Rosemount 485 Annubar Flo-Tap flänsmontering Manuals & Guides [sv]

Page 1
Rosemount 485 Annubar® flänsmonterad Flo-Tap-enhet
Snabbstartsguide
00825-0412-4809, vers. FA
Januari 2015
Page 2
Snabbstartsguide
VARNING!
Januari 2015
OBS!
Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 485 Annubar. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken för 485 Annubar (dokumentnummer 00809-0100-4810) för ytterligare anvisningar. Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.rosemount.com.
Se snabbstartsguiden till Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter (dokument-nr 00825-0800-4801) för information om konfiguration och intyg om användning i farliga miljöer om 485 Annubar beställdes monterad på en Rosemount 3051S-transmitter.
Se snabbstartsguiden till Rosemount 3095-trycktransmittern (dokument-nr 00825-0800-4716) för information om konfiguration och intyg om användning i farliga miljöer om 485 Annubar beställdes monterad på en Rosemount 3095-transmitter.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall För att undvika processläckor, använd endast packningar avsedda för tätning med motsvarande fläns och o-ringar för att täta processanslutningar. Flödesmedium kan göra att 485 Annubar-monteringen hettas upp, vilket i sin tur kan resultera i brännskador.
Innehållsförteckning
Placering och inriktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Svetsmonteringsfästen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montera skalventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montera borrmaskinen och borra hål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ta bort borrmaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montera Annubar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sätt in Annubar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montera transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dra tillbaka Annubar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Page 3
Januari 2015
P
A
B
C
D
E
F
Transmitter and housing are shown for clarity purposes - only supplied if ordered.
O
N
M
L
K
J
I
H
G
Transmitter och hus visas för bättre åskådlighet (de medföljer endast om de beställts).
Snabbstartsguide
Sprängskiss av 485 Annubar flänsad Flo-Tap-enhet
A. Transmitter
I. Skalventil B. O-ringar (2) J. Kägelnippel C. Temperatursensorkopplingens hus K. Stödplatta D. Direktmonterad transmitterkoppling med
ventiler E. Huvudplatta M. Tätning F. Drivstänger N. Roddare G. Monteringsflänsenhet O. Kompressionsplatta H. Packning P. Coplanar-fläns med dräneringsventiler
L. Kabelförskruvning
OBS!
Använd en lämplig rörtätningsmassa klassad för driftstemperaturen på alla gängade kopplingar.
Page 4
Snabbstartsguide
Steg 1. Placering och inriktning
Krav på rätt inriktning och tillämplig raksträcka måste uppfyllas för korrekta och repeterbara flödesmätningar. Se Tabell 1 på sidan 4 för minsta rördiameteravstånd från störningar uppströms.
Tabell 1. Krav på raksträcka
Uppströmsdimensioner
Utan flödesriktare Med flödesriktare
I plan A
Utanför
plan A
A’ C C’ B
Januari 2015
Nedströmsdimensioner
1
2
3
4
8
11
23
12
10
16
28
12
8
4
4
8
4
4
8
4
4
8
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Page 5
Januari 2015
Uppströmsdimensioner
Utan flödesriktare Med flödesriktare
I plan A
Utanför
plan A
A’ C C’ B
Snabbstartsguide
Nedströmsdimensioner
5
6
18
30
18
30
8
4
4
8
4
4
4
4
4
4
OBS!
Kontakta tillverkaren för anvisningar angående användning i kvadratiska och rektangulära
kanaler.
”I plan A” betyder att Annubar är monterad i samma plan som rörböjen. ”Utanför plan A”
betyder att Annubar är monterad i rät vinkel mot rörböjens plan.
Om inte lämpliga raksträckor finns att tillgå ska utrustningen monteras så att 80 % av sträckan
är uppströms och 20 % är nedströms.
Använd flödesriktare för att minska den erforderliga raksträckans längd. Rad 6 i Tabell 1 på sidan 4 gäller för sluss-, kul- och kikventiler och andra strypventiler som är
delvis öppna, såväl som reglerventiler.
Page 6
Snabbstartsguide
Recommended Zone
30
Rekommenderad zon 30°
Inriktningsavvikelse
Installationen av 485 Annubar tillåter en avvikelseinriktning på 3°.
Figur 1. Inriktningsavvikelse
+
3
Januari 2015
+
3
+
3
Horisontell riktning
För att erhålla rätt avluftning och dränering ska sensorn placeras i rörets övre halva i luft- och gasflöden. För vätske- och ångflöden ska sensorn placeras i rörets nedre halva. Maximal temperatur för direktmonterad transmitter är 260 °C (500 °F). Se Steg 3 för rekommendationer för separat monterad transmitter.
Figur 2. Gas- och toppmontering för ångflöde (direktmonterad med en temperatur upp till 205 °C [400 °F])
Page 7
Januari 2015
Recommended Zone
30
30° Rekommenderad zon
Snabbstartsguide
Figur 3. Vätske- och ångflöde
OBS!
För ångflöden med DP-värden på mellan 0,75 och 2 inH2O i horisontella rör bör det primära elementet/flödesmätaren monteras ovanför röret.
OBS!
På grund av vikten på Flo-Taps monteringsbeslag kan externt stöd behövas för utrustning som monteras i vertikala och horisontella flöden utanför de rekommenderade zonerna.
Page 8
Snabbstartsguide
360
Flow
Flöde
360
Flow
Flöde
Flöde
Vertikal flödesriktning
Sensorn kan installeras var som helst runt röret, förutsatt att ventilerna är ordentligt placerade för avtappning eller avluftning. Optimala resultat för vätske­och ångflöden erhålls när flödet går uppåt. För ångflöden tillsätts en 90° distansbricka för att ge vätskefyllda impulsrör och se till att transmittern håller sig inom temperaturgränserna. Maximal temperatur för direktmonterade transmittrar är 260 °C (500 °F).
Figur 4. Ånga
Figur 5. Vätska
Januari 2015
Figur 6. Gas
Flow
360
Page 9
Januari 2015
Snabbstartsguide
Steg 2. Svetsmonteringsfästen
OBS!
Inriktningen av Rosemount-levererade monteringsfästen är integrerad i fästena för att underlätta uppborrning av monteringshål. Detta underlättar också inriktningen av sensorn vid monteringshålet för införing.
1. Centrera den flänsmonterade enheten på röret vid det förutbestämda läget med ett mellanrum på 1,6 mm (1/16 tum) och mät avståndet från rörets ytterdiameter till flänsytan. Jämför detta med Tabell 2 på s idan 9 och justera avståndet vid behov.
Tabell 2. Flänsstorlekar och ODF per sensorstorlek
Sensor­storlek
Flänsstorlek ODF (mm [in.]) Flänsstorlek ODF (mm [in.])
1 38 mm (11/2 tum), 68 kg (150 pund) 98,5 (3,88) DN40 PN16 78,6 (3,09)
1 38 mm (11/2 tum), 136 kg (300 pund) 104,9 (4,13) DN40 PN40 81,6 (3,21)
1 38 mm (11/2 tum), 272 kg (600 pund) 112,7 (4,44) DN40 PN100 98,6 (3,88)
1 38 mm (11/2 tum), 408 kg (900 pund) 125,4 (4,94)
1 38 mm (11/2 tum), 680 kg (1500 pund) 125,4 (4,94)
1 38 mm (11/2 tum), 1134 kg (2500 pund) 171,6 (6,76)
2 51 mm (2,0 tum), 68 kg (150 pund) 104,8 (4,13) DN50 PN16 86,3 (3,40)
2 51 mm (2,0 tum), 136 kg (300 pund) 111,2 (4,38) DN50 PN40 89,3 (3,51)
2 51 mm (2,0 tum), 272 kg (600 pund) 120,8 (4,76) DN50 PN100 109,3 (4,30)
2 51 mm (2,0 tum), 408 kg (900 pund) 149,2 (5,88)
2 51 mm (2,0 tum), 680 kg (1500 pund) 149,2 (5,88)
2 76 mm (3,0 tum), 1134 kg (2500 pund) 250,7 (9,87)
3 76 mm (3,0 tum), 68 kg (150 pund) 117,5 (4,63) DN80 PN16 97,6 (3,84)
3 76 mm (3,0 tum), 136 kg (300 pund) 126,9 (5,00) DN80 PN40 105,6 (4,16)
3 76 mm (3,0 tum), 272 kg (600 pund) 136,6 (5,38) DN80 PN100 125,6 (4,95)
3 102 mm (4,0 tum), 408 kg (900 pund) 208,0 (8,19)
3 102 mm (4,0 tum), 680 kg (1500 pund) 217,5 (8,56)
3 102 mm (4,0 tum), 1134 kg (2500 pund) 284,2 (11,19)
1
2. Placera fyra stycken 6 mm-häftsvetsar (
/4 tum) i steg om 90. Kontrollera inriktningen av monteringen både parallellt med och vinkelrät mot flödesaxeln (se Figur 7). Om monteringens inriktning är inom toleransgränserna, slutför svetsningen enligt lokala normer. Om inriktningen är utanför angivna toleransgränser, utför justeringar innan den slutliga svetsningen utförs.
Page 10
Snabbstartsguide
A
B
A
3. Låt monteringsbeslagen svalna innan du fortsätter, för att förhindra allvarliga brännskador.
Figur 7. Inriktning
A. ODF B. Häftsvetsar
Steg 3. Montera skalventil
1. Placera skalventilen på monteringsflänsen. Se till att ventilspindeln placerats så att införingsstängerna vid installationen av Flo-Tap placeras grensle över röret och ventilhandtaget centreras mellan stängerna (se Figur 8).
OBS!
Ventilen slår i stängerna om den monteras i linje med dem.
Januari 2015
2. Fäst skalventilen vid monteringsfästet med packning, skruvförband och muttrar.
Figur 8. Skalventilens riktning
A. Skalventil
10
Page 11
Januari 2015
Snabbstartsguide
Steg 4. Montera borrmaskinen och borra hål
Borrmaskin medföljer inte enheten.
1. Bestäm sensorstorlek baserat på sensorns bredd (se Tab el l 3).
2. Montera borrmaskinen på skalventilen.
3. Öppna ventilen helt.
4. Borra hålet i rörväggen i enlighet med de anvisningarna från borrmaskinens tillverkare (använd Ta be l l 3 för att välja rätt borrskär för den sensor som används).
5. Dra tillbaka borren helt bortom ventilen.
Tabell 3. Tabell över sensorstorlek/håldiameter
Sensorstorlek
1
2
3
Sensorbredd
14,99 mm (0,590 tum)
26,92 mm (1,060 tum.)
49,15 mm (1,935-in.)
19 mm
3
(
34 mm
5
(1
64 mm
1
(2
/4 tum)
/16 tum)
/2 tum)
Håldiameter
+ 0,8 mm (1/32 tum)
— 0,00
+ 1,6 mm
1
/16 tum)
(
—0,00
+ 1,6 mm
1
/16 tum)
(
— 0,00
A
A. Skalventilen är helt öppen
när borrmaskinen sätts in B. Tryckluftsborr C. Skalventilen stängs helt när
borrmaskinen dras ut
B
C
Steg 5. Ta bort borrmaskinen
1. Kontrollera att borren dragits ut förbi ventilen.
2. Stäng skalventilen för att isolera processen.
3. Avlufta på borrmaskinstrycket och ta bort den.
4. Kontrollera skalventil och montering med avseende på läckage.
Steg 6. Montera Annubar
1. Rikta in flödespilen på huvudstycket med flödesriktningen.
2. Använd medföljande packningar och flänsbultar för att fästa Flo-Top-enheten vid skalventilen.
3. Dra åt muttrarna i ett korsvis mönster så att packningen trycks ihop jämnt.
4. Se till att avluftningsventilerna är stängda innan du fortsätter.
5. Öppna och stäng skalventilen för att trycksätta 485-sensorn och identifiera alla läckagepunkter i installationen. Var ytterst försiktig om flödesmediet är ånga eller frätande.
6. Kontrollera hela installationen och leta efter läckor. Dra åt efter behov för att förhindra alla anslutningar från att läcka. Upprepa Steg 5 och 6 tills inget läckage förekommer.
11
Page 12
Snabbstartsguide
A
B
Januari 2015
OBS!
Flo-Tap 485 Annubar kan bära upp stor vikt på långt avstånd från rörledningarna, vilket i så fall kräver externt stöd. Stödplattan har gängade hål för att göra det lättare att stödja 485 Annubar.
Figur 9. Montera Flo-Tap-enheten
A. Stödplatta B. Skalventil
Steg 7. Sätt in Annubar
Standarddrev (M)
1. Öppna skalventilen helt.
2. Vrid drevmuttrarna medurs (sett uppifrån). Muttrarna måste dras åt växelvis, ungefär två varv i taget, för att förhindra kärvning orsakad av ojämn belastning.
3. Fortsätt denna procedur tills sensorspetsen är i ordentlig kontakt med rörets motsatta sida.
a. De orangefärgade ränderna är en visuell indikering på att sensorn närmar
sig väggen på motsatta sidan.
Växeldrev (G)
12
b. När de orangefärgade ränderna närmar sig stödplattan ska du placera ett
finger ovanpå kabelförskruvningen medan du drar runt. När rörelsen upphör,är sensorn i kontakt med den motsatta sidoväggen.
c. Vrid handtaget ytterligare
1
/4 till 1/2 varv för att säkra sensorn.
1. Öppna skalventilen helt.
2. Vrid veven medurs. Om du använder borrmaskin med adapter ska du inte överskrida 200 r/min.
Page 13
Januari 2015
Snabbstartsguide
a. Fortsätt rotera veven tills sensorn är ordentligt i kontakt med rörets
motsatta sida. De orangefärgade ränderna är en visuell indikering på att sensorn närmar sig den motsatta sidoväggen.
b. När de orange ränderna närmar sig stödplattan tar du bort borrmaskinen
och fortsätter veva för hand. Placera ett finger över kabelförskruvningen medan du vevar. När rörelsen upphör är sensorn i kontakt med väggen på motsatta sidan.
c. Vrid handtaget ytterligare
1
/4 till 1/2 varv för att säkra sensorn.
3. Fäst drevet genom att föra in drivlåstappen som Figur10 visar.
OBS!
Placera inte fingret över kabelförskruvningen vid driftsförhållanden med hög temperatur.
Figur 10. För in sensorn
Standarddrev (M) Växeldrev (G)
A
A. Drivlåstapp
Steg 8. Montera transmittern
Montering av transmitter, direktmonterad anslutning med ventiler
Det är inte nödvändigt att dra tillbaka Annubar när en transmitter med ventiler direktmonteras.
1. Placera o-ringar av PTFE i spåren på Annubars huvudstycke.
2. Rikta in transmitterns höga sida med sensorns höga sida (”Hi” är stämplat på anslutningen) och installera.
3. Dra åt muttrarna i ett korsvis mönster till 45 N•m (400 in•lb).
13
Page 14
Snabbstartsguide
Till PH Till PL
MH
MV
ML
DVLDVH
MEL
MEH
2
1
Till PH Till PL
MH
ME
ML
DVLDVH
2
1
Januari 2015
Montering av transmitter med anslutning för separat montering
Temperaturer som överstiger 121 °C (250 °F) vid sensormodulmembranet skadar transmittern. Separat monterade transmittrar ansluts till sensorn genom impulsrör, vilket gör att processtemperaturerna sjunker till en punkt där transmittern inte längre tar skada.
Olika impulsrörsanordningar används beroende på processvätskorna, och måste ha klassats för kontinuerlig drift vid rörets klassning för tryck och temperatur. Rör av rostfritt stål med minsta ytterdiameter på 12 mm ( väggtjocklek på minst 1 mm (0,035 tum) rekommenderas. De gängade röranslutningarna rekommenderas inte eftersom de kan skapa tomrum där luft kan inneslutas och skapa läckagepunkter.
Följande restriktioner och rekommendationer gäller placering av impulsrör:
1. Horisontella impulsrör måste slutta minst 83 mm/m (1 tum per fot).
Nedåtlutning (mot transmittern) för vätske- och ångflöden. Uppåtlutning (mot transmittern) för gasflöden.
2. Installationer utomhus för ång-, vätske- eller mättad gasflöde kan kräva isolering och värmeslinga för att förhindra frysning.
3. Ett ventilblock rekommenderas för alla installationer. Ventilblock gör att användaren kan jämna ut trycket före nollställning och isolerar processvätska från transmittern.
Figur 11. Ventilidentifiering för 3- och 5-ventilsblock
5-ventilsblock 3-ventilsblock
1
/2 tum) med en
14
Page 15
Januari 2015
Tabell 4. Beskrivning av impulsventiler och komponenter
Namn Beskrivning Syfte
Kompo nenter
1 Tra ns m it te r Läser av differentialtryck
2 Vent ilbl ock Isolerar och utjämnar transmittern
Ventilblock och impulsventiler
PH
PL Primärt mätrör
DVH Dränerings-/avluftningsventil
DVL Dränerings-/avluftningsventil
MH Vent ilbl ock
ML Vent ilbl ock
MEH Utjämningsventil
MEL Utjämningsventil
ME Utjämningsventil Tillåter utjämning av hög- och lågsidans tryck
MV Avluf tningsventil Avluftar processvätska
1. Högt tryck
2. Lågt tryck
Primärsensor
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
Tryckprocessanslutningar på hög- och lågsida
(1)
Dränerar (för gasflöden) eller avluftar (för vätske- eller ångflöden) utrymmen i DP-transmitterkammaren.
(2)
Isolerar tryck på hög- eller lågsidan från processen
För åtkomst till avluftningsventilen från hög- och lågtryckssidan eller för isolering av processvätska
Snabbstartsguide
Rekommenderade installationer
Gasflöde
Säkra transmittern ovanför sensorn för att förhindra kondenserbara vätskor från att ansamlas i impulsrören och DP-cellen.
15
Page 16
Snabbstartsguide
Figur 12. Horisontellt gasflöde
Figur 13. Vertikalt gasflöde
Januari 2015
Ång- eller vätskeflöde (under 315 °C [600 °F])
Säkra transmittern under sensorn för att se till att luft inte tränger in i impulsrören eller transmittern.
16
Page 17
Januari 2015
Figur 14. Horisontellt ång- eller vätskeflöde
Figur 15. Vertikalt ång- eller vätskeflöde
Snabbstartsguide
Toppmontering för ångflöde (rekommenderas för ångtemperaturer över 315 °C [600 °F])
Denna inriktning kan användas för alla ångtemperaturer. Den är dock obligatorisk för installationer med temperaturer över 315 °C (600 °F). För separat monterade installationer ska impulsröret luta en aning uppåt från instrumentanslutningarna på Annubar till korskopplingarna så att kondens kan rinna tillbaka in i röret. Från kopplingarna ska impulsröret ledas nedåt till transmittern och dräneringsbenen. Transmittern ska placeras under Annubars instrumentanslutningar. Beroende på miljöförhållandena kan det vara nödvändigt att isolera monteringsbeslagen.
17
Page 18
Snabbstartsguide
Figur 16. Horisontell toppmontering för ångflöde
Steg 9. Dra tillbaka Annubar
Växeldrev (G)
1. Ta bort drivlåstappen.
2. Vrid veven moturs. Om du använder borrmaskin med adapter ska du inte överskrida 200 r/min.
3. Dra tillbaka tills muttrarna på stagänden ligger an mot växellådsmekanismen.
Januari 2015
18
Page 19
Januari 2015
Snabbstartsguide
Produktintyg
Godkända tillverkningsplatser
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA Rosemount DP Flow Design and Operations — Boulder, Colorado USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore Emerson (Beijing) Instrument Co., Ltd — Peking, Kina
Information om EU-direktiv
EG-försäkran om överensstämmelse med alla tillämpliga EU-direktiv som omfattar denna produkt återfinns på Rosemounts webbplats på www.rosemount.com. Kontakta närmaste återförsäljare om du önskar ett tryckt exemplar.
EU-direktiv om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG)
Rosemount 485 Annubar
— Se EG-försäkran om överensstämmelse för bedömning av
överensstämmelse.
Trycktransmitter
— Se snabbstartsguiden till tillämplig trycktransmitter.
Intyg för användning i farliga miljöer
För information angående elektronikens produktintyg, se snabbstartsguiden till tillämplig transmitter:
Rosemount 3051SMV: (dokument-nr 00825-0100-4803) Rosemount 3051S: (dokument-nr 00825-0100-4801) Rosemount 3051: (dokument-nr 00825-0100-4001) Rosemount 2051: (dokument-nr 00825-0100-4101)
19
Page 20
Snabbstartsguide
File ID: DSI C E Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
Vice President, Quality
(signature)
(date of issue)
Figur 17. Försäkran om överensstämmelse
Januari 2015
20
Page 21
File ID: DSI C E Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models: Sound Engineering Practice
Summary of Classifications
Model/Range
PED Category
Group 1
Fluid
Group 2
Fluid
585M - 2500# All Lines
N/A
SEP
585S - 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
MSL46 - 2500# All Lines
N/A
SEP
MSR: 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2
II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2 Threaded & Welded
II
I
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
II
I
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
II
I
Flanged  485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6to 24 Line
I
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6to 24 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6to 16 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18to 24 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12to 44 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12to 48 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line
IV*
III
Januari 2015
Snabbstartsguide
21
Page 22
Snabbstartsguide
File ID: DSI C E Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited
[Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom
Januari 2015
22
Page 23
Januari 2015
Fil-ID: DSI CE-märkning Sidan 1 av 3 DSI 1000 rev I_swe.doc
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: DSI 1000, vers. I
Vi,
Emerson Process Management Heath Place – Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
intygar på eget ansvar att produkterna
Primärelementmodell 405, 1195 och 1595 samt Annubar®-
modell 485 och 585
tillverkade av
Rosemount/Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
till vilka denna försäkran hänför sig, överensstämmer med de EG-direktiv som framgår av
bifogad tabell.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade
standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ, vilket framgår av bifogad tabell.
I enlighet med 97/23/EG, bilaga 7, är Vice President of Quality, Timothy J. Layer, behörig
firmatecknare för denna juridiskt bindande försäkran om överensstämmelse.
(befattning textad)
Timothy J Layer
(namn – textat) (datum för utfärdande)
Snabbstartsguide
Vice President, Quality
20 oktober 2011
23
Page 24
Snabbstartsguide
Fil-ID: DSI CE-märkning Sidan 2 av 3 DSI 1000 rev I_swe.doc
Tabell
EG-försäkran om överensstämmelse DSI 1000, vers. I
Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG)
Modeller: 405/485/585/1195/1595
Kvalitetsvärderingsintyg – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 1524–1829 mm-ledning (60–72 tum) (FloTap kategori IV kräver ett B1-intyg för konstruktionsundersökning och ett H1-intyg för specialövervakning)
Övriga modeller: God teknisk praxis (SEP)
Översikt över klassificeringar
Modell/område
PED-kategori
Grupp 1-
vätska
Grupp 2-
vätska
585M – 1134 kg (2500 pund), alla ledningar
– SEP 585S – 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar III SEP MSL46 – 1134 kg (2500 pund), alla ledningar SEP MSR: 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar III SEP 1195, 3051SFP, 3095MFP: 68 kg (150 pund), 38 mm (1½ tum) I SEP 1195, 3051SFP, 3095MFP: 136 kg (300 pund), 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum) II I 1195, 3051SFP, 3095MFP: 38 mm (1½ tum), gängade och svetsade II I DNF – 68 kg (150 pund), 32 mm (1¼ tum), 38 mm (1½ tum) och 51 mm (2 tum) I SEP DNF – 136 kg (300 pund), 32 mm (1¼ tum), 38 mm (1½ tum) och 51 mm (2 tum) II I DNF, DNT och DNW: 272 kg (600 pund), 32 mm (1¼ tum), 38 mm (1½ tum) och 51 mm (2 tum) II I Flänsade – 485/3051SFA/3095MFA: 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar II SEP FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: sensorstorlek 2, 68 kg (150 pund), 152–610 mm-ledning (6–24 tum) I SEP FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: sensorstorlek 2, 136 kg (300 pund), 152–610 mm-ledning (6–24 tum) II I FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 152–406 mm-ledning (6–16 tum) II I FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 457–610 mm-ledning (18–24 tum) III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 305–1118 mm-ledning (12–44 tum) II I FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 1168–1829 mm-ledning (46–72 tum) III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: sensorstorlek 3, 136 kg (300 pund), 305–1829 mm-ledning (12–72 tum) III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 305–1219 mm-ledning (12–48 tum) III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 1524–1829 mm-ledning (60–72 tum) IV* III
Januari 2015
24
Page 25
Januari 2015
Fil-ID: DSI CE-märkning Sidan 3 av 3 DSI 1000 rev I_swe.doc
Tabell
EG-försäkran om överensstämmelse DSI 1000, vers. I
Anmält organ enligt direktivet för tryckbärande anordningar (PED) (93/27/EG):
Bureau Veritas UK Limited
[nummer på anmält organ: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannien
Snabbstartsguide
25
Page 26
*00825-0406-4809*
Snabbstartsguide
00825-0412-4809, vers. FA
Januari 2015
Emerson Process Management Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN, USA 55317 Tfn (inom USA): (800) 999-9307 Tfn (övr. världen): (952) 906-8888 Fax: (952) 906-8889
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/6777 0743
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tel: 49 (8153) 939 0 Fax: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng-distriktet Peking 100013, Kina Tfn: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management AB
Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04
Emerson Process Management Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA Tfn: +1954846 5030 www.rosemount.com
© 2015 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Emersons logotyp är ett varu- och ser vicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Annubar, SuperModule, Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. HART är ett registrerat varumärke som till hör HART Communication FOUNDATION.
Loading...