Rosemount 485 Annubar Flo-Tap-samling med flanger Installation instructions [da]

Page 1
Rosemount 485 Annubar® Flo-Tap-samling med flange
Installationsvejledning
00825-0408-4809, rev. FA
Januar 2015
Page 2
Installationsvejledning
ADVARSEL
Januar 2015
MEDDELELSE
Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 485 Annubar. Den indeholder ikke anvisninger angående konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Annubar model 485 (dokumentnummer 00809-0100-4810). Der er også adgang til en elektronisk udgave af manualen via www.rosemount.com.
I tilfælde af at 485 Annubar blev bestilt monteret på en Rosemount 3051S-transmitter, henvises til følgende installationsvejledning for oplysninger om konfiguration og certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarlige miljøer: Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien (dokumentnummer 00825-0100-4801).
I tilfælde af at 485 Annubar blev bestilt monteret på en Rosemount 3095-transmitter, henvises til følgende installationsvejledning for oplysninger om konfiguration og certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarlige miljøer: Rosemount 3095 (dokumentnummer 00825-0100-4716).
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker. For at undgå proceslækager skal der anvendes pakninger, som er konstrueret til at forsegle den modsvarende flange, og O -ringe til at forsegle procesforbindelserne. Et flydende medium kan bevirke, at 485 Annubar bliver varm, hvilket kan medføre forbrændinger.
Indholdsfortegnelse
Placering og orientering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Svejsning af monteringsdelene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montering af afspærringsventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opstilling af boremaskine og boring af hul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Afmontering af boremaskine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montering af transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Isætning af Annubar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Monter transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tilbagetrækning af Annubar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Page 3
Januar 2015
P
A
B
C
D
E
F
Transmitter and housing are shown for clarity purposes - only supplied if ordered.
O
N
M
L
K
J
I
H
G
Transmitter og hus vises kun for tydelighedens skyld — leveres kun hvis bestilt.
Installationsvejledning

485 Annubar Flo-Tap-samling med flange – splittegning

A. Transmitter
I. Afspærringsventil B. O-ringe (2) J. Burnippel C. Temperaturfølerens tilslutningshus K. Støtteplade D. Direkte monteret transmitter med ventiler L. Pakforskruning E. Hovedplade M. Pakning F. Drivs tæ ng er N. Følger G. Flangemontage O. Komprimeringsplade H. Pakning P. Coplanarflange med aftapningsåbninger
Bemærk
Brug en egnet rørtætningsmasse, som er klassificeret til driftstemperaturen, på alle gevindtilslutninger.
Page 4
Installationsvejledning

Trin 1: Placering og orientering

Korrekt orientering og krav til lige løb skal overholdes for at sikre nøjagtige, repeterbare flowmålinger. Se Tabel 1 på side 4 for mindste rørdiameterafstande fra modstrømsforstyrrelser.
Tabel 1. Krav til lige løb
Opstrømsmål
Januar 2015
Uden
udretningslameller
I plan A Ikke i plan A A’ C C’ B
1
2
3
8
-
11
-
23
-
10
-
16
-
28
-
Med
udretningslam eller
-
-
8
4
-
-
8
4
-
-
8
4
Nedstrømsmål
-
4
-
4
-
4
4
4
4
4
4
4
4
12
-
12
-
-
-
-
8
4
4
4
4
Page 5
Januar 2015
+
3
+
3
+
3
Installationsvejledning
Opstrømsmål
Uden
udretningslameller
Med
udretningslameller
I plan A Ikke i plan A A’ C C’ B
5
6
18
-
30
-
18
-
30
-
-
-
-
8
4
4
-
-
-
8
4
4
4
4
4
4
Bemærk
Kontakt fabrikken for vejledning vedrørende brug i kvadratiske eller rektangulære kanaler.”I plan A” betyder, at baren er i samme plan som vinkelstykket. ”Ikke i plan A” betyder, at baren
er vinkelret på vinkelrørets flade.
Hvis der ikke er tilstrækkeligt lange stykker lige løb til rådighed, så placer montagen, så der er
80 % rørstrækning opstrøms og 20 % nedstrøms.
Brug udretningslameller til at reducere den nødvendige længde på det lige løb. Række 6 i Tabel 1 på side 4 gælder for skyde-, sæde-, kegle- og andre drøvleventiler, som er
delvist åbne, samt for reguleringsventiler.
Nedstrømsmål
Misjustering
Ved installation af 485 Annubar tillades en misjustering på maks. 3°.
Figur 1. Misjustering
Page 6
Installationsvejledning
Recommended Zone
30
Anbefalet zone 30°
Recommended Zone
30
30° Anbefalet zone
Januar 2015
Vandret orientering
For at sikre korrekt udluftning og aftapning skal føleren anbringes i rørets øverste halvdel i luft- og gasapplikationer. I væske- og dampapplikationer skal føleren anbringes i rørets nederste halvdel. Den maksimale temperatur for en direkte monteret transmitter er 260 °C (500 °F). Se Tri n 3 for anbefalinger vedr. fjernmonterede transmittere.
Figur 2. Gas- og topmontering til damp (direkte montering op til 205 °C (400 °F))
Figur 3. Væske og damp
Bemærk
Ved installation af dampudstyr med differenstrykmålinger mellem 20 og 50 mm H2O i vandrette rør anbefales det, at monteringsdelen på det primære element/flowmåleren installeres over røret.
Page 7
Januar 2015
360
Flow
Flow
360
Flow
Flow
Flow
Installationsvejledning
Bemærk
Pga. vægten af Flo-Tap-monteringsdelene kan det være nødvendigt med ekstern støtte til lodrette og vandrette monteringer, der installeres uden for de anbefalede zoner.
Lodret orientering
Føleren kan installeres i enhver position rundt om rørets omkreds under forudsætning af, at hullerne er anbragt korrekt til aftapning eller udluftning. De optimale resultater for væske eller damp opnås, når flowet går opad. For dampapplikationer vil der blive tilføjet et 90° afstandsstykke for at tilvejebringe våde ben for at sikre, at transmitteren forbliver inden for temperaturgrænserne. Den maksimale temperatur for en direkte monteret transmitter er 260 °C (500 °F).
Figur 4. Damp
Figur 5. Væske
Figur 6. Gas
Flow
360
Page 8
Installationsvejledning
Januar 2015

Trin 2: Svejsning af monteringsdelene

Bemærk
Monteringsdele, som leveres af Rosemount, har en justeringsdel, der er indbygget i monteringsbe­slaget, som hjælp til korrekt boring af monteringshullet. De er også en hjælp til justering af føleren i forhold til monteringshullet med henblik på indsætning.
1. Anbring flangesamlingen på røret på det forudbestemte sted, med et mellemrum på 1,6 mm (1/16-in.), og mål afstanden fra rørets ydre diameter til flangeoverfla­den. Sammenlign dette med Tabel 2 på side 8, og juster mellemrummet efter behov.
Tabel 2. Flangestørrelser og rørets udvendige diameter til flangens overflade i overensstemmelse med følerstørrelse
Rørets udvendige diameter til flangens overflade
Følerstørrelse Flangestørrelse
1 11/2-in. 150# 98,5 (3.88) DN40 PN16 78,6 (3.09)
1 11/2-in. 300# 104,9 (4.13) DN40 PN40 81,6 (3.21)
1 11/2-in. 600# 112,7 (4.44) DN40 PN100 98,6 (3.88)
1 11/2-in. 900# 125,4 (4.94) - -
1 11/2-in. 1500# 125,4 (4.94) - -
1 11/2-in. 2500# 171,6 (6.76) - -
2 2.0-in. 150# 104,8 (4.13) DN50 PN16 86,3 (3.40)
2 2.0-in. 300# 111,2 (4.38) DN50 PN40 89,3 (3.51)
2 2.0-in. 600# 120,8 (4.76) DN50 PN100 109,3 (4.30)
2 2.0-in. 900# 149,2 (5.88) - -
2 2.0-in. 1500# 149,2 (5.88) - -
2 3.0-in. 2500# 250,7 (9.87) - -
3 3.0-in. 150# 117,5 (4.63) DN80 PN16 97,6 (3.84)
3 3.0-in. 300# 126,9 (5.00) DN80 PN40 105,6 (4.16)
3 3.0-in. 600# 136,6 (5.38) DN80 PN100 125,6 (4.95)
3 4.0-in. 900# 208,0 (8.19) - -
3 4.0-in. 1500# 217,5 (8.56) - -
3 4.0-in. 2500# 284,2 (11.19) - -
(mm (in.))
Flangestørrelse
Rørets udvendige diameter til flangens overflade (mm (in.))
Page 9
Januar 2015
A
B
A
Installationsvejledning
2. Anbring fire 6 mm (1/4-in.) hæftesvejsninger med 90° intervaller. Kontrollér monteringens justering både parallelt og vinkelret med flowaksen (se Figur 7). Hvis monteringens justering er inden for den tilladte afvigelse, afsluttes svejsningen i overensstemmelse med gældende regler. Hvis justeringen er uden for den angivne afvigelse, foretages justeringer, inden den afsluttende svejsning udføres.
3. For at undgå alvorlige forbrændinger skal monteringsbeslaget køle af, før der fortsættes.
Figur 7. Justering
A. Udv. dia. til flangens overflade B. Hæftesvejsninger

Trin 3: Montering af afspærringsventil

1. Anbring afspærringsventilen på monteringsflangen. Kontrollér, at ventilstam­men sidder således, at indsætningsstængerne skræver over røret, og ventil­håndtaget sidder midt mellem stængerne, når Flo-Tap er installeret (se Figur 8).
Bemærk
Delene vil komme i vejen for hinanden, hvis ventilen sidder på linje med stængerne.
2. Fastgør afspærringsventilen på montagen med pakning, bolte og møtrikker.
Figur 8. Afspærringsventilens orientering
A. Afspærringsventil
Page 10
Installationsvejledning
Januar 2015

Trin 4: Opstilling af boremaskine og boring af hul

Der følger ingen boremaskine med.
1. Bestem størrelsen af føleren ud fra følerens bredde (se Tab e l 3 ).
2. Fastgør boremaskinen på afspærringsventilen.
3. Åbn ventilen helt.
4. Bor hullet i rørvæggen ifølge anvisningerne fra boremaskinens producent (brug Ta b el 3 til at vælge det rette bor til den føler, der bruges).
5. Træk boret helt tilbage og forbi ventilen.
Tabel 3. Følerstørrelse/huldiameterdiagram
Følerstørrelse
1
2
3
Følerbredde
14,99 mm (0.590-in.)
26,92 mm (1.060-in.)
49,15 mm (1.935-in.)
19 mm
(3/4-in.)
34 mm
5
/16-in.)
(1
64 mm
1
/2-in.)
(2
Huldiameter
— 0,00
+ 0,8 mm (1/32-in.)
— 0,00
+ 1,6 mm
1
/16-in.)
(
— 0,00
+ 1,6 mm
1
/16-in.)
(
B
A
C
A. Afspærringsventilen er helt
åben, når boret sættes ind B. Trykboremaskine C. Afspærringsventilen er helt
lukket, når boret er trukket ud

Trin 5: Afmontering af boremaskine

1. Kontrollér, at boret er trukket tilbage forbi ventilen.
2. Luk afspærringsventilen for at isolere processen.
3. Udløs trykket i boremaskinen, og fjern den.
4. Kontrollér afspærringsventilen og montagen for lækager.

Trin 6: Montering af transmitter

1. Indstil flowpilen på hovedet, så den følger flowretningen.
2. Brug de medfølgende pakninger og flangebolte til at fastgøre Flo-Tap-samlingen på afspærringsventilen.
3. Stram møtrikkerne i et krydsmønster, så pakningen komprimeres jævnt.
4. Kontrollér, at udluftningsventilerne er lukkede, inden der fortsættes.
5. Åbn og luk afspærringsventilen for at sætte 485-føleren under tryk og identificere eventuelle lækagepunkter i installationen. Vær yderst forsigtig, hvis flowmediet er damp eller ætsende.
6. Kontrollér hele installationen for lækager. Stram til som påkrævet for at forhindre sammenslutningerne i at lække. Gentag Tri n 5 og 6, til der ikke længere er udslip.
10
Page 11
Januar 2015
A
B
Installationsvejledning
Bemærk
Flo-Tap 485 Annubar er designet til at kunne bære store belastninger langt fra rørene, hvorfor det er nødvendigt med ekstern støtte. Der er gevindhuller i støttepladen, som hjælper til at støtte 485 Annubar.
Figur 9. Monter Flo-Tap-samlingen
A. Støtteplade B. Afspærringsventil

Trin 7: Isætning af Annubar

Standarddrev (M)
1. Åbn afspærringsventilen helt.
2. Drej drevmøtrikkerne med uret (set ovenfra). Møtrikkerne skal strammes på skift, ca. to omgange ad gangen for at forhindre, at de binder pga. ujævn belastning.
3. Fortsæt på denne måde, indtil følerspidsen sidder tæt mod rørets modsatte side. a. De orange striber fungerer som en visuel indikator for, hvornår føleren
nærmer sig den modsatte væg.
b. Efterhånden som de orange striber nærmer sig støttepladen, anbringes
en finger over pakningsforskruningen, mens håndtaget drejes. Når bevægelsen hører op, er føleren i berøring med den modsatte væg.
c. Drej håndtaget yderligere 1/4 til 1/2 omgang for at fastgøre føleren.
11
Page 12
Installationsvejledning
A
Geardrev (G)
1. Åbn afspærringsventilen helt.
2. Drej håndtaget med uret. Hvis der bruges en elektrisk boremaskine med en adapter, må denne ikke overskride 200 o/min.
a. Fortsæt med at dreje håndtaget rundt, indtil føleren sidder tæt mod den
modsatte side af røret. De orange striber fungerer som en visuel indikator for, hvornår føleren nærmer sig den modsatte væg.
b. Efterhånden som de orange striber nærmer sig støttepladen, skal borema-
skinen fjernes. Fortsæt med at dreje håndtaget rundt med hånden. Anbring en finger over pakningsforskruningen, mens håndtaget drejes rundt. Når bevægelsen hører op, er føleren i berøring med den modsatte væg.
c. Drej håndtaget yderligere
3. Fastgør drevet ved at sætte drevlåsetappen ind som vist på Figur 10.
Bemærk
Anbring ikke fingeren over pakningsforskruningen på udstyr med høje temperaturer.
Figur 10. Sæt føleren ind
Standarddrev (M) Geardrev (G)
1
/4 til 1/2 omgang for at fastgøre føleren.
Januar 2015
A. Drevlåsetap
12
Page 13
Januar 2015
Til PH Til PL
MH
MV
ML
DVLDVH
MEL
MEH
2
1
Til PH Til PL
MH
ME
ML
DVLDVH
2
1
Installationsvejledning

Trin 8: Monter transmitteren

Montering af transmitter, direkte monteret hoved med ventiler
Det er ikke nødvendigt at trække Annubar tilbage ved direkte montering af en transmitter med ventiler.
1. Anbring PTFE O-ringe i rillerne på hovedet af Annubar.
2. Juster transmitterens høje side på følerens høje side (der er stemplet ”Hi” på siden af hovedet), og monter.
3. Spænd møtrikkerne i et krydsmønster til 45 Nm (400 in-lb).
Montering af transmitter med eksternt monteret hoved
Temperaturer over 121 °C (250 °F) ved følermodulets membraner beskadiger transmitteren. Eksternt monterede transmittere sluttes til føleren ved hjælp af impulsrørføring, som tillader procestemperaturer at falde til et punkt, hvor transmitteren ikke længere er sårbar.
Der anvendes forskellige impulsrørføringsarrangementer afhængig af procesvæsken, og de skal klassificeres til vedvarende drift i rørledningens dimensionerede tryk og temperatur. Det anbefales at anvende rør af rustfrit stål med en minimum udvendig diameter på 12 mm ( rørfittings anbefales ikke, da de skaber hulrum, hvor luft kan blive indespærret og danne lækagepunkter.
Følgende restriktioner og anbefalinger gælder for impulsrørplacering:
1. Impulsrørføring, som løber horisontalt, skal have en hældning på mindst 83 mm/m (1"/fod).
Hældning nedad (mod transmitteren) for væske- og dampudstyr Hældning opad (mod transmitteren) for gasudstyr
2. Udendørs installationer til væske, mættet gas eller damp kan kræve isolering og varmesporing for at forhindre tilfrysning.
3. Det anbefales at anvende en instrumentmanifold til alle installationer. Med en manifold kan brugeren udligne tryk før nulstilling, og procesvæsken kan isoleres fra transmitteren.
1
/2 in.) og en vægtykkelse på mindst 1 mm (0.035-in.). Gevind-
Figur 11. Ventilidentifikation for manifold med hhv. 5 og 3 ventiler
Manifold med 5 ventiler Manifold med 3 ventiler
13
Page 14
Installationsvejledning
Tabel 4. Beskrivelse af impulsventiler og komponenter
Navn Beskrivelse Formål
Kompo nenter
1 Tra n sm it te r Læser differentialtryk
2 Manifold Isolerer og udlign er transmitter
Manifold og impulsventiler
PH
PL Primær føler
DVH Aftapnings-/udluftningsventil
DVL Af tapnings-/udluftningsventil
MH Manifold
ML Manifold
MEH Manifoldudligner
MEL Manifoldudligner
ME Manifoldudligner Muliggør udligning af tryk på høj og lav side
MV Udluftningsventil på manifold Udlufter p rocesvæske
1. Højt tryk
2. Lavt tryk
Primær føler
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
Procestilslutninger for tryk i høj og lav side.
Aftapper (til gas) eller udlufter (til væske eller damp) transmitterkamrene til differenstryk
Isolerer tr yk i høj eller lav side fra processen
Tillader adgang til udluftningsventil fra side med højt og lavt tryk eller isolering af procesvæsken
Januar 2015
Anbefalede installationer
Til gas
Fastgør transmitteren over føleren for at forhindre kondenserbar væske i at samles i impulsrørføringen og differenstrykcellen.
Figur 12. Vandret gas
14
Page 15
Januar 2015
Installationsvejledning
Figur 13. Lodret gas
Til damp eller væske (under 315 °C (600 °F))
Fastgør transmitteren under føleren for at sikre, at der ikke kommer luft ind i impulsrørføringen eller transmitteren.
Figur 14. Vandret damp og væske
Figur 15. Lodret damp og væske
15
Page 16
Installationsvejledning
Topmontering til damp (anbefales til damptemperaturer over 315 °C (600 °F))
Denne orientering kan anvendes til alle damptemperaturer. Ved installationer over 315 °C (600 °F) skal denne orientering dog anvendes. Ved eksternt monte­rede installationer skal impulsrørføringen hælde en anelse opad fra instrumenttil­slutningerne på Annubar til krydsfittingen, således at kondensvandet kan løbe tilbage i røret. Fra krydsfittingerne skal impulsrørføringen føres nedad til trans­mitteren og afløbsbenene. Transmitteren skal placeres under instrumenttilslut­ningerne på Annubar. Afhængig af de miljømæssige forhold kan det være nødvendigt at isolere monteringsbeslaget.
Figur 16. Vandret topmontering til damp
Januar 2015

Trin 9: Tilbagetrækning af Annubar

Geardrev (G)
1. Fjern drevlåsetappen.
2. Drej håndtaget mod uret. Hvis der bruges en elektrisk boremaskine med en adapter, må denne ikke overskride 200 o/min.
3. Træk tilbage, indtil stangens endemøtrikker sidder mod gearkassemekanismen.
16
Page 17
Januar 2015
Installationsvejledning

Produktcertificeringer

Godkendte fremstillingssteder

Rosemount Inc. - Chanhassen, Minnesota USA Rosemount DP Flow Design and Operations — Boulder, Colorado, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore Emerson Beijing Instrument Co., Ltd — Beijing, Kina

Informationer om EU-direktiver

EF-overensstemmelseserklæringen fra fabrikanten for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt kan findes på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor.
Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (trykudstyrsdirektivet) (97/23/EF)
Rosemount 485 Annubar
— Se EF’s overensstemmelseserklæring vedr. vurdering af overensstemmelse.
Tryktransmitter
— Se den tilhørende installationsvejledning for tryktransmitteren.

Certifikater vedr. farlig placering

For informationer om certificering af elektronikprodukter henvises til installationsvejledningen for den relevante transmitter:
Rosemount 3051SMV: (dokumentnummer 00825-0100-4803) Rosemount 3051S: (dokumentnummer 00825-0100-4801) Rosemount 3051: (dokumentnummer 00825-0100-4001) Rosemount 2051: (dokumentnummer 00825-0100-4101)
17
Page 18
Installationsvejledning
File ID: DSI C E Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
Vice President, Quality
(signature)
(date of issue)
Figur 17. Overensstemmelseserklæring
Januar 2015
18
Page 19
File ID: DSI C E Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models: Sound Engineering Practice
Summary of Classifications
Model/Range
PED Category
Group 1
Fluid
Group 2
Fluid
585M - 2500# All Lines
N/A
SEP
585S - 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
MSL46 - 2500# All Lines
N/A
SEP
MSR: 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2
II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2 Threaded & Welded
II
I
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
II
I
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
II
I
Flanged  485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6to 24 Line
I
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6to 24 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6to 16 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18to 24 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12to 44 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12to 48 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line
IV*
III
Januar 2015
Installationsvejledning
19
Page 20
Installationsvejledning
File ID: DSI C E Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited
[Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom
Januar 2015
20
Page 21
Januar 2015
Fil-id: DSI CE-mærkning Side 1 af 3 DSI 1000 rev I_dan.doc
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: DSI 1000 Rev. I
Vi,
Emerson Process Management Heath Place – Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produkterne
Primærelementmodel 405/1195/1595 og Annubar®-model 485/585
der er fremstillet af
Rosemount/Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De
Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
Som tilladt i henhold til 97/23/EF, tillæg 7, er den bemyndigede underskriver for den juridisk
bindende overensstemmelseserklæring for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
Vice President, Quality
(Funktion – trykte bogstaver)
Timothy J. Layer
20. oktober 2011
(navn – trykte bogstaver)
(udstedelsesdato)
Installationsvejledning
21
Page 22
Installationsvejledning
Fil-id: DSI CE-mærkning Side 2 af 3 DSI 1000 rev I_dan.doc
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring DSI 1000 Rev. I
Trykudstyrsdirektivet PED (97/23/EF)
Modellerne: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
Vurderingscertifikat for kvalitetssystemer – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 60" til 72" ledning (kategori IV FloTap kræver et B1-certifikat for konstruktionskontrol og et H1-certifikat for særlig kontrol)
Alle andre modeller: God teknisk praksis
Oversigt over klassifikationer
Model/område
PED-kategori
Gruppe 1 væske
Gruppe 2 væske
585M – 2500# alle ledninger
-
SEP
585S – 1500# og 2500# alle ledninger
III
SEP
MSL46 – 2500# alle ledninger
-
SEP
MSR: 1500# og 2500# alle ledninger
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2"
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2"
II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2" gevindskåret og svejset
II
I
DNF - 150# 1-1/4", 1-1/2" & 2"
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4", 1-1/2" & 2"
II
I
DNF, DNT og DNW: 600# 1-1/4", 1-1/2" & 2"
II
I
Med flanger – 485/3051SFA/3095MFA: 1500# og 2500# alle ledninger
II
SEP
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 150# 6" til 24" ledning
I
SEP
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 300# 6" til 24" ledning
II
I
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 600# 6" til 16" ledning
II
I
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 600# 18" til 24" ledning
III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 150# 12" til 44" ledning
II
I
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 150# 46" til 72" ledning
III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 300# 12" til 72" ledning
III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 12" til 48" ledning
III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 60" til 72" ledning
IV*
III
Januar 2015
22
Page 23
Januar 2015
Fil-id: DSI CE-mærkning Side 3 af 3 DSI 1000 rev I_dan.doc
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring DSI 1000 Rev. I
Bemyndiget organ i forhold til trykudstyrsdirektivet (93/27/EF):
Bureau Veritas UK Limited
[bemyndiget organ nummer: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannien
Installationsvejledning
23
Page 24
*00825-0406-4809*
Installationsvejledning
00825-0408-4809, rev. FA
Januar 2015
Emerson Process Management Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf. (USA) (800) 999-9307 Tlf. (intl.) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 906-8889
Emerson Process Management Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA Tlf. +1 954 846 5030 www.rosemount.com
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947/+65 6777 0743
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf. +49 (8153) 939 0 Fax +49 (8153) 939 172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf. +86 (10) 6428 2233 Fax +86 (10) 6422 8586
Emerson Process Management
Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52
© 2015 Rosem ount Inc. Alle rettigheder for beholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Emerson -logoet er et vare - og servicemæ rke tilhørende E merson Elect ric Co. Logoerne for Annubar, SuperModule, Rosemount og Rosemount er registrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc. HART er et indregistreret varemærke tilhørende HART Communication FOUNDATION.
Loading...