Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet Manuals & Guides [sv]

Page 1
Snabbstartsguide
00825-0512-4809, vers. EA
Rosemount 485 Annubar® gängad Flo-Tap-enhet
December 2014
Page 2
Snabbstartsguide
VARNING!
December 2014
OBS!
Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 485 Annubar. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till 485 Annubar (dokumentnummer 00809-0100-4809) för ytterligare anvisningar. Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.rosemount.com.
Se följande snabbstartsguide för information om konfiguration och intyg om användning i farliga miljöer om 485 Annubar beställdes monterad på en Rosemount 3051S-transmitter. Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter (dokument-nr 00825-0100-4801).
Se snabbstartsguiden till Rosemount 3095-trycktransmittern (dokument-nr 00825-0812-4716) för information om konfiguration och intyg om användning i farliga miljöer om 485 Annubar beställdes monterad på en Rosemount 3095-transmitter.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall För att undvika processläckor, använd endast packningar avsedda för tätning med motsvarande fläns och o-ringar för att täta processanslutningar. Flödesmedium kan göra att 485 Annubar-enheten hettas upp, vilket i sin tur kan resultera i brännskador.
Innehållsförteckning
485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet, sprängskiss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sidan 3
Placering och inriktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sidan 4
Svetsmonteringsfästen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sidan 8
Montera skalventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sidan 9
Ta bort borrmaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sidan 10
Montera Annubar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sidan 10
Sätt in Annubar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sidan 11
Montera transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sidan 12
Dra tillbaka Annubar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sidan 16
Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sidan 17
Page 3
December 2014
A
C
D
K
F
E
G
H
I
J
L
M
N
O
P
B
Transmitter och hus visas
enbart i illustrationssyfte — de
levereras endast på beställning.
Snabbstartsguide

485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet, sprängskiss

A. Transmitter I. Styrningsnippel B. Coplanar-fläns med dräneringsventiler J. Skalventil C. Temperatursensorns anslutningshus K. Kägelnippel D. Direktmonterad transmitteranslutning med ventiler L. Stödplatta E. Huvudplatta M. Kabelförskruvning F. O - ri nga r ( 2) N. Packning G. Drivstänger O. Medbringare H. Gängad röranslutning P. K om pr essi on sp la tt a
OBS!
Använd en lämplig rörtätningsmassa klassad för driftstemperaturen på alla gängade kopplingar.
3
Page 4
Snabbstartsguide

Steg 1. Placering och inriktning

Rätt inriktning och kraven på raksträcka måste uppfyllas för korrekta och repeterbara flödesmätningar. Se Ta b el l 1 för minsta rördiametersträckor från störningar uppströms.
Tabell 1. Krav på raksträcka
Uppströmsdimensioner
Utan flödesriktare Med flödesriktare
I plan A
Utanför
plan A
A’ C C’ B
December 2014
Nedströmsdimensioner
1
2
3
4
8
11
23
12
10
16
28
12
8
8
8
8
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Page 5
December 2014
Tabell 1. Krav på raksträcka
Snabbstartsguide
Uppströmsdimensioner
Utan flödesriktare Med flödesriktare
Utanför
I plan A
plan A
A’ C C’ B
Nedströmsdimensioner
5
30
18
6
18
30
8
8
4
4
4
4
OBS!
Kontakta tillverkaren för anvisningar angående användning i kvadratiska och rektangulära
kanaler.
”I plan A” betyder att sensorn är i samma plan som rörböjen. ”Utanför plan A” betyder att
sensorn står i rät vinkel mot rörböjens plan.
Om inte lämpliga raksträckor finns tillgängliga ska monteringen utföras så att 80 % av sträckan
är uppströms och 20 % nedströms om instrumentet.
Använd flödesriktare för att minska den erforderliga raksträckans längd. Rad 6 i Ta be ll 1 gäller för skal-, kul-, kik- och andra strypventiler som är delvis öppna, såväl som
regler ventiler.
4
4
4
4
5
Page 6
Snabbstartsguide
±3°±3°
±3°
Rekommenderad zon 30°
December 2014
Avvikande inriktning
Vid installationen av 485 Annubar tillåts en inriktningsavvikelse på 3°.
Figur 1. Avvikande inriktning
Horisontell flödesriktning
För att erhålla rätt avluftning och dränering ska sensorn placeras i rörets övre halva i luft- och gasflöden. För vätskeflöden ska sensorn placeras i rörets nedre halva. För ångflöden kan sensorn placeras antingen i rörets övre halva eller i dess nedre halva beroende på ångans temperatur. Maximal temperatur för direktmonterade transmittrar är 260 °C (500 °F).
Figur 2. Gas- och toppmontering för ångflöde (direktmonterad med en
temperatur upp till 205 °C [400 °F])
Page 7
December 2014
30°
Rekommenderad zon
360°
Flöde
360°
Flöde
Snabbstartsguide
Figur 3. Vätske- och ångflöde
OBS!
För ångflöden med DP-värden på 0,75—2 inH2O i horisontella rör bör det primära elementet/flödesmätaren monteras ovanför röret.
Vertikal flödesriktning
Sensorn kan installeras var som helst runt röret, förutsatt att ventilerna är ordentligt placerade för avluftning eller ventilering. Optimala resultat för vätske­och ångflöden erhålls när flödet går uppåt. För ångflöden tillsätts en 90°-distansbricka för att ge vätskefyllda impulsrör och se till att transmittern håller sig inom temperaturgränserna. Maximal temperatur för direktmonterade transmittrar är 260 °C (500 °F).
Figur 4. Ångflöde
Figur 5. Vätskeflöde
7
Page 8
Snabbstartsguide
360°
Flöde
A
B
December 2014
Figur 6. Gasflöde

Steg 2. Svetsmonteringsfästen

OBS!
Inriktningen av Rosemount-levererade monteringsfästen är integrerad i fästena för att underlätta uppborrning av monteringshål. Detta underlättar också inriktningen av sensorn vid monteringshålet för införing.
1. Vid det förbestämda läget, placera den gängade svetskopplingen på röret med ett avstånd på 1,6 mm (1/16 tum), och placera fyra 6 mm-häftsvetsar (1/4 tum) i steg om 90°.
2. Kontrollera inriktningen av monteringen både parallellt med och vinkelrät mot flödets axel (se Figur 7). Om monteringens inriktning är inom toleransområdet, slutför svetsningen enligt lokala normer. Om inriktningen är utanför specificerat toleransområde ska justeringar utföras innan den slutliga svetsningen genomförs.
3. Låt monteringsbeslagen svalna innan du fortsätter för att förhindra allvarliga brännskador.
Figur 7. Inriktning
(1)
A. LMH B. Häftsvetsar
1. LMH-värdena är som följer: Sensorstorlek 1: 35 mm (1,38 tum) Sensorstorlek 2: 40 mm (1,56 tum) Sensorstorlek 3: 52 mm (2,06 tum)
Page 9
December 2014
A
Anborr-
ningsmaskin
Skalventilen är helt stängd när borrmaskinen dragits ut
Skalventi­len är helt
öppen när
borrmaski-
nen sätts in
Snabbstartsguide

Steg 3. Montera skalventil

1. Gänga in styrningsnippeln i monteringen.
2. Gänga på skalventilen på styrningsnippeln. Se till att ventilspindeln placerats så att, vid installationen av Flo-Tap, införingsstängerna placeras grensle över röret och ventilhandtaget centreras mellan stängerna (se Figur 8).
OBS!
Om ventilen placeras i linje med stängerna kommer de att slå i varandra.
Figur 8. Skalventilens inriktning
A. Skalventil

Steg 4. Montera borrmaskinen och borra hål

Borrmaskin ingår ej.
1. Bestäm sensorstorlek baserat på sondens bredd (se Tab e l l 2).
2. Montera borrmaskinen på skalventilen.
3. Öppna ventilen helt.
4. Borra hål i rörväggen i enlighet med borrmaskinstillverkarens anvisningar (använd Tab e l l 2 för att välja rätt borrskär för den sensor som används).
5. Dra tillbaka borren helt bortom ventilen.
Tabell 2. Tabell över sensorstorlek/håldiameter
Sensor-
storlek
Sensorbredd Håldiameter
3
1
2
3
14,99 mm (0,590 tum)
26,92 mm (1,060 tum)
49,15 mm (1,935 tum)
/4 tum
(19 mm)
15/16 tum
(34 mm)
21/2 tum
(64 mm)
+ 0,8 mm (1/32 tum)
— 0,00
+ 1,6 mm
1
(
/16 tum)
— 0,00
+ 1,6 mm
1
/16 tum)
(
— 0,00
9
Page 10
Snabbstartsguide
B
A
December 2014

Steg 5. Ta bort borrmaskinen

1. Kontrollera att borren dragits ut förbi ventilen.
2. Stäng skalventilen för att isolera processen.
3. Lätta på borrmaskinstrycket och ta bort den.
4. Kontrollera skalventilen och montering med avseende på läckage.

Steg 6. Montera Annubar

1. Installera hela Flo-Tap-enheten (helt tillbakadragen) på skalventilen genom att gänga den stängda nippeln in i ventilen med hjälp av rätt gängtätningsmassa.
2. Rotera Flo-Tap-anordningen tills flödespilen på huvudet pekar i flödesriktningen.
3. Se till att avluftningsventilerna är stängda innan du fortsätter.
4. Öppna och stäng skalventilen snabbt för att trycksätta 485-sensorn och identifiera alla läckagepunkter i installationen. Var ytterst försiktig om flödesmediet är ånga eller frätande.
5. Kontrollera hela installationen och leta efter läckor. Dra åt efter behov för att förhindra alla anslutningar från att läcka. Upprepa steg 4 och 5 tills inget läckage förekommer.
a. Om Flo-Tap är utrustad med drivverksalternativet, placeras
PVC-skyddsstångenheten över drevstängerna och ansluts till drivverket med de medföljande beslagen.
OBS!
Flo-Tap 485 Annubar kan potentiellt bära upp en stor vikt på långt avstånd från rörledningarna, vilket kräv externt stöd. Stödplattan har gängade hål till stöd för 485 Annubar.
Figur 9. Montera Flo-Tap-enheten
A. Stödplatta B. Skalventil
10
Page 11
December 2014
Snabbstartsguide

Steg 7. Sätt in Annubar

Standarddrev (M)
1. Öppna skalventilen helt.
2. Vrid drevmuttrarna medurs (sett uppifrån). Muttrarna måste dras åt växelvis, ungefär två varv i taget, för att förhindra kärvning på grund av ojämn belastning.
3. Fortsätt denna procedur tills sensorspetsen är i ordentlig kontakt med rörets motsatta sida.
a. De orangefärgade ränderna är en visuell indikering på att sensorn närmar
sig den motsatta sidoväggen.
b. När de orangefärgade ränderna närmar sig stödplattan placerar du ett
finger ovanpå kabelförskruvningen medan du drar runt. När rörelsen upphör är sensorn i kontakt med den motsatta sidoväggen.
c. Vrid handtaget ytterligare ¼—½ tum för att säkra sensorn.
Drivverk (G)
1. Öppna skalventilen helt.
2. Vrid veven medurs. Om du använder motorborr med adapter ska du inte överskrida 200 r/min.
a. Fortsätt dra runt veven tills sensorn är i ordentlig kontakt med rörets
motsatta sida. De orangefärgade ränderna är en visuell indikering på att sensorn närmar sig den motsatta sidoväggen.
b. När de orange ränderna närmar sig stödplattan tar du bort
motorborrmaskinen och fortsätter veva för hand. Placera ett finger över kabelförskruvningen medan du vevar. När rörelsen upphör är sensorn i kontakt med den motsatta sidoväggen.
c. Vrid handtaget ytterligare ¼—½ tum för att säkra sensorn.
3. Fäst drevet genom att föra in drivlåstappen som Figur 10 visar.
OBS!
Placera inte fingret över kabelförskruvningen vid driftsförhållanden med hög temperatur.
11
Page 12
Snabbstartsguide
A
December 2014
Figur 10. För in sensorn
Standardrev (M) Drivverk (G)
A. Drivlåstapp

Steg 8. Montera transmittern

Montering av transmitter, direktmonterad anslutning med ventiler
Det är inte nödvändigt att dra tillbaka Annubar när en transmitter med ventiler direktmonteras.
1. Placera o-ringar av PTFE i spåren på Annubars huvudstycke.
2. Rikta in transmitterns höga sida med sensorns höga sida (”Hi” står stämplat på anslutningen) och installera.
3. Dra åt muttrarna i ett korsvis mönster till 45 Nm (400 in•lb).
Montering av transmitter med anslutning för separat montering
Temperaturer som överstiger 121 °C (250 °F) vid sensormodulmembranet kommer att skada transmittern. Den separat monterade transmittern ansluts till sensorn genom impulsrör, vilket gör att flödestemperaturer under drift sjunker till en punkt där transmittern inte längre kan ta skada.
Olika impulsrörsanordningar används beroende på processvätskorna och måste vara klassade för kontinuerlig drift vid rörets konstruktionstryck och -temperatur. Rör av rostfritt stål med minsta ytterdiameter på 12 mm ( väggtjocklek på minst 1 mm (0,035 tum) rekommenderas. Gängade röranslutningar rekommenderas inte eftersom de kan ge upphov till tomrum där luft kan inneslutas och skapa läckagepunkter.
Följande restriktioner och rekommendationer gäller vid utplacering av impulsrör:
1. Horisontella impulsrör måste slutta minst 83 mm/m (1 tum per fot).
Nedåtlutning (mot transmittern) för vätske- och ångflöden.Uppåtlutning (mot transmittern) för gasflöden
2. Installationer utomhus för vätske-, mättad gas- eller ångflöden kan kräva isolering och värmeslinga för att förhindra frysning.
12
1
/2 tum) med en
Page 13
December 2014
Till PH Till PL
MH
MV
ML
DVLDVH
MELMEH
2
1
Till PH Till PL
MH
ME
ML
DVLDVH
2
1
Tabell 3. Beskrivning av avstängningsventiler och komponenter
Namn Beskrivning Syfte
Komp onenter
1 Sändare Läser av differentialtryck
2 Ventilblock
Ventilblock och impulsventiler
PH Primärsensor
PL Primärsensor
DVH Dränerings-/avluftningsventil
DVL Dränerings-/avluftningsventil
MH Ventilblock
ML Ventilblock
MEH Utjämningsventil
MEL Utjämningsventil
ME Utjämningsventil Tillåter utjämning av hög- och lågsidans tryck
MV Avluftningsventilblock Avluftar processvätska
(1) Högt tryck
(2) Lågt tryck
Snabbstartsguide
3. Ett instrumentventilblock rekommenderas för alla installationer. Med hjälp av ventilblock kan användaren jämna ut tryck före nollställning och isolera processvätska från transmittern.
Figur 11. Ventilidentifiering för 3- och 5-ventilsblock
5-ventilsblock 3-ventilsblock
Isolerar och utjämnar transmittern
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
Tryckprocessanslutningar på hög- och lågsida
(1)
Dränerar (för gasflöden) eller avluftar (för vätske- eller ångflöden) utrymmen i DP-transmitterkammaren.
(2)
Isolerar tryck på hög- eller lågsida från processen
Ger tillgång till avluft ningsventilen från hög- och lågtryckssidan eller används för isolering av processvätska
13
Page 14
Snabbstartsguide
December 2014
Rekommenderade installationer
Gasflöde
Säkra transmittern ovanför sensorn för att förhindra kondenserbara vätskor från att ansamlas i impulsrören och DP-cellen.
Figur 12. Horisontellt gasflöde
Figur 13. Vertikalt gasflöde
14
Page 15
December 2014
Snabbstartsguide
Ång- och vätskeflöde (under 315 °C [600 °F])
Säkra transmittern under sensorn för att se till att luft inte tränger in i impulsrören eller transmittern.
Figur 14. Horisontellt ång- och vätskeflöde
Figur 15. Vertikalt ång- eller vätskeflöde
15
Page 16
Snabbstartsguide
December 2014
Toppmontering för ångflöde (rekommenderas för ångtemperaturer över 315 °C [600 °F])
Denna inriktning kan användas för alla ångtemperaturer. Den är dock obligatorisk för installationer med temperaturer över 315 °C (600 °F). För separat monterade installationer ska impulsröret luta en aning uppåt från instrumentanslutningarna på Annubar till korskopplingarna så att kondens kan rinna tillbaka in i röret. Från kopplingarna ska impulsröret ledas nedåt till transmittern och dräneringsbenen. Transmittern ska placeras under Annubars instrumentanslutningar. Beroende på miljöförhållandena kan det bli nödvändigt att isolera monteringsbeslagen.
Figur 16. Horisontell toppmontering för ångflöde

Steg 9. Dra tillbaka Annubar

Standarddrev (M)
1. Vrid drevmuttrarna moturs (sett uppifrån). Muttrarna måste lossas växelvis, ungefär två varv i taget, för att förhindra kärvning på grund av ojämn belastning.
2. Fortsätt denna procedur tills muttrarna på stagänden är mot packningshusmekanismen.
Drivverk (G)
1. Ta bort drivlåstappen.
2. Vrid veven moturs. Om du använder motorborr med adapter ska du inte överskrida 200 r/min.
3. Dra tillbaka tills muttrarna på stagänden ligger an mot växellådsmekanismen.
16
Page 17
December 2014
Snabbstartsguide

Produktintyg

Godkända tillverkningsplatser
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA
Information om EU-direktiv
EG-försäkran om överensstämmelse med alla tillämpliga EU-direktiv som omfattar denna produkt återfinns på Rosemounts webbplats på www.rosemount.com. Kontakta närmaste återförsäljare om du önskar ett tryckt exemplar.
EU-direktiv om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG)
Rosemount 485 Annubar — se EG-försäkran om överensstämmelse för bedömning av överensstämmelse
Trycktransmitter — se snabbinstallationsguide till tillämplig trycktransmitter
Intyg för användning i farliga miljöer
För information angående transmitterns produktintyg, se snabbinstallationsguiden till tillämplig transmitter:
Rosemount 3051S (dokument-nr 00825-0100-4801). Rosemount 3095M (dokument-nr 00825-0100-4716).
17
Page 18
*00825-0512-4809*
Snabbstartsguide
00825-0512-4809, vers. EA
December 2014
Rosemou nts huvudkonto r
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Regionkontor för Nordamerika
Emerson Process Management
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Regionkontor i Latinamerika
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA
+1-954-846 5030 +1-954-846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Regionkontor för Europa
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41-(0)41-768 6111 +41-(0)41-768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65-6777 8211 +65-6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Regionkontor för Mellanöstern och Afrika
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten
+971-4-8118100 +971-4-8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Process Management AB
Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige
+46 (54) 17 27 00 +46 (54) 21 28 04
För stan dardförsäljnings villkor, se: www.rosemount.com\terms_of_sale. Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. Övriga varumärken tillhör sina respektive ägare. © 2014 Rosemount Inc. Med ensamrätt.
Loading...