Conjunto Annubar® Flo-Tap 485
Flangeado da Rosemount
Guia de Início Rápido
Janeiro de 2015
Page 2
Guia de Início Rápido
ADVERTÊNCIA
Janeiro de 2015
NOTA
Este guia fornece as directivas básicas para a instalação do Modelo Annubar 485 da Rosemount.
O guia não fornece instruções para a configuração, o diagnóstico, a manutenção, os serviços e o
diagnóstico de problemas, nem para as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou
intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência do Modelo Annubar 485 da
Rosemount (documento número 00809-0100-4810) para obter mais instruções. Este manual
também pode ser obtido electronicamente através do endereço: www.rosemount.com.
Se o Annubar 485 foi encomendado montado num Transmissor Modelo 3051S da Rosemount,
consulte o Guia de Instalação Rápida seguinte para obter informações sobre a configuração e
sobre as certificações para locais de perigo: Transmissor de Pressão da Série Rosemount 3051S
(documento número 00825-0100-4801)
Se o Annubar 485 foi encomendado montado num Transmissor Modelo 3095 da Rosemount,
consulte o Guia de Instalação Rápida seguinte para obter informações sobre a configuração e
sobre as certificações para locais de perigo: Modelo 3095 da Rosemount (documento número
00825-0100-4716).
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Para evitar fugas de processo,
use apenas juntas concebidas para selar com a flange e anéis em O correspondentes a fim de
selar as ligações do processo. O meio de caudal pode fazer com que o conjunto do Annubar
485 fique quente, o que pode causar queimaduras.
Transmitter and housing areshown for claritypurposes - onlysupplied ifordered.
O
N
M
L
K
J
I
H
G
O transmissor e a caixa
estão mostrados para
facilitar o entendimento —
estas peças apenas são
fornecidas se forem
encomendadas.
Guia de Início Rápido
Vista Explodida do Conjunto Annubar
Flo-Tap 485 Flangeado da Rosemount
A. Transmissor
I. Válvula de Isolamento
B. Anéis em O (2)J. Nipple da Caixa
C. Caixa de Ligações do Sensor de TemperaturaK. Placa de Suporte
D. Ligação Directa do Transmissor com VálvulasL. Bucim do Enchimento
E. Placa SuperiorM. Enchimento
F. Hastes de TracçãoN. Complemento
G. Conjunto da Flange de MontagemO. Placa de Compressão
H. JuntaP. Flange Coplanar com Ventilação
do Dreno
Nota
Utilize um composto de vedação de tubo adequado para a temperatura de funcionamento em
todas as ligações roscadas.
3
Page 4
Guia de Início Rápido
Janeiro de 2015
Passo 1: Localização e orientação
A orientação correcta e os requisitos de instalação em troço recto devem ser
cumpridos para se obterem medições do caudal precisas e repetitórias. Consulte
o Quadro 1 na página 4 para obter as distâncias mínimas em termos de diâmetros
dos tubos, relativamente aos distúrbios, no caudal ascendente.
Quadro 1. Requisito de Instalação em Troço Recto
Dimensões dos tubos ascendentes
Sem palhetas
endireitadoras
No plano A
1
2
3
8
N/D
11
N/D
23
N/D
Fora do
plano A
10
N/D
16
N/D
28
N/D
Com palhetas
endireitadoras
A’CC’B
N/D8N/D4N/D
4
N/D8N/D4N/D
4
N/D8N/D4N/D
4
Dimensões
dos tubos
descendentes
4
4
4
4
4
4
4
12
N/D
12
N/D
N/D8N/D4N/D
4
4
4
4
Page 5
Janeiro de 2015
Guia de Início Rápido
Dimensões dos tubos ascendentes
Sem palhetas
endireitadoras
Com palhetas
endireitadoras
Dimensões
Fora do
No plano A
5
6
18
N/D
30
N/D
plano A
18
N/D
30
N/D
A’CC’B
N/D8N/D4N/D
4
N/D8N/D4N/D
4
Nota
Consulte a fábrica para obter instruções relativamente à utilização de condutas quadradas ou
rectangulares.
“No Plano A” significa que a barra está no mesmo plano que o cotovelo. “Fora do Plano A”
significa que a barra está perpendicular ao plano do cotovelo.
Se os comprimentos adequados de tubos rectos não estiverem disponíveis, posicione o
conjunto de modo que 80% dos tubos esteja a montante do transmissor e 20% a jusante do
transmissor.
Utilize as palhetas endireitadoras para reduzir o comprimento necessário dos tubos rectos.
A linha 6 do Quadro 1 na página 4 aplica-se à guilhotina, ao globo, ao obturador e a outras
válvulas de estrangulamento que estejam parcialmente abertas, bem como a válvulas de
controlo.
dos tubos
descendentes
4
4
4
4
5
Page 6
Guia de Início Rápido
Recommended Zone
30
Zona Recomendada
30°
Desalinhamento
A instalação do Annubar 485 permite um desalinhamento máximo de 3°.
Figura 1. Desalinhamento
+
3
Janeiro de 2015
+
3
+
3
Orientação horizontal
Para obter a ventilação e drenagem adequadas, o sensor deve estar localizado
na metade superior do tubo para aplicações de ar e de gás. Para aplicações de
líquido e de vapor, o sensor deve estar localizado na metade inferior do tubo. A
temperatura máxima para um transmissor de ligação directa é de 260 °C (500 °F).
Consulte as recomendações para um transmissor de montagem remota em
Passo 3.
Figura 2. Montagem para Gás e Superior para Vapor (montagem directa até 205 °C
[400 °F])
6
Page 7
Janeiro de 2015
Recommended Zone
30
30°
Zona Recomendada
Guia de Início Rápido
Figura 3. Líquido e Vapor
Nota
Para aplicações de vapor com leituras DP entre 0,75 e 2 inH2O nos tubos horizontais,
recomenda-se a instalação do elemento primário/suporte do caudalímetro acima do tubo.
Nota
Devido ao peso das peças de montagem do Flo-Tap, pode ser necessário suporte externo para
aplicações de orientação vertical e horizontal que são instaladas fora de zonas recomendadas.
7
Page 8
Guia de Início Rápido
360
Flow
Caudal
360
Flow
Caudal
Caudal
Janeiro de 2015
Orientação vertical
O sensor pode ser instalado em qualquer posição em redor da circunferência do
tubo, desde que as saídas de ar estejam posicionadas correctamente para a purga
ou ventilação. São obtidos resultados óptimos para líquido ou vapor quando o
caudal é ascendente. Para aplicações de vapor, um espaçador de 90° será
adicionado para fornecer colunas de água a fim de garantir que o transmissor
permanece dentro dos limites de temperatura. A temperatura máxima para um
transmissor de ligação directa é de 260 °C (500 °F).
Figura 4. Vapor
Figura 5. Líquido
Figura 6. Gás
Flow
360
8
Page 9
Janeiro de 2015
Guia de Início Rápido
Passo 2: Peças montadas por soldadura
Nota
As peças de montagem fornecidas pela Rosemount possuem um alinhamento integral incluído nas
peças de montagem que ajudam a corrigir a perfuração do orifício de montagem. Ajudam
também no alinhamento do sensor no orifício de montagem para inserção.
1. Coloque o conjunto flangeado no tubo na posição predeterminada, deixe uma
folga de 1,6 mm (1/16 in.) e meça a distância do diâmetro externo do tubo até à
face da flange. Compare-a com o Quadro 2 na página 9 e ajuste a folga
conforme necessário.
Quadro 2. Tamanhos de Flange e ODFs por Tamanho do Sensor
Tamanho da flangeODF (mm [in.])Tamanho da flange ODF (mm [in.])
1
/4 in.) em incrementos de 90°.
Verifique o alinhamento da montagem tanto paralela como perpendicularmente
ao eixo do caudal (consulte a Figura 7). Se o alinhamento da montagem estiver
dentro das tolerâncias, termine a soldadura de acordo com os regulamentos
locais. Se estiver fora da tolerância especificada, faça os ajustes antes de terminar
a soldadura.
9
Page 10
Guia de Início Rápido
A
B
A
Janeiro de 2015
3. Para evitar queimaduras graves, espere até que as peças de montagem
arrefeçam antes de continuar.
Figura 7. Alinhamento
A. ODF
B. Pontos de Soldadura
Passo 3: Instalar a válvula de isolamento
1. Posicione a válvula de isolamento sobre a flange de montagem. Certifique-se
de que a haste da válvula está posicionada de modo que o Flo-Tap esteja
instalada; as hastes de inserção encamparão o tubo e a alavanca da válvula
ficará centrada entre as hastes (consulte a Figura 8).
Nota
Ocorrerá uma interferência se a válvula estiver localizada em linha com as hastes.
2. Prenda a válvula de isolamento ao suporte usando uma junta, parafusos e
porcas.
Figura 8. Orientação da Válvula de Isolamento
A. Válvula de Isolamento
10
Page 11
Janeiro de 2015
Guia de Início Rápido
Passo 4: Montar o furador e fazer o orifício
O furador não é fornecido com o conjunto.
1. Determine o tamanho do sensor com base na respectiva largura (consulte o
Quadro 3).
2. Monte o furador na válvula de isolamento.
3. Abra a válvula completamente.
4. Fure a parede do tubo de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante
do furador (use o Quadro 3 para seleccionar a broca adequada para o sensor
que está a ser utilizado).
5. Faça a broca retrair-se completamente para além da válvula.
Quadro 3. Quadro de Tamanho do Sensor/Diâmetro do Orifício
Tamanho
do sensor
1
2
3
Largura do sensor
14,99 mm (0,590 in.)
26,92 mm (1,060 in.)
49,15 mm (1,935 in.)
Diâmetro do orifício
19 mm
(3/4 in.)
34 mm
5
/16 in.)
(1
64 mm
1
(2
/2 in.)
— 0,00
+ 0,8 mm (1/32 in.)
— 0,00
1
+ 1,6 mm (
— 0,00
+ 1,6 mm (
/16 in.)
1
/16 in.)
A
A. A válvula de isolamento
está completamente
aberta durante a inserção
da broca
B. Furador à Pressão
C. A válvula de isolamento
está completamente
fechada depois da
remoção da broca
B
C
Passo 5: Retirar o furador
1. Verifique se a broca foi retraída para além da válvula.
2. Feche a válvula de isolamento para isolar o processo.
3. Purgue a pressão existente no furador e remova-o.
4. Verifique se existem fugas na válvula de isolamento e no suporte.
Passo 6: Montar o Sensor Annubar
1. Alinhe a seta de caudal na cabeça com a direcção do caudal.
2. Use as juntas fornecidas e os parafusos de flange para ajustar o conjunto do
Flo-Tap na válvula de isolamento.
3. Aperte as porcas num padrão em cruz para comprimir a junta por igual.
4. Certifique-se de que as válvulas de ventilação estão fechadas antes de prosseguir.
5. Abra e feche a válvula de isolamento para pressurizar o sensor 485 e identificar
quaisquer pontos de fuga na instalação. Tenha muito cuidado se estiver a
trabalhar com vapor ou produtos cáusticos.
11
Page 12
Guia de Início Rápido
A
B
Janeiro de 2015
6. Verifique se existem fugas em toda a instalação. Aperte conforme for
necessário para impedir fugas em qualquer ligação. Repita o Passo 5 e 6 até
que não haja fugas.
Nota
Os Annubar Flo-Tap 485 têm a capacidade de transportar grandes quantidades de peso a grandes
distâncias dos tubos, necessitando de suporte externo. A placa de suporte tem orifícios roscados
para auxiliar a suportar o Annubar 485.
Figura 9. Instale o Conjunto Flo-Tap
A. Placa de Suporte
B. Válvula de Isolamento
Passo 7: Inserir o Sensor Annubar
Tracção comum (M)
1. Abra a válvula de isolamento completamente.
2. Rode as porcas de tracção no sentido dos ponteiros do relógio (conforme a
vista superior). As porcas devem ser apertadas alternadamente, cerca de duas
voltas de cada vez, para prevenir o trancamento devido a uma carga desigual.
3. Continue com este procedimento até que a ponta do sensor entre em
contacto com firmeza com o lado oposto do tubo.
a. As faixas cor de laranja são uma indicação visual de que o sensor está a
aproximar-se da parede lateral oposta.
b. À medida que a faixa cor de laranja se aproxima da placa de suporte,
coloque um dedo acima do bucim do enchimento enquanto continua a
rodar a manivela. Quando o movimento pára, o sensor está em contacto
com a parede lateral oposta.
c. Rode a alavanca mais 1/4 a 1/2 para prender o sensor.
12
Page 13
Janeiro de 2015
Guia de Início Rápido
Tracção de engrenagem (G)
1. Abra a válvula de isolamento completamente.
2. Rode a manivela no sentido dos ponteiros do relógio. Se estiver a utilizar um
furador eléctrico com um adaptador, não exceda as 200 rpm.
a. Continue a rodar a manivela até que o sensor entre em contacto com
firmeza com o lado oposto do tubo. As faixas cor de laranja são uma
indicação visual de que o sensor está a aproximar-se da parede lateral
oposta.
b. À medida que as faixas cor de laranja se aproximam da placa de suporte,
retire o furador eléctrico e continue a rodar a manivela manualmente.
Coloque um dedo acima do bucim do enchimento enquanto roda a
manivela. Quando o movimento pára, o sensor está em contacto com a
parede lateral oposta.
c. Rode a alavanca mais
3. Prenda a tracção inserindo o pino de bloqueio da tracção como indicado na
Figura 10.
Nota
Não coloque o dedo sobre o bucim de enchimento para aplicações de alta temperatura.
Figura 10. Insira o Sensor
Tracção comum (M)Tracção de engrenagem (G)
1
/4 a 1/2 para prender o sensor.
A. Pino de Bloqueio da Tracção
A
13
Page 14
Guia de Início Rápido
Janeiro de 2015
Passo 8: Montar o Transmissor
Montagem do transmissor, cabeça de montagem directa com
válvulas
Não é necessário puxar o Annubar para trás quando estiver a montar um
transmissor com válvulas.
1. Coloque os anéis em O de PTFE dentro das ranhuras na cabeça do Annubar.
2. Alinhe o lado alto do transmissor com o lado alto do sensor (as letras “Hi”
estão impressas na parte lateral da cabeça) e instale.
3. Aperte as porcas num padrão cruzado com um momento de 45 N•m
(400 in•lb).
Montagem do transmissor com cabeça de montagem remota
Temperaturas superiores a 121 °C (250 °F) nos diafragmas do módulo do sensor
danificarão o transmissor. Os transmissores montados remotamente são ligados
ao sensor através de tubos de impulso, que permitem que as temperaturas do
processo diminuam até ao ponto onde o transmissor já não seja vulnerável.
São usadas diferentes configurações dos tubos de impulso dependendo do fluido
de processo e devem ser adequadas para um funcionamento contínuo na pressão
e temperatura de concepção do conjunto dos tubos. Recomenda-se a utilização
de tubos de aço inoxidável de diâmetro externo mínimo de 12 mm (
espessura de parede de, pelo menos, 1 mm (0,035 in.). Não se recomenda a
utilização de encaixes de tubos roscados, pois estes criam vãos onde o ar pode
ficar aprisionado e criar pontos de fugas.
As seguintes restrições e recomendações aplicam-se à localização dos tubos de
impulso:
1. Os tubos de impulso dispostos horizontalmente devem ter uma inclinação de,
pelo menos, 83 mm/m (uma polegada por pé).
Para aplicações de líquido e de vapor, a inclinação deve ser descendente
(na direcção do transmissor).
Para aplicações de gás, a inclinação deve ser ascendente (na direcção do
transmissor).
2. Instalações externas para líquidos, gás saturado ou vapor podem requerer
isolamento e aquecimento dos tubos para prevenir o congelamento.
3. É recomendado um bloco de válvulas do instrumento para todas as instalações.
O bloco de válvulas permite que um operador equalize as pressões antes de pôr
a zero e isolar o fluido do processo do transmissor.
1
/2 in.) com
14
Page 15
Janeiro de 2015
Ao PHAo PL
MH
MV
ML
DVLDVH
MEL
MEH
2
1
Ao PHAo PL
MH
ME
ML
DVLDVH
2
1
Figura 11. Identificação das Válvulas para Blocos de 5 e 3 Válvulas
Bloco de 5 válvulasBloco de 3 válvulas
Quadro 4. Descrição das Válvulas de Impulso e Componentes
NomeDescriçãoPropósito
Componentes
1Tra ns m is so rLê a pressão diferencial
2Bloco de VálvulasIsola e equaliza o transmissor
Bloco de Válvulas e Válvulas de Impulso
(1)
(2)
(1)
(2)
Ligações do processo de pressão dos lados alto e baixo
(1)
Drena (para serviços de gás) ou ventila (para serviços de
líquido ou vapor) as câmaras do transmissor DP
(2)
Isola a pressão dos lados alto ou baixo do processo
(1)
Permite o acesso dos lados de pressão alta e baixa à
válvula de ventilação ou para isolamento do fluido de
(2)
processo
Permite que a pressão dos lados alto e baixo seja
equalizada
Ventila o fluido do processo
PH
PLSensor Primário
DVHVálvula de Drenagem/Ventilação
DVLVálvula de Drenagem/Ventilação
MHBloco de Válvulas
MLBloco de Válvulas
MEHEqualizador do Bloco de Válvulas
MELEqualizador do Bloco de Válvulas
MEEqualizador do Bloco de Válvulas
MV
1. Alta Pressão
2. Pressão Baixa
Sensor Primário
Válvula de Ventilação do Bloco de
Válvulas
Guia de Início Rápido
15
Page 16
Guia de Início Rápido
Janeiro de 2015
Instalações recomendadas
Serviço com gás
Prenda o transmissor acima do sensor para evitar que os líquidos condensáveis se
acumulem nos tubos de impulso e na célula DP.
Figura 12. Gás Horizontal
Figura 13. Gás Vertical
Serviço de vapor e líquido (até 315 °C [600 °F])
Prenda o transmissor abaixo do sensor para garantir que não é introduzido ar
dentro dos tubos de impulso ou do transmissor.
16
Page 17
Janeiro de 2015
Figura 14. Vapor e Líquido Horizontal
Figura 15. Vapor e Líquido Vertical
Guia de Início Rápido
Montagem superior para serviço de vapor (recomendada para
temperaturas de vapor acima de 315 °C [600 °F])
Esta orientação pode ser utilizada para qualquer temperatura de vapor.
No entanto, é necessária para instalações com temperaturas acima de 315 °C
(600 °F). Para instalações de montagem remota, o tubo de impulso deve estar
inclinado para cima ligeiramente a partir das ligações do instrumento no Annubar
até aos encaixes transversais para permitir a drenagem da condensação para o
tubo. A partir dos encaixes transversais, o tubo de impulso deve ser encaminhado
para baixo até ao transmissor e pernas de drenagem. O transmissor deve estar
localizado abaixo das ligações do instrumento do Annubar. Dependendo das
condições ambientais, pode ser necessário isolar as peças de montagem.
17
Page 18
Guia de Início Rápido
Figura 16. Montagem Superior para Vapor
Janeiro de 2015
Passo 9: Retracção do Sensor Annubar
Tracção de engrenagem (G)
1. Retire o pino de bloqueio da tracção.
2. Rode a manivela no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Se estiver a
utilizar um furador eléctrico com um adaptador, não exceda as 200 rpm.
3. Faça retrair até que as porcas da extremidade da haste estejam contra o
mecanismo da caixa de mudanças.
18
Page 19
Janeiro de 2015
Guia de Início Rápido
Certificações do Produto
Locais de Fabrico Aprovados
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, E.U.A.
Rosemount DP Flow Design and Operations — Boulder, Colorado E.U.A
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Alemanha
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapura
Emerson Beijing Instrument Co., Ltd. — Pequim, China
Informações acerca da Diretiva Europeia
A declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis a
este produto podem ser encontradas no website da Rosemount,
www.rosemount.com. Para obter uma cópia impressa, contacte o nosso
escritório de vendas local.
Directiva Europeia de Equipamentos de Pressão (PED) (97/23/CE)
Annubar 485 da Rosemount
– Consulte a declaração de conformidade CE para obter uma avaliação da
conformidade.
Transmissor de Pressão
– Consulte o Guia de Instalação Rápida do Transmissor de Pressão apropriado.
Certificações de Locais de Perigo
Para obter informações relativas à certificação dos produtos dos componentes
electrónicos, consulte o Guia de Instalação Rápida do transmissor apropriado:
Rosemount 3051SMV: (documento número 00825-0100-4803)
Rosemount 3051S: (documento número 00825-0100-4801)
Rosemount 3051: (documento número 00825-0100-4001)
Rosemount 2051: (documento número 00825-0100-4101)
19
Page 20
Guia de Início Rápido
File ID: DSI C E Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71
st
Street
Boulder, CO 80301
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
Vice President, Quality
(signature)
(date of issue)
Figura 17. Declaração de Conformidade
Janeiro de 2015
20
Page 21
File ID: DSI C E Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
Summary of Classifications
Model/Range
PED Category
Group 1
Fluid
Group 2
Fluid
585M - 2500# All Lines
N/A
SEP
585S - 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
MSL46 - 2500# All Lines
N/A
SEP
MSR: 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2
II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded
II
I
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
II
I
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
II
I
Flanged 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
SEP
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6to 24 Line
I
SEP
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6to 24 Line
II
I
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6to 16 Line
II
I
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18to 24 Line
III
II
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12to 44 Line
II
I
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46to 72 Line
III
II
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72 Line
III
II
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12to 48 Line
III
II
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line
IV*
III
Janeiro de 2015
Guia de Início Rápido
21
Page 22
Guia de Início Rápido
File ID: DSI C E Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC
[Notified Body Number: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
Janeiro de 2015
22
Page 23
Janeiro de 2015
ID do ficheiro: DSI Marca CEPágina 1 de 3DSI 1000 rev I_por-eu.doc
Declaração de Conformidade CE
N.º: DSI 1000 Rev. I
Nós,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
Inglaterra
declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos
Elemento Primário Modelos 405 / 1195 / 1595 e Annubar®
Modelos 485 / 585
fabricados pela
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71
st
Street
Boulder, CO 80301
EUA
relacionados com esta declaração estão em conformidade com as provisões das Directivas da
Comunidade Europeia, conforme ilustrado na lista anexada.
A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia,
conforme indicado na lista em anexo.
Tal como permitido pela Directiva 97/23/CE, Anexo 7, o signatário autorizado para a declaração
legalmente vinculativa de conformidade para a Rosemount/Dieterich Standard, Inc. é o Vicepresidente de Qualidade, Timothy J. Layer.
Guia de Início Rápido
Timothy J. Layer20 de Outubro de 2011
(nome – letra de imprensa)(data de emissão)
Vice-presidente, Qualidade
(Nome do cargo - letra de imprensa)
23
Page 24
Guia de Início Rápido
ID do ficheiro: DSI Marca CEPágina 2 de 3DSI 1000 rev I_por-eu.doc
Lista
Declaração de Conformidade CE DSI 1000 Rev. I
Directiva PED (97/23/CE)
Modelos: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
Certificado de Avaliação QS – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 600 Linha de 60" a 72" (A Categoria IV Flo Tap requer
Certificado B1 para análise de design e Certificado H1 para vigilância especial)
Todos os outros modelos:
Boas Práticas de Engenharia
Resumo das Classificações
Modelo/Gama
Categoria PED
Caudal Grupo 1 Caudal Grupo 2
585M – N.º 2500 Todas as Linhas N/DSEP
585S - N.º 1500 e N.º 2500 Todas as linhas
IIISEP
MSL46 N.| 2500 Todas as Linhas
N/DSEP
MSR: N.| 1500 e 2500 Todas as linhas
IIISEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: N.| 150 1-1/2"
ISEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: N.| 300 e 600 1-1/2"
III
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2" Com Rosca e Soldado III
DNF - N.| 150 1-1/4", 1-1/2" e 2"
ISEP
DNF - N.| 300 1-1/4", 1-1/2" e 2"
III
DNF, DNT e DNW: N.| 600 1-1/4", 1-1/2" e 2"
III
Com Flange 485/3051SFA /3095MFA: N.| 1500 e 2500 Todas as linhas
IISEP
FloTap 485 /3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.| 150 Linha de 6" a 24"
ISEP
FloTap 485 /3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.| 300 Linha de 6" a 24"
III
FloTap 485 /3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.| 600 Linha de 6" a 16"
III
FloTap 485 /3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.| 600 Linha de 18" a 24"
IIIII
FloTap 485 /3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.| 150 Linha de 12" a 44"
III
FloTap 485 /3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.| 150 Linha de 46" a 72"
IIIII
FloTap 485 /3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.| 300 Linha de 12" a 72"
IIIII
FloTap 485 /3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.| 600 Linha de 12" a 48"
IIIII
FloTap 485 /3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.| 600 Linha de 60" a 72"
IV*III
Janeiro de 2015
24
Page 25
Janeiro de 2015
ID do ficheiro: DSI Marca CEPágina 3 de 3DSI 1000 rev I_por-eu.doc
Lista
Declaração de Conformidade CE DSI 1000 Rev. I
Directiva Europeia de Equipamentos de Pressão (PED) (93/27/CE) Organismo
Notificado:
Bureau Veritas UK Limited
[Número do Organismo Notificado: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Reino Unido