
Informações acerca da Diretiva Europeia
A declaração de conformidade CE para todas as diretivas europeias aplicáveis a
este produto podem ser encontradas no website da Rosemount em
www.rosemount.com. Para obter uma cópia impressa, contacte o nosso
escritório de vendas local.
Diretiva Europeia de Equipamentos de Pressão (PED) (97/23/CE)
Conjunto Flange-Lok Annubar 485 da Rosemount — Consulte a declaração de
conformidade da CE para obter a avaliação de conformidade
Transmissor de Pressão — Consulte o Guia de Início Rápido do Transmissor de
Pressão adequado
Certificações de Locais de Perigo
Para obter informações relativas à certificação dos produtos do transmissor,
consulte o Guia de Início Rápido do transmissor adequado:
Rosemount 3051S: (documento número 00825-0100-4801)
Rosemount 3051SMV: (documento número 00825-0100-4803)
Rosemount 3051: (documento número 00825-0100-4001)
Rosemount 2051: (documento número 00825-0100-4101)
17
Page 18
Guia de Início Rápido
File ID: DSI CE Marking Page 1 of 3DSI 1000K DoC.docx
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. K
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-13-USA
IV* Flo Tap - 485/2051CFA/3051CFA/3051SFA: Sensor Size 3 600# 48" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
Summary of Classifications
Model/Range
PED Category
Group 1
Fluid
Group 2
Fluid
585 – 150#-900# All Lines SEP SEP
585 - 1500# & 2500# All Lines
III SEP
405C, 405A, 2051CFC, 3051CFC, 3051SFC Flow Meters
SEP SEP
1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 150# 1-1/2” I SEP
1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 300# & 600# 1”, 1-1/2” II I
1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 1”, 1-1/2” Threaded & WeldedII I
Flanged – 485/x051SFA: 1500# & 2500# All Lines III SEP
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24” Line I SEP
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24” Line II I
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16” Line II I
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24” Line III II
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44” Line II I
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72” Line III II
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72” Line III II
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 36” Line III II
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 600# 48” to 72” Line IV* III
Guia de Início Rápido
19
Page 20
Guia de Início Rápido
File ID: DSI CE Marking Page 3 of 3DSI 1000K DoC.docx
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71
st
Street
Boulder, CO 80301
USA
relacionados com esta declaração estão em conformidade com as provisões das Diretivas da
Comunidade Europeia, conforme ilustrado na lista anexada.
A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia,
conforme indicado na lista em anexo.
Certificado de Avaliação QS – CE-0041-H-RMT-001-13-USA
IV* Flo Tap - 485/2051CFA/3051CFA/3051SFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 600 Linha de 48" a 72" (A Categoria IV Flo Tap
requer Certificado B1 para análise de design e Certificado H1 para vigilância especial)
Todos os outros modelos:
Boa Prática de Engenharia
Resumo das Classificações
Modelo/Gama
Categoria PED
Caudal
Grupo 1
Caudal
Grupo 2
585 – N.º 150-900 Todas as linhas SEP SEP
585 - N.º 1500 e 2500 Todas as linhas
III SEP
SEP SEP
Caudalímetros 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP: N.º 150 1-1/2". I SEP
Caudalímetros 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP: N.º 300 e 600 1", 1-1/2". II I
Caudalímetros 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP: 1", 1-1/2" Com Rosca e Soldado II I
Com Flange – 485/x051SFA: N.º 1500 e 2500 Todas as linhas III SEP
FloTap – 485/x051SFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 150 Linha de 6" a 24" I SEP
FloTap – 485/x051SFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 300 Linha de 6" a 24" II I
FloTap – 485/x051SFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 600 Linha de 6" a 16" II I
FloTap – 485/x051SFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 600 Linha de 18" a 24" III II
FloTap – 485/x051SFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 150 Linha de 12" a 44" II I
FloTap – 485/x051SFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 150 Linha de 46" a 72" III II
FloTap – 485/x051SFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 300 Linha de 12" a 72" III II
FloTap – 485/x051SFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 600 Linha de 12" a 36" III II
FloTap – 485/x051SFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 600 Linha de 48" a 72" IV* III