Rosemount 485 Annubar -enhet med flenset Flo-Tap Manuals & Guides [no]

Page 1
Hurtigstartveiledning
00825-0410-4809, Rev FA
Januar 2015
Rosemount 485 Annubar®-enhet med flenset Flo-Tap
Page 2
Hurtigstartveiledning
ADVARSEL
Januar 2015
MERK
Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 485 Annubar. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). Du vil finne ytterligere anvisninger i referansehåndboken for Rosemount 485 Annubar (dokumentnummer 00809-0100-4810). Denne håndboken finner du også i elektronisk format på www.rosemount.com.
Hvis 485 Annubar ble bestilt montert til en Rosemount 3051S-transmitter, finner du informasjon om konfigurasjon og sertifisering for eksplosjonsfarlige områder i følgende hurtigstartveiledning: Rosemount 3051S Series trykktransmitter (dokumentnummer 00825-0100-4801).
Hvis 485 Annubar ble bestilt montert til en Rosemount 3095-transmitter, finner du informasjon om konfigurasjon og sertifisering for eksplosjonsfarlige områder i følgende hurtigstartveiledning: Rosemount 3095 (dokumentnummer 00825-0100-4716).
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall. For å unngå prosesslekkasjer skal prosesskoplinger kun forsegles med O-ringer og pakninger som er beregnet for forsegling med den samsvarende flensen. Strømningsmediet kan gjøre 485 Annubar-enheten svært varm slik at den kan forårsake forbrenninger.
Innhold
Plassering og orientering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sveise festeanordningene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installere avstengingsventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montere anboringsverktøy og bore hull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fjerne anboringsverktøyet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montere Annubar-enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sette inn Annubar-enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montere transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Trekke tilbake Annubar-enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produktsertifiseringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Page 3
Januar 2015
P
A
B
C
D
E
F
Transmitter and housing are shown for clarity purposes - only supplied if ordered.
O
N
M
L
K
J
I
H
G
Tra nsm itte r og hus er vist for å gjøre fremstillingen tydeligere — leveres kun hvis bestilt.

485 Annubar-enhet med flenset Flo-Tap – oversiktstegning

Hurtigstartveiledning
A. Transmitter
I. Avstengningsventil B. O-ringer (2) J. Burnippel C. Tilkoplingshus for temperatursensor K. Støtteplate D. Direktemontert transmitterforbindelse
med ventiler E. Hodeplate N. Pakningsfølger F. Drivstenger O. Kompresjonsplate G. Monteringsenhet med flens P. Coplanar-flens med dreneringsventiler H. Pakning
L. Pakkboks M. Pakning
Merk
Bruk en rørtetningsmasse som er klassifisert for den aktuelle driftstemperaturen, på alle gjengede forbindels er.
Page 4
Hurtigstartveiledning

Trinn 1: Plassering og orientering

Kravene til orientering og rett rørstrekning må oppfylles for at strømningsmålingene skal bli nøyaktige og repeterbare. I Tabell 1 på side 4 finner du minstekravene til rørdiameteravstand fra oppstrømsforstyrrelser.
Tabell 1. Krav til rett rørstrekning
Oppstrømsdimensjoner
Januar 2015
Uten strømningsrettere
I plan A Ikke i plan A A’ C C’ B
1
2
3
8
11
23
10
16
28
Med
strømningsrettere
8
4
8
4
8
4
Nedstrømsdimensjoner
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
12
12
8
4
4
4
4
Page 5
Januar 2015
Hurtigstartveiledning
Oppstrømsdimensjoner
Uten strømningsrettere
Med
strømningsrettere
I plan A Ikke i plan A A’ C C’ B
5
6
18
30
18
30
8
4
4
8
4
4
4
4
4
4
Merk
Fabrikken kan gi deg anvisninger vedrørende bruk i firkantede eller rektangulære kanaler.”I plan A” betyr at sonden er på samme plan som albuen. ”Ikke i plan A” betyr at sonden står
vertikalt i forhold til albuens plan.
Hvis det ikke er tilstrekkelig rett rørstrekning tilgjengelig, skal monteringen være slik at 80 % av
rørstrekningen er oppstrøms og 20 % nedstrøms.
Bruk strømningsrettere for å redusere kravet til rett rørstrekning. Rad 6 i Tabell 1 på side 4 gjelder sluseventiler, kuleventiler, koniske ventiler og andre
strupeventiler som er delvis åpne, i tillegg til reguleringsventiler.
Nedstrømsdimensjoner
Page 6
Hurtigstartveiledning
Recommended Zone
30
Anbefalt sone 30°
Skjevinnstilling
Ved montering av 485 Annubar er det tillatt med en maksimal skjevinnstilling på 3°.
Figur 1. Skjevinnstilling
+
3
Januar 2015
+
3
+
3
Horisontal orientering
For å oppnå tilstrekkelig ventilasjon og drenering må sensoren være plassert i øvre halvdel av røret i luft- og gassapplikasjoner. I væske- og dampapplikasjoner må sensoren plasseres i nedre halvdel av røret. Maksimumstemperaturen for en direktemontert transmitter er 260 °C (500 °F). Se Trinn 3 for anbefalinger vedrørende separatmonterte transmittere.
Figur 2. Gass og toppmontering for damp (direktemontert opptil 205 °C [400 °F])
Page 7
Januar 2015
Recommended Zone
30
30° Anbefalt sone
Hurtigstartveiledning
Figur 3. Væske og damp
Merk
I dampapplikasjoner med differensialtrykkmålinger på mellom 0,75 og 2 inH2O i horisontale rør anbefales det å installere primærelementet/strømningsmåleren over røret.
Merk
På grunn av vekten til Flo-Tap-festet kan det være nødvendig med ekstern støtte i applikasjoner med vertikal orientering og horisontal orientering som er installert utenfor de anbefalte sonene.
Page 8
Hurtigstartveiledning
360
Flow
Strømn ing
360
Flow
Strømn ing
Strømn ing
Vertikal orientering
Sensoren kan installeres hvor som helst i rørets omkrets så sant ventilene er riktig plassert for drenering og ventilasjon. Optimale resultater for væske eller damp oppnås når strømningen går oppover. I dampapplikasjoner brukes et 90° mellomlegg for å danne vannlommer slik at transmitteren holder seg innenfor temperaturgrensene. Maksimumstemperaturen for en direktemontert transmitter er 260 °C (500 °F).
Figur 4. Damp
Figur 5. Væske
Januar 2015
Figur 6. Gass
Flow
360
Page 9
Januar 2015
Hurtigstartveiledning

Trinn 2: Sveise festeanordningene

Merk
Festeanordninger fra Rosemount har en integrert innrettingsegenskap som bidrar til riktig boring av monteringshullet. Denne egenskapen gjør det også lettere å rette inn sensoren i forhold til monteringshullet.
1. Plasser enheten med flens på røret i posisjonen som er bestemt på forhånd, åpning på 1,6 mm (1/16-in.), og mål avstanden fra rørets ytre diameter til flensoverflaten. Sammenlign dette med Tabell 2 på side 9 og juster åpningen om nødvendig.
Tabell 2. Flensstørrelser og ODF per sensorstørrelse
Sensorstørrelse Flensstørrelse ODF (mm (in.)) Flensstørrelse ODF (mm (in.))
1 11/2 in. 150# 98,5 (3,88) DN40 PN16 78,6 (3,09)
1 11/2 in. 300# 104,9 (4,13) DN40 PN40 81,6 (3,21)
1 11/2 in. 600# 112,7 (4,44) DN40 PN100 98,6 (3,88)
1 11/2 in. 900# 125,4 (4,94)
1 11/2 in. 1500# 125,4 (4,94)
1 11/2 in. 2500# 171,6 (6,76)
2 2,0 in. 150# 104,8 (4,13) DN50 PN16 86,3 (3,40)
2 2,0 in. 300# 111,2 (4,38) DN50 PN40 89,3 (3,51)
2 2,0 in. 600# 120,8 (4,76) DN50 PN100 109,3 (4,30)
2 2,0 in. 900# 149,2 (5,88)
2 2,0 in. 1500# 149,2 (5,88)
2 3,0 in. 2500# 250,7 (9,87)
3 3,0 in. 150# 117,5 (4,63) DN80 PN16 97,6 (3,84)
3 3,0 in. 300# 126,9 (5,00) DN80 PN40 105,6 (4,16)
3 3,0 in. 600# 136,6 (5,38) DN80 PN100 125,6 (4,95)
3 4,0 in. 900# 208,0 (8,19)
3 4,0 in. 1500# 217,5 (8,56)
3 4,0 in. 2500# 284,2 (11,19)
2. Plasser fire heftsveispunkter på 6 mm (1/4 in.) med 90° mellomrom. Kontroller monteringens tilpasning både parallelt og vertikalt i forhold til strømningsak­sen (se Figur 7). Hvis tilpasningen er innenfor toleransegrensene, skal sveisin­gen fullføres i henhold til lokale retningslinjer. Hvis den er utenfor de angitte toleransegrensene, skal det gjøres justeringer før sveisingen fullføres.
Page 10
Hurtigstartveiledning
A
B
A
3. For å unngå alvorlige forbrenninger bør du la festeanordningen avkjøles før du fortsetter.
Figur 7. Innretting
A. ODF B. Heftsveis

Trinn 3: Installere avstengingsventil

1. Plasser avstengningsventilen på monteringsflensen. Forsikre deg om at ventilspindelen er plassert slik at innføringsstengene omgår røret og ventilhåndtaket er sentrert mellom stengene når Flo-Tap er installert (se Figur 8).
Merk
Hvis ventilen er plassert på linje med stengene, vil det oppstå interferens.
Januar 2015
2. Fest avstengningsventilen til enheten ved hjelp av pakning, bolter og muttere.
Figur 8. Avstengningsventilens orientering
A. Avstengningsventil
10
Page 11
Januar 2015
Hurtigstartveiledning

Trinn 4 : Montere anboringsverktøy og bore hull

Anboringsverktøy følger ikke med enheten.
1. Bestem sensorstørrelsen på grunnlag av sensorbredden (se Ta be ll 3 ).
2. Monter anboringsverktøyet på avstengningsventilen.
3. Åpne ventilen fullstendig.
4. Bor hull i rørveggen i samsvar med anvisningene fra anboringsverktøyprodusenten (bruk Tab e ll 3 for å velge riktig bor for sensoren som skal brukes).
5. Trekk boret helt tilbake fra ventilen.
Tabell 3. Oversikt over sensorstørrelse/hulldiameter
Sensor-
størrelse
1
2
3
Sensorbredde
14,99 mm (0,590 in.)
26,92 mm (1,060 in.)
49,15 mm (1,935 in.)
19 mm
3
(
/4 in.)
34 mm
5
(1
/16 in.)
64 mm
1
(2
Hulldiameter
/2 in.)
— 0,00
+ 0,8 mm (1/32 in.)
— 0,00
+ 1,6 mm (
— 0,00
+ 1,6 mm (
1
/16 in.)
1
/16 in.)
B
A
C
A. Avstengningsventilen er
helt åpen når du fører inn
boret B. Anboringsverktøy C. Avstengningsventilen er
helt lukket når boret er
trukket tilbake

Trinn 5 : Fjerne anboringsverktøyet

1. Forsikre deg om at boret er trukket helt tilbake fra ventilen.
2. Lukk avstengningsventilen for å isolere prosessen.
3. Slipp ut trykket fra anboringsverktøyet, og fjern det.
4. Kontroller om avstengningsventilen og monteringen lekker.

Trinn 6 : Montere Annubar-enheten

1. Pass på at strømningspilen på hodet stemmer overens med strømningsretningen.
2. Bruk pakningene og flensboltene som følger med, til å feste Flo-Tap-enheten til avstengningsventilen.
3. Stram til mutterne vekselvis slik at pakningen komprimeres jevnt.
4. Forsikre deg om at lufteventilene er stengt før du fortsetter.
5. Åpne og steng avstengningsventilen for å sette 485-sensoren under trykk, og identifiser eventuelle lekkasjepunkter i enheten. Vær svært forsiktig hvis strømningsmediet er damp eller etsende væske.
11
Page 12
Hurtigstartveiledning
A
B
Januar 2015
6. Gå over hele enheten for å se etter lekkasjer. Stram til koplinger om nødvendig for å stanse eventuelle lekkasjer. Gjenta Trinn 5 og 6 til det ikke lenger finnes noen lekkasje.
Merk
Flo-Tap 485 Annubar-enheter har potensiale til å bære høy vekt på lang avstand fra røret, slik at det er nødvendig med ekstern støtte. Støtteplaten har gjengede hull som skal bidra til å støtte 485 Annubar-enheten.
Figur 9. Monter Flo-Tap-enheten
A. Støtteplate B. Avstengningsventil

Trinn 7: Sette inn Annubar-enheten

Standarddrev (M)
1. Åpne avstengningsventilen fullstendig.
2. Skru drevmutterne med klokken (sett ovenfra). Mutterne skal trekkes til vekselvis, ca. to omdreininger om gangen, for å unngå at de henger seg opp
12
på grunn av ujevn belastning.
3. Fortsett med dette til enden på sensoren har god kontakt med motsatt side av røret.
a. De oransje stripene brukes som en indikasjon på at sensoren nærmer seg
motsatt side av røret.
b. Når den oransje stripen nærmer seg støtteplaten, plasserer du en finger
over pakkboksen mens du skrur. Når bevegelsen stanser, har sensoren kontakt med motsatt side av røret.
c. Drei håndtaket en ekstra
1
/4 til 1/2 omdreining for å feste sensoren.
Page 13
Januar 2015
Hurtigstartveiledning
Tannhjulsdrev (G)
1. Åpne avstengningsventilen fullstendig.
2. Skru med klokken. Hvis du bruker elektrisk drill med adapter, skal du ikke overskride 200 o/min.
a. Fortsett å skru til sensoren får god kontakt med motsatt side av røret.
De oransje stripene brukes som en indikasjon på at sensoren nærmer seg motsatt side av røret.
b. Når de oransje stripene nærmer seg støtteplaten, fjerner du den elektriske
drillen og fortsetter å skru manuelt. Plasser en finger over pakkboksen mens du skrur. Når bevegelsen stanser, har sensoren kontakt med motsatt side av røret.
c. Drei håndtaket en ekstra
3. Fest drevet ved å sette inn låsepinnen som vist i Figur 10.
Merk
Plasser ikke fingeren over pakkboksen i applikasjoner med høy temperatur.
Figur 10. Sett inn sensoren
Standarddrev (M) Tannhjulsdrev (G)
1
/4 til 1/2 omdreining for å feste sensoren.
A
A. Låsepinne for drevet

Trinn 8 : Montere transmitteren

Transmittermontering, direktemontert hode med ventiler
Det er ikke nødvendig å trekke Annubar-enheten tilbake ved direktemontering av en transmitter med ventiler.
1. Plasser O-ringer av PTFE i sporene på Annubar-hodet.
2. Rett inn den høye siden av transmitteren med den høye siden av sensoren (”Hi” er preget inn på siden av hodet), og monter.
3. Trekk til mutterne i kryssende mønster med et moment på 45 Nm (400 in lb).
13
Page 14
Hurtigstartveiledning
Til PH Til PL
MH
MV
ML
DVLDVH
MEL
MEH
2
1
Til PH Til PL
MH
ME
ML
DVLDVH
2
1
Transmittermontering med separatmontert hode
Temperaturer over 121 °C (250 °F) ved sensormodulens membraner vil skade transmitteren. Separatmonterte transmittere er koplet til sensoren ved hjelp av impulsrør, slik at prosesstemperaturen kan reduseres til et nivå som transmitteren tåler.
Impulsrørene er organisert på ulike måter avhengig av prosessvæsken, og de må være klassifisert for kontinuerlig drift ved rørets konstruksjonstrykk og
-temperatur. Det anbefales å bruke et rør av rustfritt stål med en ytre diameter på
minst 12 mm ( anbefales ikke fordi det dannes lommer der luft kan fanges og skape lekkasjepunkter.
Det må tas hensyn til følgende restriksjoner og anbefalinger når det gjelder plasseringen av impulsrør:
1. Impulsrør som går horisontalt, skal ha en helling på minst 83 mm/m (1 in. per ft.).
Helling nedover (mot transmitteren) i væske- og dampapplikasjoner. Helling oppover (mot transmitteren) i gassapplikasjoner.
2. Ved utendørsinstallasjoner for væske, mettet gass eller damp kan det være nødvendig med isolasjon eller varmefølgeledning for å unngå frysing.
3. Det anbefales å bruke instrumentmanifold ved alle installasjoner. Ved hjelp av manifolder kan operatøren utjevne trykket før nullstilling og isolere prosessvæsken fra transmitteren.
1
/2 in.) og minst 1 mm (0,035 in.) tykke vegger. Gjengede rørdeler
Januar 2015
Figur 11. Ventilidentifikasjon for manifolder med 5 og 3 ventiler
Manifold med 5 ventiler Manifold med 3 ventiler
14
Page 15
Januar 2015
Tabell 4. Beskrivelse av impulsventiler og -kompontenter
Navn Beskrivelse Formål
Kompo nenter
1 Tr an sm it t er Leser differensialtrykket
2 Manifold Isolerer og utjevner transmitteren
Manifold- og impulsventiler
PH
PL Primærsensor
DVH Dreneri ngs-/lufte ventil
DVL Drenerin gs-/lufteven til
MH Manifold
ML Manifold
MEH Manifoldutjevner
MEL Manifoldutjevner
ME Manifoldutjevner Lar høy og lav trykkside utjevnes
MV Manifoldventilasjonsventil Ventilerer prosessvæsken
1. Høyt trykk
2. Lavt trykk
Primærsensor
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
Prosessforbindelse for høy og lav tr ykkside
Drenerer (ved gassmåling) eller ventilerer (ved væske- eller dampmåling) differensialtrykktransmitterens kamre
Isolerer høy og lav trykkside fra prosessen
Gir høy og lav trykkside tilgang til ventilasjonsventilen, eller isolerer prosessvæsken
Hurtigstartveiledning
Anbefalte installasjoner
Gassmåling
Fest transmitteren over sensoren for å unngå at kondenserbar væske samler seg i impulsrørene og differensialtrykkcellen.
15
Page 16
Hurtigstartveiledning
Figur 12. Horisontal for gass
Figur 13. Vertikal for gass
Januar 2015
Damp- og væskemåling (over 315 °C [600 °F])
Fest transmitteren under sensoren for å sikre at det ikke kommer luft inn i impulsrørene eller transmitteren.
16
Page 17
Januar 2015
Figur 14. Horisontal for damp og væske
Figur 15. Vertikal for damp og væske
Hurtigstartveiledning
Toppmontering for damp (anbefalt for damptemperatur over 315 °C [600 °F])
Denne orienteringen kan brukes ved alle damptemperaturer. Den er imidlertid et krav ved installasjoner over 315 °C (600 °F). Ved separatmonterte installasjoner skal impulsrørene helle litt oppover fra instrumentforbindelsene på Annubar-enheten og til tverrkoplingene, slik at kondensat dreneres tilbake til røret. Fra tverrkoplin­gene skal impulsrørene gå nedover til transmitteren og dreneringsrørene. Trans­mitteren skal være plassert under instrumentforbindelsene på Annubar-enheten. Det kan være nødvendig å isolere festeanordningene avhengig av de miljømessige forholdene.
17
Page 18
Hurtigstartveiledning
Figur 16. Horisontal toppmontering for damp

Trinn 9: Trekke tilbake Annubar-enheten

Tannhjulsdrev (G)
1. Fjern låsepinnen for drevet.
2. Skru mot klokken. Hvis du bruker elektrisk drill med adapter, skal du ikke overskride 200 o/min.
3. Trekk tilbake til mutterne i stangenden sitter inntil girkassemekanismen.
Januar 2015
18
Page 19
Januar 2015
Hurtigstartveiledning

Produktsertifiseringer

Godkjente produksjonssteder

Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota USA Rosemount DP Flow Design and Operations — Boulder, Colorado USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore Emerson Beijing Instrument Co., Ltd — Beijing, Kina

Informasjon om europeiske direktiver

EUs samsvarserklæring for alle gjeldende europeiske direktiver for dette produktet finner du på Rosemounts nettsted www.rosemount.com. Hvis du ønsker papirutgaven, kan du kontakte den lokale salgsrepresentanten.
Europeisk direktiv for trykkutstyr (PED) (97/23/EF)
Rosemount 485 Annubar
— Se EFs samsvarserklæring for samsvarsvurdering.
Trykktransmitter
— Se hurtigstartveiledningen for den aktuelle trykktransmitteren.

Sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder

Informasjon vedrørende elektronikkens produktsertifisering finner du i hurtigstartveiledningen for den aktuelle transmitteren:
Rosemount 3051SMV: (dokumentnummer 00825-0100-4803) Rosemount 3051S: (dokumentnummer 00825-0100-4801) Rosemount 3051: (dokumentnummer 00825-0100-4001) Rosemount 2051: (dokumentnummer 00825-0100-4101)
19
Page 20
Hurtigstartveiledning
File ID: DSI C E Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
Vice President, Quality
(signature)
(date of issue)
Figur 17. Samsvarserklæring
Januar 2015
20
Page 21
File ID: DSI C E Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models: Sound Engineering Practice
Summary of Classifications
Model/Range
PED Category
Group 1
Fluid
Group 2
Fluid
585M - 2500# All Lines
N/A
SEP
585S - 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
MSL46 - 2500# All Lines
N/A
SEP
MSR: 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2
II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2 Threaded & Welded
II
I
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
II
I
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
II
I
Flanged  485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6to 24 Line
I
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6to 24 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6to 16 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18to 24 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12to 44 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12to 48 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line
IV*
III
Januar 2015
Hurtigstartveiledning
21
Page 22
Hurtigstartveiledning
File ID: DSI C E Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited
[Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom
Januar 2015
22
Page 23
Januar 2015
Fil-ID: DSI CE-merking Side 1 av 3 DSI 1000 rev I_nor.doc
EU-samsvarserklæring
Nr: DSI 1000 Rev. I
Vi,
Emerson Process Management Heath Place – Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
erklærer under eneansvar at produktet,
Primærelementmodellene 405/1195/1595 og
Annubar®-modellene 485/585
produsert av
Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene som er
angitt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt,
når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte oversikt.
I samsvar med 97/23/EF, tillegg 7, er Timothy J. Layer, Vice President of Quality, firmategner for
den juridisk bindende samsvarserklæringen fra Rosemount/Dieterich Standard, Inc.
Hurtigstartveiledning
Timothy J. Layer 20. oktober 2011
(navn – trykte bokstaver) (utstedelsesdato)
Vice President, Quality
(tittel – trykte bokstaver)
23
Page 24
Hurtigstartveiledning
Fil-ID: DSI CE-merking Side 2 av 3 DSI 1000 rev I_nor.doc
Oversikt
EU-samsvarserklæring DSI 1000 Rev. I
PED-direktiv (97/23/EF)
Modeller: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS-vurderingssertifikat – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 600# 60" til 72" linje (kategori IV Flo Tap krever et B1-sertifikat for teknisk undersøkelse og et H1-sertifikat for spesielt oppsyn)
Alle andre modeller:
God teknisk praksis
Klassifiseringsoversikt
Modell/utvalg
PED-kategori
Gruppe 1 væske Gruppe 2 væske 585M – 2500# alle linjer SEP 585S – 1500# og 2500# alle linjer
III SEP MSL46 – 2500# alle linjer SEP MSR: 1500# og 2500# alle linjer III SEP 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1 1/2Ǝ ISEP 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# og 600# 1 1/2Ǝ II I 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1 1/2 ƎJMHQJHWRJVYHLVHW II I DNF – 150# 1 1/4Ǝ 1/2ƎRJƎ ISEP DNF – 300# 1 1/4Ǝ 1/2ƎRJƎ II I DNF, DNT og DNW: 600# 1 1/4Ǝ 1/2Ǝog 2Ǝ II I Med flens – 485/3051SFA/3095MFA: 1500# og 2500# alle linjer II SEP FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 2 150# 6 ƎWLOƎOLQMH ISEP FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 2 300# 6 ƎWLOƎOLQMH II I FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 2 600# 6ƎWLOƎOLQMH II I FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 2 600# 18 ƎWLOƎOLQMH III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 150# 12 ƎWLOƎOLQMH II I FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 150# 46 ƎWLOƎOLQMH III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 300# 12 ƎWLOƎOLQMH III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 600# 12 ƎWLOƎOLQMH III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 600# 60 ƎWLOƎOLQMH IV* III
Januar 2015
24
Page 25
Januar 2015
Fil-ID: DSI CE-merking Side 3 av 3 DSI 1000 rev I_nor.doc
Oversikt
EU-samsvarserklæring DSI 1000 Rev. I
Teknisk kontrollorgan for direktivet for trykkutstyr (93/27/EF):
Bureau Veritas UK Limited
[Teknisk kontrollorgannr.: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannia
Hurtigstartveiledning
25
Page 26
*00825-0406-4809*
Hurtigstartveiledning
00825-0410-4809, Rev FA
Januar 2015
Emerson Process Management Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf.: (USA) (800) 999-9307 Tlf.: (utenfor USA) (952) 906-8888 Faks: (952) 906 -8889
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf.: 49 (8153) 939 0 Faks: 49 (8153) 939 172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge Tlf.: +(47) 35 57 56 00 Faks: +(47) 35 55 78 68 E-post: Info.no@emersonprocess.com http://www.EmersonProcess.no
Emerson Process Management Latin-Amerika
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323, USA Tlf.: +1954846 5030 www.rosemount.com
© 2015 Rosem ount Inc. Med en erett. Alle var emerker tilhører ei er. Emerson -logoen er et varem erke og servicemer ke for Emerson Ele ctric Co. Annubar, SuperModule, Rosemount og Rosemount-logoen er registrerte varemerker for Rosemount Inc. HART er et registrert varemerke som tilhører HART Communication FOUNDATION.
Loading...